1 00:00:16,958 --> 00:00:18,541 Jesteś tego pewna? 2 00:00:18,625 --> 00:00:21,500 Tak. Tego właśnie chcę. 3 00:00:31,250 --> 00:00:33,000 DZWONI ADJA 4 00:00:35,375 --> 00:00:38,375 USŁUGI PUBLICZNE 5 00:00:40,041 --> 00:00:43,083 Adj, ja… muszę ci coś wyznać. 6 00:00:43,166 --> 00:00:46,416 Janeera. O rety. Oszalałaś? Gdzie jesteś? 7 00:00:46,500 --> 00:00:48,875 Twoi rodzice wariują. Wróć. 8 00:00:48,958 --> 00:00:50,125 Nie mogę. 9 00:00:50,208 --> 00:00:55,541 To już nie są żarty. B’Caala się wściekł, Vunaari mogą rozpętać wojnę… 10 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 Nie wrócę, Adj. 11 00:00:57,291 --> 00:01:02,291 Nie chcesz wyjść za B’Caalę, dobra. Wyjaśnimy to twoim rodzicom. 12 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 Nie słuchasz. 13 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 To ty nie słuchasz. To nie jest odpowiedź. 14 00:01:09,458 --> 00:01:12,791 Wiem, że coś jest nie tak, ale naprawimy to. 15 00:01:13,333 --> 00:01:15,041 - Jak zawsze. - Ja… 16 00:01:15,875 --> 00:01:18,250 - Wiesz co? Muszę iść. - Nie. 17 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 Kocham cię, Adj. 18 00:01:22,250 --> 00:01:25,875 - Powiedz im, że mi przykro. - Janeera! 19 00:01:29,875 --> 00:01:32,041 Tylko się nie rozklej. 20 00:01:33,666 --> 00:01:34,833 Adja, ja… 21 00:01:37,125 --> 00:01:38,083 Wiem. 22 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 Odzyskamy ich, obiecuję. 23 00:01:43,083 --> 00:01:44,083 Dobra. 24 00:01:45,125 --> 00:01:46,541 Obyś miała rację. 25 00:01:56,500 --> 00:01:58,333 Musiałeś być bohaterem. 26 00:02:06,791 --> 00:02:09,041 Wiesz, kto mógł to zrobić? 27 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 Skoro rodzice porwali Terry’ego, może… 28 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 Nawet nie wiedzą o istnieniu dzieci. 29 00:02:15,125 --> 00:02:17,875 Ale i tak by tego nie zrobili. 30 00:02:18,708 --> 00:02:22,375 W kosmosie ścigali nas łowcy nagród, ale… 31 00:02:22,458 --> 00:02:25,541 Ten bot także? Rozpoznajesz go? 32 00:02:26,791 --> 00:02:31,541 Z Placówki! Nie jest zwykłym botem. Jest z EHC. 33 00:02:34,416 --> 00:02:36,125 O rety. Klucha! 34 00:02:36,875 --> 00:02:39,916 Serio? Po tym, co dla ciebie zrobiłem. 35 00:02:40,000 --> 00:02:42,666 Nie wytrzymam. Mam niski cukier. 36 00:02:47,541 --> 00:02:49,916 Tak mi przykro. Myślałam… 37 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 - Dzieci… - Wiem o nich. 38 00:02:52,083 --> 00:02:53,958 A niby jak to się stało? 39 00:02:54,041 --> 00:02:56,666 - Widziałeś je? - Nic im nie jest? 40 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 Z tego, co wiem. 41 00:02:58,208 --> 00:03:02,125 Ale bot porywacz to poważna sprawa. To był moment. 42 00:03:03,041 --> 00:03:05,166 I zabrał moją dobrą stronę. 43 00:03:05,666 --> 00:03:08,000 Twoją dobrą stronę? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,875 Czy druga połowa jest z dziećmi? 45 00:03:13,750 --> 00:03:15,000 Chyba tak. 46 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Tak. 47 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 Tak. Mogę… Coś widzę. 48 00:03:30,416 --> 00:03:31,375 Co widzisz? 49 00:03:31,458 --> 00:03:33,666 Zobaczmy. 50 00:03:34,875 --> 00:03:37,750 Tak, kiepskie dekoracje. 51 00:03:37,833 --> 00:03:40,125 - Klucha. - Wiem. Dzieci. 52 00:04:16,791 --> 00:04:17,875 Widzisz coś? 53 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 Tylko tego bota. 54 00:04:26,333 --> 00:04:28,416 - Dzieciaki! - Widzisz je? 55 00:04:28,500 --> 00:04:30,916 Są ranne? Boją się? Co widzisz? 