1 00:00:16,958 --> 00:00:18,541 ‎Sigur asta vrei? 2 00:00:18,625 --> 00:00:21,500 ‎Da, Terry, asta vreau. 3 00:00:31,250 --> 00:00:33,000 ‎ADJA VĂ APELEAZĂ 4 00:00:35,375 --> 00:00:38,375 ‎SERVICIU PUBLIC 5 00:00:40,041 --> 00:00:43,083 ‎Adj, eu… trebuie să-ți spun ceva. 6 00:00:43,166 --> 00:00:46,416 ‎Janeera, Doamne! Ești nebună? Unde ești? 7 00:00:46,500 --> 00:00:50,125 ‎- Ai tăi sunt speriați. Vino! ‎- Știi că nu pot. 8 00:00:50,208 --> 00:00:55,541 ‎J, nu mai e o glumă. B'Caala e indignat, ‎Vunaari o să declare război… 9 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 ‎Nu mă întorc, Adj. 10 00:00:57,291 --> 00:01:02,291 ‎Nu te măriți cu B'Caala, ‎o să le explicăm părinților tăi. 11 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 ‎Nu mă asculți. 12 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 ‎Nu, tu nu mă asculți! Nu ăsta e răspunsul. 13 00:01:09,458 --> 00:01:12,791 ‎Știu că e haos, dar putem îndrepta totul. 14 00:01:13,333 --> 00:01:15,125 ‎- Mereu o facem! ‎- Sunt… 15 00:01:16,125 --> 00:01:18,250 ‎- Trebuie să închid. ‎- Nu! 16 00:01:18,333 --> 00:01:20,375 ‎Te iubesc, Adj, sincer. 17 00:01:22,125 --> 00:01:24,375 ‎- Îmi pare rău. ‎- Janeera… 18 00:01:25,083 --> 00:01:25,958 ‎Janeera! 19 00:01:27,166 --> 00:01:28,583 ‎Janeera! 20 00:01:28,666 --> 00:01:29,791 ‎Janeera! 21 00:01:29,875 --> 00:01:32,041 ‎Nu te da bătută! 22 00:01:33,666 --> 00:01:34,833 ‎Adja, eu… 23 00:01:37,125 --> 00:01:38,083 ‎Știu. 24 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 ‎O să-i recuperăm, promit. 25 00:01:43,083 --> 00:01:46,541 ‎Bine. Sper că ai dreptate. 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 ‎Ai făcut pe eroul, Blobby. 27 00:02:06,791 --> 00:02:09,208 ‎Ai idee cine i-ar fi putut lua? 28 00:02:09,291 --> 00:02:12,125 ‎Dacă ai tăi l-au luat pe Terry, oare… 29 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 ‎Nu. Ei nici nu știu de copii. 30 00:02:15,125 --> 00:02:17,875 ‎Și oricum n-ar face asta. 31 00:02:18,875 --> 00:02:22,375 ‎Când am ajuns în spațiu, ‎am fost vânați, dar… 32 00:02:22,458 --> 00:02:25,541 ‎Și de robotul ăsta? Îl recunoști? 33 00:02:26,791 --> 00:02:31,541 ‎De la Centrul de Schimb! ‎Nu e un simplu robot, e de la CON. 34 00:02:34,416 --> 00:02:36,125 ‎Doamne! Blobby! 35 00:02:36,875 --> 00:02:39,916 ‎Serios? După câte am făcut pentru tine! 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,666 ‎Nu mai pot! Mi-a scăzut glicemia. 37 00:02:47,541 --> 00:02:49,916 ‎Iartă-mă! Credeam că ești… 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,958 ‎- Copiii au fost… ‎- Știu! De-aia sunt înjumătățit. 39 00:02:54,041 --> 00:02:56,666 ‎- Stai! I-ai văzut? ‎- Sunt teferi? 40 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 ‎Așa păreau. 