1 00:00:16,958 --> 00:00:18,541 ‎你确定吗? 2 00:00:18,625 --> 00:00:21,500 ‎对 泰瑞 这是我想要的 3 00:00:31,250 --> 00:00:33,000 ‎(阿贾来电) 4 00:00:35,375 --> 00:00:38,375 ‎(公共服务) 5 00:00:40,041 --> 00:00:40,958 ‎阿贾 我… 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,083 ‎我有事跟你说 7 00:00:43,166 --> 00:00:46,416 ‎杰妮拉 天呐! ‎你疯了吗?你在哪里? 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,875 ‎你父母急坏了 快回来 9 00:00:48,958 --> 00:00:50,125 ‎你知道我不能回来 10 00:00:50,208 --> 00:00:52,083 ‎阿杰 这已经不是开玩笑了 11 00:00:52,166 --> 00:00:55,541 ‎巴卡拉气坏了 ‎舞纳里已经到了宣战的边缘… 12 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 ‎我不会回去 阿贾 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,750 ‎你不想嫁给巴卡拉 没问题 14 00:00:59,833 --> 00:01:02,291 ‎我们会想办法向你父母解释 15 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 ‎你没在听我说话 16 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 ‎不 是你没在听我说话 这样不行 17 00:01:09,458 --> 00:01:12,791 ‎我知道情况很糟糕 ‎但是我们能够解决 好吗? 18 00:01:13,333 --> 00:01:15,041 ‎-我们以前都是这样的 ‎-我… 19 00:01:15,875 --> 00:01:18,250 ‎-我得挂了 ‎-别挂 20 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 ‎我爱你 阿贾 真的 21 00:01:22,125 --> 00:01:24,375 ‎-跟我父母说我很抱歉 ‎-杰妮拉 22 00:01:25,083 --> 00:01:28,583 ‎杰妮拉! 23 00:01:28,666 --> 00:01:29,791 ‎杰妮拉! 24 00:01:29,875 --> 00:01:32,041 ‎你可不能在我面前崩溃 25 00:01:33,666 --> 00:01:34,833 ‎阿贾 我… 26 00:01:37,125 --> 00:01:38,083 ‎我明白 27 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 ‎我保证一定会把他们救回来 28 00:01:43,083 --> 00:01:44,083 ‎好的 29 00:01:45,125 --> 00:01:46,541 ‎希望可以 30 00:01:56,500 --> 00:01:58,333 ‎你真会逞英雄 滴滴 31 00:02:06,791 --> 00:02:09,041 ‎是谁抓了他们 你有怀疑的对象吗? 32 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 ‎如果你父母抓了泰瑞 可能也会… 33 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 ‎不会 他们根本不知道有孩子 34 00:02:15,125 --> 00:02:17,875 ‎哪怕知道 也不会这样做 35 00:02:18,708 --> 00:02:22,375 ‎我们刚进太空的时候 ‎确实有几个星际猎人追捕我们 但是… 36 00:02:22,458 --> 00:02:25,541 ‎其中有没有这个机器人? ‎你认得它吗? 37 00:02:26,791 --> 00:02:31,541 ‎在悬赏目标交换中心见过 ‎她是企业集团的机器人 38 00:02:34,416 --> 00:02:36,125 ‎哎呀!滴滴! 39 00:02:36,875 --> 00:02:39,916 ‎不是吧 苔丝? ‎我帮你做了这么多事! 40 00:02:40,000 --> 00:02:42,666 ‎我受不了了 我的滴糖很低 41 00:02:47,541 --> 00:02:49,916 ‎滴滴 真对不起 我还以为你… 42 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ‎-孩子们被绑… ‎-我知道 43 00:02:52,083 --> 00:02:53,958 ‎你以为我怎么会成这副样子? 44 00:02:54,041 --> 00:02:56,666 ‎-你看见他们了? ‎-滴滴 他们没事吧? 