1 00:01:47,683 --> 00:01:52,683 Furnizat de explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:22,566 --> 00:02:27,805 În gol, se creează continuu perechi de particule. 3 00:02:30,073 --> 00:02:34,712 Singurul lor destin este să se întâlnească și să dispară unul în celălalt. 4 00:02:42,019 --> 00:02:44,922 Când două particule care au interacționat între ele 5 00:02:44,954 --> 00:02:49,926 sunt separate, nu mai sunt particule distincte. 6 00:02:52,763 --> 00:02:56,033 Același lucru se întâmplă atunci când doi oameni se îndrăgostesc. 7 00:02:57,601 --> 00:03:00,137 Chiar dacă viața îi desparte, 8 00:03:00,169 --> 00:03:04,007 vor purta întotdeauna o urmă a celeilalte persoane înăuntru. 9 00:04:13,577 --> 00:04:15,679 Timp excelent, Steve. Mai bine decât ieri. 10 00:04:15,711 --> 00:04:16,948 Mulțumesc, antrenor. 11 00:04:19,715 --> 00:04:21,619 - Încă nu suntem acolo, cumva. - Știu. 12 00:04:21,652 --> 00:04:24,054 Hei, Roy, continuă asta, nu vei face echipa. 13 00:04:24,087 --> 00:04:25,256 Ceea ce înseamnă să nu ne întâlnim la Roma, 14 00:04:25,289 --> 00:04:27,791 în afara facultății, gata cu bursa. 15 00:04:27,823 --> 00:04:28,893 Te-ai oprit. 16 00:04:28,926 --> 00:04:30,761 - La ce te gândeai? - Nimic. 17 00:04:30,794 --> 00:04:32,196 Nu Nu. La ce te gândeai? 18 00:04:32,229 --> 00:04:34,698 Nu e treaba ta nenorocită! 19 00:04:34,730 --> 00:04:36,966 Deci îți poți permite să arunci asta? 20 00:04:36,999 --> 00:04:39,302 - Da, ce se întâmplă dacă vreau? - Ai câștigat la loterie? 21 00:04:39,335 --> 00:04:41,271 - Nu ai nevoie de bursă? - Ești tatăl meu? 22 00:04:41,304 --> 00:04:43,674 Am deja unul. Îl urăsc! 23 00:04:43,707 --> 00:04:46,777 Hei! Tot ce faci în acest loc este nenorocita mea de afaceri. 24 00:04:46,809 --> 00:04:50,680 Deci nu-ți place asta? Da, acolo este ușa. Merge! Merge! 25 00:04:52,583 --> 00:04:55,585 Întoarce-te când vrei să înoți! 26 00:05:27,249 --> 00:05:29,586 Steve, așteaptă. I-ai spus că sunt singur 27 00:05:29,619 --> 00:05:32,655 - și nici măcar nu a reacționat? - Nu l-am văzut niciodată cu o fată. 28 00:05:32,688 --> 00:05:35,292 Adică, el nu iese niciodată, nici măcar cu echipa, așa că ... 29 00:05:35,325 --> 00:05:37,595 Da, ei bine, poate că este super creier 30 00:05:37,628 --> 00:05:39,229 și își petrece tot timpul studiind. 31 00:05:39,261 --> 00:05:41,064 Ca micuța Miss Physics aici. 32 00:05:42,198 --> 00:05:43,900 E fierbinte ca naiba 33 00:05:43,934 --> 00:05:46,869 și el este și italian. 34 00:05:46,902 --> 00:05:49,607 Te-ai întâlni cu adevărat cu un tip așa, totuși? 35 00:05:49,640 --> 00:05:51,741 - Mulțumesc. - Nu ar trebui să mă căsătoresc cu el. 36 00:05:51,775 --> 00:05:53,710 Aș fi în regulă cu un stand bun de o noapte. 37 00:05:53,744 --> 00:05:56,746 Iisuse, ești mai rău decât un tip. 38 00:05:56,780 --> 00:05:59,616 Permiteți-mi să vă reamintesc că există acest lucru numit „egalitate” 39 00:05:59,650 --> 00:06:01,217 - în caz că nu ai observat. - Dreapta. 40 00:06:01,251 --> 00:06:03,821 Oricum, el este cu siguranță un călduros. 41 00:06:03,854 --> 00:06:05,823 Și mai bine să-și urmărească și gura. 42 00:06:05,855 --> 00:06:08,958 Dacă continuă să se lupte cu antrenorul, nu îl va duce niciodată la Roma. 43 00:06:08,991 --> 00:06:10,027 Când este întâlnirea? 44 00:06:10,059 --> 00:06:11,694 - În două săptămâni. - În două săptămâni. 45 00:06:11,727 --> 00:06:13,830 Așa că, în sfârșit, te înșeli 46 00:06:13,864 --> 00:06:16,866 - și lăsându-mă iubita ta. - Îmi va fi dor de tine, iubito. 47 00:06:16,900 --> 00:06:18,702 O să-mi fie dor și de tine. 48 00:07:01,078 --> 00:07:02,746 Nu mai știu cine ești 49 00:07:02,778 --> 00:07:04,881 de când ești cu el. 50 00:07:04,914 --> 00:07:07,984 Care este problema ta? Că Steve e un tip bun? 51 00:07:08,018 --> 00:07:11,755 Că nu este suficient de ciudat și misterios pentru tine? 52 00:07:11,787 --> 00:07:14,424 - Sunt fericit. - Nu, nu ești fericit. 53 00:07:14,458 --> 00:07:17,160 Ești, cum ar fi, senin, ceea ce este total diferit 54 00:07:17,193 --> 00:07:19,996 și este teribil de trist. 55 00:07:20,030 --> 00:07:23,700 Ei bine, fericirea în dragoste este supraevaluată. 56 00:07:23,734 --> 00:07:26,003 Uau, am ... Chiar am spus asta? 57 00:07:26,035 --> 00:07:27,704 - Da! - Ma simt vinovat! 58 00:07:29,472 --> 00:07:32,876 Ei bine, știi, sper că sexul este cel puțin ... 59 00:07:32,909 --> 00:07:36,080 Sexul este, de asemenea, supraevaluat. 60 00:07:36,112 --> 00:07:38,314 Ei bine, asta depinde de cine o faci. 61 00:07:46,857 --> 00:07:50,761 - Ești o dracului! - Intră în nenorocita de mașină 62 00:07:50,794 --> 00:07:53,496 - și treci aici! - Ce, câine? 63 00:07:53,530 --> 00:07:55,399 ♪ Înghețată, înghețată Cireș pe partea de sus ♪ 64 00:07:55,431 --> 00:07:58,402 ♪ Cine este cel mai bun prieten al tău? Am uitat ♪ 65 00:07:58,434 --> 00:08:00,269 - Hei, maimuță! - Hei! 66 00:08:00,302 --> 00:08:01,971 V-ați terminat toate temele? 67 00:08:02,004 --> 00:08:04,475 Da. Ei bine, toate cu excepția matematicii. 68 00:08:04,508 --> 00:08:06,977 - O să ai nevoie de matematică. - Cand? 69 00:08:07,010 --> 00:08:08,445 Când conduc peste tot 70 00:08:08,477 --> 00:08:10,446 și tu ești responsabil de cumpărături. 71 00:08:10,479 --> 00:08:13,150 - Dar vin cu tine. - Da, vom vedea despre asta. 72 00:08:13,183 --> 00:08:14,151 Haide. 73 00:08:15,818 --> 00:08:17,754 Dar de ce nu pot veni? 74 00:08:17,787 --> 00:08:20,490 Trebuie să o fac singură. Este un fel de experiență în creștere. 75 00:08:20,523 --> 00:08:22,059 Ei bine, sunt cu toții adulți. 76 00:08:22,092 --> 00:08:24,161 - Te-aș putea ajuta. - Într-adevăr? 77 00:08:24,193 --> 00:08:25,828 Cum? 78 00:08:25,862 --> 00:08:27,498 Ți-aș putea spune ce drum să iei 79 00:08:27,530 --> 00:08:29,398 - când conduci. - Ce zici de asta? 80 00:08:29,431 --> 00:08:33,369 Vă aduc înapoi un cadou din fiecare oraș în care merg. Bine? 81 00:08:33,402 --> 00:08:36,840 - Nu. - Vrei să ajuti? Am o idee. 82 00:08:36,873 --> 00:08:38,508 Ce zici de așezat masa? 83 00:08:38,542 --> 00:08:41,244 Amenda. 84 00:08:41,277 --> 00:08:44,348 - Mulțumesc, puștiule. - Cu plăcere. 85 00:09:02,364 --> 00:09:03,433 Hei, copii. 86 00:09:04,600 --> 00:09:06,003 Hi tata. 87 00:09:06,036 --> 00:09:08,405 Îmi pare rău că nu am putut ajunge acasă mai devreme. 88 00:09:08,437 --> 00:09:10,506 Este în regulă, cina nu este încă pregătită. 89 00:09:10,540 --> 00:09:13,110 Dacă nu am reparat mașina acestui tip până în seara asta, 90 00:09:13,143 --> 00:09:14,478 și-ar fi pierdut rahatul. 91 00:09:17,379 --> 00:09:18,515 Cum a mers astăzi? 92 00:09:20,016 --> 00:09:21,919 Cum a mers? 93 00:09:21,951 --> 00:09:23,320 Bine. 94 00:09:23,353 --> 00:09:26,824 - Timp? - În regulă. 95 00:09:26,856 --> 00:09:28,825 Dar nu câștigi cu „bine”. 96 00:09:28,859 --> 00:09:30,828 Viitorul tău depinde de asta. 97 00:09:30,860 --> 00:09:33,095 Știu. Îmi tot amintești în fiecare zi. 98 00:09:33,128 --> 00:09:35,532 Știi, de când a plecat O'Connor, lucrez pentru doi. 99 00:09:35,565 --> 00:09:37,200 Fie ia-ți înotul în serios 100 00:09:37,234 --> 00:09:39,168 sau vii să lucrezi pentru mine la garaj. 101 00:09:39,201 --> 00:09:42,239 Te-ai gândit vreodată că poate nu sunt suficient de bun? 102 00:09:42,272 --> 00:09:44,041 Nu ai fi ajuns până aici. 103 00:09:44,074 --> 00:09:46,844 Da. Nu este niciodată suficient pentru tine. 104 00:09:46,877 --> 00:09:48,545 Nu, nu îți este niciodată suficient! 105 00:09:48,577 --> 00:09:51,981 Tu ești cel care pune bara atât de sus! 106 00:09:52,014 --> 00:09:54,585 - Roy! Mâncăm în curând. - Da, nu mi-e foame. 107 00:10:02,658 --> 00:10:05,162 Aș vrea să nu vă luptați atât de mult. 108 00:10:07,162 --> 00:10:08,198 Da, si eu. 109 00:10:11,234 --> 00:10:14,071 Tipul de reparații a spus că trebuie să înlocuim încălzirea. 110 00:10:14,104 --> 00:10:16,073 E din nou spart. 111 00:10:16,105 --> 00:10:18,609 Relaxa. Voi fi acasă în curând. 112 00:10:18,642 --> 00:10:20,109 O voi face. 113 00:10:20,143 --> 00:10:22,144 Tati, te rog ajută-ne. 114 00:10:22,177 --> 00:10:25,014 Nu putem trăi fără tine. 115 00:10:25,047 --> 00:10:26,883 - Știu. - Oh, și apropo, 116 00:10:26,917 --> 00:10:29,186 Mama a gătit în seara asta. Poți să-l crezi? 