41 00:02:58,208 --> 00:03:02,333 ‎Dar robotul nu se juca, ‎i-a înșfăcat imediat. 42 00:03:03,125 --> 00:03:05,166 ‎Și mi-a luat partea bună! 43 00:03:05,666 --> 00:03:08,000 ‎Partea bună? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,875 ‎Cealaltă jumătate e cu copiii? 45 00:03:13,750 --> 00:03:15,000 ‎Cred că da. 46 00:03:18,625 --> 00:03:21,708 ‎Da, văd ceva. 47 00:03:24,208 --> 00:03:25,041 ‎CON 48 00:03:30,416 --> 00:03:31,375 ‎Ce vezi? 49 00:03:31,458 --> 00:03:33,666 ‎Stai puțin… 50 00:03:34,750 --> 00:03:37,750 ‎Da, amenajare interioară de prost gust. 51 00:03:37,833 --> 00:03:40,125 ‎- Blobby… ‎- Știu! Copiii. 52 00:04:16,791 --> 00:04:17,875 ‎Ai găsit ceva? 53 00:04:20,375 --> 00:04:22,250 ‎CON 54 00:04:22,333 --> 00:04:24,291 ‎Doar robotul ăla ciudat. 55 00:04:26,333 --> 00:04:28,416 ‎- Copiii! ‎- Îi vezi? 56 00:04:28,500 --> 00:04:30,916 ‎Sunt răniți? Speriați? Ce vezi? 57 00:04:37,166 --> 00:04:40,166 ‎Doamne! Tess, cred… 58 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 ‎Cred că sunt… 59 00:04:45,958 --> 00:04:47,708 ‎Gata, sunt bine. 60 00:04:50,375 --> 00:04:52,458 ‎Caută coordonatele navei! 61 00:05:16,166 --> 00:05:18,083 ‎Să mă mai înjumătățești! 62 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 ‎Ce se întâmplă? 63 00:05:19,500 --> 00:05:20,875 ‎L-am doborât! 64 00:05:20,958 --> 00:05:22,750 ‎Nu e vreun agarici… 65 00:05:22,833 --> 00:05:25,708 ‎Nu ai voie la bordul navei. 66 00:05:30,041 --> 00:05:34,875 ‎Repet, nu ai voie la bordul navei. 67 00:05:34,958 --> 00:05:37,750 ‎Predă-te. Nu te opune! 68 00:05:37,833 --> 00:05:38,875 ‎Fir-ar! 69 00:05:39,750 --> 00:05:43,875 ‎Vestea bună e că am coordonatele ‎și copiii sunt bine. 70 00:05:43,958 --> 00:05:45,083 ‎Și cea proastă? 71 00:05:46,458 --> 00:05:49,333 ‎Robotul care i-a luat nu cedează. 72 00:05:50,416 --> 00:05:52,583 ‎E o veste proastă pentru el! 73 00:06:27,000 --> 00:06:30,208 ‎Am introdus coordonatele. Pregătiți-vă! 74 00:06:30,291 --> 00:06:32,208 ‎Hai să-ți luăm copiii! 75 00:06:36,541 --> 00:06:38,791 ‎Ai noroc că sunt legată acum. 76 00:06:38,875 --> 00:06:42,166 ‎Jur că îți arăt eu ție când scap! 77 00:06:42,250 --> 00:06:45,291 ‎Când o să vină mama, păzea! 78 00:06:45,375 --> 00:06:47,708 ‎Și mătușa? S-a zis cu tine! 79 00:06:47,791 --> 00:06:52,666 ‎Poți să plângi de acum. ‎Te-ai dus pe copcă! Ești terminat! 80 00:06:52,750 --> 00:06:57,791 ‎Nu te mai obosi! ‎E un robot, nu-l sperii. Nu el ia decizii. 81 00:06:57,875 --> 00:07:00,708 ‎Dar KRS e robot și decide singură. 82 00:07:00,791 --> 00:07:02,416 ‎Dacă o rugăm frumos… 83 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 ‎- Ce e? ‎- Cum adică? 84 00:07:06,958 --> 00:07:09,500 ‎Aveți propriul limbaj secret? 85 00:07:09,583 --> 00:07:12,083 ‎Ne ghidăm după context. 