45 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 ‎我看见的时候是没事 46 00:02:58,208 --> 00:03:00,833 ‎不过抓走他们的机器人很厉害 47 00:03:00,916 --> 00:03:02,333 ‎几秒就把他们抓走了 48 00:03:03,041 --> 00:03:05,166 ‎还把我好的一半抓走了 49 00:03:05,666 --> 00:03:08,000 ‎你好的一半? 50 00:03:08,083 --> 00:03:10,875 ‎滴滴 你的另一半和孩子们在一起? 51 00:03:13,750 --> 00:03:15,000 ‎应该是 52 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 ‎对 53 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 ‎对 我能看见一些东西 54 00:03:24,166 --> 00:03:25,041 ‎(企业集团) 55 00:03:30,375 --> 00:03:31,375 ‎你看见了什么? 56 00:03:31,458 --> 00:03:33,666 ‎让我看一下 57 00:03:33,750 --> 00:03:37,750 ‎嗯 内部装潢很糟糕 58 00:03:37,833 --> 00:03:40,125 ‎-滴滴 ‎-我知道 看孩子们 59 00:04:16,791 --> 00:04:17,875 ‎看到什么了吗? 60 00:04:20,375 --> 00:04:22,250 ‎(企业集团) 61 00:04:22,333 --> 00:04:24,291 ‎只看见那个外形怪异的机器人 62 00:04:26,333 --> 00:04:28,416 ‎-孩子们! ‎-你看见他们了? 63 00:04:28,500 --> 00:04:30,916 ‎受伤了吗?害怕吗?你看见了什么? 64 00:04:37,166 --> 00:04:41,333 ‎天呐!苔丝 我觉得他们… 65 00:04:46,458 --> 00:04:47,708 ‎好吧 他们没事 66 00:04:50,083 --> 00:04:52,458 ‎滴滴 看看能不能查到飞船的坐标 67 00:04:53,250 --> 00:04:54,166 ‎嗯 68 00:05:16,166 --> 00:05:18,083 ‎你以为打得过我的一半? 69 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 ‎滴滴 怎么了? 70 00:05:19,500 --> 00:05:20,875 ‎我把他打倒了! 71 00:05:20,958 --> 00:05:22,875 ‎没想到他这么弱… 72 00:05:22,958 --> 00:05:25,708 ‎你无权登上本飞船 73 00:05:30,041 --> 00:05:34,875 ‎我重复一遍 你无权登上本飞船 74 00:05:34,958 --> 00:05:37,750 ‎立刻投降 不得抵抗 75 00:05:37,833 --> 00:05:38,875 ‎哎呀! 76 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 ‎好的 好消息是 77 00:05:41,500 --> 00:05:43,875 ‎我查到了坐标 而且孩子们没事 78 00:05:43,958 --> 00:05:45,083 ‎坏消息呢? 79 00:05:46,458 --> 00:05:49,333 ‎抓走他们的机器人不肯善罢甘休 80 00:05:50,416 --> 00:05:52,583 ‎这对它来说才是坏消息 81 00:06:27,000 --> 00:06:30,208 ‎坐标已锁定 ‎准备前往企业集团 女士们 82 00:06:30,291 --> 00:06:32,208 ‎咱们去把你的孩子们救回来 83 00:06:36,541 --> 00:06:38,416 ‎算你走运 我被绑住了 84 00:06:38,500 --> 00:06:40,875 ‎我发誓 等我出去 85 00:06:40,958 --> 00:06:42,166 ‎有你好受 86 00:06:42,250 --> 00:06:45,291 ‎等我妈来 你就惨了 87 00:06:45,375 --> 00:06:47,708 ‎还有我阿姨也来 你完了 88 00:06:47,791 --> 00:06:50,958 ‎你现在就给我开始哭吧 ‎因为你没戏了 朋友 89 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 ‎你死定了 90 00:06:52,750 --> 00:06:55,750 ‎省省力气吧 它是人工智能 ‎你的威胁对它不管用 91 00:06:55,833 --> 00:06:57,666 ‎它不会自己作出决定 92 00:06:57,750 --> 00:07:00,583 ‎但柯瑞丝也是人工智能 ‎她就会自己作出决定 93 00:07:00,666 --> 00:07:02,416 ‎要不我们好声好气地问问她 94 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 ‎-怎么了? ‎-什么怎么了? 