56 00:04:37,166 --> 00:04:40,166 Rety. Tess, wydaje mi się… 57 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 że one… 58 00:04:46,458 --> 00:04:47,708 Nic im nie jest. 59 00:04:50,083 --> 00:04:52,458 Poszukaj współrzędnych statku. 60 00:05:16,166 --> 00:05:18,083 Chciałeś zabrać połowę mnie? 61 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Co się dzieje? 62 00:05:19,500 --> 00:05:20,875 Mam go! 63 00:05:20,958 --> 00:05:22,875 Nie jest taki twardy… 64 00:05:22,958 --> 00:05:25,708 Brak pozwolenia na wejście na ten statek. 65 00:05:30,041 --> 00:05:34,875 Powtarzam, brak pozwolenia na wejście na ten statek. 66 00:05:34,958 --> 00:05:37,750 Poddaj się. Nie stawiaj oporu. 67 00:05:37,833 --> 00:05:38,875 O, Blob! 68 00:05:39,750 --> 00:05:43,875 Dobra wiadomość: mam współrzędne, a dzieci są całe. 69 00:05:43,958 --> 00:05:45,083 A zła? 70 00:05:46,458 --> 00:05:49,333 Ten bot jest trudny do pokonania. 71 00:05:50,416 --> 00:05:52,583 To zła wiadomość dla niego. 72 00:06:27,000 --> 00:06:30,208 Współrzędne wprowadzone. Do Konglomeratu. 73 00:06:30,291 --> 00:06:32,208 Lećmy po twoje dzieci. 74 00:06:36,541 --> 00:06:42,166 Masz szczęście, że jestem związana, bo jak stąd wyjdę, to oberwiesz. 75 00:06:42,250 --> 00:06:45,291 A kiedy zjawi się moja mama? Chłopie. 76 00:06:45,375 --> 00:06:47,708 I moja ciocia? Kaplica. 77 00:06:47,791 --> 00:06:50,958 Lepiej zacznij płakać, bo już po tobie. 78 00:06:51,041 --> 00:06:52,625 Jesteś skończony. 79 00:06:52,708 --> 00:06:57,583 Daruj sobie. To SI. Nie przestraszy się. Nie podejmuje decyzji. 80 00:06:57,666 --> 00:07:00,708 Ale KRS to SI, a podejmuje decyzje. 81 00:07:00,791 --> 00:07:02,416 Może jeśli poprosimy… 82 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 - Co? - Jak to co? 83 00:07:06,958 --> 00:07:09,500 Macie teraz swój tajny język? 84 00:07:09,583 --> 00:07:12,083 Wskazówki kontekstowe. 85 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 Czego? 86 00:07:15,583 --> 00:07:20,041 Twórco, schwytałem intruzów, którzy zinfiltrowali Placówkę. 87 00:07:20,125 --> 00:07:22,916 Czego trujesz? Jestem zajęta. 88 00:07:24,958 --> 00:07:26,416 To twoja mama? 89 00:07:26,500 --> 00:07:27,791 To mój twórca. 90 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 Nie jest chyba zbyt miła. 91 00:07:33,208 --> 00:07:37,583 Ja uważam, że świetnie sobie radzisz. 92 00:07:37,666 --> 00:07:40,625 Sean! Nie chwal porywacza. 93 00:07:41,416 --> 00:07:45,583 Uśmiecham się, macham, noszę ich absurdalne szaty, 94 00:07:45,666 --> 00:07:49,166 żeby dopełnić ich durnego zwyczaju, 95 00:07:49,250 --> 00:07:51,333 i tak mi się odwdzięczają? 96 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 Nie. 97 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 Powinni się cieszyć z mojej oferty. 98 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Czy to nie kasa uszczęśliwia ludzi? 99 00:08:00,500 --> 00:08:01,333 Ja… 100 00:08:02,500 --> 00:08:07,958 Zaczynam mieć dość bycia miłą. 101 00:08:11,875 --> 00:08:12,708 Twórco. 102 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 Co to jest? Kim oni są? 103 00:08:17,333 --> 00:08:21,583 Schwytałem intruzów, którzy zinfiltrowali Placówkę. 104 00:08:21,666 --> 00:08:22,958 Znowu to. 105 00:08:23,041 --> 00:08:25,375 Co mam zrobić z więźniami? 