86 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 ‎Ce? 87 00:07:15,583 --> 00:07:20,041 ‎I-am prins pe intrușii ‎care s-au infiltrat în Centru. 88 00:07:20,125 --> 00:07:22,916 ‎De ce mă deranjezi? Sunt ocupată. 89 00:07:24,958 --> 00:07:27,791 ‎- E mama ta? ‎- E creatoarea mea. 90 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 ‎Nu pare prea drăguță. 91 00:07:33,208 --> 00:07:37,583 ‎Eu cred că faci o treabă grozavă. 92 00:07:37,666 --> 00:07:40,625 ‎Sean, nu ne complimenta răpitorul! 93 00:07:41,416 --> 00:07:45,583 ‎Zâmbesc, fac cu mâna, ‎le port costumele ridicole, 94 00:07:45,666 --> 00:07:49,166 ‎le respect obiceiurile absurde 95 00:07:49,250 --> 00:07:51,333 ‎și ei așa mă răsplătesc? 96 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 ‎Nu! 97 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 ‎Cum să nu-i încânte oferta mea? 98 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 ‎Nu banii fac oamenii fericiți, Hil'gord? 99 00:08:00,500 --> 00:08:01,333 ‎Eu… 100 00:08:02,500 --> 00:08:07,958 ‎Am început să mă satur ‎să fiu atât de amabilă! 101 00:08:11,875 --> 00:08:12,708 ‎Creatoare… 102 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 ‎Ce e asta? Cine sunt? 103 00:08:17,333 --> 00:08:21,583 ‎I-am capturat pe intrușii ‎care s-au infiltrat în Centru. 104 00:08:21,666 --> 00:08:23,208 ‎Iar începi? 105 00:08:23,291 --> 00:08:25,375 ‎Ce să fac cu prizonierii? 106 00:08:25,458 --> 00:08:27,166 ‎N-am timp de asta! 107 00:08:27,250 --> 00:08:31,416 ‎Ține-i acolo și nu mă mai sâcâi, ‎că te închid! 108 00:08:33,291 --> 00:08:34,583 ‎Da, Creatoare. 109 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 ‎Știam că nu se schimbă… 110 00:08:38,333 --> 00:08:40,708 ‎Cum adică să te închidă? 111 00:08:40,791 --> 00:08:45,916 ‎Dacă execut comenzi nesatisfăcător, ‎Creatoarea poate să mă închidă. 112 00:08:46,000 --> 00:08:46,875 ‎Pe vecie? 113 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 ‎Da. 114 00:08:49,083 --> 00:08:50,583 ‎Așa îți trebuie! 115 00:08:50,666 --> 00:08:54,666 ‎Nu mi se pare corect. ‎Nimeni nu merită asta. 116 00:09:01,083 --> 00:09:03,333 ‎De ce au atâtea nave? 117 00:09:06,208 --> 00:09:07,625 ‎Ce flotă! 118 00:09:08,125 --> 00:09:10,000 ‎KRS, câte nave sune? 119 00:09:10,083 --> 00:09:16,333 ‎O droaie de crucișătoare xnariane, ‎11cargoboturi și peste 50 de bombardiere! 120 00:09:16,416 --> 00:09:19,416 ‎Practic, intrați în gura lupului. 121 00:09:19,500 --> 00:09:21,375 ‎Nu-s doar pentru copii. 122 00:09:22,041 --> 00:09:25,041 ‎I-am detectat lângă centrul de comandă, 123 00:09:25,125 --> 00:09:29,041 ‎dar zona e plină ‎de răpitori din Conglomerat. 124 00:09:29,125 --> 00:09:34,083 ‎Recomand sectorul din dreapta, jos. ‎Nu prea există personal. 125 00:09:34,166 --> 00:09:39,041 ‎- Aveți cale liberă. ‎- Perfect. Du-ne sub aripă! 