1 00:00:31,875 --> 00:00:33,541 Ύπουλο φίδι! 2 00:00:33,625 --> 00:00:38,125 Ώστε έτσι κάνει η ΕΑΟ όταν δεν περνά το δικό της; 3 00:00:38,208 --> 00:00:42,291 Σε διαβεβαιώνω, αυτό δεν θα συμβεί εδώ. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,541 Δεν θα πάρεις αυτόν τον πλανήτη. 5 00:00:48,625 --> 00:00:51,458 Με όλον τον σεβασμό, Μεγαλειοτάτη, 6 00:00:52,625 --> 00:00:55,375 μάλλον δεν κατανοείτε τη θέση σας. 7 00:00:55,458 --> 00:00:57,708 Τη στιγμή που πάτησα εδώ, 8 00:00:57,791 --> 00:01:02,416 σ' αυτόν τον άθλιο, υπανάπτυκτο, θεοβρόμικο πλανήτη, 9 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 ήταν ήδη δικός μας. 10 00:01:05,208 --> 00:01:06,208 Προσοχή! 11 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 ΕΑΟ 12 00:01:14,208 --> 00:01:15,125 Τρέξτε! 13 00:01:20,500 --> 00:01:22,291 Κλείστε τις πόρτες! 14 00:01:39,333 --> 00:01:41,208 -Άντζα, έλα! -Βιάσου! 15 00:01:51,541 --> 00:01:54,125 -Η Παμ εδώ. -Διατάξτε, κυρία. 16 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 Κάψτε τα όλα. 17 00:02:24,458 --> 00:02:25,333 Είστε καλά; 18 00:02:26,291 --> 00:02:29,000 Ναι. Ναι, όλα πηγαίνουν πολύ καλά. 19 00:02:33,666 --> 00:02:35,458 Πάμε στη δεύτερη φάση. 20 00:02:43,708 --> 00:02:44,666 Ανόητοι! 21 00:02:44,750 --> 00:02:48,416 Ήσασταν έτοιμοι να παραδώσετε το βασίλειο 22 00:02:48,500 --> 00:02:50,375 σ' αυτό το φίδι. Ορίστε. 23 00:02:50,458 --> 00:02:53,291 Αυτοκράτειρα. Γεια. Καταλαβαίνω. 24 00:02:53,375 --> 00:02:58,291 Δούλευα χρόνια μαζί τους, αλλά δεν ήξερα πόσο κακοί είναι. 25 00:02:58,375 --> 00:03:01,875 -Αλλά έχετε σοβαρότερο θέμα τώρα. -Έχει δίκιο. 26 00:03:01,958 --> 00:03:05,333 Κανείς δεν φταίει. Ας δούμε τι θα κάνουμε. 27 00:03:07,541 --> 00:03:10,750 Είμαι έτοιμη να υπηρετήσω. Διατάξτε. 28 00:03:10,833 --> 00:03:13,541 -Κι εμείς. -Πείτε μας τι να κάνουμε. 29 00:03:15,625 --> 00:03:17,000 Αν θέλουν πόλεμο… 30 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 θα τους τον δώσουμε. 31 00:03:29,916 --> 00:03:31,583 Γιάτε! Οκασά! 32 00:03:42,916 --> 00:03:44,666 Οκασά! 33 00:04:25,375 --> 00:04:29,083 Οι Ντολοραμιανοί εξουδετερώνουν την επίθεσή μας. 34 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 Δώστε οδηγίες, παρακαλώ! 35 00:04:31,333 --> 00:04:32,750 Οκασά! 36 00:04:36,666 --> 00:04:39,125 -Οκασά! -Οκασά! 37 00:04:39,208 --> 00:04:41,250 Έχετε ολόκληρο στρατό; 38 00:04:41,333 --> 00:04:45,875 Κρίναμε ότι η συμφωνία με τους Βουνάριους ίσως δεν κρατήσει. 