106 00:08:25,458 --> 00:08:28,875 Nie mam na to czasu. Trzymaj ich tam i daj mi spokój, 107 00:08:28,958 --> 00:08:31,708 bo inaczej cię wyłączę. 108 00:08:33,291 --> 00:08:34,583 Tak, twórco. 109 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 Wiedziałam, że to pozory. 110 00:08:38,333 --> 00:08:40,708 Co ona miała na myśli? 111 00:08:40,791 --> 00:08:45,916 Jeśli działam niezadowalająco, twórca może mnie wyłączyć. 112 00:08:46,000 --> 00:08:46,875 Na zawsze? 113 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Tak. 114 00:08:49,083 --> 00:08:50,583 I bardzo dobrze. 115 00:08:50,666 --> 00:08:54,666 To nie w porządku. Nikt na to nie zasługuje. 116 00:09:01,083 --> 00:09:03,333 Czemu mają tyle statków? 117 00:09:06,208 --> 00:09:07,625 Niezła flota. 118 00:09:08,125 --> 00:09:10,000 KRS, ile ich tam jest? 119 00:09:10,083 --> 00:09:16,333 Dwanaście tuzinów krążowników, 11 frachtowców i jakieś 50 bombowców. 120 00:09:16,416 --> 00:09:21,291 - Wchodzicie do jaskini lwa. - To nie może być dla dzieci. 121 00:09:22,041 --> 00:09:25,041 Wykrywam ich w pobliżu centrum dowodzenia, 122 00:09:25,125 --> 00:09:29,041 ale ta część statku roi się od tych porywaczy. 123 00:09:29,125 --> 00:09:33,833 Polecam sektor na dole z prawej. Tam prawie nie ma personelu. 124 00:09:33,916 --> 00:09:36,416 - Droga będzie wolna. - Idealnie. 125 00:09:36,500 --> 00:09:39,041 Wleć pod skrzydło i ruszamy. 126 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 J, wszystko gra? 127 00:09:43,416 --> 00:09:44,750 Janeera, co jest? 128 00:09:47,083 --> 00:09:48,333 Janeera! 129 00:09:50,958 --> 00:09:53,625 - Larry… - Nie. Mam tego dość. 130 00:09:53,708 --> 00:09:56,666 Tego, że Gregory kradnie moje pomysły. 131 00:10:01,458 --> 00:10:04,791 Zapłacicie za zadzieranie z naszymi dziećmi. 132 00:10:04,875 --> 00:10:07,250 I tracimy element zaskoczenia. 133 00:10:07,333 --> 00:10:08,541 Dobrze. 134 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 Chcę, żeby wiedzieli. 135 00:10:20,791 --> 00:10:21,875 No to idziemy! 136 00:10:29,041 --> 00:10:30,458 Przepraszam. 137 00:10:31,541 --> 00:10:33,916 Wolę wygody, nie walkę! 138 00:10:49,083 --> 00:10:49,916 Tędy! 139 00:10:52,041 --> 00:10:55,208 - Co? Tego nie miało tu być. - Z drogi! 140 00:10:56,958 --> 00:10:58,125 Dawać wsparcie. 141 00:10:59,958 --> 00:11:00,875 Za mną. 142 00:11:01,875 --> 00:11:03,166 A na lunch 143 00:11:03,250 --> 00:11:08,208 zjesz organiczną wegańską sałatkę z tofu czy… 144 00:11:09,541 --> 00:11:11,000 Ej, paniusiu! 145 00:11:11,083 --> 00:11:13,750 Nie ujdzie ci to na sucho. Jasne? 146 00:11:13,833 --> 00:11:17,208 Przyjdzie moja mama i na lunch zje ciebie. 147 00:11:17,291 --> 00:11:20,041 Spuści ci łomot. 148 00:11:20,125 --> 00:11:21,291 Sromotny. 149 00:11:22,458 --> 00:11:23,625 Co takiego? 150 00:11:24,583 --> 00:11:26,125 Nic nie rozumiem. 151 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 Nie żyjesz. 152 00:11:29,583 --> 00:11:31,416 Co u licha? 153 00:11:32,291 --> 00:11:35,250 To twoja mama. Idzie. Jest tutaj! 154 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 Mama tu jest? 155 00:11:36,875 --> 00:11:38,583 Twórco, mamy zajście. 156 00:11:38,666 --> 00:11:40,750 Nie gadaj. Zajmij się tym. 157 00:11:40,833 --> 00:11:42,125 Oczywiście. 158 00:11:47,833 --> 00:11:50,208 Przypomnij, kogo oni szukają? 159 00:11:50,291 --> 00:11:52,833 Łowcy nagród. Sabo Broka. 160 00:11:56,541 --> 00:11:58,916 Wyszukaj „Sabo Brok”. 161 00:11:59,000 --> 00:11:59,916 Skanuję. 