126 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 ‎J, ești bine? 127 00:09:43,416 --> 00:09:44,916 ‎Janeera, ești bine? 128 00:09:47,083 --> 00:09:48,333 ‎Janeera! 129 00:09:50,958 --> 00:09:53,625 ‎- Larry… ‎- Nu, m-am săturat! 130 00:09:53,708 --> 00:09:56,625 ‎Gregory îmi fură mereu ideile! 131 00:10:01,791 --> 00:10:04,791 ‎Să vă mai puneți cu puii noștri! 132 00:10:04,875 --> 00:10:08,541 ‎- S-a stricat surpriza. ‎- Bun! 133 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 ‎Să știe că venim. 134 00:10:20,791 --> 00:10:21,833 ‎Haideți! 135 00:10:29,041 --> 00:10:30,541 ‎Mă scuzați! Pardon! 136 00:10:31,541 --> 00:10:34,708 ‎Sunt conceput pentru confort, nu luptă! 137 00:10:49,083 --> 00:10:49,916 ‎Pe aici! 138 00:10:52,041 --> 00:10:55,208 ‎- Ce? Nu trebuia să fie aici. ‎- Mișcă! 139 00:10:56,958 --> 00:10:58,583 ‎Ne trebuie întăriri! 140 00:10:59,958 --> 00:11:00,875 ‎Urmați-mă! 141 00:11:01,875 --> 00:11:03,166 ‎Iar la prânz, 142 00:11:03,250 --> 00:11:08,208 ‎vrei o salată vegetariană cu tofu ‎de la Bucky Quanto sau… 143 00:11:09,541 --> 00:11:10,916 ‎Alo, duduie! 144 00:11:11,000 --> 00:11:13,791 ‎N-o să scapi basma curată! Ai auzit? 145 00:11:13,875 --> 00:11:17,208 ‎Mama o să dea cu tine de pereți. 146 00:11:17,291 --> 00:11:20,041 ‎O să te facă tablou… 147 00:11:20,125 --> 00:11:21,291 ‎Tablou! 148 00:11:22,458 --> 00:11:23,625 ‎Ce? Poftim? 149 00:11:24,583 --> 00:11:26,125 ‎Nu înțeleg nimic. 150 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 ‎Ești moartă! 151 00:11:29,583 --> 00:11:30,833 ‎Ce Dumnezeu? 152 00:11:32,291 --> 00:11:35,250 ‎E mama ta. Vine. E aici! 153 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 ‎A venit mama? 154 00:11:36,875 --> 00:11:38,583 ‎Avem o perturbație. 155 00:11:38,666 --> 00:11:42,125 ‎- Nu-mi spune, rezolvă! ‎- Desigur, Creatoare. 156 00:11:47,833 --> 00:11:52,833 ‎- Ei pe cine căutau? ‎- Pe un vânător de recompense, Sabo Brok. 157 00:11:56,541 --> 00:11:58,916 ‎Caută-l pe Sabo Brok! 158 00:11:59,000 --> 00:11:59,916 ‎Căutare… 159 00:12:01,916 --> 00:12:04,875 ‎CONTRACTE 160 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 ‎PRINȚESA JANEERA ‎INCOMPLET 161 00:12:08,916 --> 00:12:10,458 ‎Suntem asediați. 162 00:12:10,541 --> 00:12:14,291 ‎Doi Doloraami au pătruns în navă. ‎Vrem întăriri! 163 00:12:16,250 --> 00:12:17,291 ‎Pauză. 164 00:12:17,375 --> 00:12:18,333 ‎Mamă! 165 00:12:21,833 --> 00:12:24,375 ‎Ce caută pe nava mea? 166 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 ‎Doamnă? 167 00:12:31,375 --> 00:12:34,791 ‎B'Caala vă salută. Din partea Vunaarilor. 168 00:12:34,875 --> 00:12:37,208 ‎- Ne ajung pentru poartă? ‎- Da. 169 00:12:37,291 --> 00:12:41,166 ‎Excelent, lasă-le acolo! ‎Și scoate copiii de aici! 170 00:12:46,750 --> 00:12:48,916 ‎Sean, strălucești! 