39 00:04:45,958 --> 00:04:51,041 Κάναμε ό,τι κάνουν οι πολεμιστές εν καιρώ ειρήνης. Ετοιμαστήκαμε. 40 00:04:51,125 --> 00:04:52,208 Αλήθεια; 41 00:04:53,333 --> 00:04:56,416 Ο κόσμος πρέπει να μάθει 42 00:04:56,500 --> 00:05:00,000 τι τρελές ικανότητες έχουν οι Ντολοραμιανοί. 43 00:05:00,083 --> 00:05:01,125 Ησυχία. 44 00:05:01,208 --> 00:05:03,083 Λοιπόν, τι κάνουμε τώρα; 45 00:05:05,000 --> 00:05:07,083 Τώρα θα παλέψουμε. 46 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 Μ' αρέσει εδώ. 47 00:05:17,750 --> 00:05:22,000 Το πνεύμα των Ντολοραμιανών είναι πνεύμα πολεμιστών. 48 00:05:22,083 --> 00:05:27,583 Θα καταστρέψουμε τις μηχανές τους, θα τους διώξουμε από το βασίλειό μας. 49 00:05:27,666 --> 00:05:31,916 Και θα τους κάνουμε να μετανιώσουν που πάτησαν εδώ. 50 00:05:32,000 --> 00:05:34,958 Μεγαλειοτάτη, είμαστε έτοιμοι. 51 00:05:40,041 --> 00:05:41,625 Οκασά! 52 00:05:57,166 --> 00:05:58,833 Οκασά! 53 00:06:12,541 --> 00:06:14,958 Οκασά! 54 00:06:17,416 --> 00:06:19,833 Είμαστε δίπλα σας σε όλα. 55 00:06:19,916 --> 00:06:21,250 Όχι, Τζανίρα… 56 00:06:22,416 --> 00:06:24,500 έγινες μια όμορφη γυναίκα. 57 00:06:26,333 --> 00:06:28,041 Όταν ήσουν παιδί, εγώ 58 00:06:29,083 --> 00:06:30,291 δεν σε έβλεπα. 59 00:06:32,750 --> 00:06:33,916 Τώρα, σε βλέπω. 60 00:06:34,541 --> 00:06:37,458 Τη ζωή σου, την οικογένειά σου. 61 00:06:39,458 --> 00:06:40,541 Είναι υπέροχα. 62 00:06:41,250 --> 00:06:45,250 Το καθήκον σου είναι να τους προστατεύεις. 63 00:06:49,666 --> 00:06:51,875 Η Γη είναι το σπίτι σου. 64 00:06:57,541 --> 00:07:01,958 Όταν αγνόησα ένα πρόβλημα, γύρισε, απήγαγε τον άντρα μου 65 00:07:02,041 --> 00:07:07,250 και κατέστρεψε το μόνο καλό εμπορικό στην περιοχή. 66 00:07:08,083 --> 00:07:09,375 Δεν θα το σκάσω. 67 00:07:09,458 --> 00:07:14,416 Το Ντολοράαμ είναι και δικό μου σπίτι. Θα το υπερασπιστώ. 68 00:07:20,625 --> 00:07:24,583 Πάμε στο σημείο όπου μας λέτε ότι δεν θα έρθουμε 69 00:07:24,666 --> 00:07:26,083 και εμείς λέμε… 70 00:07:26,166 --> 00:07:27,708 Μένουμε ενωμένοι. 71 00:07:27,791 --> 00:07:30,750 Και αγαπιόμαστε, μπλα, μπλα, μπλα. 72 00:07:35,958 --> 00:07:39,250 Να προσέχετε. Πάρτε μας αν μας χρειαστείτε. 73 00:07:39,333 --> 00:07:42,750 Καλή διασκέδαση στον πόλεμο. Όλα είναι κουλ. 74 00:07:43,333 --> 00:07:48,083 Γουστάρω να είμαι νταντά και να χρησιμοποιώ το σώμα μου έτσι. 75 00:07:53,208 --> 00:07:55,083 Με την Τες πάμε μπροστά. 