162 00:12:01,916 --> 00:12:04,875 ZLECENIA 163 00:12:06,375 --> 00:12:08,958 KSIĘŻNICZKA JANEERA – NIEWYKONANE 164 00:12:09,041 --> 00:12:10,458 Atakują nas. 165 00:12:10,541 --> 00:12:14,500 Dwie wojowniczki Doloraami. Potrzebujemy wsparcia! 166 00:12:16,291 --> 00:12:17,291 Pauza. 167 00:12:17,375 --> 00:12:18,333 Mama! 168 00:12:21,833 --> 00:12:24,791 Co Doloraami robią na moim statku? 169 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 Proszę pani. 170 00:12:31,375 --> 00:12:34,791 To od B’Caali. Pozdrowienia od Vunaari. 171 00:12:34,875 --> 00:12:37,208 - Wystarczy na wrota? - Tak. 172 00:12:37,291 --> 00:12:41,166 Doskonale. Postaw tam. I zabierz stąd te dzieciaki. 173 00:12:46,750 --> 00:12:48,916 Sean, ty świecisz. 174 00:12:49,708 --> 00:12:51,125 Ty też świecisz. 175 00:12:51,208 --> 00:12:52,083 Naprawdę? 176 00:12:52,916 --> 00:12:56,125 O rety. Tak. Ja świecę. 177 00:12:57,083 --> 00:12:57,916 Stój. 178 00:12:59,583 --> 00:13:02,750 - Proszę pani? - Stój! Wynoś się stąd! 179 00:13:08,666 --> 00:13:10,583 SABO BROK – KSIĘŻNICZKA JANEERA 180 00:13:17,875 --> 00:13:20,375 Rany. To było zaskakująco łatwe. 181 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Wykrakałem. 182 00:13:47,791 --> 00:13:50,916 - Zapomniałam, jak dobre jesteśmy razem. - Ja nie. 183 00:13:51,000 --> 00:13:53,625 Są blisko! Za tym… 184 00:14:00,333 --> 00:14:02,791 To bot, który porwał dzieciaki. 185 00:14:04,333 --> 00:14:05,958 Uważaj. Jest groźny. 186 00:14:06,041 --> 00:14:07,125 My też! 187 00:14:30,541 --> 00:14:32,375 Puść ją! 188 00:14:36,416 --> 00:14:37,375 Widzisz to? 189 00:14:37,458 --> 00:14:40,208 Wystrzał energii powoduje zwarcie. 190 00:14:40,708 --> 00:14:45,166 - Więc potrzebujemy dużego. - Dam radę. Ale daj mi czas. 191 00:15:23,625 --> 00:15:24,666 Janeera! 192 00:15:26,625 --> 00:15:27,833 Cel namierzony. 193 00:15:30,208 --> 00:15:31,625 Adj! 194 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 Nie! 195 00:15:49,083 --> 00:15:51,166 Janeero, strzelaj! 196 00:15:51,916 --> 00:15:52,916 Nie mogę. 197 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 NAMIERZONY 198 00:15:57,125 --> 00:15:59,250 Jak to nie możesz? 199 00:15:59,333 --> 00:16:01,958 Nie jestem dość silna! 200 00:16:05,708 --> 00:16:07,666 Nie jestem już Doloraami. 201 00:16:11,250 --> 00:16:12,666 Co mi mówiłaś? 202 00:16:12,750 --> 00:16:15,916 Doloraami na zawsze pozostaje Doloraami! 203 00:16:40,291 --> 00:16:41,250 Nie. 204 00:17:06,416 --> 00:17:08,291 Dzieci są blisko. Dalej! 205 00:17:16,083 --> 00:17:17,250 - Mamo! - Mamo! 206 00:17:17,333 --> 00:17:18,833 Sean! Lisa! 207 00:17:24,208 --> 00:17:25,375 Klucha! 208 00:17:25,458 --> 00:17:26,291 Klucha! 209 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Klucha. 210 00:17:34,083 --> 00:17:36,666 Nigdy więcej mnie nie opuszczaj. 211 00:17:38,291 --> 00:17:40,750 Mamo, to było super! 212 00:17:40,833 --> 00:17:43,375 Robiłaś… 213 00:17:43,458 --> 00:17:47,458 A ciocia Adja… „Cofnij się! To moja przyjaciółka”. 214 00:17:48,000 --> 00:17:49,708 Zrobili wam coś? 215 00:17:49,791 --> 00:17:53,708 Pokaż się. Obróć się. Podnieś brodę. Pokaż zęby. 216 00:17:53,791 --> 00:17:54,916 Zranić ich? 217 00:17:56,666 --> 00:17:58,833 Oczywiście, że nie. 218 00:18:01,625 --> 00:18:05,958 Myślisz, że skrzywdziłabym dziedziców Imperium Doloraami? 219 00:18:06,666 --> 00:18:09,875 Ukłon. To członkowie rodziny królewskiej. 220 00:19:14,125 --> 00:19:18,625 Napisy: Grzegorz Marczyk