117 00:10:29,219 --> 00:10:30,988 Nu aș crede dacă aș vedea. 118 00:10:31,021 --> 00:10:34,358 Oh, haide, voi doi. Am făcut o treabă grozavă. 119 00:10:34,391 --> 00:10:36,926 Ei bine, cu excepția legumelor. 120 00:10:36,960 --> 00:10:39,930 Stai acolo, Viv. Mă întorc în câteva zile. 121 00:10:39,963 --> 00:10:41,298 Ești pregătit pentru testul tău? 122 00:10:41,330 --> 00:10:45,668 Sunt un pic nervos. 123 00:10:45,701 --> 00:10:47,571 Doar faci tot ce poți. 124 00:10:47,604 --> 00:10:50,340 - OK, te iubesc. - Și eu te iubesc. 125 00:11:49,331 --> 00:11:51,301 Bazat pe fizica cuantică, 126 00:11:51,334 --> 00:11:54,171 particule care au petrecut ceva timp împreună, 127 00:11:54,204 --> 00:11:56,440 odată ce interacționează cu mediul lor, 128 00:11:56,473 --> 00:12:00,243 se întorc la a fi independenți, separați 129 00:12:00,276 --> 00:12:03,280 și aparent mai îndepărtați unul de celălalt. 130 00:12:07,249 --> 00:12:11,455 Conexiunea dintre aceste particule este atât de puternică 131 00:12:11,488 --> 00:12:15,058 că în momentul în care i se întâmplă ceva cu unul dintre ei, 132 00:12:15,090 --> 00:12:17,393 celălalt îl simte. 133 00:14:16,513 --> 00:14:19,249 Dragă, nu mă aștepta în seara asta. 134 00:14:19,282 --> 00:14:21,417 Mă întâlnesc cu câțiva clienți. 135 00:14:24,888 --> 00:14:26,223 Bine. 136 00:14:58,955 --> 00:15:00,523 - Am fost pula aseară. - Da. 137 00:15:00,556 --> 00:15:02,526 Am să-ți trimit mesaje mai devreme, eu ... 138 00:15:05,662 --> 00:15:07,364 Dar nu ai făcut-o. 139 00:15:07,397 --> 00:15:09,166 Nu. 140 00:15:09,199 --> 00:15:12,835 Chiar am avut nevoie de tine azi-noapte, 141 00:15:12,869 --> 00:15:14,838 de parcă aș fi avut nevoie de tine cu o noapte înainte 142 00:15:14,870 --> 00:15:16,472 iar în noaptea anterioară. 143 00:15:16,505 --> 00:15:18,641 Îmi pare rău. Eram ocupat cu antrenamentele. 144 00:15:18,675 --> 00:15:20,577 Ești mereu ocupat. 145 00:15:20,609 --> 00:15:22,645 Sunt mereu ocupat cu fizica cuantică, 146 00:15:22,678 --> 00:15:25,314 și mai găsesc timp pentru tine. 147 00:15:25,348 --> 00:15:27,817 Știu. Ai dreptate. Eu doar... 148 00:15:27,850 --> 00:15:29,552 Am venit întâlnirea cea mare 149 00:15:29,585 --> 00:15:31,754 și sunt sub o mare presiune, știi? 150 00:15:33,489 --> 00:15:36,160 Tu ce mai faci? Cum vine pregătirea? 151 00:15:39,394 --> 00:15:45,301 Fizica cuantică este fascinantă și complicată ... 152 00:15:45,335 --> 00:15:47,836 și atât de epuizant. 153 00:15:47,869 --> 00:15:49,605 Nu trebuie să știi totul 154 00:15:49,638 --> 00:15:53,310 - înainte de a merge la facultate. - Trebuie să știu destule pentru a intra. 155 00:15:54,610 --> 00:15:55,778 Ma simt ca... 156 00:15:58,013 --> 00:16:01,917 tot ce fac este să studiez și încă nu sunt pregătit. 157 00:16:01,950 --> 00:16:03,619 Sunt sigur că ești. Vino aici. 158 00:17:24,966 --> 00:17:27,369 Sunt un nenorocit de gangster, așa mă dau dracu! 159 00:17:27,403 --> 00:17:29,639 Cineva mi-a explicat ce naiba s-a întâmplat chiar acum! 160 00:17:29,671 --> 00:17:31,674 Ce vrei sa spui? 161 00:17:31,707 --> 00:17:33,575 - Unde dracu sunt drogurile mele? - Despre ce vorbesti? 162 00:17:33,609 --> 00:17:35,912 - Drogurile mele! - Chill dracu! 163 00:17:35,945 --> 00:17:37,746 - Cu ce ​​te împiedici? - Whoa, whoa! 164 00:17:37,780 --> 00:17:40,417 - Care naiba e problema ta? - Ooh, rahat. 165 00:17:40,449 --> 00:17:42,751 - Cauti pe cineva? - Uh ... 166 00:17:42,784 --> 00:17:44,353 - Părul roșu cu fundul fin. - Ce? 167 00:17:44,387 --> 00:17:46,388 - E o haină frumoasă. - E o cățea bogată. 168 00:17:46,421 --> 00:17:49,091 E o geantă frumoasă, nu? Uh-uh. 169 00:17:49,125 --> 00:17:51,994 O, fată bogată. Vrea să se joace. 170 00:17:52,028 --> 00:17:55,098 Haide, să jucăm un joc. Haide, prinde-o. 171 00:17:55,130 --> 00:17:56,999 Oh! Prinde-l. 172 00:17:57,032 --> 00:17:59,369 Nu este atât de greu. Prinde-o, fata. 173 00:17:59,401 --> 00:18:03,505 - Ne jucăm doar cu tine. - Ia-l de fund, fata. 174 00:18:03,539 --> 00:18:05,709 - Da-o inapoi. - Nu ai nevoie de geantă. 175 00:18:05,742 --> 00:18:07,476 - Am ceva pentru tine. - Nu o ține prea mult. 176 00:18:07,510 --> 00:18:09,979 - Răcorește-te cu noi, iubito! - Oh, hei! 177 00:18:10,012 --> 00:18:12,816 Lasă-mă să văd, lasă-mă să văd, lasă-mă să văd. 178 00:18:12,849 --> 00:18:15,784 - Lasă-o în pace, frate. - Hei, ne-ai ținut să așteptăm, frate! 179 00:18:15,818 --> 00:18:18,388 Ce mai faci? Ce mai faci? 180 00:18:18,420 --> 00:18:20,956 - Noi doar ne distrăm. - Am spus, las-o în pace. 181 00:18:20,990 --> 00:18:23,526 - Noi doar ne distrăm. - Dă-mi dracului sac. 182 00:18:23,559 --> 00:18:25,428 Aici, ia-i geanta. 183 00:18:27,129 --> 00:18:28,764 Asta e a ta. 184 00:18:28,798 --> 00:18:30,032 Mulțumesc. 185 00:18:37,607 --> 00:18:40,644 - Pot să vă spun o plimbare? - Nu, am înțeles, mulțumesc. 186 00:18:44,446 --> 00:18:46,582 Acesta nu este un loc pentru fete ca tine. 187 00:18:48,517 --> 00:18:50,753 Ce vrei să spui cu asta, „fete ca mine”? 188 00:18:50,786 --> 00:18:52,554 Nici măcar nu mă cunoști. 189 00:18:52,588 --> 00:18:55,591 Nu te cunosc, dar îl cunosc pe iubitul tău. 190 00:18:55,625 --> 00:18:57,627 Nu i-ar plăcea să fii aici. 191 00:19:00,495 --> 00:19:03,966 Ei bine, nu poți să-i spui că m-ai văzut aici, te rog? 192 00:19:06,002 --> 00:19:07,436 Suntem mișto. 193 00:21:14,664 --> 00:21:15,898 Ai ajuns devreme. 194 00:21:17,032 --> 00:21:19,668 Oh, ce se întâmplă? 195 00:21:19,702 --> 00:21:23,673 Care este cel mai puternic lucru pe care îl ai? 196 00:21:23,705 --> 00:21:25,774 Oh, bei acum? 197 00:21:25,808 --> 00:21:27,676 În seara asta, beau. 198 00:21:27,709 --> 00:21:29,611 Bine atunci. 199 00:21:29,645 --> 00:21:31,915 Vodka, direct din Ucraina. 200 00:21:31,947 --> 00:21:35,817 Cred că tatăl meu a adus-o înapoi ultima oară când a mers acolo. 201 00:21:35,850 --> 00:21:39,321 Da, poate nu drept. 202 00:21:39,355 --> 00:21:41,824 - Da ... - Mă doare. 203 00:21:41,857 --> 00:21:43,593 - O Doamne! - Dă-l aici. 204 00:21:43,626 --> 00:21:45,595 - O Doamne. - O să te prind 205 00:21:45,628 --> 00:21:47,563 puțină apă cu asta. 206 00:21:49,764 --> 00:21:52,301 Uau, locul tău arată literalmente uimitor. 207 00:21:52,334 --> 00:21:57,206 Mulțumesc. Am vrut să merg după lumini și mister. 208 00:22:06,881 --> 00:22:08,051 Bine. 209 00:22:13,121 --> 00:22:14,157 Ce s-a întâmplat? 210 00:22:18,224 --> 00:22:18,661 Nimic nu este greșit. 211 00:22:20,896 --> 00:22:23,866 Roy, îmi vei citi o poveste? 212 00:22:23,898 --> 00:22:26,636 Una dintre cele vechi despre animale? 213 00:22:29,105 --> 00:22:31,975 În regulă. Dar nu prea multe întrebări 214 00:22:32,007 --> 00:22:34,076 sau voi stinge luminile 215 00:22:34,109 --> 00:22:36,178 și gata cu basmele. 216 00:22:36,212 --> 00:22:37,847 - Bine? - Mm-hmm. 217 00:22:37,879 --> 00:22:40,617 „Cicala și furnica. 218 00:22:42,818 --> 00:22:45,855 Cicala cântă la soare. 219 00:22:45,888 --> 00:22:47,389 Furnica funcționează ". 220 00:22:47,423 --> 00:22:49,759 Ți-a citit vreodată mama povești? 221 00:22:51,260 --> 00:22:53,229 Bineînțeles că a făcut-o. 222 00:22:53,262 --> 00:22:56,733 Ei bine, a citit vreodată din această carte? 223 00:22:56,765 --> 00:23:00,102 Ei bine, nu era aceeași carte, dar era aceeași poveste. 224 00:23:00,136 --> 00:23:02,939 O citea când era o fetiță de vârsta ta. 225 00:23:07,142 --> 00:23:09,411 „Cicala vrea să se joace. 226 00:23:09,445 --> 00:23:11,348 „Dar nu pot”, spune furnica. 227 00:23:13,049 --> 00:23:15,184 "Am nevoie de hrană pentru iarnă." 228 00:23:15,216 --> 00:23:16,820 Ți-e dor de ea? 229 00:23:26,195 --> 00:23:28,164 Mi-e dor de ea la fel de mult ca tine. 230 00:23:34,235 --> 00:23:36,305 Dar sunt suficiente întrebări, bine? 231 00:23:45,080 --> 00:23:47,417 „Cicala vrea să se joace. 232 00:23:47,449 --> 00:23:50,385 „Dar nu pot”, spune furnica. 233 00:23:50,418 --> 00:23:53,355 - Am nevoie de mâncare pentru iarnă. 234 00:23:53,388 --> 00:23:56,292 „Dar e vară”, spune cicala. 235 00:23:56,324 --> 00:24:01,063 „Iarna va veni și îți va fi foame”, spune furnica. 