76 00:07:55,166 --> 00:07:56,375 -Εσείς… -Όχι. 77 00:07:56,458 --> 00:07:59,500 Έχω 12 χρόνια να δω την Τζανίρα μου. 78 00:07:59,583 --> 00:08:03,541 Συγχώρα με, επιμένω να είναι δική μου παρτενέρ. 79 00:08:03,625 --> 00:08:08,750 Αυτό μας αφήνει πολύ χρόνο να γνωριστούμε, γαμπρούλη μου. 80 00:08:08,833 --> 00:08:09,750 Μαζί σου. 81 00:08:12,083 --> 00:08:13,958 Οκασά! 82 00:08:33,375 --> 00:08:34,708 Άραγε, Τζανίρα, 83 00:08:35,500 --> 00:08:38,041 ξέρεις ακόμα να το χρησιμοποιείς; 84 00:08:38,125 --> 00:08:40,166 Φυσικά και ξέρω. 85 00:08:41,500 --> 00:08:43,458 Απλώς πάω με το πάσο μου. 86 00:08:44,041 --> 00:08:45,208 Αυτοσυγκράτηση; 87 00:08:46,125 --> 00:08:49,125 Μια ιδιότητα που δεν είχες πριν φύγεις. 88 00:08:59,625 --> 00:09:02,125 Θα την πήρες από τον πατέρα σου. 89 00:09:03,166 --> 00:09:05,875 Δεν είναι διαγωνισμός, μαμά. 90 00:09:07,625 --> 00:09:11,291 Σον, ορκίζομαι, θα μετρήσω ως το τρία. 91 00:09:11,375 --> 00:09:14,291 Αν εσύ κι ο Μπλόμπι δεν με αφήσετε… 92 00:09:15,791 --> 00:09:17,291 Εντάξει, παιδιά. 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,625 Ένα. 94 00:09:18,708 --> 00:09:19,875 Δύο. 95 00:09:19,958 --> 00:09:20,916 Τρία! 96 00:09:26,291 --> 00:09:28,625 Άντε, ρε παιδιά. 97 00:09:28,708 --> 00:09:30,958 Όντως θέλετε να κάτσουμε εδώ; 98 00:09:31,041 --> 00:09:34,083 Μπορούμε να πολεμήσουμε. Να βοηθήσουμε. 99 00:09:34,750 --> 00:09:37,541 Μικρή, ούτε εμένα μ' αρέσει, ναι; 100 00:09:37,625 --> 00:09:42,750 Είναι απαίσιο. Προσβόλα. Αλλά οι δικοί σου λένε ότι το έχουν. 101 00:09:42,833 --> 00:09:45,000 Απλώς θα τους είστε εμπόδιο. 102 00:09:58,833 --> 00:10:02,541 Χαλάρωσε. Έτσι παθαίνεις έλκος. Εντάξει; 103 00:10:03,541 --> 00:10:05,958 Κοιτάξτε τη μαμά και τη γιαγιά. 104 00:10:22,916 --> 00:10:25,000 Τι; Τι είναι; Τι κάνει; 105 00:10:25,083 --> 00:10:27,750 Δεν βλέπω. Μικρή, ελπίζω να μην… 106 00:10:27,833 --> 00:10:31,125 Πάψε. Είναι παράξενο αυτό που κάνεις. 107 00:10:35,833 --> 00:10:37,041 Τα κατάφερα. 108 00:10:37,125 --> 00:10:38,083 Τα κατάφερα! 109 00:10:39,958 --> 00:10:42,125 -Έκανες… -Τα λέμε, σπασίκλες! 110 00:10:43,375 --> 00:10:44,208 Είσαι… 111 00:10:44,291 --> 00:10:45,833 Είσαι καλά, Μπλόμπι; 112 00:10:51,791 --> 00:10:54,250 Μαμά, πού είσαι; 113 00:10:57,791 --> 00:10:59,875 Μάλλον όντως θα το κάνουμε. 