95 00:07:06,958 --> 00:07:09,500 ‎你们俩现在有自己的秘密语言了? 96 00:07:09,583 --> 00:07:12,083 ‎根据上下文猜的 97 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 ‎什么事? 98 00:07:15,583 --> 00:07:16,500 ‎创造者 99 00:07:16,583 --> 00:07:20,041 ‎我已抓住 ‎潜入我们悬赏目标交换中心的入侵者 100 00:07:20,125 --> 00:07:22,916 ‎你为什么来烦我?我很忙 101 00:07:24,958 --> 00:07:26,416 ‎她是你妈妈? 102 00:07:26,500 --> 00:07:27,791 ‎她是我的创造者 103 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 ‎她说话态度好像不太好 104 00:07:33,208 --> 00:07:37,583 ‎不过跟你说一下 ‎我觉得你表现很优秀 105 00:07:37,666 --> 00:07:40,625 ‎肖恩!不要表扬绑架我们的人 106 00:07:41,416 --> 00:07:45,583 ‎我微笑、挥手、穿他们怪异的服装 107 00:07:45,666 --> 00:07:49,166 ‎迁就他们荒唐的习俗 108 00:07:49,250 --> 00:07:51,333 ‎他们就这样感谢我? 109 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 ‎不要啊! 110 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 ‎他们应该很乐意接受我的条件才对! 111 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 ‎钱不能令人快乐吗 希尔高? 112 00:08:00,500 --> 00:08:01,333 ‎我… 113 00:08:02,500 --> 00:08:07,958 ‎我不要再这么好声好气了! 114 00:08:11,875 --> 00:08:12,708 ‎创造者 115 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 ‎这是怎么回事?他们是谁? 116 00:08:17,333 --> 00:08:21,583 ‎我已抓住 ‎潜入我们悬赏目标交换中心的入侵者 117 00:08:21,666 --> 00:08:22,958 ‎又来 118 00:08:23,041 --> 00:08:25,375 ‎创造者 我该如何处置犯人? 119 00:08:25,458 --> 00:08:28,875 ‎我没时间管这些 ‎就让他们待在那里吧 别再烦我了 120 00:08:28,958 --> 00:08:31,708 ‎否则我把你关掉 免得你再来烦我 121 00:08:33,291 --> 00:08:34,583 ‎是 创造者 122 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 ‎我就知道他们没改变 123 00:08:38,333 --> 00:08:40,708 ‎她说把你关掉是什么意思? 124 00:08:40,791 --> 00:08:43,000 ‎如果我表现不佳 125 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 ‎我的创造者可以选择关闭本机器人 126 00:08:46,000 --> 00:08:46,875 ‎永远关闭? 127 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 ‎对 128 00:08:49,083 --> 00:08:50,583 ‎关了才好 129 00:08:50,666 --> 00:08:54,666 ‎我觉得根本不好 ‎谁都不应被如此对待 130 00:09:01,083 --> 00:09:03,333 ‎他们为什么有这么多飞船? 131 00:09:06,208 --> 00:09:07,666 ‎好庞大的舰队 132 00:09:08,208 --> 00:09:10,000 ‎柯瑞丝 有多少艘飞船? 133 00:09:10,083 --> 00:09:12,958 ‎120艘仙奈利级巡航飞船 ‎11艘战斗飞船 134 00:09:13,041 --> 00:09:16,333 ‎还有50多艘企业集团轰炸飞船 135 00:09:16,416 --> 00:09:19,416 ‎你们基本上就是在闯龙潭虎穴 136 00:09:19,500 --> 00:09:21,291 ‎为了孩子 不可能这么大阵仗 137 00:09:22,041 --> 00:09:25,041 ‎我侦测到了指挥中心的热信号 138 00:09:25,125 --> 00:09:29,041 ‎这里聚集着很多企业集团的绑匪 139 00:09:29,125 --> 00:09:33,833 ‎我建议从底部右侧进入 ‎那里几乎没人 140 00:09:33,916 --> 00:09:36,416 ‎-可说是畅通无阻 ‎-非常好 141 00:09:36,500 --> 00:09:39,041 ‎开到机翼下方 我们就出发 142 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 ‎阿杰 你没事吧? 143 00:09:43,416 --> 00:09:44,750 ‎杰妮拉 你没事吧? 144 00:09:47,083 --> 00:09:48,333 ‎杰妮拉! 145 00:09:50,958 --> 00:09:53,625 ‎-拉里… ‎-别来烦我 我受不了了 146 00:09:53,708 --> 00:09:56,625 ‎明明是我的主意 ‎却每次都被格雷高利抢功 147 00:10:01,500 --> 00:10:04,791 ‎让你们尝尝抓我们的孩子的后果! 148 00:10:04,875 --> 00:10:07,250 ‎出其不意是没戏了 149 00:10:07,333 --> 00:10:08,541 ‎很好 150 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 ‎我就要他们知道我们来了 151 00:10:20,791 --> 00:10:21,833 ‎我们来啦! 152 00:10:29,041 --> 00:10:30,458 ‎不好意思 抱歉 153 00:10:31,541 --> 00:10:33,916 ‎我是为舒适而生 不是为战斗而生! 154 00:10:49,083 --> 00:10:49,916 ‎这边! 155 00:10:52,041 --> 00:10:55,208 ‎-啊?这里不应该有这个 ‎-让开! 156 00:10:56,958 --> 00:10:58,000 ‎我们需要增援 157 00:10:59,958 --> 00:11:00,875 ‎跟我来! 158 00:11:01,875 --> 00:11:03,166 ‎然后是午餐事宜 159 00:11:03,250 --> 00:11:08,208 ‎您要烤鸡餐厅的 ‎有机全素豆腐沙拉超级卷还是… 160 00:11:09,541 --> 00:11:11,041 ‎哎 女士! 161 00:11:11,125 --> 00:11:13,750 ‎这件事没完 听见了吗? 162 00:11:13,833 --> 00:11:17,208 ‎我妈来了 她会把你生吞了! 163 00:11:17,291 --> 00:11:21,291 ‎她会把你打得满地找牙 164 00:11:22,458 --> 00:11:23,625 ‎什么?你说什么? 165 00:11:24,583 --> 00:11:26,125 ‎我完全听不见 166 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 ‎你死定了 167 00:11:32,291 --> 00:11:35,250 ‎你们的妈妈来了! 168 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 ‎妈妈来了? 169 00:11:36,875 --> 00:11:38,583 ‎创造者 出了一点问题 170 00:11:38,666 --> 00:11:40,750 ‎别跟我说 自己处理! 171 00:11:40,833 --> 00:11:42,125 ‎好的 创造者 172 00:11:47,833 --> 00:11:50,208 ‎对了 他们在找谁? 173 00:11:50,291 --> 00:11:52,833 ‎一个名叫绝杀猎者的星际猎人 174 00:11:56,541 --> 00:11:58,916 ‎搜索“绝杀猎者” 175 00:11:59,000 --> 00:11:59,916 ‎正在搜索 176 00:12:01,916 --> 00:12:04,875 ‎(合同) 177 00:12:07,291 --> 00:12:08,833 ‎(杰妮拉公主 未完成) 178 00:12:08,916 --> 00:12:10,458 ‎长官 我们正遭到围攻 179 00:12:10,541 --> 00:12:14,500 ‎两名多洛拉姆战士在飞船上横冲直撞 ‎我们需要增援! 180 00:12:16,291 --> 00:12:17,291 ‎暂停 181 00:12:17,375 --> 00:12:18,333 ‎-妈! ‎-妈! 182 00:12:21,833 --> 00:12:24,375 ‎两个多洛拉姆战士 ‎来我的飞船上干嘛? 183 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 ‎长官 184 00:12:31,375 --> 00:12:34,791 ‎巴卡拉向您表示敬意 ‎这是来自舞纳里的礼物 185 00:12:34,875 --> 00:12:37,208 ‎-够跃迁门用吗? ‎-是的 长官 186 00:12:37,291 --> 00:12:39,000 ‎非常好 放在那边 187 00:12:39,083 --> 00:12:41,166 ‎还有 别让孩子们再待在这里了 188 00:12:46,750 --> 00:12:48,916 ‎肖恩 你在发光 189 00:12:49,708 --> 00:12:51,125 ‎你也在发光 190 00:12:51,208 --> 00:12:52,083 ‎真的? 191 00:12:52,916 --> 00:12:56,125 ‎天呐!