1 00:00:31,875 --> 00:00:33,541 Șarpe trădător! 2 00:00:33,625 --> 00:00:38,125 Deci așa se comportă CON-ul când nu obține ce vrea? 3 00:00:38,208 --> 00:00:42,291 Permite-mi să te asigur că n-o să vă atingeți scopul. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,541 N-o să puneți mâna pe planeta asta! 5 00:00:48,625 --> 00:00:51,458 Cu tot respectul, Înălțimea Ta… 6 00:00:52,625 --> 00:00:55,375 ai interpretat greșit situația. 7 00:00:55,458 --> 00:00:57,708 De îndată ce am călcat aici, 8 00:00:57,791 --> 00:01:02,416 pe această planetă groaznică, înapoiată și mizerabilă, 9 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 era deja a noastră. 10 00:01:05,208 --> 00:01:06,208 Atenție! 11 00:01:08,333 --> 00:01:10,500 CON 12 00:01:14,166 --> 00:01:15,125 Fugiți! 13 00:01:20,500 --> 00:01:22,291 Închideți porțile! 14 00:01:39,333 --> 00:01:41,208 - Adja, haide! - Repede! 15 00:01:51,541 --> 00:01:54,166 - Sunt Pam. - Ordinele dv., doamnă. 16 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 Ardeți totul! 17 00:02:24,458 --> 00:02:25,333 Ești bine? 18 00:02:26,291 --> 00:02:29,000 Da, totul merge de minune! 19 00:02:33,666 --> 00:02:35,458 Trecem la faza a doua. 20 00:02:43,708 --> 00:02:44,666 Proștilor! 21 00:02:44,750 --> 00:02:50,375 Erați gata să predați regatul acelei trădătoare, și iată! 22 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Împărăteasă, înțeleg. 23 00:02:53,375 --> 00:02:58,291 Am lucrat mult cu acești oameni și nu știam cât de răi pot fi. 24 00:02:58,375 --> 00:03:01,791 - Aveți altele pe cap. - Terry are dreptate. 25 00:03:01,875 --> 00:03:05,375 Nu e vina nimănui. Trebuie să găsim o soluție. 26 00:03:07,541 --> 00:03:10,750 Sunt gata să slujesc. Aștept ordinul! 27 00:03:10,833 --> 00:03:13,500 - Și noi. - Spuneți-ne ce să facem! 28 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Dacă vor luptă… 29 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 le declarăm război. 30 00:03:29,916 --> 00:03:31,583 Y'ate! Ocos'a! 31 00:03:42,916 --> 00:03:44,666 Ocos'a! 32 00:04:25,375 --> 00:04:29,083 Doloraami au aplicat o forță de respingere. 33 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 Doamnă, care e ordinul? 34 00:04:31,333 --> 00:04:32,750 Ocos'a! 35 00:04:36,666 --> 00:04:39,125 - Ocos'a! - Ocos'a! 36 00:04:39,208 --> 00:04:41,291 Aveți o armată întreagă? 37 00:04:41,375 --> 00:04:45,833 Înțelegerea cu națiunea Vunaari nu avea să dureze. 38 00:04:45,916 --> 00:04:49,250 Am făcut ca toți războinicii pe timp de pace. 39 00:04:49,333 --> 00:04:50,625 Ne-am pregătit. 40 00:04:51,125 --> 00:04:52,291 I-auzi! 41 00:04:53,333 --> 00:04:59,583 Actualizați cartonașele cu personaje, fiindcă au abilități fantastice! 42 00:05:00,166 --> 00:05:01,125 Taci! 43 00:05:01,208 --> 00:05:03,083 Bine. Ce urmează? 44 00:05:05,000 --> 00:05:07,083 Acum, luptăm. 45 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 Îmi place aici! 46 00:05:17,750 --> 00:05:22,000 Spiritul Doloraami e spiritul unui războinic. 47 00:05:22,083 --> 00:05:27,583 O să le distrugem mașinăriile, o să-i alungăm din regat 48 00:05:27,666 --> 00:05:32,000 și o să-i facem să regrete c-au călcat pe planeta noastră! 