236 00:24:01,097 --> 00:24:02,799 Dar cicala cântă 237 00:24:02,831 --> 00:24:05,801 iar furnica poartă din ce în ce mai mult porumb ". 238 00:24:32,794 --> 00:24:37,734 Nu, nu, nu este corect. 239 00:24:39,467 --> 00:24:42,839 Prea roz, prea lung. 240 00:24:42,871 --> 00:24:44,840 Deci, ce ar trebui să fiu? 241 00:24:44,873 --> 00:24:47,242 Cred că ar trebui să o porți pe aceasta. 242 00:24:47,275 --> 00:24:49,745 Este un costum de polițist sexy. 243 00:24:51,981 --> 00:24:53,782 Nu este prea strâmt? 244 00:24:53,815 --> 00:24:55,050 Da, asta este ideea. 245 00:25:10,965 --> 00:25:13,002 Jur, nu vreau să fiu cu ea. 246 00:25:13,034 --> 00:25:14,836 Esti sigur de asta? Nu știu. 247 00:25:14,869 --> 00:25:17,340 Poate că tu ești cel speriat, nu? Heh-heh. 248 00:25:17,372 --> 00:25:19,307 Cum merge la facultate? 249 00:25:19,340 --> 00:25:21,944 Îmi place mai bine aici cu tine. 250 00:25:21,976 --> 00:25:24,213 Vrei să vii mai târziu la mine? 251 00:25:24,245 --> 00:25:26,916 Nu pot, e o petrecere mare, toată lumea merge. 252 00:25:26,948 --> 00:25:28,183 Băieții din căminul meu. 253 00:25:28,216 --> 00:25:30,352 Încep să-mi placă asta. 254 00:25:30,386 --> 00:25:32,555 - Oh da? - Da da. 255 00:25:32,588 --> 00:25:35,491 Nu văd nimic în neregulă cu asta. 256 00:25:35,523 --> 00:25:37,859 Va trebui să te hotărăști, Steve. 257 00:25:37,892 --> 00:25:40,495 Cred că va trebui să aflăm diseară. 258 00:25:41,863 --> 00:25:44,167 Deci vii? 259 00:25:44,199 --> 00:25:46,068 Da, aș putea să trec pe lângă. 260 00:25:56,846 --> 00:25:58,848 Bine, bine, bine. 261 00:26:14,929 --> 00:26:16,264 - Hei. - Pe mine. 262 00:26:16,298 --> 00:26:18,167 De cât timp stai acolo? 263 00:26:18,199 --> 00:26:20,235 Un timp. 264 00:26:20,269 --> 00:26:22,605 Cum ai intrat? Piscina este închisă. 265 00:26:22,638 --> 00:26:24,240 Vin aici în fiecare seară. 266 00:26:25,407 --> 00:26:26,542 De ce? 267 00:26:28,510 --> 00:26:31,113 Trebuie să te antrenezi dacă vrei să fii numărul unu. 268 00:26:31,146 --> 00:26:33,148 Deci, uh ... 269 00:26:33,182 --> 00:26:35,184 Ce ai vazut? 270 00:26:35,216 --> 00:26:36,551 Nu vrei să știi, frate. 271 00:26:36,584 --> 00:26:40,889 - Nu-ți face griji. - Da, eu ... Heh. 272 00:26:40,923 --> 00:26:43,926 Nu vreau să-i spun că intră în piscină în fiecare seară. 273 00:26:43,958 --> 00:26:45,393 Nu asta fac, știi? 274 00:26:45,426 --> 00:26:47,330 Probabil ai fi dat afară din echipă, 275 00:26:47,362 --> 00:26:50,565 - o mare încercare, nu? - La dracu ce vorbești? 276 00:26:50,599 --> 00:26:52,534 Nimic, omule. Pur și simplu nu vreau să te văd 277 00:26:52,568 --> 00:26:55,905 coboară așa, atât. Ești un bun înotător. 278 00:26:55,937 --> 00:26:57,907 Te vreau în echipă. Avem nevoie de tine. 279 00:26:57,939 --> 00:26:59,374 Deci suntem buni? 280 00:27:04,112 --> 00:27:06,414 Nu vrei să trăiești în acea rahată 281 00:27:06,447 --> 00:27:07,984 restul vieții tale, nu-i așa, Roy? 282 00:27:08,016 --> 00:27:09,384 Nu vrei ca echipa să știe 283 00:27:09,417 --> 00:27:11,087 te tragi cu antrenorul, nu-i așa? 284 00:27:11,119 --> 00:27:14,156 Sau este doar pentru fata aceea drăguță cu care te întâlnești? 285 00:27:14,188 --> 00:27:18,026 Vrei să pierzi bursa asta? Huh? 286 00:27:18,060 --> 00:27:20,629 La naiba cu vreo șansă? 287 00:27:20,663 --> 00:27:22,899 Te aflu dracului, omule! 288 00:27:22,932 --> 00:27:24,934 Te aflu dracului, nenorocitule! 289 00:27:24,966 --> 00:27:26,902 Faci ce zic eu sau te voi dracu! 290 00:27:26,936 --> 00:27:29,071 Ai asta, cumpă? 291 00:27:31,572 --> 00:27:34,076 De ce nu iei dracu de aici? 292 00:29:12,174 --> 00:29:14,609 Cine ești tu? 293 00:29:14,642 --> 00:29:17,012 Arată-ți mâinile! Mi-ai furat ceasul! 294 00:29:21,250 --> 00:29:22,585 - Dă-mi ceasul! - Ce dracu, omule? 295 00:29:22,618 --> 00:29:24,552 - Te-am vazut! - Retrage-te! 296 00:29:24,586 --> 00:29:25,788 Whoa, whoa, whoa, hei! 297 00:29:25,821 --> 00:29:27,656 - Hei, Adam! Chill. - Hei, ieși afară! 298 00:29:27,688 --> 00:29:29,291 - Hei, Adam! - La dracu ', nenorocitule! 299 00:29:29,323 --> 00:29:31,060 Ia-o ușor, frate. Ia-o ușurel. 300 00:29:31,092 --> 00:29:32,794 Dă-l aici! 301 00:29:41,302 --> 00:29:42,638 O Doamne! Oh! 302 00:29:50,478 --> 00:29:52,547 Hei, hei, hei, hei! Calmeaza-te! 303 00:29:55,650 --> 00:29:57,586 Oamenii îi cheamă pe polițiști. Să mergem. 304 00:30:11,100 --> 00:30:14,736 De ce stai cu tipul acela? E un fel de pula. 305 00:30:14,770 --> 00:30:17,306 Am crescut cu el. Mi-a făcut toate tatuajele. 306 00:30:17,339 --> 00:30:19,340 Sunt blocat cu ei ca și cum sunt blocat cu el. 307 00:30:19,373 --> 00:30:21,676 La ce vârstă ți-ai făcut primul tatuaj? 308 00:30:21,709 --> 00:30:26,414 - Aveam 13 ani. Eram doar un copil. - Uau, bunătatea mea. 309 00:30:26,447 --> 00:30:27,816 Asta trebuie să fie ... 310 00:30:27,850 --> 00:30:31,553 atât de interesant, crescând în cartierul tău. 311 00:30:32,821 --> 00:30:35,624 - Ce făceai acolo? - E un secret. 312 00:30:35,657 --> 00:30:37,827 Ce ești tu, copilule? Ai secrete? 313 00:30:37,859 --> 00:30:40,562 Um ... Da. 314 00:30:41,830 --> 00:30:44,133 Ce zici să jucăm un joc? 315 00:30:44,166 --> 00:30:46,534 Ce tip de joc? 316 00:30:46,568 --> 00:30:50,873 Mm, îmi spui un secret și eu îți voi spune un secret. 317 00:30:50,906 --> 00:30:54,243 Sună prost și oricum nu am secrete. 318 00:30:57,879 --> 00:31:01,583 Wow într-adevăr? Nu ai un secret? 319 00:31:01,617 --> 00:31:04,153 Nici un? Bine, bine, voi merge, știi, 320 00:31:04,186 --> 00:31:06,554 dracu 'cu toată onestitatea mea. 321 00:31:06,588 --> 00:31:08,090 Tu primul. 322 00:31:10,492 --> 00:31:15,330 Trebuia să fac un test astăzi și nu am făcut-o. 323 00:31:15,363 --> 00:31:16,631 Te duci. 324 00:31:17,899 --> 00:31:19,467 Huh. 325 00:31:19,501 --> 00:31:21,904 În fiecare seară mă duc la piscină și mă antrenez singură. 326 00:31:21,936 --> 00:31:24,873 Ce rost are să te antrenezi toată noaptea într-o piscină 327 00:31:24,907 --> 00:31:26,676 dacă nu ești în echipă? 328 00:31:28,609 --> 00:31:30,411 Ce rost are să studiezi toată ziua 329 00:31:30,445 --> 00:31:32,115 pentru un test pe care nici măcar nu îl vei face? 330 00:31:33,182 --> 00:31:34,250 Huh? 331 00:31:36,752 --> 00:31:37,853 Atingere. 332 00:31:37,886 --> 00:31:39,754 Deci, ce-i place la fizică? 333 00:31:39,788 --> 00:31:44,693 Este mult mai simplu decât viața reală. 334 00:31:44,725 --> 00:31:49,665 Îmi plac numerele. Care este numărul tău preferat? 335 00:31:49,697 --> 00:31:50,832 Șapte. 336 00:31:53,334 --> 00:31:55,837 Oh wow. Dumnezeule. 337 00:32:00,742 --> 00:32:04,747 - Sângerezi. - Într-adevăr? Nu am observat. 338 00:32:06,581 --> 00:32:08,583 O să-ți găsesc niște gheață. 339 00:32:10,484 --> 00:32:12,420 - Vin imediat. - Bine. 340 00:32:30,472 --> 00:32:33,943 Deci nu aveau gheață, dar ... 341 00:34:40,634 --> 00:34:42,103 Ești o pasăre timpurie. 342 00:34:42,136 --> 00:34:44,472 Pasărea timpurie prinde viermele, dle antrenor. 343 00:34:47,676 --> 00:34:48,911 Daca spui tu. 344 00:34:50,411 --> 00:34:52,647 M-am oprit... 345 00:34:52,681 --> 00:34:55,318 M-am oprit pentru că am crezut că deja l-am suflat. 346 00:34:56,784 --> 00:34:58,053 Ți s-a întâmplat vreodată? 347 00:34:59,888 --> 00:35:01,556 Timpul meu. 348 00:35:24,779 --> 00:35:26,982 Nu-ți vine să crezi, nu-i așa? 349 00:35:27,014 --> 00:35:28,516 Cum ai făcut-o? 350 00:35:29,951 --> 00:35:33,889 La fel trebuie. Fara frica. 351 00:35:33,922 --> 00:35:36,792 A câștiga nu înseamnă doar talent. 352 00:35:36,824 --> 00:35:38,893 Știu că te antrenezi aici în mijlocul nopții, 353 00:35:38,927 --> 00:35:41,130 și admir asta, dar nu va conta 354 00:35:41,163 --> 00:35:42,731 dacă te tot reții. 355 00:35:42,764 --> 00:35:44,066 Da-mi o sansa. 356 00:35:44,098 --> 00:35:46,033 Îți voi demonstra că merit. 357 00:35:46,067 --> 00:35:49,571 Trebuie să-l învingi pe Steve, cel mai bun moment al lui. 358 00:35:49,603 --> 00:35:52,640 Dacă o fac, mă vei pune în echipă și mă vei duce la întâlnire? 359 00:35:52,674 --> 00:35:54,009 Arată-mi că o poți face mai întâi. 