我真的在发光! 192 00:12:57,083 --> 00:12:57,916 ‎停! 193 00:12:59,583 --> 00:13:02,750 ‎-长官? ‎-我说了停 你给我出去!走! 194 00:13:08,666 --> 00:13:10,583 ‎(绝杀猎者 杰妮拉公主) 195 00:13:18,416 --> 00:13:20,333 ‎没想到这么容易! 196 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 ‎言之过早了 197 00:13:47,833 --> 00:13:49,833 ‎我都忘了我们并肩作战这么厉害 198 00:13:49,916 --> 00:13:50,875 ‎我没忘 199 00:13:50,958 --> 00:13:53,625 ‎他们就在附近!就在那… 200 00:14:00,333 --> 00:14:02,791 ‎那边!抓走孩子的就是那个机器人! 201 00:14:04,333 --> 00:14:05,958 ‎小心 它很厉害 202 00:14:06,041 --> 00:14:07,125 ‎我们也一样! 203 00:14:30,541 --> 00:14:32,375 ‎放开她! 204 00:14:36,416 --> 00:14:37,375 ‎你看见了吗? 205 00:14:37,458 --> 00:14:40,083 ‎卡拉泰冲击波能将其线路短路 206 00:14:40,708 --> 00:14:43,333 ‎-也就是说我们得放个大招 ‎-我可以 207 00:14:43,416 --> 00:14:45,166 ‎但你得帮我争取时间 208 00:15:23,625 --> 00:15:24,666 ‎杰妮拉! 209 00:15:26,625 --> 00:15:27,833 ‎目标已锁定 210 00:15:30,208 --> 00:15:31,625 ‎阿贾! 211 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 ‎没门儿! 212 00:15:49,083 --> 00:15:51,166 ‎杰妮拉 用冲击波打它! 213 00:15:51,916 --> 00:15:52,916 ‎不行! 214 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 ‎(锁定) 215 00:15:57,125 --> 00:15:59,250 ‎“不行”是什么意思? 216 00:15:59,333 --> 00:16:00,250 ‎我… 217 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 ‎我不够强! 218 00:16:05,708 --> 00:16:07,583 ‎我已经不是多洛拉姆人了 219 00:16:11,250 --> 00:16:12,666 ‎你说什么? 220 00:16:12,750 --> 00:16:15,916 ‎生是多洛拉姆人 死是多洛拉姆鬼! 221 00:16:40,291 --> 00:16:41,250 ‎不是吧 222 00:17:06,541 --> 00:17:08,291 ‎孩子们就在附近 快来! 223 00:17:16,083 --> 00:17:17,250 ‎-妈妈! ‎-妈妈! 224 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 ‎肖恩!丽莎! 225 00:17:24,208 --> 00:17:25,375 ‎滴滴! 226 00:17:25,458 --> 00:17:26,291 ‎滴滴! 227 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 ‎滴滴 228 00:17:34,083 --> 00:17:36,666 ‎永远不要再离开我 亲爱的朋友 229 00:17:38,291 --> 00:17:40,750 ‎妈妈 刚才好棒啊! 230 00:17:40,833 --> 00:17:43,375 ‎你打得好厉害! 231 00:17:43,458 --> 00:17:47,458 ‎阿贾阿姨也在全力为好朋友而战! 232 00:17:47,541 --> 00:17:49,916 ‎没事吧?他们有没有伤害你们?过来 233 00:17:50,000 --> 00:17:53,708 ‎让我看看脸 转过去 下巴抬起来 ‎让我看看牙齿 234 00:17:53,791 --> 00:17:54,916 ‎伤害他们? 235 00:17:56,666 --> 00:17:58,833 ‎当然没有 236 00:18:01,625 --> 00:18:05,791 ‎你真以为 ‎我会伤害多洛拉姆帝国的继承人? 237 00:18:06,666 --> 00:18:09,875 ‎皇室驾临 各位鞠躬 238 00:19:14,125 --> 00:19:18,625 ‎字幕翻译:朱音