1 00:00:31,875 --> 00:00:33,541 ¡Serás traidora! 2 00:00:33,625 --> 00:00:38,125 ¿Así es como actúa el CHI cuando no se sale con la suya? 3 00:00:38,208 --> 00:00:42,291 Te aseguro que eso no pasará aquí. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,541 Nunca te harás con este planeta. 5 00:00:48,625 --> 00:00:51,458 Con el debido respeto, alteza, 6 00:00:52,625 --> 00:00:55,375 pero ha malinterpretado su situación. 7 00:00:55,458 --> 00:00:57,708 En el momento en que puse un pie aquí, 8 00:00:57,791 --> 00:01:02,416 en este planeta horrible, subdesarrollado y sucio, 9 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 ya era nuestro. 10 00:01:05,208 --> 00:01:06,208 ¡Cuidado! 11 00:01:08,333 --> 00:01:10,500 CHI 12 00:01:14,208 --> 00:01:15,125 ¡Corran! 13 00:01:20,500 --> 00:01:22,291 ¡Vamos! ¡A las puertas! 14 00:01:39,333 --> 00:01:41,208 - ¡Adja, ven! - ¡Corre! 15 00:01:51,541 --> 00:01:54,125 - Soy Pam. - Sus órdenes, señora. 16 00:01:59,250 --> 00:02:00,083 Quémalo todo. 17 00:02:24,458 --> 00:02:25,333 ¿Todo bien? 18 00:02:26,291 --> 00:02:29,000 Sí. Sí, todo va de maravilla. 19 00:02:33,666 --> 00:02:35,458 Pasamos a la fase dos. 20 00:02:43,708 --> 00:02:44,666 ¡Idiotas! 21 00:02:44,750 --> 00:02:48,416 Queríais entregar el reino y sus llaves 22 00:02:48,500 --> 00:02:50,375 a esa serpiente y mirad. 23 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Emperatriz. Eh. Lo entiendo. 24 00:02:53,375 --> 00:02:58,291 Trabajé con ellos durante años y no sabía lo malos que eran. 25 00:02:58,375 --> 00:03:01,916 - Pero tenéis problemas mayores. - Tiene razón. 26 00:03:02,000 --> 00:03:05,333 No es culpa de nadie. Averigüemos qué hacer. 27 00:03:07,541 --> 00:03:10,750 Mi rey y reina, estoy lista. Pídanmelo. 28 00:03:10,833 --> 00:03:13,625 - Y nosotros. - Dígannos qué hacemos. 29 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 Si quieren guerra… 30 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 les daremos guerra. 31 00:03:29,916 --> 00:03:31,583 ¡Y'ate! ¡Ocos'a! 32 00:03:42,916 --> 00:03:44,666 ¡Ocos'a! 33 00:04:25,375 --> 00:04:29,083 Los doloraamis usan una fuerza para anular los ataques. 34 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 Aconséjenos. ¡Por favor! 35 00:04:31,333 --> 00:04:32,750 ¡Ocos'a! 36 00:04:36,666 --> 00:04:39,125 - ¡Ocos'a! - ¡Ocos'a! 37 00:04:39,208 --> 00:04:41,291 ¿Tenéis todo un ejército? 38 00:04:41,375 --> 00:04:45,875 Pensamos que el acuerdo con la nación vunaari no duraría, 39 00:04:45,958 --> 00:04:49,250 hicimos lo que hacen los guerreros en tiempos de paz. 40 00:04:49,333 --> 00:04:50,625 Nos preparamos. 41 00:04:51,125 --> 00:04:53,250 - ¡No me digas! - ¡Hala! 42 00:04:53,333 --> 00:04:56,416 Alguien ha subestimado a los doloraamis, 43 00:04:56,500 --> 00:04:59,583 sus habilidades son una pasada. 