360 00:35:54,042 --> 00:35:57,112 Nu voi lăsa un câștigător în urmă. 361 00:35:58,647 --> 00:35:59,849 În regulă! 362 00:36:01,081 --> 00:36:02,717 Opt ture, freestyle! 363 00:36:04,585 --> 00:36:05,821 În regulă! 364 00:36:12,493 --> 00:36:13,428 În regulă! 365 00:36:16,565 --> 00:36:19,168 Haide! Haide, haide, haide! 366 00:36:21,002 --> 00:36:22,871 Bun! 367 00:36:22,904 --> 00:36:25,808 Vreau să văd acele viraje! 368 00:36:25,840 --> 00:36:27,141 Haide! 369 00:36:30,811 --> 00:36:34,516 Steve, Roy, intră în blocuri! 370 00:36:34,549 --> 00:36:36,652 Cronometru! Asta e totul! 371 00:36:44,759 --> 00:36:45,994 Gata... 372 00:37:17,826 --> 00:37:19,661 Roy, exact asta am vrut să spun. 373 00:37:19,694 --> 00:37:21,596 - Două zecimi din recordul echipei. - Într-adevăr? 374 00:37:21,630 --> 00:37:22,731 Ai facut bine! 375 00:37:44,219 --> 00:37:46,722 Unde dracu ai fost aseară? 376 00:37:46,755 --> 00:37:48,957 Unde dracu am fost? 377 00:37:48,989 --> 00:37:51,893 Unde ai fost? Te-am sunat de cel puțin o sută de ori. 378 00:37:51,927 --> 00:37:54,596 Eram la antrenament. Ce? Nu mai ai încredere în mine? 379 00:37:56,096 --> 00:37:58,667 În acest moment nu prea am încredere în nimeni. 380 00:37:58,699 --> 00:38:00,167 Ce-i cu tine, Viv? 381 00:38:00,201 --> 00:38:02,571 În ultimul timp parcă ești mereu în altă parte. 382 00:38:02,603 --> 00:38:05,107 Adică chiar ai observat că tocmai mi-am pierdut cursa? 383 00:38:05,139 --> 00:38:08,877 Te-ai gândit chiar să întrebi ieri despre testul meu? 384 00:38:11,612 --> 00:38:14,750 - Am uitat. - Sigur că ai făcut-o. 385 00:38:14,782 --> 00:38:16,652 Cum a mers? 386 00:38:16,685 --> 00:38:19,755 A mers ca naiba, Steve! 387 00:38:19,788 --> 00:38:21,657 Dar nu ai ști 388 00:38:21,690 --> 00:38:24,159 pentru că nu mai ai timp pentru mine. 389 00:38:24,192 --> 00:38:25,894 Ascultă, îmi pare rău pentru testul tău. 390 00:38:25,927 --> 00:38:28,163 Și îmi pare rău pentru aseară, bine? 391 00:38:28,196 --> 00:38:30,998 Putem să-l lăsăm să meargă? 392 00:38:31,031 --> 00:38:33,968 Asta este tot ce vrei vreodată să faci! 393 00:38:34,002 --> 00:38:36,170 Ca, dacă nu te lupți chiar acum, 394 00:38:36,203 --> 00:38:39,607 Steve, pentru mine și pentru noi, relația noastră, 395 00:38:39,641 --> 00:38:42,177 atunci asta e, apoi am terminat. 396 00:38:45,346 --> 00:38:47,348 Eu, Roy! Vii cu noi, tipule? 397 00:38:47,382 --> 00:38:48,317 Da omule! 398 00:38:52,654 --> 00:38:54,156 Trebuie să merg să vorbesc cu antrenorul. 399 00:39:09,938 --> 00:39:11,940 L-ai bătut, frate! L-ai bătut! 400 00:39:11,973 --> 00:39:13,175 Super, minunat! 401 00:39:20,848 --> 00:39:25,119 - Nu este ușor pentru mine, bine? - Nici pentru mine nu este ușor, 402 00:39:25,152 --> 00:39:26,988 dar nu este pentru mult mai mult timp. 403 00:39:27,022 --> 00:39:31,360 - Despre ce vorbiți? - Buna dulceata. 404 00:39:33,261 --> 00:39:34,897 Este atât de bine să te văd. 405 00:39:36,096 --> 00:39:39,400 Oh! Cum a decurs testul? 406 00:39:39,433 --> 00:39:41,268 Nu vreau să vorbesc despre asta. 407 00:39:41,302 --> 00:39:44,339 Haide, puștiule, știu că este important pentru tine. 408 00:39:44,371 --> 00:39:47,842 Dar dacă ai eșuat, nu este mare lucru, nu? 409 00:39:47,875 --> 00:39:49,810 Ce vrei să spui, nu este mare lucru? 410 00:39:49,844 --> 00:39:51,947 A studiat tot anul pentru acest test. 411 00:39:51,980 --> 00:39:55,317 - Știi cât de greu este? - Știi cât de greu este, mamă? 412 00:39:55,350 --> 00:39:57,985 Mi-am petrecut toată viața gândindu-mă la cifre, 413 00:39:58,018 --> 00:40:03,824 și ajung acolo și tot ce mă pot gândi ești tu ... 414 00:40:03,857 --> 00:40:05,994 dracu 'cu noul tău iubit. 415 00:40:09,063 --> 00:40:10,232 Viv ... 416 00:40:11,366 --> 00:40:14,902 am decis să facem o pauză. 417 00:40:20,141 --> 00:40:21,710 Mmm. 418 00:40:21,743 --> 00:40:25,313 Ce? Pentru cât timp? 419 00:40:25,346 --> 00:40:27,815 A trecut un an. 420 00:40:27,848 --> 00:40:30,451 Am vrut să așteptăm să faci testul 421 00:40:30,485 --> 00:40:32,921 și mergi la facultate și ... 422 00:40:32,953 --> 00:40:37,825 M-ai mințit de un an? 423 00:40:37,859 --> 00:40:41,163 De asta călătorești atât de mult în ultima vreme? 424 00:40:41,196 --> 00:40:45,333 Pentru că ... Pentru că mi-l ascunzi? 425 00:40:45,366 --> 00:40:48,270 Viv, îmi pare rău. 426 00:40:48,302 --> 00:40:52,139 Așa că sunteți amândoi mincinoși. Bine bine! Bine de stiut. 427 00:40:52,172 --> 00:40:53,808 Viv, așteaptă! 428 00:43:37,938 --> 00:43:39,641 - Buna ziua. - Buna ziua. 429 00:43:39,674 --> 00:43:43,511 Hm, iubitul meu a ieșit și și-a luat cheia cu el, 430 00:43:43,543 --> 00:43:46,580 și am uitat ceva în camera lui. 431 00:43:46,614 --> 00:43:49,284 Deci, dacă aș putea lua o cheie suplimentară, ar fi minunat. 432 00:43:49,317 --> 00:43:50,918 Ai putea să-mi spui numele și numărul camerei? 433 00:43:50,951 --> 00:43:53,654 Steve Miller și, heh, 434 00:43:53,688 --> 00:43:56,958 la naiba, am uitat numărul camerei. 435 00:43:56,991 --> 00:43:58,326 Jet lag, știi? 436 00:43:58,359 --> 00:44:00,027 Pe lângă cheia și numărul camerei sale, 437 00:44:00,060 --> 00:44:02,930 se pare că ai uitat să-ți lași bagajele înăuntru. 438 00:44:02,964 --> 00:44:05,032 Ar trebui să dăm vina pe jet lag și pentru asta? 439 00:44:05,065 --> 00:44:06,935 Mă tem că nu pot face nimic. 440 00:44:06,967 --> 00:44:08,636 Imi pare foarte rau. Uite, eu doar ... 441 00:44:08,670 --> 00:44:10,338 Am zburat toată ziua 442 00:44:10,371 --> 00:44:12,607 și chiar vreau să-mi surprind iubitul 443 00:44:12,639 --> 00:44:15,143 și pur și simplu du-te să salut înainte să plec. 444 00:44:15,176 --> 00:44:17,578 - Steve Miller, ai spus, nu? - Da. 445 00:44:17,612 --> 00:44:20,148 Ce pot face este să te duc până în camera lui, 446 00:44:20,181 --> 00:44:22,951 și dacă știe cine ești și îți confirmă povestea, 447 00:44:22,984 --> 00:44:25,686 atunci cred că nu va fi o problemă. 448 00:44:25,719 --> 00:44:27,555 Mulțumesc! Multumesc multumesc. 449 00:44:34,628 --> 00:44:35,964 Dupa tine. 450 00:44:49,243 --> 00:44:52,580 - Hei. - Oh, salut. 451 00:44:52,612 --> 00:44:56,051 - Ce faci aici? - Este iubitul tău? 452 00:44:56,083 --> 00:45:02,056 Da. Salut. Salut! Iubito, surpriză! 453 00:45:02,089 --> 00:45:03,657 - Uh ... - Bună ziua. 454 00:45:03,690 --> 00:45:06,660 Bine, iată cheia. 455 00:45:06,694 --> 00:45:08,330 Aveți un sejur plăcut. 456 00:45:08,362 --> 00:45:10,397 - Mulțumesc. - Și ai grijă la acel jet lag. 457 00:45:10,431 --> 00:45:12,701 Vă mulțumesc foarte mult pentru tot ajutorul. 458 00:45:14,601 --> 00:45:17,404 Oh! Îți mulțumesc că ai jucat împreună cu asta. 459 00:45:17,438 --> 00:45:20,575 Îmi pare rău. Am încercat să-l surprind pe Steve 460 00:45:20,607 --> 00:45:22,676 și nu avea să mă lase și ... 461 00:45:22,710 --> 00:45:25,981 Da, oricum ... Unde este camera lui Steve? 462 00:45:26,014 --> 00:45:29,084 - Camera lui Steve este 511. - Bine. 463 00:45:29,116 --> 00:45:31,118 - Da, doar ... Da. - Pe hol. Bine. 464 00:45:31,152 --> 00:45:35,623 Bine. Voi continua să te urmăresc, atunci, heh. 465 00:45:35,656 --> 00:45:38,460 - Da, am lăsat ceva înăuntru. - Bine. 466 00:45:38,493 --> 00:45:40,594 - Ne vedem mai târziu, bine? - Bine. 467 00:45:40,627 --> 00:45:45,032 Uh, mulțumesc din nou pentru că ai jucat împreună cu asta. 468 00:45:45,065 --> 00:45:46,968 Oh, e în regulă. 469 00:47:46,487 --> 00:47:47,489 Surpr ... 470 00:47:48,889 --> 00:47:50,324 Totul este bine? 471 00:47:50,357 --> 00:47:52,860 Da, știi unde este Steve? 472 00:47:54,427 --> 00:47:56,196 El a fost la antrenament în această dimineață, 473 00:47:56,230 --> 00:47:58,199 dar nu știu unde s-a dus. 474 00:47:58,232 --> 00:47:59,434 Vrei să mergi la plimbare? 475 00:47:59,467 --> 00:48:01,269 Știu niște locuri cu adevărat stupefiante. 476 00:48:02,469 --> 00:48:05,739 - Depinde. - Depinde de ce? 477 00:48:05,772 --> 00:48:11,445 Dacă mă vei arunca de îndată ce îți iau gheață, 478 00:48:11,478 --> 00:48:15,282 - ceea ce cred că este foarte frumos. - Da, um ... 479 00:48:15,315 --> 00:48:18,752 Despre asta ... cred că pot să mă descurc. 480 00:48:18,786 --> 00:48:20,355 Sunt sigur. 