114 00:11:07,833 --> 00:11:08,750 Μαμά! 115 00:11:11,291 --> 00:11:12,541 Παραδώσου. 116 00:11:17,666 --> 00:11:19,916 -Παραδώσου. -Έλα! 117 00:11:20,000 --> 00:11:21,500 Παραδώσου. 118 00:11:21,583 --> 00:11:22,791 Παραδ… 119 00:11:29,166 --> 00:11:30,458 Όχι. Μαμά! 120 00:11:30,541 --> 00:11:32,708 Μαμά, φύγε από τη μέση! 121 00:11:33,333 --> 00:11:34,333 Μαμά! 122 00:11:38,166 --> 00:11:39,083 Άντζα. 123 00:11:39,166 --> 00:11:41,791 Μικρούλα, τι γυρεύεις εδώ; 124 00:11:41,875 --> 00:11:45,125 -Εγώ… -Η Τζανίρα δεν ξέρει ότι είσαι εδώ. 125 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 -Σωστά; -Σα Άντζα, είσαι καλά; 126 00:11:47,666 --> 00:11:49,083 Ναι, είμαι καλά. 127 00:11:50,291 --> 00:11:53,083 Από δω η Λίζα, η κόρη της Τζανίρα. 128 00:11:53,166 --> 00:11:56,250 Μας τιμά πολεμώντας δίπλα μας. 129 00:11:56,333 --> 00:11:58,250 Εκτιμάμε τη βοήθειά σου. 130 00:12:01,708 --> 00:12:03,625 Μια συμβουλή, μικρούλα. 131 00:12:04,166 --> 00:12:06,708 Αυτό λειτουργεί καλύτερα έτσι. 132 00:12:12,625 --> 00:12:13,541 Τζανίρα. 133 00:12:14,291 --> 00:12:17,291 Αντζ, γεια! Χαίρομαι που σε ακούω. 134 00:12:19,208 --> 00:12:21,291 Καλείς για να τα πούμε ή… 135 00:12:21,875 --> 00:12:22,833 Όχι ακριβώς. 136 00:12:23,333 --> 00:12:25,166 Γεια, μαμά. 137 00:12:25,250 --> 00:12:26,291 Θεέ… 138 00:12:26,375 --> 00:12:29,791 Κοπελιά, έχεις μπλέξει άσχημα. 139 00:12:29,875 --> 00:12:34,083 Θα βγει μια νέα λέξη για το πόσο άσχημα έχεις μπλέξει. 140 00:12:34,166 --> 00:12:36,125 Ξέρω ότι είπες να μείνω… 141 00:12:36,208 --> 00:12:41,333 -Είναι μαζί μου. Είναι ασφαλής. -Άντζα. Δεν συμφωνώ μ' αυτό. 142 00:12:41,416 --> 00:12:43,750 Το ξέρω, Τζέι. Τι θες να κάνω; 143 00:12:43,833 --> 00:12:46,250 Τι θέλω να κάνεις; Τι; 144 00:12:48,333 --> 00:12:51,791 Άντζα, πρόσεχέ τη σαν γεράκι. 145 00:12:51,875 --> 00:12:55,166 Μην τη χάσεις ούτε για ένα λεπτό. 146 00:12:55,250 --> 00:12:57,500 Το ξέρω. Σου το υπόσχομαι. 147 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 Λίζα, άκουσέ με. Να προσέχεις. 148 00:13:01,833 --> 00:13:02,958 Ναι, μαμά. 149 00:13:10,958 --> 00:13:13,125 Δημιουργέ. 150 00:13:13,208 --> 00:13:17,666 Οι δυνάμεις αέρος κι εδάφους έχουν μειωθεί στο 40%. 151 00:13:18,333 --> 00:13:20,208 Φοβερή νοημοσύνη, Μπέτα. 152 00:13:20,291 --> 00:13:23,833 Ανίκανη να κάνεις μόνη ούτε το πιο απλό πράγμα. 153 00:13:24,416 --> 00:13:27,958 -Συγγνώμη, Δημιουργέ. -Δεν πειράζει, Μπέτα. 154 00:13:28,041 --> 00:13:32,166 Κάνεις ό,τι μπορείς. Ας στείλουμε το επόμενο κύμα. 155 00:13:32,583 --> 00:13:33,416 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 156 00:14:15,250 --> 00:14:17,166 Μπλόμπι; 157 00:14:17,250 --> 00:14:21,083 Ναι, δεν φαίνεται πολύ καλό. 158 00:14:23,333 --> 00:14:25,666 Αυτό το πράγμα είναι σαν 159 00:14:25,750 --> 00:14:30,458 μεγάλη εκδοχή αυτού που εκείνη η Παμ χρησιμοποίησε στη φυλακή! 160 00:14:31,125 --> 00:14:32,666 Η πύλη δίνης. 161 00:14:35,458 --> 00:14:37,083 Έπαθες εγκεφαλικό; 162 00:14:37,166 --> 00:14:38,958 Τα σκάφη της Εταιρείας. 163 00:14:39,041 --> 00:14:42,916 Όταν μας έπιασε η Μπέτα, έβγαιναν από τη δίνη. 164 00:14:43,000 --> 00:14:44,333 Ας την κλείσουμε. 165 00:14:46,166 --> 00:14:50,125 "Εμείς" να την κλείσουμε; Σωστά άκουσα; 166 00:14:50,208 --> 00:14:51,708 Μπλόμπι, έλα! 167 00:14:51,791 --> 00:14:54,583 Δεν μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα. 168 00:14:54,666 --> 00:14:57,958 Δεν είπες ότι είσαι σούπερ μηχανικός; 169 00:14:58,041 --> 00:15:00,958 Μηχανικός Α' τάξης, νοημοσύνη Ζ-13. 170 00:15:01,041 --> 00:15:03,458 -Εύκολα να το θυμάσαι. -Έλα. 171 00:15:03,541 --> 00:15:06,416 Είσαι σαν μέλος της οικογένειας πια. 172 00:15:09,416 --> 00:15:14,208 Δες στο χαζό βιβλίο σου να κάνεις τον Φλόμπι κύριο χαρακτήρα. 173 00:15:14,291 --> 00:15:16,875 Σοβαρολογώ. Φέρε πριν το σπάσεις. 174 00:15:23,708 --> 00:15:27,541 -Άκρη. Βρήκα τη συχνότητα. Σταμάτα. -Δεν σε συμπαθεί καν. 175 00:15:27,625 --> 00:15:29,708 -Κρις! -Ξύπνησα. 176 00:15:29,791 --> 00:15:31,666 -Τι; Ποιος είναι; -Ο Σον. 177 00:15:31,750 --> 00:15:34,625 -Σον; Τι τρέχει; -Θα σου εξηγήσω μετά. 178 00:15:34,708 --> 00:15:37,000 Σου έχουμε μια αποστολή τώρα. 179 00:15:41,625 --> 00:15:42,583 Τι; 180 00:16:10,291 --> 00:16:11,375 Ωραίο είναι. 181 00:16:13,750 --> 00:16:16,000 -Δεν συμφωνείς; -Συγγνώμη; 182 00:16:16,083 --> 00:16:20,291 Η γήινη κι η ντολοραμιανή οικογένειά σου πολεμάνε μαζί. 183 00:16:23,125 --> 00:16:24,083 Ποιος ξέρει; 184 00:16:25,750 --> 00:16:28,000 Ίσως θελήσετε να μείνετε εδώ. 185 00:16:28,083 --> 00:16:32,541 Καλά, ναι. Ας εστιάσουμε στη μάχη. 186 00:16:32,625 --> 00:16:35,958 Ναι. Φυσικά. Θα κάνετε κι άλλα παιδιά; 187 00:16:36,041 --> 00:16:41,041 Στη μάχη, μεγάλε. Ας εστιάσουμε στη μάχη. 188 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Εκεί! 189 00:16:52,041 --> 00:16:52,916 Κρις! 190 00:16:53,000 --> 00:16:56,958 Σον! Γλυκέ μου. Χαίρομαι που είσαι ασφαλής. 191 00:16:57,041 --> 00:16:58,791 Και ο Μπλόμπι. Ναι; 192 00:16:58,875 --> 00:17:01,875 Έλα. Κι ο Μπλόμπι είναι ασφαλής, έτσι; 193 00:17:03,583 --> 00:17:05,625 Είναι κάτι καλό, παιδιά. 194 00:17:06,541 --> 00:17:08,666 Εντάξει! Ζώνες ασφαλείας. 195 00:17:14,000 --> 00:17:16,625 Είναι πολύ μεγαλύτερο από κοντά. 196 00:17:18,250 --> 00:17:20,333 Είναι πολύπλοκο, παιδιά. 197 00:17:20,416 --> 00:17:22,750 Εδώ θα 'ναι η πηγή ενέργειας. 198 00:17:22,833 --> 00:17:26,125 Πρέπει να απενεργοποιηθεί. Προχωρήστε. 199 00:17:31,708 --> 00:17:34,500 -Λες να είναι αυτό; -Ξέρω γω. 200 00:17:34,583 --> 00:17:38,916 Συνήθως φυλάς ασήμαντα πράγματα πίσω από κλειστές πόρτες; 201 00:17:39,541 --> 00:17:43,375 -Δεν χρειάζεται αγένεια. -Συγγνώμη. Από το άγχος. 202 00:17:48,375 --> 00:17:51,708 Άρα, αρχίζουμε να χακάρουμε; 203 00:17:52,708 --> 00:17:53,625 Σοβαρά; 204 00:18:08,000 --> 00:18:08,958 Δεν ξέρω! 205 00:18:09,041 --> 00:18:12,416 Δεν έχω ξανακλείσει εξωγήινη σούπερ μηχανή! 206 00:18:13,500 --> 00:18:15,375 Να με τι έχω να δουλέψω. 207 00:18:16,416 --> 00:18:18,708 -Με βοηθάς; -Σωστά. Συγγνώμη. 208 00:18:24,041 --> 00:18:25,541 Φίλε, σοβαρά τώρα; 209 00:18:25,625 --> 00:18:27,875 Συγγνώμη. Προσπαθώ. 210 00:18:29,666 --> 00:18:35,333 Άκου. Μην πεις σε κανέναν ότι το είπα, αλλά είσαι έξυπνος, μικρέ. 211 00:18:36,458 --> 00:18:40,375 Όχι σαν εμένα, αλλά έξυπνος, για Γήινος. 212 00:18:40,458 --> 00:18:44,583 Θα σε καθοδηγήσω και θα τα καταφέρουμε, εντάξει; 213 00:18:57,125 --> 00:18:58,083 ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ 1 214 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ 2 215 00:19:15,750 --> 00:19:17,125 ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ 2 ΚΛΕΙΣΤΟ 216 00:19:17,916 --> 00:19:19,208 Τι; 217 00:19:21,375 --> 00:19:25,166 Μπέτα, έχει κάτι σκουπίδια στην πύλη δίνης. 218 00:19:25,250 --> 00:19:27,708 Κάνε τον κόπο και βγάλ' τα. 219 00:19:28,625 --> 00:19:30,000 Ναι, Δημιουργέ. 220 00:19:33,041 --> 00:19:35,500 Μικρέ, ξέρεις τι να κάνεις. 221 00:19:39,125 --> 00:19:42,708 -Μπλόμπι, τι… -Ολοκλήρωσε την απενεργοποίηση. 222 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Αυτό κάνω, μα πρέπει να… 223 00:19:44,833 --> 00:19:46,291 Ολοκλήρωσε την… 224 00:19:53,291 --> 00:19:55,666 -Μπλόμπι! -Ολοκλήρωσε! Τώρα! 225 00:20:01,625 --> 00:20:03,000 Κρις! 226 00:20:03,083 --> 00:20:05,833 Γλυκέ μου, είμαι λίγο απασχολημένη. 227 00:20:07,333 --> 00:20:10,875 Σε παρακαλώ! Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 228 00:20:14,958 --> 00:20:17,500 Άσε το παιδί ήσυχο! 229 00:20:21,083 --> 00:20:22,291 Σε παρακαλώ. 230 00:20:22,375 --> 00:20:25,833 Αν δεν μας αφήσεις, θα πεθάνουν πολλοί. 231 00:20:26,750 --> 00:20:29,583 Φίλοι, οι δικοί μου, αγαπημένοι μου. 232 00:20:30,583 --> 00:20:34,500 Αυτή η Παμ είναι αφεντικό σου, αλλά είναι κακιά. 233 00:20:34,583 --> 00:20:38,625 Είναι κακός άνθρωπος. Εσύ μπορείς να μην είσαι. 234 00:20:46,083 --> 00:20:49,250 Δεν… Δεν μπορώ. 235 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 Μπορείς! 236 00:20:51,083 --> 00:20:52,958 Αποφάσισε μόνη σου. 237 00:21:06,875 --> 00:21:09,291 Αν θες κάτι να γίνει σωστά, 238 00:21:09,375 --> 00:21:12,166 πρέπει να το κάνεις μόνος σου. 239 00:21:13,333 --> 00:21:14,708 Τι; 240 00:21:21,875 --> 00:21:23,875 Ο Μπόγκντογκ μισεί τα ρομπότ. 241 00:21:23,958 --> 00:21:25,000 Μπόγκντογκ; 242 00:21:29,375 --> 00:21:31,541 Ήρθε το ιππικό, παίδες! 243 00:21:31,625 --> 00:21:33,166 ΣΚΑΤΟ-ΕΑΟ 244 00:21:33,875 --> 00:21:34,708 Προσοχή. 245 00:21:38,875 --> 00:21:41,666 Χέντριξ Τζούνιορ, έρχονται μπελάδες. 246 00:21:41,750 --> 00:21:44,250 Ναι, κε Τζι. Είσαι καλά, Μπλόμπι; 247 00:21:45,041 --> 00:21:49,083 Όχι. Ναι, φυσικά. Ποιος δεν θα το γούσταρε αυτό; 248 00:22:19,458 --> 00:22:20,708 Τα καταφέραμε! 249 00:22:20,791 --> 00:22:23,166 -Οκασά! -Οκασά! 250 00:22:23,250 --> 00:22:25,041 Απωθήστε τους! 251 00:22:26,083 --> 00:22:31,083 -Στείλτε βοήθεια, παρακαλώ! -Εδώ Άντζα, 77ος λόχος. Ποιος είναι; 252 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 Θέλουμε βοήθεια. Η ΕΑΟ… 253 00:22:33,083 --> 00:22:36,166 Δεν κατάλαβα. Θες βοήθεια; Ποιος είναι; 254 00:22:36,250 --> 00:22:39,541 Η ΕΑΟ είναι στα ορυχεία. Η ΕΑΟ είναι… 255 00:22:51,500 --> 00:22:54,250 Δεν λατρεύεις αυτήν τη μυρωδιά; 256 00:22:54,333 --> 00:22:55,458 Τι, Δημιουργέ; 257 00:22:55,541 --> 00:22:56,375 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ 258 00:22:57,708 --> 00:22:59,875 ΕΑΟ ΣΥΝΔΕΟΥΜΕ ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ 259 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Της προόδου. 260 00:24:08,041 --> 00:24:11,041 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα