1 00:00:16,875 --> 00:00:18,541 Er du sikker på det? 2 00:00:18,625 --> 00:00:21,666 Ja. Terry, det er det, jeg vil. 3 00:00:31,250 --> 00:00:33,000 ADJA RINGER 4 00:00:35,375 --> 00:00:38,375 OFFENTLIG SERVICE 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,166 Adj, jeg… 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,083 Du skal vide noget. 7 00:00:43,166 --> 00:00:46,416 Janeera. Åh gud. Er du gal? Hvor er du? 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,875 Dine forældre går amok. Kom tilbage. 9 00:00:48,958 --> 00:00:50,125 Jeg kan ikke. 10 00:00:50,208 --> 00:00:53,083 Det er alvor nu. B'Caala er oprørt. 11 00:00:53,166 --> 00:00:55,541 Vunaari erklærer krig… 12 00:00:55,625 --> 00:00:57,208 Jeg kommer ikke igen. 13 00:00:57,291 --> 00:01:02,291 Du behøver ikke gifte dig med B'Caala. Vi taler med dine forældre. 14 00:01:02,375 --> 00:01:03,875 Du lytter ikke. 15 00:01:03,958 --> 00:01:07,500 Nej, du lytter ikke. Det her er ikke løsningen. 16 00:01:09,458 --> 00:01:12,750 Situationen er slem, men vi kan ordne det. 17 00:01:13,250 --> 00:01:15,166 -Det gør vi altid. -Jeg… 18 00:01:15,875 --> 00:01:18,250 -Jeg må løbe. -Lad være. 19 00:01:18,333 --> 00:01:20,583 Jeg elsker dig, Adj. 20 00:01:22,125 --> 00:01:24,416 -Hils mine forældre. -Janeera. 21 00:01:25,083 --> 00:01:26,125 Janeera! 22 00:01:27,125 --> 00:01:28,500 Janeera! 23 00:01:28,583 --> 00:01:29,791 Janeera. 24 00:01:29,875 --> 00:01:32,041 Du må ikke bryde sammen. 25 00:01:33,666 --> 00:01:34,958 Adja, jeg… 26 00:01:37,125 --> 00:01:38,083 Jeg ved det. 27 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 Vi skal nok få dem hjem igen. 28 00:01:43,083 --> 00:01:44,083 Okay. 29 00:01:45,125 --> 00:01:46,541 Bare du har ret. 30 00:01:56,416 --> 00:01:58,500 Du skulle spille helt, Blobby. 31 00:02:06,791 --> 00:02:09,166 Hvem kunne have taget dem? 32 00:02:09,250 --> 00:02:12,125 Dine forældre tog Terry, så tror du… 33 00:02:12,208 --> 00:02:15,041 Nej, de ved ikke, at børnene findes, 34 00:02:15,125 --> 00:02:17,875 og de ville aldrig gøre det her. 35 00:02:18,708 --> 00:02:22,375 Da vi tog af sted, var der dusørjægere efter os. 36 00:02:22,458 --> 00:02:25,708 Var det den robot? Genkender du den? 37 00:02:26,791 --> 00:02:31,625 Fra fangefaciliteten! Hun er ikke bare robot. Hun er EHC. 38 00:02:34,416 --> 00:02:36,291 Du godeste. Blobby! 39 00:02:36,875 --> 00:02:39,916 Hvad, Tess? Efter alt det, jeg har gjort. 40 00:02:40,000 --> 00:02:42,666 For meget. Mit blob-sukker er lavt. 41 00:02:47,541 --> 00:02:49,916 Undskyld. Jeg troede, du var… 42 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 -Børnene er… -Jeg ved det. 43 00:02:52,083 --> 00:02:53,958 Hvordan tror du, det skete? 44 00:02:54,041 --> 00:02:56,666 -Har du set dem? -Er de okay? 45 00:02:56,750 --> 00:02:58,083 De så sådan ud. 46 00:02:58,166 --> 00:03:00,833 Men robotten var ikke til at spøge med. 47 00:03:00,916 --> 00:03:02,208 Det gik hurtigt. 48 00:03:03,041 --> 00:03:05,166 Og den tog min gode side. 49 00:03:05,666 --> 00:03:07,916 Din gode side? 50 00:03:08,000 --> 00:03:10,875 Er din anden halvdel med børnene? 51 00:03:13,250 --> 00:03:15,125 Ja, det tror jeg nok. 52 00:03:18,625 --> 00:03:21,708 Ja, jeg kan se noget. 53 00:03:30,416 --> 00:03:31,375 Hvad ser du? 54 00:03:31,458 --> 00:03:33,666 Tja, lad mig lige tjekke. 55 00:03:33,750 --> 00:03:37,750 Ja. En særdeles usmagelig indretning. 56 00:03:37,833 --> 00:03:40,125 -Blobby. -Ja, ja. Børnene. 57 00:04:16,750 --> 00:04:17,958 Ser du noget? 58 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 Kun den sære robot. 59 00:04:26,333 --> 00:04:28,416 -Børnene! -Kan du se dem? 60 00:04:28,500 --> 00:04:30,916 Er de sårede? Bange? Sig det. 61 00:04:37,166 --> 00:04:40,166 Åh gud, Tess. Jeg tror… 62 00:04:40,250 --> 00:04:41,416 De er vist… 63 00:04:45,958 --> 00:04:47,708 Okay. De har det fint. 64 00:04:50,250 --> 00:04:52,458 Find skibets koordinater. 65 00:05:16,458 --> 00:05:18,083 Tage min halvdel? 66 00:05:18,166 --> 00:05:19,416 Hvad sker der? 67 00:05:19,500 --> 00:05:20,875 Jeg har ham! 68 00:05:20,958 --> 00:05:22,750 Han er ikke nær så… 69 00:05:22,833 --> 00:05:25,708 Du har ikke adgang til dette fartøj. 70 00:05:30,000 --> 00:05:34,875 Jeg gentager, du har ikke adgang til dette fartøj. 71 00:05:34,958 --> 00:05:37,750 Overgiv dig. Modstå ikke. 72 00:05:37,833 --> 00:05:38,875 Åh, Blob! 73 00:05:39,708 --> 00:05:43,875 Det gode er, jeg har koordinaterne, og børnene er okay. 74 00:05:43,958 --> 00:05:45,083 Og det dårlige? 75 00:05:46,458 --> 00:05:49,458 Den robot bliver ikke nem at besejre. 76 00:05:50,333 --> 00:05:52,583 Det er dårligt nyt for den. 77 00:06:27,000 --> 00:06:30,208 Koordinaterne låst. Gør klar til Konglomeratet. 78 00:06:30,291 --> 00:06:32,208 Lad os hente dine børn. 79 00:06:36,041 --> 00:06:40,833 Du er så heldig, jeg er bundet, men når jeg kommer ud, 80 00:06:40,916 --> 00:06:42,166 bliver der hævn. 81 00:06:42,250 --> 00:06:45,166 Og når min mor dukker op? Glem det. 82 00:06:45,250 --> 00:06:47,708 Og min moster? Det er slut. 83 00:06:47,791 --> 00:06:50,958 Græd bare nu, for stakkels dig. 84 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 Du er færdig. 85 00:06:52,750 --> 00:06:57,500 Spar på vejret. Det er en robot. Den kan ikke tænke selv. 86 00:06:57,583 --> 00:07:00,708 Det er KRS også, men hun kan tænke selv. 87 00:07:00,791 --> 00:07:02,416 Vi kunne spørge pænt. 88 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 -Hvad? -Hvad mener du? 89 00:07:06,958 --> 00:07:09,500 Har I to et hemmeligt sprog? 90 00:07:09,583 --> 00:07:12,083 Jeg gætter ud fra konteksten. 91 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 Hvad? 92 00:07:15,583 --> 00:07:20,041 Skaber, jeg har taget de ubudne gæster til fange. 93 00:07:20,125 --> 00:07:23,083 Hvorfor forstyrrer du? Jeg er optaget. 94 00:07:24,875 --> 00:07:27,791 -Er det din mor? -Det er min skaber. 95 00:07:28,583 --> 00:07:30,916 Hun lyder ikke særlig sød. 96 00:07:33,208 --> 00:07:37,583 Du skal bare vide, at jeg synes, du gør et godt arbejde. 97 00:07:37,666 --> 00:07:40,708 Du skal ikke rose vores kidnapper. 98 00:07:41,416 --> 00:07:45,583 Jeg smiler og vinker og går med deres latterlige tøj. 99 00:07:45,666 --> 00:07:49,166 Jeg følger deres absurde skikke, 100 00:07:49,250 --> 00:07:51,375 og så får jeg ikke andet? 101 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 Nej! 102 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 De burde takke mig for mit tilbud. 103 00:07:56,041 --> 00:07:59,083 Gør penge ikke folk glade, Hil'gord? 104 00:08:00,500 --> 00:08:01,416 Jeg… 105 00:08:02,500 --> 00:08:07,958 Jeg har snart fået mere end nok af at være så flink! 106 00:08:11,875 --> 00:08:12,708 Skaber. 107 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 Hvad er det? Hvem er de? 108 00:08:17,333 --> 00:08:21,583 Jeg har fanget dem, der infiltrerede fangefaciliteten. 109 00:08:21,666 --> 00:08:22,958 Det igen. 110 00:08:23,041 --> 00:08:25,333 HVad skal jeg gøre med dem? 111 00:08:25,416 --> 00:08:28,750 Jeg har ikke tid. Hold op med at forstyrre, 112 00:08:28,833 --> 00:08:31,458 eller jeg lukker dig ned omgående. 113 00:08:33,250 --> 00:08:34,583 Ja, Skaber. 114 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 De ændrer sig aldrig. 115 00:08:38,333 --> 00:08:40,708 Hvorfor siger hun "lukke ned"? 116 00:08:40,791 --> 00:08:45,916 Hvis jeg opfører mig skuffende, kan min skaber lukke denne Beta ned. 117 00:08:46,000 --> 00:08:46,875 For altid? 118 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Ja. 119 00:08:49,083 --> 00:08:50,583 Det har du godt af. 120 00:08:50,666 --> 00:08:54,666 Det virker helt forkert. Det fortjener ingen. 121 00:09:01,083 --> 00:09:03,500 Hvorfor har de så mange skibe? 122 00:09:06,208 --> 00:09:10,000 Det er noget af en flåde. KRS, hvor mange er der? 123 00:09:10,083 --> 00:09:12,958 100 xnariske krydsere, 11 fragtskibe 124 00:09:13,041 --> 00:09:16,333 og noget i nærheden af 50 EHC-destroyere. 125 00:09:16,416 --> 00:09:18,958 I går åbenbart ind i løvens hule. 126 00:09:19,458 --> 00:09:21,375 Det kan ikke være børnene. 127 00:09:22,083 --> 00:09:25,041 Der er varmesignaler nær kommandocentralen. 128 00:09:25,125 --> 00:09:29,041 Det sted vrimler med kidnappende EHC-gorillaer. 129 00:09:29,125 --> 00:09:33,833 Jeg anbefaler nederste højre sektor. Der er næsten ingen. 130 00:09:33,916 --> 00:09:36,416 -Der er fri bane. -Perfekt. 131 00:09:36,500 --> 00:09:39,041 Flyv os så tæt på som muligt. 132 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 Hey, er du okay? 133 00:09:42,916 --> 00:09:44,875 Janeera, er du okay? 134 00:09:47,083 --> 00:09:48,333 Janeera! 135 00:09:50,416 --> 00:09:53,583 -Kom nu, Larry… -Niks, jeg er træt af det. 136 00:09:53,666 --> 00:09:56,625 Gregory tager æren for mine idéer. 137 00:10:01,333 --> 00:10:04,708 Ja, man skal ikke røre ved vores børn. 138 00:10:04,791 --> 00:10:07,250 Der røg overraskelseselementet. 139 00:10:07,333 --> 00:10:08,541 Godt. 140 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 De skal vide, vi kommer. 141 00:10:20,750 --> 00:10:21,833 Så sker det. 142 00:10:29,041 --> 00:10:30,625 Undskyld mig? 143 00:10:31,333 --> 00:10:34,125 Jeg er skabt til komfort, ikke kamp! 144 00:10:49,083 --> 00:10:50,041 Denne vej! 145 00:10:52,000 --> 00:10:55,208 -Hvad? Den skulle ikke være her. -Flyt dig! 146 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 Følg mig! 147 00:11:01,875 --> 00:11:03,166 Og til frokost. 148 00:11:03,250 --> 00:11:08,333 Vil du have en økologisk, vegansk wrap med tofusalat eller… 149 00:11:09,583 --> 00:11:11,041 Hey, dame! 150 00:11:11,125 --> 00:11:13,750 Du slipper ikke af sted med det. 151 00:11:13,833 --> 00:11:17,208 Min mor kommer og spiser dig til frokost. 152 00:11:17,291 --> 00:11:20,041 Hun vil banke dig så hårdt… 153 00:11:20,125 --> 00:11:21,416 Så hårdt. 154 00:11:22,458 --> 00:11:24,125 Hvad siger du? 155 00:11:24,625 --> 00:11:26,125 Jeg kan intet høre. 156 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 Du er færdig. 157 00:11:29,583 --> 00:11:31,416 Åh, for himlens skyld! 158 00:11:32,291 --> 00:11:35,250 Det er jeres mor. Hun er ankommet! 159 00:11:35,333 --> 00:11:36,791 Er mor her? 160 00:11:36,875 --> 00:11:38,583 Der er forstyrrelser. 161 00:11:38,666 --> 00:11:40,750 Ja, så tag dig dog af det. 162 00:11:40,833 --> 00:11:42,125 Javel, Skaber. 163 00:11:47,791 --> 00:11:50,208 Hvem er det nu, de leder efter? 164 00:11:50,291 --> 00:11:52,916 En dusørjæger. Sabo Brok. 165 00:11:56,541 --> 00:11:58,916 Scan efter "Sabo Brok." 166 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Scanner. 167 00:12:01,916 --> 00:12:04,875 KONTRAKTER 168 00:12:08,916 --> 00:12:10,458 Vi bliver angrebet. 169 00:12:10,541 --> 00:12:14,291 Det er to doloraamere. Vi har brug for hjælp! 170 00:12:16,250 --> 00:12:17,291 Pause. 171 00:12:17,375 --> 00:12:18,333 -Mor! -Mor! 172 00:12:21,833 --> 00:12:24,791 Hvad laver to doloraamere på mit skib? 173 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 Frue? 174 00:12:31,250 --> 00:12:34,791 Det er på vegne af B'Caala. En gave fra Vunaari. 175 00:12:34,875 --> 00:12:37,208 -Er det nok til porten? -Ja. 176 00:12:37,291 --> 00:12:41,166 Fremragende, sæt den der. Og få børnene ud herfra. 177 00:12:46,750 --> 00:12:49,125 Sean, du gløder. 178 00:12:49,625 --> 00:12:51,125 Du gløder også. 179 00:12:51,208 --> 00:12:52,166 Gør jeg? 180 00:12:52,916 --> 00:12:56,291 Åh gud, det gør jeg. Jeg gløder. 181 00:12:57,083 --> 00:12:57,958 Stop! 182 00:12:59,583 --> 00:13:02,750 -Frue? -Jeg sagde stop! Gå med dig! 183 00:13:17,375 --> 00:13:20,500 Hold da op. Det var overraskende nemt. 184 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Forhastet. 185 00:13:47,750 --> 00:13:50,833 -Jeg glemte, hvor gode vi var. -Ikke mig. 186 00:13:50,916 --> 00:13:53,708 De er tæt på! De er lige der… 187 00:14:00,333 --> 00:14:02,916 Det var den, der tog børnene. 188 00:14:04,250 --> 00:14:07,125 -Pas på. Den er farlig. -Det er vi også. 189 00:14:30,541 --> 00:14:32,375 Slip hende nu! 190 00:14:36,333 --> 00:14:37,375 Kan du se? 191 00:14:37,458 --> 00:14:40,000 Kalatitten har kortsluttet den. 192 00:14:40,708 --> 00:14:43,333 -Der skal mere til. -Jeg gør det. 193 00:14:43,416 --> 00:14:45,166 Men skaf mig lidt tid. 194 00:15:23,541 --> 00:15:24,666 Janeera! 195 00:15:26,541 --> 00:15:27,833 Målet er låst. 196 00:15:30,208 --> 00:15:31,625 Adj! 197 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 Nej! 198 00:15:49,083 --> 00:15:51,166 Spræng den i luften! 199 00:15:51,875 --> 00:15:52,916 Jeg kan ikke! 200 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 LÅS 201 00:15:57,125 --> 00:15:59,250 Hvad mener du med det? 202 00:15:59,333 --> 00:16:01,958 Jeg… Jeg er ikke stærk nok. 203 00:16:05,625 --> 00:16:08,000 Jeg er ikke doloraamer mere. 204 00:16:11,250 --> 00:16:12,666 Hvad sagde du? 205 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 En gang en doloraamer, altid en doloraamer! 206 00:16:40,291 --> 00:16:41,333 Nej. 207 00:17:06,500 --> 00:17:08,291 Ungerne er tæt på. Kom! 208 00:17:16,083 --> 00:17:17,250 -Mor! -Mor! 209 00:17:17,333 --> 00:17:18,875 Sean! Lisa! 210 00:17:23,833 --> 00:17:24,791 Blobby! 211 00:17:24,875 --> 00:17:26,291 Blobby! 212 00:17:28,500 --> 00:17:30,583 Åh, Blobby. 213 00:17:34,083 --> 00:17:36,791 Forlad mig aldrig igen, kære ven. 214 00:17:38,291 --> 00:17:40,750 Mor, det var sejt! 215 00:17:40,833 --> 00:17:43,375 Det var boom, wow, wow, wow! 216 00:17:43,458 --> 00:17:47,458 Og tante Adja… "Tilbage! Det er min bedste ven!" 217 00:17:47,541 --> 00:17:49,500 Gjorde de jer fortræd? 218 00:17:49,583 --> 00:17:53,625 Kom, lad mig se jeres ansigter. Vis mig jeres tænder. 219 00:17:53,708 --> 00:17:54,916 Fortræd? 220 00:17:56,666 --> 00:17:59,041 Nej, selvfølgelig ikke. 221 00:18:01,625 --> 00:18:05,958 Ville jeg skade arvingerne til kejserriget Doloraam? 222 00:18:06,666 --> 00:18:10,083 Buk, mine herrer. Vi er i kongeligt nærvær. 223 00:19:12,541 --> 00:19:15,541 Tekster: Rikke Schultz