49 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Înălțimea Ta… 50 00:05:33,875 --> 00:05:34,958 suntem gata. 51 00:05:40,041 --> 00:05:41,625 Ocos'a! 52 00:05:57,166 --> 00:05:58,833 Ocos'a! 53 00:06:12,541 --> 00:06:14,958 Ocos'a! 54 00:06:17,416 --> 00:06:21,250 - Vă ajutăm cu orice aveți nevoie. - Nu, Janeera… 55 00:06:22,541 --> 00:06:24,500 Ești o femeie frumoasă. 56 00:06:26,375 --> 00:06:28,041 Când erai o copilă… 57 00:06:29,083 --> 00:06:30,708 nu te înțelegeam. 58 00:06:32,750 --> 00:06:34,000 Te înțeleg acum. 59 00:06:34,583 --> 00:06:37,458 Viața și familia ta… 60 00:06:39,458 --> 00:06:40,750 sunt minunate. 61 00:06:41,250 --> 00:06:45,250 Datoria ta e să-i protejezi pe ei. 62 00:06:49,666 --> 00:06:51,875 Pământul e casa ta. 63 00:06:57,541 --> 00:07:02,000 Când am fugit de o problemă, s-a întors, mi-a răpit soțul 64 00:07:02,083 --> 00:07:07,250 și a distrus singurul centru comercial bun din tot districtul. 65 00:07:08,083 --> 00:07:09,416 Deci nu mai fug. 66 00:07:09,500 --> 00:07:10,875 Mamă, tată… 67 00:07:11,375 --> 00:07:14,416 Doloraamul e și casa mea și o să-l apăr. 68 00:07:20,625 --> 00:07:26,000 Bine! Voi ne ziceți că nu putem veni, iar noi zicem… 69 00:07:26,083 --> 00:07:30,875 - Că familia rămâne împreună! - Că ne iubim și alte dulcegării. 70 00:07:35,958 --> 00:07:39,250 Aveți grijă de voi! Avem stațiile deschise. 71 00:07:39,333 --> 00:07:43,250 Distracție plăcută în război! Nu e nicio problemă. 72 00:07:43,333 --> 00:07:48,083 Nu mă deranjează să fiu dădacă și să-mi fie exploatat trupul! 73 00:07:53,333 --> 00:07:56,375 - Eu și Tess preluăm conducerea. - Nu! 74 00:07:56,458 --> 00:07:59,500 De 12 ani nu mi-am mai văzut fata. 75 00:07:59,583 --> 00:08:03,541 Mă ierți dacă insist să fie partenera mea de luptă. 76 00:08:03,625 --> 00:08:08,750 Așa apucăm și noi să ne cunoaștem mai bine, ginerică. 77 00:08:08,833 --> 00:08:09,833 Că bine zici! 78 00:08:12,083 --> 00:08:13,958 Ocos'a! 79 00:08:33,375 --> 00:08:38,041 Mă întreb, Janeera, dacă mai știi să folosești aia. 80 00:08:38,125 --> 00:08:40,166 Sigur că da! 81 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 Dar nu mă grăbesc. 82 00:08:44,041 --> 00:08:45,208 Cumpătare? 83 00:08:46,208 --> 00:08:48,958 Nu aveai această calitate înainte. 84 00:08:59,708 --> 00:09:01,791 Semeni cu tatăl tău. 85 00:09:03,166 --> 00:09:05,875 Nu e un concurs, mamă. 86 00:09:07,625 --> 00:09:11,291 Sean, jur, o să număr până la trei. 87 00:09:11,375 --> 00:09:14,291 Dacă tu și Blobby nu-mi dați drumul… 88 00:09:15,791 --> 00:09:17,291 Bine, băieți. 89 00:09:17,375 --> 00:09:18,625 Unu… 90 00:09:18,708 --> 00:09:19,875 doi… 91 00:09:19,958 --> 00:09:20,916 trei! 92 00:09:26,291 --> 00:09:28,666 Haideți, băieți! 93 00:09:28,750 --> 00:09:30,958 Chiar vreți să stați aici? 94 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 Am putea să luptăm, să ajutăm! 95 00:09:34,750 --> 00:09:37,541 Puștoaico, nici mie nu-mi place. 96 00:09:37,625 --> 00:09:40,416 E scârbos! Mă simt violat. 97 00:09:41,041 --> 00:09:44,958 Dar ai voștri se descurcă, voi doar i-ați încurca. 98 00:09:58,833 --> 00:10:02,541 Calmează-te! Așa fac oamenii ulcer. 99 00:10:02,625 --> 00:10:05,416 Uită-te la mama și bunica! 100 00:10:22,916 --> 00:10:25,000 Ce? Ce e? Ce face? 101 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 Nu văd. Fetițo, sper că nu… 102 00:10:27,833 --> 00:10:31,125 Termină! Nu știu ce faci, dar se simte ciudat. 103 00:10:31,208 --> 00:10:32,041 Frate… 104 00:10:35,833 --> 00:10:37,083 Am reușit. 105 00:10:37,166 --> 00:10:38,083 Am reușit! 106 00:10:39,958 --> 00:10:42,541 - Tocmai ai… - Baftă, rataților! 107 00:10:43,375 --> 00:10:45,583 Ești bine, Blobby? 108 00:10:51,791 --> 00:10:54,250 Mamă, unde ești? 109 00:10:57,875 --> 00:10:59,875 Deci chiar facem asta. 110 00:11:07,833 --> 00:11:08,750 Mamă! 111 00:11:11,291 --> 00:11:12,541 Predă-te! 112 00:11:17,666 --> 00:11:19,916 - Predă-te! - Haide! 113 00:11:20,000 --> 00:11:21,500 Predă-te! 114 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 Predă… 115 00:11:29,166 --> 00:11:30,458 Nu! Mamă! 116 00:11:30,541 --> 00:11:32,708 Mamă, dă-te la o parte! 117 00:11:33,333 --> 00:11:34,333 Mamă! 118 00:11:38,166 --> 00:11:39,083 Adja? 119 00:11:39,166 --> 00:11:41,791 Micuțo, ce cauți aici? 120 00:11:41,875 --> 00:11:45,666 - Eu… - Janeera nu știe că ești aici, nu? 121 00:11:45,750 --> 00:11:49,083 - Sa Adja, ești bine? - Da, sunt bine. 122 00:11:50,291 --> 00:11:53,083 Ea e Lisa, fiica Janeerei. 123 00:11:53,166 --> 00:11:58,250 - Ne onorează participând la luptă. - Vă salutăm ajutorul, Sa Lisa. 124 00:12:01,708 --> 00:12:03,625 Un sfat, micuțo. 125 00:12:04,166 --> 00:12:06,875 Asta funcționează mai bine așa. 126 00:12:12,625 --> 00:12:13,541 Janeera! 127 00:12:14,291 --> 00:12:17,291 Adj, bună! Mă bucur să-ți aud vocea. 128 00:12:19,208 --> 00:12:21,416 Voiai să stăm la povești? 129 00:12:21,958 --> 00:12:22,833 Nu chiar. 130 00:12:23,333 --> 00:12:25,166 Bună, mamă! 131 00:12:25,250 --> 00:12:26,291 Vai de… 132 00:12:26,375 --> 00:12:29,791 Fetițo, ai încurcat-o rău de tot! 133 00:12:29,875 --> 00:12:34,083 Nici nu-ți imaginezi cât de tare ai încurcat-o! 134 00:12:34,166 --> 00:12:37,791 - Știu că trebuia… - E cu mine, e în siguranță. 135 00:12:37,875 --> 00:12:41,333 Adja, nu sunt deloc mulțumită! 136 00:12:41,416 --> 00:12:43,750 Știu, J. Ce vrei să fac? 137 00:12:43,833 --> 00:12:45,666 Ce vreau să faci? 138 00:12:45,750 --> 00:12:46,583 Poftim? 139 00:12:48,333 --> 00:12:51,791 Adja, păzește-o ca un șoim! 140 00:12:51,875 --> 00:12:55,166 Să n-o scapi din ochi nici măcar o clipă! 141 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 Da, îți promit. 142 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 Lisa, ascultă-mă. Ai grijă! 143 00:13:01,833 --> 00:13:02,958 Da, mamă. 144 00:13:10,958 --> 00:13:13,125 Creatoare… 145 00:13:13,208 --> 00:13:17,666 Forțele aeriene și terestre au fost reduse la nici 40%. 146 00:13:18,416 --> 00:13:20,208 Ești inteligentă, Beta! 147 00:13:20,291 --> 00:13:23,916 Nu poți efectua nici cele mai simple sarcini. 148 00:13:24,416 --> 00:13:27,958 - Scuze, Creatoare. - Nicio problemă, Beta. 149 00:13:28,041 --> 00:13:32,166 Faci tot ce poți. Să trimitem următorul val! 150 00:13:32,250 --> 00:13:33,458 ACTIVEAZĂ 151 00:14:15,250 --> 00:14:17,166 Blobby? 152 00:14:17,250 --> 00:14:21,083 Da, nu arată prea bine. 153 00:14:23,333 --> 00:14:25,666 Chestia aia pare… 154 00:14:25,750 --> 00:14:30,625 o versiune supradimensionată a navei lui Pam de la închisoare! 