44 00:05:00,166 --> 00:05:01,125 Chist. 45 00:05:01,208 --> 00:05:03,083 Bueno, ¿y ahora qué? 46 00:05:05,000 --> 00:05:07,083 Ahora luchamos. 47 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 Me encanta esto. 48 00:05:17,750 --> 00:05:22,000 El espíritu doloraami es el espíritu de un guerrero. 49 00:05:22,083 --> 00:05:27,583 Destrozaremos sus máquinas y las expulsaremos de nuestro reino. 50 00:05:27,666 --> 00:05:31,916 Y haremos que se arrepientan de haber pisado Doloraam. 51 00:05:32,000 --> 00:05:32,958 Alteza, 52 00:05:33,791 --> 00:05:34,958 estamos listos. 53 00:05:40,041 --> 00:05:41,625 ¡Ocos'a! 54 00:05:57,166 --> 00:05:58,833 ¡Ocos'a! 55 00:06:12,541 --> 00:06:14,958 ¡Ocos'a! 56 00:06:17,416 --> 00:06:19,833 Contad con nuestra ayuda. 57 00:06:19,916 --> 00:06:21,250 No, Janeera… 58 00:06:22,541 --> 00:06:24,500 eres una mujer preciosa. 59 00:06:26,375 --> 00:06:28,041 Cuando eras niña, 60 00:06:29,083 --> 00:06:30,291 no te veía. 61 00:06:32,750 --> 00:06:33,916 Te veo ahora. 62 00:06:34,541 --> 00:06:37,458 Tu vida, la familia que has creado. 63 00:06:39,458 --> 00:06:40,458 Es preciosa. 64 00:06:41,250 --> 00:06:45,250 Tu deber está con ellos, es protegerlos. 65 00:06:49,666 --> 00:06:51,875 La Tierra es tu hogar. 66 00:06:57,541 --> 00:07:01,958 La última vez que hui de un problema, volvió, secuestró a mi marido 67 00:07:02,041 --> 00:07:07,250 y destruyó el único centro comercial bueno de todo el condado. 68 00:07:08,083 --> 00:07:09,416 No voy a huir. 69 00:07:09,500 --> 00:07:14,416 Mamá, papá, Doloraam también es mi hogar y voy a defenderlo. 70 00:07:20,625 --> 00:07:24,583 Vale, ¿pasamos a la parte en la que nos decís que no 71 00:07:24,666 --> 00:07:27,708 y luego decimos que la familia se mantiene unida? 72 00:07:27,791 --> 00:07:30,750 Y nos queremos, y bla, bla, bla. 73 00:07:35,833 --> 00:07:39,250 Quedaos ahí. Podéis comunicaros con nosotros. 74 00:07:39,333 --> 00:07:42,750 Divertíos en la guerrita. Esto es genial. 75 00:07:43,333 --> 00:07:48,083 Me encanta ser niñera y que me usen así. 76 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 Tess y yo tomamos la iniciativa… 77 00:07:55,416 --> 00:07:56,375 No. 78 00:07:56,458 --> 00:07:59,500 Hace 12 años que no veo a mi Janeera. 79 00:07:59,583 --> 00:08:03,541 Insisto en que sea mi pareja de baile. 80 00:08:03,625 --> 00:08:08,750 Eso nos deja mucho tiempo para conocernos, yerno. 81 00:08:08,833 --> 00:08:09,750 Entendido. 82 00:08:12,083 --> 00:08:13,958 ¡Ocos'a! 83 00:08:33,375 --> 00:08:34,708 Me pregunto, 84 00:08:35,500 --> 00:08:38,041 ¿aún sabes usar esa cosa? 85 00:08:38,125 --> 00:08:40,166 Claro que sí. 86 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 Estoy evitando cansarme. 87 00:08:44,041 --> 00:08:45,208 ¿Contención? 88 00:08:46,208 --> 00:08:49,083 No eras así cuando te fuiste de aquí. 89 00:08:59,666 --> 00:09:01,875 Lo habrás heredado de tu padre. 90 00:09:03,166 --> 00:09:05,875 No es una competición, mamá. 91 00:09:07,625 --> 00:09:11,291 Sean, te lo juro, voy a contar hasta tres, 92 00:09:11,375 --> 00:09:14,708 y si tú y Blobby no me dejáis salir de aquí… 93 00:09:15,791 --> 00:09:17,291 Vale, chicos. 94 00:09:17,375 --> 00:09:18,625 Una. 95 00:09:18,708 --> 00:09:19,875 Dos. 96 00:09:19,958 --> 00:09:20,916 ¡Tres! 97 00:09:26,291 --> 00:09:30,958 Vamos, chicos. ¿De verdad no queréis hacer nada? 98 00:09:31,041 --> 00:09:34,083 Podríamos luchar y ayudar. 99 00:09:34,750 --> 00:09:37,541 Esto no me gusta más que a ti. 100 00:09:37,625 --> 00:09:40,416 Es asqueroso. Me siento vulnerado. 101 00:09:41,000 --> 00:09:42,916 Tus padres lo tienen controlado. 102 00:09:43,000 --> 00:09:44,958 Solo daréis problemas. 103 00:09:58,833 --> 00:10:02,541 Relájate. Así te saldrán úlceras. ¿Vale? 104 00:10:02,625 --> 00:10:05,416 Hala. Mira a mamá y a la abuela. 105 00:10:22,916 --> 00:10:25,000 ¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Qué hace? 106 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 No veo. Más vale que no… 107 00:10:27,833 --> 00:10:31,125 ¡Eh! Basta. Hagas lo que hagas, es raro. 108 00:10:31,208 --> 00:10:32,833 ¡Eh, tío! 109 00:10:35,833 --> 00:10:37,083 Lo logré. 110 00:10:37,166 --> 00:10:38,083 ¡Lo logré! 111 00:10:39,958 --> 00:10:42,125 - ¿Has…? - ¡Adiós, frikis! 112 00:10:43,375 --> 00:10:44,250 ¿Estás…? 113 00:10:44,333 --> 00:10:45,583 ¿Estás bien? 114 00:10:51,791 --> 00:10:54,250 Mamá, ¿dónde estás? 115 00:10:57,875 --> 00:10:59,875 A luchar se ha dicho. 116 00:11:07,833 --> 00:11:08,750 ¡Mamá! 117 00:11:11,291 --> 00:11:12,541 Ríndete. 118 00:11:17,666 --> 00:11:19,916 - Ríndete. - Vamos. 119 00:11:20,000 --> 00:11:21,500 Ríndete. 120 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 Rínde… 121 00:11:29,166 --> 00:11:30,458 No. ¡Mamá! 122 00:11:30,541 --> 00:11:32,708 ¡Mamá, sal de ahí! 123 00:11:33,333 --> 00:11:34,333 ¡Mamá! 124 00:11:38,166 --> 00:11:39,083 ¿Adja? 125 00:11:39,166 --> 00:11:41,791 Pequeña, ¿qué haces aquí? 126 00:11:41,875 --> 00:11:45,125 - Esto… - Janeera no sabe que estás aquí. 127 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 - ¿No? - Sa Adja, ¿estás bien? 128 00:11:47,666 --> 00:11:49,083 Sí, estoy bien. 129 00:11:50,291 --> 00:11:53,083 Esta es Lisa, hija de Janeera. 130 00:11:53,166 --> 00:11:56,250 Nos honra uniéndose a nuestra lucha. 131 00:11:56,333 --> 00:11:58,250 Agradecemos tu ayuda. 132 00:12:01,708 --> 00:12:03,625 Un consejo, pequeña. 133 00:12:04,166 --> 00:12:06,708 Esto funciona mejor así. 134 00:12:12,625 --> 00:12:13,541 Janeera. 135 00:12:14,291 --> 00:12:17,291 Adj. Me alegro de oír tu voz. 136 00:12:19,166 --> 00:12:21,416 Llamas para ponerte al día o… 137 00:12:21,958 --> 00:12:22,833 No es eso. 138 00:12:23,333 --> 00:12:25,166 Hola, mamá. 139 00:12:25,250 --> 00:12:26,291 Ay… 140 00:12:26,375 --> 00:12:29,791 Estás metida en un gran lío. 141 00:12:29,875 --> 00:12:34,083 La gente inventará una nueva palabra para el lío en el que estás. 142 00:12:34,166 --> 00:12:36,125 Sé que dijiste… 143 00:12:36,208 --> 00:12:39,083 - Está conmigo. Está a salvo. - Adja. 144 00:12:39,166 --> 00:12:41,333 No me parece bien. 145 00:12:41,416 --> 00:12:43,750 Lo sé. ¿Qué quieres que haga? 146 00:12:43,833 --> 00:12:45,666 ¿Qué quiero que hagas? 147 00:12:45,750 --> 00:12:46,583 ¿Qué? 148 00:12:48,333 --> 00:12:51,791 Adja, no le quites el ojo de encima. 149 00:12:51,875 --> 00:12:55,166 No la pierdas de vista ni un minuto. 150 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 Vale. Te lo prometo. 151 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 Lisa, escúchame. Ten cuidado. 152 00:13:01,833 --> 00:13:02,958 Sí, mamá. 153 00:13:10,958 --> 00:13:13,125 Creadora. 154 00:13:13,208 --> 00:13:17,875 Las fuerzas aéreas y terrestres se han reducido a menos del 40 %. 155 00:13:18,416 --> 00:13:20,208 Menuda IA eres. 156 00:13:20,291 --> 00:13:23,666 Incapaz de hacer las tareas más sencillas. 157 00:13:24,416 --> 00:13:25,750 Disculpas. 158 00:13:26,458 --> 00:13:27,958 No hay problema. 159 00:13:28,041 --> 00:13:32,166 Lo haces lo mejor que puedes. Enviemos la siguiente ola. 160 00:13:33,041 --> 00:13:33,875 ACTIVAR 161 00:14:15,250 --> 00:14:17,166 ¿Blobby? 162 00:14:17,250 --> 00:14:21,083 Sí, no tiene buena pinta. 163 00:14:23,333 --> 00:14:25,666 Esa cosa es como… 164 00:14:25,750 --> 00:14:29,125 Es una versión muy grande de lo que vi usar a Pam 165 00:14:29,208 --> 00:14:30,375 en la prisión. 166 00:14:31,125 --> 00:14:32,666 El portal Warp. 167 00:14:35,458 --> 00:14:37,291 ¿Has tenido un derrame? 168 00:14:37,375 --> 00:14:40,791 Las naves del Conglomerado, como cuando Beta nos capturó, 169 00:14:40,875 --> 00:14:42,916 entran desde ahí hasta aquí. 170 00:14:43,000 --> 00:14:44,333 ¡Desconectémoslo! 171 00:14:46,166 --> 00:14:50,125 ¿Desconectémoslo? ¿Lo he oído bien? ¿Quiénes? 172 00:14:50,208 --> 00:14:51,708 ¡Blobby, vamos! 173 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 No podré hacerlo sin ti. 174 00:14:54,666 --> 00:14:57,958 ¿No dijiste que eras un superingeniero? 175 00:14:58,041 --> 00:15:01,083 Un ingeniero de clase Alfa, intelecto de nivel Z-13. 176 00:15:01,166 --> 00:15:03,458 - Es fácil de recordar. - Vamos. 177 00:15:03,541 --> 00:15:06,416 Eres parte de la familia. 178 00:15:09,416 --> 00:15:11,958 Será mejor que pongas en ese libro tuyo… 179 00:15:12,041 --> 00:15:16,875 Que Flobby sea el protagonista. Hablo en serio. Dame eso. 180 00:15:23,708 --> 00:15:27,541 - Aparta. Tengo la frecuencia. - No le caes bien. 181 00:15:27,625 --> 00:15:29,708 - ¡KRS! - Estoy despierta. 182 00:15:29,791 --> 00:15:31,666 - ¿Quién es? - Soy Sean. 183 00:15:31,750 --> 00:15:34,625 - ¿Qué pasa? - Luego te lo explico. 184 00:15:34,708 --> 00:15:37,000 Tenemos una misión para ti. 185 00:15:41,625 --> 00:15:42,583 ¿Qué? 186 00:16:10,291 --> 00:16:11,833 Esto está bien, ¿eh? 187 00:16:13,750 --> 00:16:16,000 - ¿No te parece? - ¿Disculpa? 188 00:16:16,083 --> 00:16:20,666 Tu familia terrestre, nuestra familia doloraami luchando unida. 189 00:16:21,166 --> 00:16:22,083 Sí. 190 00:16:23,125 --> 00:16:24,083 ¿Quién sabe? 191 00:16:25,833 --> 00:16:28,000 Quizá decidáis mudaros aquí. 192 00:16:28,083 --> 00:16:32,541 Bueno, deberíamos centrarnos en la lucha. 193 00:16:32,625 --> 00:16:35,958 Sí, claro. ¿Pensáis tener más hijos? 194 00:16:36,041 --> 00:16:41,041 ¡Eh! La lucha, tío. Centrémonos en la lucha. 195 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 ¡Allí! 196 00:16:52,041 --> 00:16:52,916 ¡KRS! 197 00:16:53,000 --> 00:16:56,958 ¡Sean! Cielín. Me alegro de que estés a salvo. 198 00:16:57,041 --> 00:16:58,791 Y Blobby. ¿Sí? 199 00:16:58,875 --> 00:17:01,875 Blobby también está a salvo, ¿no? 200 00:17:03,583 --> 00:17:05,625 Eso es bueno, chicos. 201 00:17:06,541 --> 00:17:08,666 Vale, los cinturones. 202 00:17:14,000 --> 00:17:16,625 Eso es mucho más grande de cerca. 203 00:17:18,250 --> 00:17:20,333 Esto es muy complicado. 204 00:17:20,416 --> 00:17:22,750 Esto contiene la fuente de energía. 205 00:17:22,833 --> 00:17:26,125 Lo mejor es desactivarlos. Id tirando. 206 00:17:26,625 --> 00:17:28,958 CHI 207 00:17:31,625 --> 00:17:34,416 - ¿Crees que es aquí? - No lo sé. 208 00:17:34,500 --> 00:17:38,916 ¿Guardas cosas sin importancia detrás de puertas gigantes? 209 00:17:39,541 --> 00:17:43,375 - Qué borde. - Lo siento. Los nervios me irritan. 210 00:17:44,416 --> 00:17:45,875 ¡Hala! 211 00:17:48,375 --> 00:17:51,708 Supongo que empezamos a hackear. 212 00:17:52,708 --> 00:17:53,625 ¿En serio? 213 00:18:08,000 --> 00:18:08,958 Yo qué sé. 214 00:18:09,041 --> 00:18:12,791 Nunca he desactivado una supermáquina alienígena. 215 00:18:13,500 --> 00:18:15,250 Con esto tengo que trabajar. 216 00:18:16,333 --> 00:18:18,291 - ¿Me ayudas? - Sí. 217 00:18:24,041 --> 00:18:25,541 Tío, ¿en serio? 218 00:18:25,625 --> 00:18:27,875 Lo siento. Lo intento. 219 00:18:29,666 --> 00:18:33,625 Mira, no le digas a nadie que he dicho esto, 220 00:18:33,708 --> 00:18:35,333 pero eres listo. 221 00:18:36,458 --> 00:18:40,375 No como yo, pero eres listo para ser terrícola. 222 00:18:40,458 --> 00:18:44,583 Voy a guiarte y vamos a lograrlo, ¿vale? 223 00:18:57,125 --> 00:18:58,083 DESACTIVAR 224 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 DESACTIVAR 225 00:19:15,750 --> 00:19:17,125 DESACTIVADO 226 00:19:17,916 --> 00:19:19,208 ¿Qué? 227 00:19:21,375 --> 00:19:25,166 Parece que hay basura en mi portal Warp. 228 00:19:25,250 --> 00:19:27,708 ¿Por qué no vas y la tiras? 229 00:19:28,625 --> 00:19:30,000 Sí, creadora. 230 00:19:33,041 --> 00:19:35,500 Vale, ya sabes qué hacer. 231 00:19:39,125 --> 00:19:42,708 - Blobby, ¿qué estás…? - Acaba de apagarlo. 232 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Lo hago, pero tienes… 233 00:19:44,833 --> 00:19:46,291 Sean, acaba de… 234 00:19:53,291 --> 00:19:55,666 - ¡Blobby! - ¡Acábalo! ¡Ya! 235 00:20:01,625 --> 00:20:03,000 ¡KRS! 236 00:20:03,083 --> 00:20:05,833 Cielo, estoy un poco ocupada. 237 00:20:07,333 --> 00:20:09,083 Por favor. 238 00:20:09,166 --> 00:20:10,875 No tienes que hacerlo. 239 00:20:14,958 --> 00:20:17,500 Deja al niño en paz. 240 00:20:21,083 --> 00:20:25,833 Por favor… Si no nos dejas parar esto, morirá mucha gente. 241 00:20:26,750 --> 00:20:29,916 Amigos, mi familia, gente que me importa. 242 00:20:30,583 --> 00:20:34,500 Sé que Pam es tu jefa, pero es mala. 243 00:20:34,583 --> 00:20:36,083 Es una mala persona 244 00:20:37,250 --> 00:20:38,916 y tú no tienes que serlo. 245 00:20:46,083 --> 00:20:49,250 No… puedo. 246 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 ¡Sí puedes! 247 00:20:51,083 --> 00:20:52,958 Puedes decidir. 248 00:21:06,875 --> 00:21:09,291 Si quieres que algo salga bien, 249 00:21:09,375 --> 00:21:12,166 tienes que hacerlo tú misma. 250 00:21:13,333 --> 00:21:14,708 ¿Qué? 251 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 Bogdog odia a los robots. 252 00:21:23,958 --> 00:21:25,000 ¿Bogdog? 253 00:21:29,375 --> 00:21:31,541 Ya está aquí la caballería. 254 00:21:31,625 --> 00:21:32,750 ¡Cuidado! 255 00:21:33,875 --> 00:21:34,750 Allá vamos. 256 00:21:38,875 --> 00:21:41,666 Hendrix Jr., que vienen problemas. 257 00:21:41,750 --> 00:21:44,250 Sí, señor G. ¿Estás bien, Blobby? 258 00:21:45,041 --> 00:21:49,083 No. Sí, claro. ¿Quién no querría esto? 259 00:22:19,458 --> 00:22:20,708 ¡Lo logramos! 260 00:22:20,791 --> 00:22:23,166 - ¡Ocos'a! - ¡Ocos'a! 261 00:22:23,250 --> 00:22:25,041 ¡Que retrocedan! 262 00:22:26,083 --> 00:22:27,875 Necesitamos ayuda. 263 00:22:27,958 --> 00:22:31,083 Aquí Adja, división 77. ¿Quién eres? 264 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 Necesito ayuda. El CHI… 265 00:22:33,083 --> 00:22:36,166 No te entiendo. ¿Necesitas ayuda? ¿Quién eres? 266 00:22:36,250 --> 00:22:39,541 Están aquí. El CHI está en las canteras. 267 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 ¿No te encanta ese olor, Beta? 268 00:22:54,333 --> 00:22:55,458 ¿Qué? 269 00:22:55,541 --> 00:22:56,375 ACTIVADO 270 00:22:57,708 --> 00:22:59,875 CHI CONECTAMOS EL UNIVERSO 271 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 El progreso. 272 00:24:08,041 --> 00:24:12,583 Subtítulos: Jennifer Morales Yu