171 00:12:49,708 --> 00:12:51,125 ‎Și tu! 172 00:12:51,208 --> 00:12:52,083 ‎Serios? 173 00:12:52,916 --> 00:12:56,125 ‎Doamne, chiar strălucesc! 174 00:12:57,083 --> 00:12:57,916 ‎Stai! 175 00:12:59,583 --> 00:13:02,750 ‎- Doamnă? ‎- Oprește-te! Pleacă de aici! 176 00:13:08,666 --> 00:13:10,583 ‎SABO BROK ‎PRINȚESA JANEERA 177 00:13:17,875 --> 00:13:20,333 ‎A fost surprinzător de ușor! 178 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 ‎M-am pripit. 179 00:13:47,833 --> 00:13:50,875 ‎- Uitasem ce echipă bună facem! ‎- Eu nu. 180 00:13:50,958 --> 00:13:53,625 ‎Se apropie! Chiar… 181 00:14:00,333 --> 00:14:02,791 ‎Robotul ăla a luat copiii! 182 00:14:04,333 --> 00:14:07,125 ‎- Atenție! E periculos. ‎- Și noi suntem! 183 00:14:30,541 --> 00:14:32,375 ‎Dă-i drumul! 184 00:14:36,416 --> 00:14:37,375 ‎Vezi? 185 00:14:37,458 --> 00:14:40,208 ‎Kalatitul îi strică circuitul. 186 00:14:40,708 --> 00:14:45,166 ‎- Ne trebuie multă forță! ‎- Pot, dar trage de timp. 187 00:15:23,625 --> 00:15:24,666 ‎Janeera! 188 00:15:26,500 --> 00:15:27,833 ‎Țintă localizată. 189 00:15:30,208 --> 00:15:31,625 ‎Adj! 190 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 ‎Nu! 191 00:15:49,083 --> 00:15:51,166 ‎Janeera, trage! 192 00:15:51,916 --> 00:15:52,916 ‎Nu pot! 193 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 ‎LOCALIZARE 194 00:15:57,125 --> 00:15:59,250 ‎Cum adică nu poți? 195 00:15:59,333 --> 00:16:01,958 ‎Eu… nu sunt destul de puternică! 196 00:16:05,708 --> 00:16:07,583 ‎Nu mai sunt Doloraami. 197 00:16:11,250 --> 00:16:12,666 ‎Ce ai zis? 198 00:16:12,750 --> 00:16:15,916 ‎Un Doloraami nu se dezminte! 199 00:16:40,291 --> 00:16:41,250 ‎Nu… 200 00:17:06,541 --> 00:17:08,291 ‎Copiii-s aproape. Haideți! 201 00:17:16,083 --> 00:17:17,250 ‎- Mamă! ‎- Mamă! 202 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 ‎Sean! Lisa! 203 00:17:24,208 --> 00:17:25,375 ‎Blobby! 204 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 ‎Blobby… 205 00:17:34,083 --> 00:17:36,666 ‎Să nu mă mai părăsești, prietene! 206 00:17:38,291 --> 00:17:40,750 ‎Mamă, a fost grozav! 207 00:17:40,833 --> 00:17:43,375 ‎Ai făcut senzație! 208 00:17:43,458 --> 00:17:47,458 ‎Apoi, mătușa Adja a zis: ‎„Înapoi! E prietena mea!” 209 00:17:48,041 --> 00:17:49,958 ‎Sunteți bine? V-au rănit? 210 00:17:50,041 --> 00:17:53,583 ‎Să vă văd fețele! Într-o parte! ‎Bărbia! Dinții! 211 00:17:53,666 --> 00:17:54,916 ‎Dacă i-am rănit? 212 00:17:56,666 --> 00:17:58,833 ‎Sigur că nu! 213 00:18:01,625 --> 00:18:05,875 ‎Crezi că i-aș răni ‎pe moștenitorii Imperiului Doloraami? 214 00:18:06,666 --> 00:18:10,000 ‎Faceți o plecăciune în fața prințesei! 215 00:19:14,125 --> 00:19:18,625 ‎Subtitrarea: Elena Băncilă