155 00:14:31,125 --> 00:14:32,708 Poarta de Viteză. 156 00:14:34,958 --> 00:14:38,958 - Ai avut un atac cerebral? - Navele Conglomeratului! 157 00:14:39,041 --> 00:14:42,916 De când ne-a capturat Beta. Pătrund prin poartă! 158 00:14:43,000 --> 00:14:44,333 S-o închidem! 159 00:14:46,333 --> 00:14:50,125 Noi? Am înțeles bine? Cine s-o închidă? 160 00:14:50,208 --> 00:14:54,583 Blobby, haide! N-o să reușesc fără tine. 161 00:14:54,666 --> 00:14:57,958 N-ai zis că ești un superinginer? 162 00:14:58,041 --> 00:15:00,958 Sunt inginer de vârf, cu IQ de Z-13. 163 00:15:01,041 --> 00:15:03,458 - Nu e greu de reținut. - Haide! 164 00:15:03,541 --> 00:15:06,416 Faci deja parte din familie. 165 00:15:09,416 --> 00:15:14,208 Să-l faci pe Flobby personajul principal în cartea aia tâmpită! 166 00:15:14,291 --> 00:15:16,875 Serios! Dă-mi-o, să n-o rupi! 167 00:15:23,708 --> 00:15:27,541 - Dă-te! Am găsit frecvența. - Nici nu te suportă! 168 00:15:27,625 --> 00:15:29,708 - KRS! - M-am trezit! 169 00:15:29,791 --> 00:15:31,666 - Cine e? - Sunt Sean. 170 00:15:31,750 --> 00:15:34,708 - Ce se întâmplă? - Îți explicăm apoi. 171 00:15:34,791 --> 00:15:37,000 Avem o misiune pentru tine. 172 00:15:41,625 --> 00:15:42,583 Ce? 173 00:16:10,291 --> 00:16:11,375 Ce plăcut e! 174 00:16:13,750 --> 00:16:16,000 - Nu ești de acord? - Poftim? 175 00:16:16,083 --> 00:16:20,208 Familia terestră și cea Doloraami luptând împreună… 176 00:16:23,166 --> 00:16:24,083 Cine știe? 177 00:16:25,833 --> 00:16:28,000 Poate vă mutați aici. 178 00:16:28,083 --> 00:16:32,541 Bun! Mai bine să ne concentrăm pe luptă. 179 00:16:32,625 --> 00:16:35,958 Da, desigur. Vreți să mai faceți copii? 180 00:16:36,041 --> 00:16:41,041 Lupta, nene! Să ne concentrăm pe luptă! 181 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Uite! 182 00:16:52,041 --> 00:16:52,916 KRS! 183 00:16:53,000 --> 00:16:56,958 Sean, iubițel! Mă bucur că ești teafăr. 184 00:16:57,041 --> 00:16:58,791 Și Blobby. Da? 185 00:16:58,875 --> 00:17:01,875 Haide! Și Blobby e teafăr, nu? 186 00:17:03,583 --> 00:17:05,625 E bine, dragilor. 187 00:17:06,500 --> 00:17:08,666 Bun! Centurile de siguranță. 188 00:17:14,000 --> 00:17:16,625 E mult mai mare de aproape. 189 00:17:17,750 --> 00:17:20,250 E destul de complicat, dragilor. 190 00:17:20,333 --> 00:17:24,500 Terminalele dețin sursa de energie. O să le dezactivăm. 191 00:17:24,583 --> 00:17:26,125 Grăbiți-vă! 192 00:17:31,708 --> 00:17:34,500 - Aici o fi? - Nu știu. 193 00:17:34,583 --> 00:17:38,916 Tu ții chestii neînsemnate în spatele unor uși uriașe? 194 00:17:39,541 --> 00:17:43,375 - Nu fi obraznic! - Scuze, sunt țâfnos la nervi. 195 00:17:48,375 --> 00:17:51,708 Ce facem, ne apucăm de ciopârțit? 196 00:17:52,708 --> 00:17:53,625 Pe bune? 197 00:18:08,000 --> 00:18:08,958 Nu știu! 198 00:18:09,041 --> 00:18:12,541 N-am mai dezactivat o mașinărie extraterestră! 199 00:18:13,500 --> 00:18:15,291 Iată cu ce mă confrunt… 200 00:18:16,416 --> 00:18:18,291 - Mă ajuți? - Da. Scuze! 201 00:18:24,041 --> 00:18:25,541 Frate, pe bune? 202 00:18:25,625 --> 00:18:27,875 Scuze, mă străduiesc! 203 00:18:29,666 --> 00:18:35,333 Nu spune nimănui că am spus asta, dar ești isteț, puștiule. 204 00:18:36,458 --> 00:18:40,416 Nu ca un guguloi, dar ești isteț pentru un pământean. 205 00:18:40,500 --> 00:18:44,583 O să te ghidez și o să reușim împreună, bine? 206 00:18:57,125 --> 00:18:58,083 DEZACTIVARE 207 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 DEZACTIVARE 208 00:19:15,500 --> 00:19:17,125 TERMINAL 2 DEZACTIVAT 209 00:19:17,208 --> 00:19:18,625 Ce? 210 00:19:21,375 --> 00:19:25,166 Beta, sunt niște gunoaie pe poarta mea de viteză. 211 00:19:25,250 --> 00:19:27,708 Vrei să mi-o cureți tu? 212 00:19:28,625 --> 00:19:30,000 Da, Creatoare. 213 00:19:33,041 --> 00:19:35,500 Puștiule, știi ce să faci. 214 00:19:39,125 --> 00:19:42,708 - Blobby, ce… - Termină protocolul de oprire. 215 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Da, dar trebuie să… 216 00:19:44,833 --> 00:19:46,291 Sean, termină… 217 00:19:53,291 --> 00:19:55,666 - Blobby! - Termină-l! Acum! 218 00:20:01,625 --> 00:20:03,000 KRS! 219 00:20:03,083 --> 00:20:05,833 Scumpule, sunt puțin ocupată. 220 00:20:07,333 --> 00:20:10,875 Te rog! Nu trebuie să faci asta. 221 00:20:14,958 --> 00:20:17,500 Lasă copilul în pace! 222 00:20:21,083 --> 00:20:22,291 Te rog… 223 00:20:22,375 --> 00:20:25,833 Dacă nu oprim asta, o să moară mulți oameni. 224 00:20:26,750 --> 00:20:29,583 Prieteni, familie, oameni dragi mie. 225 00:20:30,583 --> 00:20:34,500 Știu că doamna Pam e șefa ta, dar e rea! 226 00:20:34,583 --> 00:20:39,083 E un om rău, dar tu nu trebuie să fii. 227 00:20:46,083 --> 00:20:49,250 Eu nu… nu pot… 228 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 Ba poți! 229 00:20:51,083 --> 00:20:52,958 Poți să decizi singură. 230 00:21:06,875 --> 00:21:09,291 Dacă vrei ceva făcut ca lumea… 231 00:21:09,375 --> 00:21:12,166 …trebuie s-o faci singur. 232 00:21:13,333 --> 00:21:14,708 Ce? 233 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 Bogdog urăște roboții. 234 00:21:23,958 --> 00:21:25,000 Bogdog? 235 00:21:29,375 --> 00:21:31,541 A sosit cavaleria, băieți! 236 00:21:31,625 --> 00:21:32,750 Păzea! 237 00:21:33,875 --> 00:21:34,708 Sosesc! 238 00:21:38,875 --> 00:21:41,625 Hendrix Jr., ești în primejdie. 239 00:21:41,708 --> 00:21:44,250 Da, Domnule G. Ești bine, Blobby? 240 00:21:45,041 --> 00:21:49,083 Da, absolut! Cine nu și-ar dori asta? 241 00:22:19,458 --> 00:22:20,291 Am reușit! 242 00:22:20,791 --> 00:22:23,166 - Ocos'a! - Ocos'a! 243 00:22:23,250 --> 00:22:25,041 Respingeți-i! 244 00:22:26,083 --> 00:22:27,875 Avem nevoie de ajutor! 245 00:22:27,958 --> 00:22:31,083 Sunt Adja, divizia 77. Cine e? 246 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 Ajutor! CON-ul… 247 00:22:33,083 --> 00:22:36,166 Nu înțeleg. Ai nevoie de ajutor? Cine e? 248 00:22:36,250 --> 00:22:38,958 Sunt aici! CON-ul e în carieră. 249 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 Nu adori mirosul ăla, Beta? 250 00:22:54,333 --> 00:22:55,458 Care, Creatoare? 251 00:22:55,541 --> 00:22:56,375 ACTIVAT 252 00:22:57,708 --> 00:22:59,875 CON CONECTEAZĂ UNIVERSUL 253 00:23:05,083 --> 00:23:06,250 Al progresului. 254 00:24:08,041 --> 00:24:12,583 Subtitrarea: Elena Băncilă