481 00:48:20,388 --> 00:48:23,690 Haide. Ne putem distra. 482 00:48:23,723 --> 00:48:25,259 Bine. 483 00:48:31,232 --> 00:48:35,302 Sunt atât de încântat să văd toate fotografiile pe care le-ai făcut astăzi. 484 00:48:35,335 --> 00:48:37,839 Ai primit ceva bun din mine? 485 00:48:37,871 --> 00:48:39,741 Abia dacă fac poze oamenilor. 486 00:48:39,773 --> 00:48:42,576 Asta înseamnă că am pus tot acest timp 487 00:48:42,610 --> 00:48:44,878 și nu ai o fotografie cu mine? 488 00:48:44,911 --> 00:48:47,714 Fac poze cu locuri care mi se par interesante. 489 00:48:47,748 --> 00:48:50,451 La fel și oamenii care nu vi se par interesanți 490 00:48:50,484 --> 00:48:52,619 sau sunt doar eu? 491 00:48:52,652 --> 00:48:56,590 Nu, da. Pur și simplu nu am nevoie de poze pentru a demonstra asta. 492 00:48:56,623 --> 00:48:59,259 Nu este vorba de a demonstra nimic, 493 00:48:59,293 --> 00:49:01,763 este vorba de păstrarea oamenilor pe care îi iubești 494 00:49:01,795 --> 00:49:04,631 aproape de tine în orice moment. 495 00:49:04,665 --> 00:49:08,636 Oamenii pe care îi iubesc sunt întotdeauna alături de mine. Le țin înăuntru. 496 00:49:08,668 --> 00:49:12,206 Ah, bine, dar creierul tău nu-ți poate stoca toate amintirile 497 00:49:12,239 --> 00:49:13,607 de când te-ai născut. 498 00:49:13,641 --> 00:49:15,843 Slavă Domnului. 499 00:49:15,875 --> 00:49:17,611 Deci, cum ar trebui să-ți amintești 500 00:49:17,645 --> 00:49:19,947 această zi uimitoare pe care am petrecut-o împreună? 501 00:49:19,980 --> 00:49:22,549 Cine spune că vreau să-mi amintesc, nu? 502 00:49:22,583 --> 00:49:23,851 Poți vă rog 503 00:49:23,884 --> 00:49:25,353 mutați din cadru? 504 00:49:27,888 --> 00:49:30,290 Hei! Nu este cinstit. 505 00:49:30,324 --> 00:49:32,327 - Ce faci? - Te-am prins! Te-am prins! E al meu! 506 00:49:41,002 --> 00:49:43,638 Vai! Nu mă poți prinde! 507 00:49:44,839 --> 00:49:46,574 Hei hei hei! 508 00:50:00,788 --> 00:50:04,859 Ar trebui să mergem ... Um, ar trebui să ne plimbăm în jurul ei? 509 00:50:07,627 --> 00:50:09,796 Cât ai locuit aici? 510 00:50:09,830 --> 00:50:11,498 Până la sfârșitul școlii gimnaziale. 511 00:50:11,531 --> 00:50:13,700 Atunci tata a vrut să se întoarcă înapoi în State. 512 00:50:13,734 --> 00:50:17,505 Dar nu ai vrut să rămâi aici? 513 00:50:17,538 --> 00:50:22,476 Da nu. Este ... Este o poveste lungă. Nu vrei să o auzi. 514 00:50:22,509 --> 00:50:24,645 Ce zici să urci treptele 515 00:50:24,679 --> 00:50:26,848 și să te uiți în urmă doar când îți spun? 516 00:50:26,880 --> 00:50:29,449 - De ce? - Ai incredere in mine. 517 00:50:29,482 --> 00:50:31,385 De ce aș avea încredere în tine? 518 00:50:31,418 --> 00:50:34,556 Îți voi spune o poveste despre încrederea pe care mi-o spunea mama mea. 519 00:50:38,625 --> 00:50:40,961 Cu mult timp în urmă, era tipul ăsta. 520 00:50:40,994 --> 00:50:44,364 Se numea Orfeu și era îndrăgostit nebunește 521 00:50:44,397 --> 00:50:46,967 cu această nimfă frumoasă, Euridice. 522 00:50:47,000 --> 00:50:50,504 Este sexi. E ca focul, dar într-o zi moare. 523 00:50:50,538 --> 00:50:52,407 - Ce? - Deci face o afacere 524 00:50:52,440 --> 00:50:54,909 - cu regele lumii interlope. - Ce fel de afacere? 525 00:50:54,942 --> 00:50:58,012 El o poate readuce la viață cu o singură condiție: 526 00:50:58,045 --> 00:51:02,050 La ieșire, nu se poate uita la ea, nu se poate întoarce. 527 00:51:02,083 --> 00:51:04,085 Așa că este chiar în spatele lui tot timpul. 528 00:51:04,118 --> 00:51:05,920 Nu știe nimic despre această afacere. 529 00:51:05,953 --> 00:51:08,790 Deci, ce, începe să vorbească cu el? 530 00:51:08,822 --> 00:51:10,090 Mult mai rau. 531 00:51:10,123 --> 00:51:12,592 Ea continuă să-i strige numele. 532 00:51:12,625 --> 00:51:15,763 "Orfeu. Orfeu". 533 00:51:20,400 --> 00:51:21,869 Acum, închide ochii. 534 00:51:23,404 --> 00:51:25,407 Unde ma duci? 535 00:51:26,674 --> 00:51:28,310 Afară din lumea interlopă. 536 00:51:38,886 --> 00:51:41,355 ♪ Te iubesc, iubito ♪ 537 00:51:41,389 --> 00:51:45,026 ♪ Și dacă este bine, am nevoie de tine, iubito ♪ 538 00:51:45,058 --> 00:51:47,060 ♪ Pentru a încălzi nopțile singuratice ♪ 539 00:51:47,094 --> 00:51:49,731 ♪ Te iubesc, iubito ♪ 540 00:51:49,764 --> 00:51:53,701 ♪ Ai încredere în mine când spun ♪ 541 00:51:53,734 --> 00:51:56,436 ♪ O, drăguță drăguță ... ♪ 542 00:51:56,469 --> 00:51:58,438 Bine, există un pas acum. Există un pas. 543 00:51:58,471 --> 00:52:00,607 Unul ... Un alt pas. Da. Bine. 544 00:52:03,576 --> 00:52:05,679 Acum puteți deschide ochii. 545 00:52:39,813 --> 00:52:42,783 Deci nici nu mi-ai spus niciodată cum se termină povestea. 546 00:52:42,817 --> 00:52:45,920 - Ce poveste? - Orfeu. 547 00:52:45,953 --> 00:52:47,855 Oh. Da. 548 00:52:47,888 --> 00:52:50,424 Chiar la sfârșit, Euridice tace, 549 00:52:50,458 --> 00:52:52,460 așa că se întoarce și se uită. 550 00:52:52,493 --> 00:52:55,196 - Și ce se întâmplă cu ea? - A plecat. 551 00:52:56,663 --> 00:52:58,832 Mitologia greacă este jefuită. 552 00:52:58,866 --> 00:53:00,967 Nu, asta e dragoste. 553 00:53:01,000 --> 00:53:03,170 Viața îi desparte pe oameni și dragostea se sfârșește. 554 00:53:03,203 --> 00:53:05,739 Nu poate dura pentru totdeauna. 555 00:53:07,674 --> 00:53:10,177 Ești atât de pesimist, dar eu sunt o fată cu numere, 556 00:53:10,210 --> 00:53:12,846 așa că o cam respect. 557 00:53:12,880 --> 00:53:15,583 Ce legătură are matematica cu dragostea? 558 00:53:15,616 --> 00:53:20,888 Ei bine, există toate aceste numere care înconjoară cuvântul „dragoste”, 559 00:53:20,920 --> 00:53:26,060 și obișnuia să aibă atât de mult sens pentru mine, iar eu ... 560 00:53:28,094 --> 00:53:29,464 Acum nu sunt atât de sigur. 561 00:53:31,632 --> 00:53:33,134 Crezi în dragoste? 562 00:53:34,768 --> 00:53:35,970 Da, o iau. 563 00:53:37,837 --> 00:53:39,706 Nu vreau. 564 00:53:52,685 --> 00:53:54,688 Te superi să-l suni din nou pe Steve 565 00:53:54,721 --> 00:53:56,656 și văzând dacă răspunde de data asta? 566 00:53:56,690 --> 00:53:58,193 Sigur sigur. 567 00:54:15,643 --> 00:54:16,644 El nu răspunde. 568 00:54:20,214 --> 00:54:22,549 Vrei să bei ceva? 569 00:54:22,583 --> 00:54:23,685 Îți rămân dator. 570 00:54:51,978 --> 00:54:56,750 Deci, de ce unghiurile obtuze sunt atât de deprimate? 571 00:54:56,784 --> 00:55:00,821 - De ce? - Pentru că nu au niciodată dreptate! 572 00:55:02,623 --> 00:55:04,891 - Ai înțeles, nu? Pentru că ... - Eu ... am înțeles. 573 00:55:04,924 --> 00:55:06,259 De ce nu râzi? 574 00:55:06,293 --> 00:55:08,696 Ca, nu iubește, nu râde, el ... 575 00:55:10,730 --> 00:55:12,832 Acesta este cel mai amuzant lucru pe care l-ai făcut astăzi! 576 00:55:12,866 --> 00:55:15,636 - Îmi pare atât de rău! Îmi pare atât de rău. - Fără griji, se întâmplă. 577 00:55:15,668 --> 00:55:17,638 Sunt atât de tâmpit când beau. 578 00:55:17,670 --> 00:55:21,875 - Încă două margarite, te rog. - Sunteți oaspeți la hotelul nostru? 579 00:55:21,909 --> 00:55:23,878 O da. Camera 222. 580 00:55:25,179 --> 00:55:28,749 Ce se întâmplă dacă află? 581 00:55:28,781 --> 00:55:30,350 Am un plan. 582 00:55:30,384 --> 00:55:32,820 Mulțumesc! Îmi pare rău din nou, apropo. 583 00:55:32,853 --> 00:55:34,655 - Nu vă faceți griji. - Noroc. 584 00:55:34,688 --> 00:55:36,691 Noroc. 585 00:55:36,723 --> 00:55:39,793 Schimbăm locația fără a atrage atenția. 586 00:55:43,931 --> 00:55:45,166 Asta e mai rău! 587 00:55:45,199 --> 00:55:47,101 Simt că acest lucru este cu adevărat stealth. 588 00:55:50,304 --> 00:55:52,639 Mă faci să beau cu o zi înainte de întâlnire. 589 00:55:52,672 --> 00:55:56,810 Nu te fac să faci ceva ce nu ai face deja. 590 00:55:56,844 --> 00:55:58,145 Nu sunt sigur de asta. 591 00:55:58,177 --> 00:56:00,246 Deci, ești nervos în legătură cu întâlnirea de mâine? 592 00:56:00,279 --> 00:56:03,750 De ce ar trebui să fiu? Nu o voi câștiga. 593 00:56:03,784 --> 00:56:05,753 Dar ai câștigat data trecută. 594 00:56:05,786 --> 00:56:07,855 Câștigarea unui test unic nu este mare lucru. 595 00:56:09,656 --> 00:56:11,992 Toată lumea are noroc mai devreme sau mai târziu. 596 00:56:12,025 --> 00:56:16,029 Wow! Ești întotdeauna atât de susținător de tine? 597 00:56:16,063 --> 00:56:18,766 Numai când ești prin preajmă. 598 00:56:18,799 --> 00:56:20,900 Deci, ce vei face dacă vei câștiga? 599 00:56:20,933 --> 00:56:25,872 Dacă voi câștiga, tatăl meu va găsi un alt motiv să-mi dea rahat. 600 00:56:25,906 --> 00:56:29,777 Dar mama ta? Întreb pentru că al meu în ultima vreme este ... 601 00:56:29,810 --> 00:56:31,012 Al meu este mort. 602 00:56:34,380 --> 00:56:35,750 Îmi pare rău, Roy. 603 00:56:35,782 --> 00:56:37,083 - Eu ... - E în regulă. 604 00:56:37,116 --> 00:56:38,952 Îmi pare atât de rău. Nu am vrut să ... 605 00:56:38,985 --> 00:56:41,221 Este în regulă, a fost cu mult timp în urmă. 606 00:56:41,255 --> 00:56:44,025 De fapt, ea m-a învățat cum să înot. 607 00:56:49,228 --> 00:56:52,000 Pot să întreb cum s-a întâmplat? 608 00:57:01,808 --> 00:57:06,046 Eram în vacanță, iar tata și sora mea au ieșit la plimbare. 609 00:57:08,315 --> 00:57:10,818 Mama înota în ... În mare. 610 00:57:12,286 --> 00:57:14,355 Ceva n-a mers bine. 611 00:57:14,388 --> 00:57:16,223 Probabil că s-a înnegrit. 612 00:57:16,255 --> 00:57:18,393 Nu putea să se întoarcă la țărm. 613 00:57:23,130 --> 00:57:25,166 Eu ... am încercat să ajung la ea. 614 00:57:31,138 --> 00:57:33,040 Am încercat și am eșuat. 615 00:57:35,509 --> 00:57:37,311 Îmi pare atât de rău. 616 00:57:49,522 --> 00:57:51,191 222 este gol. 617 00:57:52,359 --> 00:57:53,761 Stai, ce se întâmplă? 618 00:57:53,793 --> 00:57:55,196 - Hei, au sărit. - Evadează! 619 00:57:55,228 --> 00:57:56,931 - Hai! Hai! Hai! - Ce? Plecăm? 620 00:57:56,964 --> 00:57:58,799 - Opreste-i! - O Doamne! 621 00:58:00,900 --> 00:58:02,036 Haide haide! 622 00:59:16,543 --> 00:59:19,280 YOLO, nu? Heh. 623 00:59:22,549 --> 00:59:23,518 Întoarceți-vă. 624 00:59:49,976 --> 00:59:52,045 Chiar ai spus „YOLO”? 625 00:59:54,313 --> 00:59:56,984 Tot ceea ce. Trăiești o singură dată. 626 00:59:57,016 --> 00:59:59,986 Dacă a existat vreodată un timp pentru ao folosi, 627 01:00:00,020 --> 01:00:02,089 acum ar fi momentul. 628 01:00:28,047 --> 01:00:32,018 Știați că clorul este principalul ... 629 01:00:54,540 --> 01:00:56,142 Ar trebui sa mergem... 630 01:00:57,543 --> 01:00:59,614 înainte să avem probleme. 631 01:01:16,295 --> 01:01:19,332 Deci eu ... 632 01:01:19,366 --> 01:01:21,302 Cred că e noapte bună. 633 01:01:21,335 --> 01:01:22,503 Da. 634 01:01:24,036 --> 01:01:26,072 M-am distrat. 635 01:01:26,105 --> 01:01:29,476 Um ... Eu ... Am făcut-o și eu. 636 01:01:33,547 --> 01:01:36,016 - Noapte bună. - Noapte bună. 637 01:01:53,500 --> 01:01:56,137 Iubito, nu este cum arată. 638 01:01:57,337 --> 01:01:58,605 - Ce...? - Pot explica. 639 01:02:01,340 --> 01:02:02,409 Viv? 640 01:02:06,746 --> 01:02:08,081 Știați? 641 01:02:09,715 --> 01:02:13,520 Viv ... Viv, așteaptă! 642 01:02:20,226 --> 01:02:21,561 Lasa-ma in pace! 643 01:02:25,565 --> 01:02:29,235 - Lasă-mă în pace, Roy, serios! - Vivien. Vivien. 644 01:02:29,268 --> 01:02:31,671 La dracu! 645 01:02:31,705 --> 01:02:35,009 - Te rog opreștete. Vă rog. - Nu vreau să vorbesc cu tine! 646 01:02:35,042 --> 01:02:37,643 - Lasa-ma in pace! Ai înțeles? - Te rog, calmeaza-te. 647 01:02:37,677 --> 01:02:39,380 - De ce nu mi-ai spus? - Calmeaza-te! 648 01:02:39,413 --> 01:02:41,048 De ce nu mi-ai spus ?! 649 01:02:43,315 --> 01:02:46,085 Ce trebuia să fac? 650 01:02:46,118 --> 01:02:50,089 Trebuia să-mi spui adevărul! Ce crezi? 651 01:02:50,123 --> 01:02:52,793 Încercai să folosești acest lucru în avantajul tău? 652 01:02:52,826 --> 01:02:55,596 Ce a fost asta? Ca noi ... Ieșim, 653 01:02:55,628 --> 01:02:58,498 ne îmbătăm și atunci mă săruți ?! 654 01:02:58,531 --> 01:03:00,400 - Huh? Despre ce a fost aia? - O, haide! 655 01:03:00,433 --> 01:03:03,669 Ai vrut sărutul la fel de rău ca mine! Ai vrut! 656 01:03:03,703 --> 01:03:06,105 Este vina mea nenorocită dacă iubitul tău te înșală? 657 01:03:06,139 --> 01:03:09,109 Este vina mea dacă aflați? Este?! 658 01:03:09,141 --> 01:03:11,210 Și toată povestea asta despre încredere? 659 01:03:11,243 --> 01:03:15,815 Nu aș putea avea niciodată încredere în cineva ca tine! 660 01:03:15,848 --> 01:03:18,351 Ce crezi că se va întâmpla după ce m-ai sărutat? 661 01:03:18,384 --> 01:03:20,821 Că am fi fericiți pentru totdeauna? 662 01:03:20,853 --> 01:03:23,756 Nu aș putea fi niciodată cu cineva ca tine! 663 01:03:23,790 --> 01:03:26,226 Cineva care încearcă și eșuează! 664 01:03:33,600 --> 01:03:34,768 La dracu. 665 01:03:37,436 --> 01:03:39,040 Roy! 666 01:03:42,174 --> 01:03:44,811 - Roy! - La dracu! 667 01:03:44,844 --> 01:03:48,114 Hei, îmi pare rău! Nu mă refeream la asta, bine? 668 01:03:48,147 --> 01:03:50,650 Nu am vrut să spun asta! Îmi pare rău! Eu ... 669 01:03:53,353 --> 01:03:54,722 Vivien! 670 01:05:23,944 --> 01:05:26,380 Cum au adus-o înapoi aici? 671 01:05:26,413 --> 01:05:27,880 Din fericire a fost stabilă, 672 01:05:27,913 --> 01:05:29,883 ca să o poată pune într-un avion. 673 01:05:31,284 --> 01:05:33,587 Medicii din Roma au fost de acord. 674 01:05:33,619 --> 01:05:35,822 Cum de nu ați fost împreună? 675 01:05:37,991 --> 01:05:40,527 Întâlnirea a fost a doua zi, nu am putut ieși. 676 01:05:40,560 --> 01:05:44,697 Da, dar Roy era cu Vivien, deci unde erai? 677 01:05:46,333 --> 01:05:47,735 Ce s-a întâmplat în noaptea aceea? 678 01:05:49,335 --> 01:05:50,471 Nu știu. 679 01:05:51,971 --> 01:05:55,274 Nu-mi pot da seama de ce erau împreună. 680 01:05:55,308 --> 01:05:58,978 - Te-ai certat? Sau ... - Am luat cina. 681 01:05:59,011 --> 01:06:01,915 Eram obosit și concentrat pe întâlnire, așa că m-am culcat devreme. 682 01:06:03,315 --> 01:06:04,951 Ar fi trebuit să fiu acolo! 683 01:06:07,386 --> 01:06:08,555 Ar fi trebuit să fiu acolo. 684 01:06:10,956 --> 01:06:14,860 Din păcate, a suferit o contuzie gravă. 685 01:06:14,893 --> 01:06:17,464 Dar vestea bună este că arată scanarea CAT 686 01:06:17,496 --> 01:06:20,766 fără leziuni cerebrale sau semne neurologice focale. 687 01:06:20,799 --> 01:06:23,269 Și nu are răni semnificative. 688 01:06:23,302 --> 01:06:25,339 - Deci, putem spera că se va trezi? - Desigur. 689 01:06:25,371 --> 01:06:27,607 Este tânără și puternică. 690 01:06:27,641 --> 01:06:29,543 Cât o să dureze? 691 01:06:29,576 --> 01:06:31,778 Mă tem că nu am răspunsul la asta. 692 01:06:31,810 --> 01:06:35,481 Tot ce putem face este să monitorizăm în continuare starea ei. 693 01:06:35,514 --> 01:06:37,717 Să fim optimiști. 694 01:06:37,750 --> 01:06:40,386 Vom trece prin asta, bine? 695 01:07:08,514 --> 01:07:09,850 Oh, dă-mi un 13. 696 01:07:23,830 --> 01:07:25,632 Am spus 13. Acesta este un 18. 697 01:07:34,040 --> 01:07:36,476 Nu, nu-ți face griji, am luat-o, am luat-o, am luat-o. 698 01:07:40,846 --> 01:07:42,482 Să luam o pauză. 699 01:07:42,514 --> 01:07:45,051 Suntem la asta de ore întregi. Du-te să iei două beri. 700 01:07:57,630 --> 01:07:59,433 Antrenorul a trecut ieri. 701 01:08:00,667 --> 01:08:02,569 A spus că nu te-a mai văzut de ceva vreme. 702 01:08:04,371 --> 01:08:05,739 Chiar vrei să renunți? 703 01:08:07,607 --> 01:08:09,676 Echipa a câștigat oricum. 704 01:08:09,708 --> 01:08:10,877 Nu au nevoie de mine. 705 01:08:12,444 --> 01:08:14,113 Ce rost are să lupți pentru ceva 706 01:08:14,147 --> 01:08:15,782 asta nu mă va duce nicăieri? 707 01:08:18,151 --> 01:08:20,087 Bine, ascultă. 708 01:08:20,120 --> 01:08:22,789 Ceea ce urmează să vă spun este împotriva propriilor mele interese, 709 01:08:22,821 --> 01:08:24,623 pentru că de când ajuti, 710 01:08:24,656 --> 01:08:26,692 munca a devenit mult mai ușoară. 711 01:08:26,726 --> 01:08:28,728 Dar nu ar trebui să-ți iei ceva timp să te gândești la asta? 712 01:08:28,762 --> 01:08:30,664 Trebuie să mă glumești. 713 01:08:30,696 --> 01:08:32,865 Mă rogi de ani buni să vin și să te ajut în magazin. 714 01:08:32,898 --> 01:08:35,968 Acum sunt aici, îmi spui să mă gândesc bine ?! 715 01:08:36,002 --> 01:08:37,838 Ești dracu 'nebun? 716 01:08:40,507 --> 01:08:43,377 Nu vreau să grăbești această decizie, bine? 717 01:08:43,410 --> 01:08:44,978 Ți-am spus, tată. Am terminat. 718 01:08:51,183 --> 01:08:52,453 Roy! 719 01:08:54,420 --> 01:08:55,856 Ce mai face fata? 720 01:08:58,825 --> 01:08:59,827 Este stabilă ... 721 01:09:01,861 --> 01:09:03,664 dar s-a pierdut undeva. 722 01:09:09,569 --> 01:09:12,071 Voi termina. Continuă, pleacă de aici. 723 01:10:20,072 --> 01:10:22,875 - Timpul de vizitare s-a încheiat. - Știu. 724 01:10:22,909 --> 01:10:24,844 Deci, de ce vii mereu atât de târziu? 725 01:10:24,878 --> 01:10:26,580 Am o slujbă. 726 01:10:30,517 --> 01:10:31,685 Ea este prietena ta? 727 01:10:41,093 --> 01:10:42,562 Ai cinci minute. 728 01:10:46,132 --> 01:10:47,901 Nu este prietena mea. 729 01:13:13,413 --> 01:13:14,848 Vivien? 730 01:13:16,348 --> 01:13:17,817 Cum te simti? 731 01:13:19,017 --> 01:13:20,386 Mă puteți auzi? 732 01:13:22,789 --> 01:13:24,758 Îmi poți urmări degetul? 733 01:13:29,262 --> 01:13:30,364 Bun. 734 01:13:38,471 --> 01:13:41,308 Îți amintești ceva despre noaptea aceea? 735 01:13:43,241 --> 01:13:45,978 Adică, uh, noaptea accidentului. 736 01:13:49,014 --> 01:13:54,186 Nu-mi amintesc nimic. 737 01:13:55,855 --> 01:13:58,223 Te-ai dus să-l vezi pe iubitul tău Steve. 738 01:13:58,257 --> 01:14:00,125 Știi cine este Steve? 739 01:14:00,159 --> 01:14:04,097 - Da, știu cine este Steve. - Bine. 740 01:14:04,129 --> 01:14:09,935 Aș putea, te rog, să desenezi două triunghiuri cu aceeași bază? 741 01:14:26,352 --> 01:14:29,822 - E cam ciudat. - Heh, ei bine, mulțumesc, Vivien. 742 01:14:31,990 --> 01:14:34,860 Voi fi la fel eu ... 743 01:14:34,893 --> 01:14:36,730 Așa cum am fost... 744 01:14:36,762 --> 01:14:38,831 înainte de toate? 745 01:14:38,865 --> 01:14:41,101 Ei bine, faci progrese mari 746 01:14:41,133 --> 01:14:43,069 și credem că vei fi bine. 747 01:14:43,102 --> 01:14:46,139 Dar poate dura ceva timp, 748 01:14:46,172 --> 01:14:49,342 deci va trebui să aveți răbdare, bine? 749 01:14:54,446 --> 01:14:55,414 Bine. 750 01:14:56,481 --> 01:14:57,950 Vivien se descurcă bine. 751 01:14:59,317 --> 01:15:01,020 Totuși, așa cum am suspectat, 752 01:15:01,053 --> 01:15:02,989 există o lacună în memoria ei pe termen scurt. 753 01:15:03,021 --> 01:15:05,124 Acest lucru este destul de frecvent la pacienți 754 01:15:05,157 --> 01:15:08,194 care experimentează acest tip de traume. 755 01:15:08,227 --> 01:15:10,096 Deci va trebui să luăm câteva măsuri de precauție 756 01:15:10,129 --> 01:15:12,866 - în tratarea stării ei. - Ce fel de precauții? 757 01:15:12,898 --> 01:15:14,267 Lasă-o să se odihnească. 758 01:15:14,299 --> 01:15:17,003 Nu încercați să o forțați să-și amintească ce s-a întâmplat. 759 01:15:17,035 --> 01:15:19,038 Și nu vă faceți griji dacă pare confuză 760 01:15:19,070 --> 01:15:20,873 când vorbește despre asta. 761 01:15:20,906 --> 01:15:23,843 Las-o doar să o facă. 762 01:15:25,277 --> 01:15:26,847 Du-o acasă. 763 01:15:30,249 --> 01:15:32,152 Se descurcă bine! 764 01:15:36,588 --> 01:15:38,057 Toti suntem. 765 01:17:12,651 --> 01:17:14,186 Cum te simti? 766 01:17:15,922 --> 01:17:18,290 - Mai bine. Da. - Mm? 767 01:17:18,324 --> 01:17:21,227 - Mă simt ... mă simt bine, da. - Da? 768 01:17:21,259 --> 01:17:23,428 Deci, completează-mă. 769 01:17:23,462 --> 01:17:29,569 Ai văzut ceva sau ai simțit ceva? 770 01:17:29,602 --> 01:17:34,907 Când m-am trezit, am simțit ca o prezență. 771 01:17:36,475 --> 01:17:38,611 - Da, creierul este atât de ciudat. - Hei, da. 772 01:17:38,643 --> 01:17:41,313 - Este un loc nebunesc. - Iată-te, iubito. 773 01:17:41,347 --> 01:17:42,514 Hei. 774 01:17:44,215 --> 01:17:46,186 - Pentru dumneavoastră. - Mulțumiri. 775 01:17:50,021 --> 01:17:54,493 Ne-ai făcut fotografii în noaptea aceea, nu? 776 01:17:54,526 --> 01:17:56,929 Cu o cameră Polaroid? 777 01:17:56,963 --> 01:18:01,234 Da, dar, um, i-am lăsat la hotel. 778 01:18:01,267 --> 01:18:06,139 Totul s-a înnebunit atât de repede, încât le-am uitat în cameră. 779 01:18:06,172 --> 01:18:08,607 Într-adevăr? Pentru că eu ... E prea rău. 780 01:18:08,641 --> 01:18:11,611 - Uite, am găsit unul. - Oh da. 781 01:18:11,643 --> 01:18:13,213 E drăguț. 782 01:18:17,650 --> 01:18:19,352 Da, asta este, um ... 783 01:18:21,587 --> 01:18:24,691 Știi, în noaptea aceea, um, 784 01:18:24,723 --> 01:18:26,993 Mă temeam atât de mult încât aș pierde mult mai mult 785 01:18:27,026 --> 01:18:28,395 decât doar acele poze. 786 01:18:30,195 --> 01:18:31,597 - Mi-a fost dor de tine. - Mmm. 787 01:18:32,664 --> 01:18:35,167 Si tu mi-ai lipsit. 788 01:18:42,074 --> 01:18:43,676 Nu voi face nimic. 789 01:18:47,480 --> 01:18:50,517 Hei! Cine ești tu? Vrei o bere? 790 01:18:52,651 --> 01:18:54,554 Ești foarte fierbinte, știi asta? 791 01:18:54,587 --> 01:18:57,490 Ce face o prințesă ca tine într-un loc de rahat ca acesta? 792 01:18:57,522 --> 01:19:00,493 Îl caut pe Roy. Il cunosti? 793 01:19:00,526 --> 01:19:01,695 Dincolo. 794 01:19:02,794 --> 01:19:05,464 El primește întotdeauna hotties. 795 01:19:05,498 --> 01:19:07,200 Vino să mă vezi mai târziu! 796 01:19:13,271 --> 01:19:15,140 Ce vrei? 797 01:19:15,173 --> 01:19:18,710 Ai luat vreun Polaroids din Vivien în ziua accidentului? 798 01:19:18,744 --> 01:19:20,413 Da de ce? 799 01:19:20,445 --> 01:19:23,482 Și a fost una dintre acestea o poză cu ea într-un parc? 800 01:19:25,250 --> 01:19:29,088 - Da. De ce întrebi? - S-a trezit, Roy. 801 01:19:31,289 --> 01:19:33,725 Ea ce mai face? E acasă? 802 01:19:33,758 --> 01:19:37,796 Da, dar își amintește o grămadă de lucruri ciudate. 803 01:19:37,829 --> 01:19:41,299 Și este convinsă că a fost cu Steve în acea noapte. 804 01:19:41,333 --> 01:19:43,803 Și Steve spune aceeași poveste. 805 01:19:43,835 --> 01:19:45,471 I-ai spus ceva? 806 01:19:45,504 --> 01:19:48,541 - Nu, era deja supărată. - Deci nu. 807 01:19:50,109 --> 01:19:52,411 Stai, renunți la ea? Pur si simplu? 808 01:19:53,678 --> 01:19:54,813 Este cel mai bun pentru toată lumea. 809 01:19:54,847 --> 01:19:57,784 Ți-e frică de cum o va lua? 810 01:19:57,816 --> 01:19:59,484 - Nu. - Oh, nu-mi spune 811 01:19:59,517 --> 01:20:01,721 - încerci să-l protejezi pe Steve. - La dracu cu Steve! 812 01:20:01,754 --> 01:20:03,523 Ei bine, atunci de ce? 813 01:20:03,556 --> 01:20:05,590 Pentru că aproape am ucis-o, Christine. 814 01:20:05,624 --> 01:20:08,127 Pentru că de fiecare dată când mă apropii de cineva pe care îl iubesc, 815 01:20:08,160 --> 01:20:10,730 ajunge în dezastru. Ajung acolo prea târziu. 816 01:20:10,762 --> 01:20:14,800 Dar de data aceasta, pot să plec înainte să-l trag. 817 01:20:14,834 --> 01:20:17,270 Ce s-a întâmplat între voi în acea noapte? 818 01:20:18,471 --> 01:20:20,540 Este complicat. 819 01:20:20,572 --> 01:20:24,110 - Dar s-a întâmplat ceva. - Da, și nu ar fi trebuit. 820 01:21:15,861 --> 01:21:17,363 Ce s-a întâmplat? 821 01:21:20,633 --> 01:21:21,768 Ea s-a trezit. 822 01:21:23,268 --> 01:21:24,770 Ce ți-am spus? 823 01:21:24,803 --> 01:21:26,372 A fost doar o chestiune de timp. 824 01:21:28,574 --> 01:21:29,776 Roy. 825 01:21:32,911 --> 01:21:34,446 Nu a fost vina ta. 826 01:21:35,847 --> 01:21:37,616 Nu mă voi ierta niciodată. 827 01:21:39,285 --> 01:21:41,354 Eu sunt cel pe care trebuie să-l ierți. 828 01:21:42,721 --> 01:21:45,424 Parcă m-am înecat cu ea în ziua aceea. 829 01:21:47,793 --> 01:21:50,130 Am încercat să uit, dar nu pot. 830 01:21:51,629 --> 01:21:55,400 Și mie mi-a fost frică să nu merg mai departe, să stau în jur 831 01:21:55,433 --> 01:21:58,737 în timp ce ești blocat cu această vinovăție care nu este a ta de suportat! 832 01:22:10,348 --> 01:22:11,650 Îmi pare rău. 833 01:22:21,794 --> 01:22:23,830 Trebuie să te hotărăști. 834 01:22:26,632 --> 01:22:27,834 Bine? 835 01:22:29,901 --> 01:22:31,737 Nu fii dracu 'pe care am fost-o. 836 01:22:33,271 --> 01:22:35,374 Asta încerc să vă spun. 837 01:22:40,478 --> 01:22:41,880 Vino aici. 838 01:22:49,588 --> 01:22:52,425 Am încercat să o fac strălucitoare și nouă, 839 01:22:52,458 --> 01:22:55,393 dar apoi tocmai ai apărut. 840 01:22:55,427 --> 01:22:56,795 Ia cealaltă parte. 841 01:23:09,842 --> 01:23:11,277 Ea este a ta. 842 01:23:12,578 --> 01:23:13,780 Dacă se sparge, o remediați. 843 01:23:21,352 --> 01:23:22,521 Poti pleca acum. 844 01:23:24,490 --> 01:23:26,326 Cum te vei descurca fără mine? 845 01:23:27,558 --> 01:23:30,262 Să spunem doar, uh ... 846 01:23:30,295 --> 01:23:33,865 relația ta cu cheile m-a obligat să te las să pleci. 847 01:23:39,570 --> 01:23:42,475 Deci sunt concediat? 848 01:23:42,508 --> 01:23:44,911 Da. Du-te la drum. 849 01:23:57,789 --> 01:23:59,258 Să mergem. 850 01:24:14,373 --> 01:24:16,808 - Haide, frate. - Nu se deschide dracului. 851 01:24:16,842 --> 01:24:18,009 La dracu da. 852 01:24:18,043 --> 01:24:20,346 - Mulțumesc, omule. - Ți-am luat spatele. 853 01:24:28,587 --> 01:24:30,455 Vă mulțumesc dragă. 854 01:24:30,489 --> 01:24:32,859 - Nu prea mult. - De ce nu? 855 01:24:34,625 --> 01:24:37,896 Ei bine, s-ar putea să fiu tentat să profitez de tine! 856 01:24:37,929 --> 01:24:40,732 - Te provoc. - Priveste-ma. 857 01:24:48,507 --> 01:24:49,776 Ce mănânci? 858 01:24:51,110 --> 01:24:53,679 Mm, pește? Stridii? 859 01:25:09,460 --> 01:25:11,798 Băieți, puteți înceta să vă prefaceți. 860 01:25:13,398 --> 01:25:14,933 Ce vrei sa spui? 861 01:25:17,636 --> 01:25:19,672 Știu. 862 01:25:19,704 --> 01:25:21,706 Eu ... îmi amintesc. 863 01:25:21,740 --> 01:25:25,077 Nu trebuie să te prefaci pentru mine. 864 01:25:25,110 --> 01:25:26,846 Nu ne prefacem. 865 01:25:28,480 --> 01:25:31,016 Adică am decis să ne separăm, 866 01:25:31,048 --> 01:25:32,717 este adevărat. 867 01:25:32,750 --> 01:25:36,054 Dar după accidentul tău, ne-am apropiat din nou. 868 01:25:36,088 --> 01:25:41,393 Și ne-am dat seama că mai avem nevoie unul de celălalt. 869 01:25:41,427 --> 01:25:43,396 - Într-adevăr? - Da. 870 01:25:43,428 --> 01:25:45,498 Aveam nevoie de cineva în bucătărie. 871 01:25:45,530 --> 01:25:49,401 - Heh-heh, mulțumesc. - Într-adevăr? 872 01:25:49,435 --> 01:25:51,504 Da. 873 01:25:54,440 --> 01:25:56,843 - Dragă ... - Uau. 874 01:25:58,477 --> 01:25:59,846 Oh, slavă Domnului. 875 01:26:02,614 --> 01:26:04,549 Nu Nu NU NU.... 876 01:27:09,181 --> 01:27:10,883 Buna draga! 877 01:27:10,915 --> 01:27:12,750 Este atât de dulce. 878 01:27:12,784 --> 01:27:15,120 O, Doamne, iubesc surpriza! 879 01:27:15,152 --> 01:27:18,257 Steve, serios, mulțumesc foarte mult! 880 01:27:18,289 --> 01:27:20,158 Așa romantic! 881 01:29:20,379 --> 01:29:23,048 Am crezut că nimeni nu este aici. 882 01:29:23,080 --> 01:29:24,583 Ce se întâmplă? 883 01:29:26,817 --> 01:29:29,722 După tot ce s-a întâmplat, eu, uh ... 884 01:29:29,754 --> 01:29:32,790 mi-am dat seama că am nevoie de o pauză. 885 01:29:32,824 --> 01:29:34,160 De ce? 886 01:29:40,831 --> 01:29:43,768 - M-am luptat. - Să te lupți cu ce? 887 01:29:45,803 --> 01:29:49,708 Luptându-te să te văd în fiecare zi, Steve, bine? 888 01:29:49,740 --> 01:29:51,209 Nu mai pot. 889 01:29:54,679 --> 01:29:56,081 Dar echipa? 890 01:29:59,316 --> 01:30:00,986 Un nou antrenor vine mâine. 891 01:30:02,920 --> 01:30:05,423 Urasc despartirile. 892 01:30:05,456 --> 01:30:08,628 Deci pur și simplu ai să dispari fără să-ți iei la revedere? 893 01:30:12,731 --> 01:30:14,032 La revedere. 894 01:30:16,468 --> 01:30:17,870 Nu poți să renunți! 895 01:30:19,070 --> 01:30:21,072 Nu poți pleca așa! 896 01:30:23,275 --> 01:30:25,911 Pe cine renunț, Steve? 897 01:30:28,213 --> 01:30:30,715 Echipa? Sau tu? 898 01:30:39,290 --> 01:30:40,793 Da. 899 01:31:41,253 --> 01:31:43,522 - Buna iubito. - Hei. 900 01:31:43,554 --> 01:31:45,790 Ce urmărești? 901 01:31:45,824 --> 01:31:48,794 Am fost împreună ziua accidentului? 902 01:31:48,826 --> 01:31:51,029 Da desigur. Amintiți-vă, v-am spus. 903 01:31:51,062 --> 01:31:53,365 - De ce întrebi? - Pentru că creierul meu 904 01:31:53,397 --> 01:31:55,933 nu este la fel de fiabil ca pe vremuri. 905 01:31:55,967 --> 01:31:59,972 Deci ... simt că am nevoie doar de clarificări 906 01:32:00,004 --> 01:32:02,273 pe câteva lucruri. 907 01:32:02,307 --> 01:32:05,377 - Bine. - Ce se întâmplă în această fotografie? 908 01:32:05,410 --> 01:32:09,414 Asta e o fântână într-un pătrat. 909 01:32:09,446 --> 01:32:11,816 Hei, evident că este o fântână într-o piață, 910 01:32:11,850 --> 01:32:14,386 dar ce ... Ce este de fapt o poză? 911 01:32:14,419 --> 01:32:16,121 Unde suntem? 912 01:32:16,154 --> 01:32:18,022 De ce ești atât de ostil? 913 01:32:18,056 --> 01:32:19,792 Nu sunt ostil, sunt doar ... 914 01:32:19,825 --> 01:32:22,995 Îmi pun doar întrebări. Cum am petrecut ziua aceea? 915 01:32:23,027 --> 01:32:26,264 Uh, am ieșit la plimbare și am luat cina. 916 01:32:26,298 --> 01:32:28,200 Unde am luat cina? 917 01:32:28,232 --> 01:32:30,369 Restaurantul, ne-am dus la un restaurant. 918 01:32:32,870 --> 01:32:35,039 A existat o terasă acolo? 919 01:32:35,072 --> 01:32:37,276 Da, a existat, Viv. 920 01:32:37,308 --> 01:32:38,910 Ce purtam? 921 01:32:40,579 --> 01:32:44,116 Um, heh, nu-mi amintesc, nu ... 922 01:32:44,148 --> 01:32:46,017 Vorbesti serios? 923 01:32:46,051 --> 01:32:50,188 În ziua în care aproape am murit, nu-ți mai amintești ce purtam? 924 01:32:51,455 --> 01:32:53,458 Vorbesti serios?! 925 01:32:53,490 --> 01:32:56,261 De ce nu suntem în niciuna dintre aceste poze? 926 01:32:57,395 --> 01:32:59,865 Nu într-una dintre ele. 927 01:32:59,897 --> 01:33:03,368 Unde sunt fotografii cu noi? Unde este camera ta? 928 01:33:03,401 --> 01:33:05,971 Ți-am spus, am lăsat totul la hotel. 929 01:33:06,004 --> 01:33:08,273 Este o nebunie, iubito. Eu ... 930 01:33:08,306 --> 01:33:10,209 Dacă ai lăsat totul la hotel, 931 01:33:10,241 --> 01:33:12,610 atunci cum au ajuns toate acestea aici? 932 01:33:12,643 --> 01:33:14,579 De unde au venit astea? 933 01:33:14,612 --> 01:33:17,182 - Nu ai fost cu mine! - Da, am fost. 934 01:33:17,214 --> 01:33:21,319 Nu, nu ai fost! Nu ai fost cu mine. 935 01:33:21,352 --> 01:33:23,121 Unde erai atunci? 936 01:33:24,388 --> 01:33:26,859 - De ce minți? - Nu mint. 937 01:33:26,892 --> 01:33:28,961 De ce minți? De ce mă minți acum? 938 01:33:28,994 --> 01:33:31,263 - Nu mint! - Ma innebunesti! 939 01:33:31,295 --> 01:33:33,999 Acest lucru este deja atât de greu! 940 01:33:34,031 --> 01:33:37,201 Și o faci mult mai greu. De ce minți? 941 01:33:37,235 --> 01:33:40,239 De ce? Unde ai fost în noaptea aceea? Unde ai fost în noaptea aceea? 942 01:33:40,271 --> 01:33:43,542 - Unde ai fost în noaptea aceea? - Am fost cu Dylan! Bine? 943 01:33:43,575 --> 01:33:46,111 Bine? 944 01:33:46,143 --> 01:33:50,014 La Roma, noaptea petrecerii, 945 01:33:50,048 --> 01:33:52,284 în ultimele trei luni și 12 zile ... 946 01:33:53,584 --> 01:33:55,320 Am fost cu el, bine? 947 01:34:36,460 --> 01:34:40,398 Ai încredere în ceea ce simți. Dragostea nu trebuie dovedită. 948 01:34:40,432 --> 01:34:44,136 Continuă să mergi. Nu vă întoarceți și continuați. 949 01:34:45,270 --> 01:34:46,338 Orfeu. 950 01:34:47,605 --> 01:34:50,542 Voi aștepta. 401 Edgar Road. 951 01:35:38,757 --> 01:35:41,093 - Hei. - Hei. 952 01:35:53,070 --> 01:35:54,172 Este frumos. 953 01:35:55,406 --> 01:35:58,576 Da? Tu ... Îți place? 954 01:36:02,179 --> 01:36:03,281 Mm-hmm. 955 01:36:04,449 --> 01:36:06,118 Pot să-ți iau jacheta? 956 01:36:18,195 --> 01:36:19,530 Mi-a fost dor de tine. 957 01:36:21,665 --> 01:36:23,634 Tu ai fost... 958 01:36:23,668 --> 01:36:25,471 cand m-am trezit. 959 01:36:27,539 --> 01:36:31,309 - Da. - De ce nu mi-ai spus? 960 01:36:31,342 --> 01:36:33,210 Am facut... 961 01:36:33,244 --> 01:36:35,380 în felul meu. 962 01:36:35,413 --> 01:36:37,115 M-am gândit la acel sărut 963 01:36:37,147 --> 01:36:40,618 în fiecare secundă a fiecărei zile de când sa întâmplat. 964 01:36:40,651 --> 01:36:45,656 Dar o mulțime de lucruri, lucruri rele s-au întâmplat după acel sărut. 965 01:36:50,195 --> 01:36:52,130 Ar trebui să ne asumăm din nou riscul? 966 01:41:33,977 --> 01:41:36,980 Legătura dintre două particule care au interacționat 967 01:41:37,013 --> 01:41:40,819 este valabil doar în domeniul microscopic. 968 01:41:40,852 --> 01:41:43,355 Nu poate fi aplicat lumii umane 969 01:41:43,387 --> 01:41:48,892 pentru că ființele umane sunt mult mai complicate și ... 970 01:41:48,926 --> 01:41:50,861 imprevizibil. 971 01:42:38,499 --> 01:42:43,499 Furnizat de explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull