1 00:00:24,708 --> 00:00:27,750 ‎亲爱的 我监测到你的脉搏突然加快 2 00:00:27,833 --> 00:00:28,666 ‎什么? 3 00:00:29,875 --> 00:00:31,291 ‎你没事吧? 4 00:00:31,375 --> 00:00:32,541 ‎没事 5 00:00:32,625 --> 00:00:37,000 ‎我还以为会在那里找到他 6 00:00:38,208 --> 00:00:45,208 ‎每当我面对 ‎极为困难、似乎不可能完成的任务时 7 00:00:45,291 --> 00:00:46,750 ‎改变一下灯光 8 00:00:46,833 --> 00:00:49,416 ‎有时候就会帮助我把心态调整好 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 ‎噢 没错 好主意 10 00:00:52,083 --> 00:00:53,666 ‎嗯 11 00:00:58,375 --> 00:01:02,791 ‎我以为自己知道谁抓走了他 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,375 ‎只要我知道他在哪里 13 00:01:05,458 --> 00:01:06,666 ‎我就能想办法过去 14 00:01:06,750 --> 00:01:10,583 ‎但是现在两眼一抹黑 15 00:01:11,875 --> 00:01:13,750 ‎这才是我最害怕的 16 00:01:19,583 --> 00:01:23,791 ‎我们看到天花板出现大片凹陷 17 00:01:23,875 --> 00:01:26,791 ‎呈大屁股形状 18 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 ‎我们看到了屁股的主人 19 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 ‎重复一遍 我们看到了屁股的主人 20 00:01:33,125 --> 00:01:35,791 ‎我明白这年头家长什么东西都给小孩 21 00:01:35,875 --> 00:01:37,750 ‎不过你拿着一个间谍球干嘛? 22 00:01:38,583 --> 00:01:40,083 ‎这东西就叫这名字? 23 00:01:40,166 --> 00:01:41,916 ‎在我爸的一堆工具里找到的 24 00:01:43,208 --> 00:01:46,333 ‎我之前想着也许可以拍一段发现视频 25 00:01:46,416 --> 00:01:47,583 ‎-给我! ‎-哎! 26 00:01:47,666 --> 00:01:49,750 ‎这是最先进的科技 27 00:01:49,833 --> 00:01:51,791 ‎你知道它有双声道 对吧? 28 00:01:51,875 --> 00:01:55,041 ‎必须将话筒与观看设备配对 29 00:01:55,125 --> 00:01:57,041 ‎这是标准的监控设备 30 00:01:57,875 --> 00:02:01,333 ‎这么说和对讲机差不多 但有摄像头 31 00:02:01,416 --> 00:02:03,875 ‎我不知道什么是对讲机 32 00:02:03,958 --> 00:02:07,250 ‎就是这样的东西 不过是在地球上的 ‎作用差不多 33 00:02:07,333 --> 00:02:09,083 ‎差多了 34 00:02:09,166 --> 00:02:11,458 ‎我的东西又酷又先进 35 00:02:11,541 --> 00:02:12,666 ‎你的很烂 36 00:02:13,333 --> 00:02:15,958 ‎地球上早就有这个了 37 00:02:16,041 --> 00:02:19,625 ‎-是不一样的东西 好吗? ‎-好吧!天呐! 38 00:02:23,250 --> 00:02:24,791 ‎(正在配对) 39 00:02:25,541 --> 00:02:27,250 ‎科技方面 你很在行嘛 40 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 ‎嗯 这其实是小儿科 41 00:02:29,833 --> 00:02:33,750 ‎我收到了 ‎游戏开发商“枪星”的工作邀约 42 00:02:33,833 --> 00:02:36,500 ‎哇!这里有游戏开发商? 43 00:02:36,583 --> 00:02:38,291 ‎对 但是我拒绝了 44 00:02:38,375 --> 00:02:40,750 ‎他们的内部软件太烂了 45 00:02:41,416 --> 00:02:44,125 ‎好极了 现在我有了两个呆子 46 00:02:49,375 --> 00:02:51,083 ‎回家感觉真好 47 00:02:57,250 --> 00:03:00,625 ‎你爸被绑架 你居然心情这么好? 48 00:03:00,708 --> 00:03:04,333 ‎爸爸自己有办法 他是最坚强的 49 00:03:04,416 --> 00:03:06,750 ‎而且我们又回到了太空中 50 00:03:06,833 --> 00:03:08,791 ‎-塞翁失马焉知非福 ‎-丽莎! 51 00:03:08,875 --> 00:03:09,750 ‎怎么了? 52 00:03:09,833 --> 00:03:11,000 ‎我的意思是 53 00:03:11,083 --> 00:03:13,833 ‎你从没跟我们说过 ‎外面有这么大的宇宙 54 00:03:13,916 --> 00:03:16,333 ‎你居然剥夺了我们进入宇宙的权利 55 00:03:16,416 --> 00:03:18,666 ‎什么?“剥夺”? 56 00:03:19,958 --> 00:03:25,333 ‎一整个星球还不够你折腾?好吧 57 00:03:25,416 --> 00:03:30,000 ‎一旦发现自己错过了什么 ‎就再也回不去了 58 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 ‎妈 说实话 ‎这难道不比地球令人激动吗? 59 00:03:35,583 --> 00:03:38,333 ‎亲爱的 激动是相对的 60 00:03:38,416 --> 00:03:41,375 ‎长大之后 有了自己的家庭 61 00:03:41,458 --> 00:03:43,791 ‎当你不希望他们总是处于危险之中时 62 00:03:43,875 --> 00:03:45,541 ‎就会出现这种离谱的事 63 00:03:45,625 --> 00:03:48,833 ‎你小时候哪里长大的? ‎当时你总是处于危险之中? 64 00:03:49,875 --> 00:03:53,041 ‎哎 柯瑞丝 ‎我们有没有夺命金刚的信息? 65 00:03:53,125 --> 00:03:56,666 ‎没问题 宝贝 正在搜索全部数据 66 00:03:56,750 --> 00:04:00,375 ‎太空网关于夺命金刚的信息数量为… 67 00:04:01,000 --> 00:04:03,250 ‎…0条? 68 00:04:03,833 --> 00:04:07,125 ‎好极了 ‎那我们怎么知道他长什么样? 69 00:04:07,208 --> 00:04:10,541 ‎好吧 这么办 ‎我们降落 然后挨个儿找 70 00:04:10,625 --> 00:04:11,708 ‎每一个星际猎人 71 00:04:11,791 --> 00:04:14,500 ‎哪怕只是有点像星际猎人 ‎我们都要问 72 00:04:14,583 --> 00:04:16,333 ‎-找到他了 ‎-等一下 什么? 73 00:04:16,416 --> 00:04:19,333 ‎找到一张他的图片 ‎就挂在他的网站上 74 00:04:19,416 --> 00:04:21,291 ‎等一下 他有网站? 75 00:04:22,500 --> 00:04:24,291 ‎(夺命金刚) 76 00:04:25,208 --> 00:04:27,833 ‎-我讨厌自动播放的网站 ‎-关掉 77 00:04:29,541 --> 00:04:30,958 ‎“夺命金刚” 78 00:04:31,041 --> 00:04:34,500 ‎“高效猎杀及缉捕逃犯” 79 00:04:34,583 --> 00:04:36,625 ‎“没信用 没问题” 80 00:04:36,708 --> 00:04:39,666 ‎“让蹲点回归风度” 81 00:04:39,750 --> 00:04:42,583 ‎这人的服装好猥琐 82 00:04:43,166 --> 00:04:47,666 ‎我们看的是同一个人吗? ‎他的裤子是皮的 上面还有火焰 83 00:04:48,500 --> 00:04:51,208 ‎-对 ‎-好的 他就是我们的目标 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,875 ‎(夺命金刚) 85 00:05:15,750 --> 00:05:16,916 ‎好的 听好了 86 00:05:17,000 --> 00:05:20,166 ‎绝不能重蹈悬赏目标交换中心的覆辙 ‎好吗? 87 00:05:20,250 --> 00:05:22,541 ‎本次行动的重点是取得情报 ‎然后离开 88 00:05:22,625 --> 00:05:24,958 ‎不要打警卫 不要到处乱逛 89 00:05:25,041 --> 00:05:28,375 ‎大家都必须保持冷静 好吗? 90 00:05:29,000 --> 00:05:29,958 ‎隐身任务? 91 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 ‎没错 92 00:05:32,166 --> 00:05:34,750 ‎我们不能穿成这样进去 93 00:05:34,833 --> 00:05:38,083 ‎无意冒犯 但这里是高级赌博场所 94 00:05:38,166 --> 00:05:40,291 ‎不是快餐店的疯狂星期四 95 00:05:40,375 --> 00:05:41,791 ‎-哎! ‎-哎! 96 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 ‎我喜欢我的衣服 97 00:05:42,958 --> 00:05:46,041 ‎我告诉你们 ‎我们连警卫那一关都过不去 98 00:06:03,500 --> 00:06:05,416 ‎哇!妈! 99 00:06:05,500 --> 00:06:08,125 ‎嗯 你这样子像电影明星 100 00:06:08,666 --> 00:06:10,125 ‎为什么戴面具? 101 00:06:10,208 --> 00:06:14,041 ‎我想还是低调一点比较好 102 00:06:14,625 --> 00:06:17,375 ‎不好意思 我是不是突然变透明了? 103 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 ‎你也很帅 滴滴 104 00:06:19,083 --> 00:06:20,000 ‎必须帅 105 00:06:20,083 --> 00:06:22,958 ‎这件上衣比你们的小命还贵 106 00:06:25,208 --> 00:06:28,458 ‎7800积分 107 00:06:30,708 --> 00:06:31,583 ‎我来 108 00:06:33,000 --> 00:06:37,625 ‎点数会积在您的企业集团奖励计划中 109 00:06:37,708 --> 00:06:39,666 ‎蒂姆先生 110 00:06:57,375 --> 00:06:58,625 ‎说实话 111 00:06:58,708 --> 00:07:01,500 ‎这可能是我们去过的最酷的星球 112 00:07:03,083 --> 00:07:06,375 ‎-今晚情况如何 弗雷迪? ‎-我不叫弗雷迪 113 00:07:08,083 --> 00:07:09,958 ‎请进 欢迎光临 114 00:07:11,291 --> 00:07:13,000 ‎-哎! ‎-孩子不准进 115 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 ‎什么? 116 00:07:14,458 --> 00:07:17,250 ‎对 兄弟 什么“孩子”? 117 00:07:18,000 --> 00:07:21,333 ‎我是实习星际猎人 这位是… 118 00:07:21,416 --> 00:07:22,708 ‎嗯 孩子不准进 119 00:07:22,791 --> 00:07:26,083 ‎女士 这里有最好的免费托儿中心 120 00:07:26,166 --> 00:07:27,166 ‎就在转角处 121 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 ‎托儿中心?不错啊 122 00:07:33,000 --> 00:07:34,708 ‎什么?妈! 123 00:07:34,791 --> 00:07:36,666 ‎任务怎么办? 124 00:07:36,750 --> 00:07:38,625 ‎对 不开玩笑 搞什么鬼? 125 00:07:38,708 --> 00:07:40,875 ‎滴滴 你是孩子吗? 126 00:07:41,458 --> 00:07:42,708 ‎等等 没错 127 00:07:44,208 --> 00:07:45,458 ‎请这边走 128 00:07:54,041 --> 00:07:55,083 ‎搞什么… 129 00:07:56,041 --> 00:07:58,250 ‎我是你在天空中的眼睛 130 00:08:19,375 --> 00:08:21,541 ‎不知道这里有没有网站 131 00:08:21,625 --> 00:08:25,041 ‎不过如果有的话 ‎我会给一个大大的好评 132 00:08:25,125 --> 00:08:26,666 ‎给我六千筹码 133 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 ‎好的 我们理一下角色背景故事 134 00:08:30,750 --> 00:08:31,625 ‎什么? 135 00:08:31,708 --> 00:08:34,583 ‎我是星际花花公子赞达尔 136 00:08:34,666 --> 00:08:39,250 ‎我因餐厅设计师兼打碟师的事业 ‎而成为巨富 137 00:08:39,333 --> 00:08:41,708 ‎你是吉莱茜卡 138 00:08:41,791 --> 00:08:45,375 ‎你是时尚模特 ‎兼能量饮料模特兼活动家 139 00:08:45,458 --> 00:08:47,083 ‎而且你很迷恋我 140 00:08:47,166 --> 00:08:52,291 ‎但自从我父母被刺客杀害之后 ‎我情感上变得很疏离 141 00:08:52,375 --> 00:08:54,791 ‎我需要你保持冷静 142 00:08:54,875 --> 00:08:57,291 ‎这样我就能去查清情报 143 00:08:57,375 --> 00:08:58,875 ‎噢 吉莱茜卡 144 00:08:58,958 --> 00:09:01,458 ‎这正是我们婚姻遭遇困境的原因 145 00:09:01,541 --> 00:09:02,916 ‎因为我们都不玩了 146 00:09:03,000 --> 00:09:05,541 ‎天呐!请闭嘴 147 00:09:12,333 --> 00:09:14,708 ‎拿好你的筹码 我们过去 148 00:09:14,791 --> 00:09:17,416 ‎先生 您的卡没有刷成功 149 00:09:17,500 --> 00:09:18,666 ‎什么? 150 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 ‎太荒唐了 151 00:09:22,833 --> 00:09:23,833 ‎好吧 152 00:09:23,916 --> 00:09:27,041 ‎用我自己的钱 这太不像你了 滴滴 153 00:09:27,125 --> 00:09:28,750 ‎这地方太丢人了! 154 00:09:30,166 --> 00:09:33,208 ‎你直接跟它说话 它能听见 155 00:09:33,291 --> 00:09:37,000 ‎好不公平 我应该进去 我又不是小孩 156 00:09:37,083 --> 00:09:40,416 ‎谁要玩“土星花环”游戏吗? 157 00:09:40,500 --> 00:09:42,541 ‎可以戴一顶很酷的帽子噢 158 00:09:42,625 --> 00:09:45,833 ‎走吧 女士 我们有重要任务 159 00:09:46,958 --> 00:09:48,291 ‎我来! 160 00:09:52,375 --> 00:09:53,208 ‎叛徒 161 00:10:10,083 --> 00:10:11,458 ‎给我接着上 美女 162 00:10:14,041 --> 00:10:15,666 ‎打扮得不错嘛 163 00:10:15,750 --> 00:10:18,875 ‎不过你手里拿一杯酒会更好看 164 00:10:18,958 --> 00:10:20,583 ‎谢谢 不用 165 00:10:20,666 --> 00:10:22,666 ‎好的 朋友们 玩什么呢? 166 00:10:22,750 --> 00:10:25,500 ‎“环游世界”? ‎“三重涟漪”?“盲人的情人”? 167 00:10:27,166 --> 00:10:28,041 ‎扑克 168 00:10:28,708 --> 00:10:30,250 ‎星系式 169 00:10:33,500 --> 00:10:36,208 ‎星系式扑克?我会 170 00:10:40,500 --> 00:10:41,416 ‎噢 好的 171 00:10:41,500 --> 00:10:44,625 ‎星系式扑克 经典好玩的… 172 00:10:44,708 --> 00:10:46,208 ‎我不会星系式扑克 173 00:10:46,291 --> 00:10:48,666 ‎那你坐这里干什么? 174 00:10:48,750 --> 00:10:51,875 ‎我玩真正的纸牌游戏 收藏的那种 175 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 ‎好好好 176 00:10:55,083 --> 00:10:57,750 ‎-幸好你们有我 ‎-等等 什么? 177 00:10:57,833 --> 00:11:01,250 ‎好的 把摄像头对准你的牌 ‎我教你怎么打 178 00:11:01,333 --> 00:11:02,208 ‎真的? 179 00:11:03,250 --> 00:11:04,416 ‎好吧 180 00:11:07,208 --> 00:11:08,041 ‎等一下 181 00:11:08,125 --> 00:11:10,916 ‎-你不是说你不会打吗? ‎-丽莎会打 182 00:11:11,000 --> 00:11:12,958 ‎这种东西都是谁教她的? 183 00:11:13,041 --> 00:11:15,291 ‎好的 我们开始吧 184 00:11:15,375 --> 00:11:16,416 ‎你在玩什么? 185 00:11:16,500 --> 00:11:19,333 ‎-大人的游戏 你不懂的 ‎-我能试试吗? 186 00:11:19,416 --> 00:11:21,000 ‎你有5000积分吗? 187 00:11:23,583 --> 00:11:25,083 ‎没有 188 00:11:25,875 --> 00:11:27,833 ‎你想看的话可以看 189 00:11:28,666 --> 00:11:30,000 ‎不过挺复杂的 190 00:11:30,083 --> 00:11:31,666 ‎我叫哈尔维 191 00:12:08,625 --> 00:12:11,208 ‎筹码归夺命金刚! 192 00:12:18,916 --> 00:12:20,958 ‎有三只眼睛的好处是 193 00:12:21,041 --> 00:12:24,833 ‎我看得出你从各个角度看都很美 194 00:12:24,916 --> 00:12:26,916 ‎我就快忍不住要打他的脸了 195 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 ‎放轻松 让我施展魔法搞定夺命金刚 196 00:12:30,250 --> 00:12:33,375 ‎-我正在努力朝他的心脏流去 ‎-恶心 197 00:12:34,166 --> 00:12:36,041 ‎对了 夺命金刚 198 00:12:36,125 --> 00:12:38,666 ‎什么风把你吹来了? 199 00:12:38,750 --> 00:12:40,333 ‎和大家一样 200 00:12:40,416 --> 00:12:41,583 ‎为了放松一下 201 00:12:41,666 --> 00:12:43,375 ‎对了 我很钦佩你的工作 202 00:12:43,458 --> 00:12:45,583 ‎你的星际猎杀视频我都看过 203 00:12:45,666 --> 00:12:47,875 ‎你原来是星际猎人 204 00:12:47,958 --> 00:12:52,916 ‎而且是整个星系最出色的星际猎人 205 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 ‎第二出色 206 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 ‎她很风趣吧? 207 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 ‎你说什么? 208 00:13:00,291 --> 00:13:03,500 ‎我说:“第二出色” 209 00:13:03,583 --> 00:13:05,958 ‎谁都知道绝杀猎者是第一 210 00:13:07,416 --> 00:13:09,375 ‎不对 不对 吉莱茜卡 211 00:13:09,458 --> 00:13:11,958 ‎绝杀猎者 212 00:13:12,041 --> 00:13:15,625 ‎你觉得他是最出色的星际猎人? 213 00:13:25,166 --> 00:13:27,000 ‎这个世界真是太小了 214 00:13:27,083 --> 00:13:31,375 ‎你相信吗?我刚好认识绝杀猎者 215 00:13:31,458 --> 00:13:34,375 ‎-噢 是嘛? ‎-是的 跟他很熟 216 00:13:34,458 --> 00:13:38,291 ‎我将他铐起来 ‎跨越半个星系把他运过去 217 00:13:38,958 --> 00:13:40,833 ‎结果证明他很容易抓 218 00:13:40,916 --> 00:13:44,083 ‎居然发现他在一家鞋店工作 219 00:13:44,166 --> 00:13:48,041 ‎在我给他上手铐之前 ‎甚至还让他给我配了一双鞋 220 00:13:50,500 --> 00:13:52,166 ‎就是这人 没错 221 00:13:52,250 --> 00:13:56,666 ‎如果他是第一 而我打败了他 222 00:13:57,958 --> 00:14:01,250 ‎也就说我才是第一 223 00:14:01,333 --> 00:14:02,500 ‎对吧 亲爱的? 224 00:14:03,458 --> 00:14:04,708 ‎哎! 225 00:14:04,791 --> 00:14:07,041 ‎那人好像真的很烂 226 00:14:07,791 --> 00:14:08,958 ‎不能这么说 227 00:14:09,041 --> 00:14:11,333 ‎这都要感谢他才对 228 00:14:11,416 --> 00:14:12,750 ‎敬绝杀猎者 229 00:14:12,833 --> 00:14:15,791 ‎当星际猎人比当逃犯出色 230 00:14:17,208 --> 00:14:18,291 ‎谁聘请你的? 231 00:14:18,375 --> 00:14:20,625 ‎此人一定很想抓他 232 00:14:21,750 --> 00:14:25,875 ‎该玩牌的时候 ‎你的姑娘却让我谈工作 233 00:14:25,958 --> 00:14:27,458 ‎我们继续 234 00:14:29,458 --> 00:14:30,458 ‎等一下 235 00:14:30,541 --> 00:14:33,750 ‎他父母就这么把他留在那里? ‎就他一个人? 236 00:14:33,833 --> 00:14:35,166 ‎就他一个人 237 00:14:36,583 --> 00:14:40,583 ‎他做了什么?地球不是特别危险吗? 238 00:14:40,666 --> 00:14:43,333 ‎对 当时的情况不妙 239 00:14:43,416 --> 00:14:46,458 ‎直到他遇见 ‎一个名叫艾略特的地球男孩 240 00:14:46,541 --> 00:14:50,875 ‎他们成为了好朋友 ‎因为他们俩都很喜欢吃花生巧克力 241 00:14:52,958 --> 00:14:55,541 ‎好吧 刚才把我吓坏了 242 00:14:55,625 --> 00:14:59,625 ‎但是后来政府特工找到了他们! 243 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 ‎什么?不是吧! 244 00:15:01,583 --> 00:15:03,791 ‎政府! 245 00:15:06,041 --> 00:15:07,500 ‎真的? 246 00:15:07,583 --> 00:15:10,291 ‎你从来没投资过机器人币? 247 00:15:10,375 --> 00:15:13,583 ‎哇!我有好多东西得教你 248 00:15:20,000 --> 00:15:21,125 ‎等一下 249 00:15:25,625 --> 00:15:27,625 ‎滴滴 他在虚张声势 250 00:15:27,708 --> 00:15:28,916 ‎啊?你怎么知道? 251 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 ‎滴滴是谁? 252 00:15:30,875 --> 00:15:33,250 ‎因为桌上已经有两张佐贡 253 00:15:33,333 --> 00:15:34,916 ‎他不可能“星球全胜” 254 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 ‎-听不懂你在说什么 ‎-全押下去 255 00:15:37,833 --> 00:15:38,875 ‎什么?不行! 256 00:15:38,958 --> 00:15:39,833 ‎听我的! 257 00:15:39,916 --> 00:15:42,541 ‎你听好了 我很辛苦才偷到这么多钱 258 00:15:42,625 --> 00:15:43,708 ‎快点! 259 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 ‎我全押了 260 00:15:51,333 --> 00:15:53,625 ‎看来有人手气不错啊 261 00:15:55,708 --> 00:15:57,625 ‎除非你在虚张声势 262 00:15:58,291 --> 00:16:00,833 ‎那只能等着瞧了 263 00:16:01,708 --> 00:16:03,875 ‎滴状生物有趣的一点在于 264 00:16:03,958 --> 00:16:06,125 ‎紧张的时候很容易被别人看出 265 00:16:06,833 --> 00:16:09,166 ‎真的?没听说过 266 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 ‎-别这样 ‎-控制不了 好吗? 267 00:16:19,375 --> 00:16:21,833 ‎我不要了 我在吧台等你 268 00:16:22,875 --> 00:16:24,791 ‎先生们 请开牌 269 00:16:30,291 --> 00:16:32,750 ‎拿去吧 我不敢看 270 00:16:35,208 --> 00:16:39,708 ‎先生 你赢了! 271 00:16:40,916 --> 00:16:43,875 ‎-什么? ‎-赞达尔胜! 272 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 ‎你叫什么来着? 273 00:16:45,958 --> 00:16:47,041 ‎我们成功了! 274 00:16:47,125 --> 00:16:48,333 ‎我们赢了! 275 00:16:48,916 --> 00:16:50,458 ‎等等!真的? 276 00:16:50,541 --> 00:16:52,458 ‎天呐!我们赢了! 277 00:16:52,541 --> 00:16:55,208 ‎我没破产!我们赢了! 278 00:16:55,291 --> 00:16:57,500 ‎噢 不行 还没到这个程度?明白 279 00:16:59,416 --> 00:17:02,041 ‎扮猪吃虎 厉害 280 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 ‎哎 这么快就走? 281 00:17:05,541 --> 00:17:07,750 ‎我是时候兑现离场了 282 00:17:07,833 --> 00:17:11,416 ‎我要在按摩浴缸里清洗伤口 283 00:17:12,250 --> 00:17:13,083 ‎晚安! 284 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 ‎他要走了 你们赢了他太多钱了 285 00:17:18,166 --> 00:17:19,250 ‎对 没错 286 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 ‎我去跟着他 287 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 ‎好的 我马上就来 288 00:17:27,041 --> 00:17:28,750 ‎再玩一把就来 289 00:17:36,958 --> 00:17:38,750 ‎噢 你好 290 00:17:38,833 --> 00:17:41,833 ‎可以让我带你去喝一杯了吗? 291 00:17:42,416 --> 00:17:44,125 ‎不行 292 00:17:45,333 --> 00:17:47,375 ‎永远不可能 没兴趣 293 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 ‎好吗?再见 294 00:17:50,000 --> 00:17:52,125 ‎别这样嘛 跟我喝一杯嘛 295 00:17:53,250 --> 00:17:55,250 ‎我的飞船就停在附近 296 00:17:55,333 --> 00:17:57,625 ‎我想着也许我们可以… 297 00:17:57,708 --> 00:18:01,833 ‎[外星语言] 298 00:18:04,000 --> 00:18:06,125 ‎[外星语言] 299 00:18:09,333 --> 00:18:10,333 ‎你自找的 300 00:18:19,416 --> 00:18:22,458 ‎有人还说看跆搏视频是浪费时间 301 00:18:22,541 --> 00:18:23,750 ‎看看我 302 00:18:23,833 --> 00:18:24,791 ‎混蛋! 303 00:18:32,000 --> 00:18:33,375 ‎哎呀 苔丝! 304 00:18:37,458 --> 00:18:39,666 ‎噢 还给我配备了警卫护送 305 00:18:39,750 --> 00:18:40,875 ‎带路吧 先生们 306 00:18:40,958 --> 00:18:44,708 ‎如果能告诉我第二场在哪里玩 ‎就有小费哦 307 00:18:47,666 --> 00:18:49,916 ‎哎呀 不妙 308 00:18:50,458 --> 00:18:52,250 ‎肖恩 该走了 309 00:18:52,333 --> 00:18:54,750 ‎各位 我得走了 但可以给我发消息 310 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 ‎我教你们玩团队游戏 311 00:18:56,583 --> 00:18:58,625 ‎-再见 肖恩! ‎-回头见! 312 00:18:58,708 --> 00:19:00,833 ‎谢谢你教我玩高投注扑克 313 00:19:01,625 --> 00:19:03,833 ‎我没有多少地球朋友 314 00:19:03,916 --> 00:19:07,833 ‎如果我在附近的话 ‎我们可以再一起玩吗? 315 00:19:09,416 --> 00:19:10,458 ‎好的 316 00:19:11,250 --> 00:19:13,500 ‎我也没有很多太空朋友 317 00:19:13,583 --> 00:19:16,000 ‎这是我们的名片 ‎我已经发出去不少了 318 00:19:16,083 --> 00:19:18,375 ‎(亨德里克斯一家 星际猎人) 319 00:19:25,125 --> 00:19:25,958 ‎妈! 320 00:19:27,291 --> 00:19:29,000 ‎你们干什么? 321 00:19:29,083 --> 00:19:31,166 ‎我在想办法追踪夺命金刚 322 00:19:31,250 --> 00:19:33,416 ‎-是滴滴 ‎-什么? 323 00:19:34,375 --> 00:19:35,666 ‎不要 求你们了 324 00:19:35,750 --> 00:19:38,000 ‎求你们了!我不是和她一起的! 325 00:19:39,291 --> 00:19:40,125 ‎天呐! 326 00:19:40,208 --> 00:19:42,583 ‎妈 他们会对滴滴怎么样? 327 00:19:42,666 --> 00:19:46,166 ‎-我们得去救他! ‎-是吗? 328 00:19:46,750 --> 00:19:49,208 ‎-妈! ‎-好吧 329 00:19:49,291 --> 00:19:51,625 ‎我们去救滴滴 330 00:19:55,416 --> 00:19:59,500 ‎我跟你说了 我叫赞达尔 331 00:20:00,041 --> 00:20:04,041 ‎是餐厅设计师兼打碟师 332 00:20:05,458 --> 00:20:08,000 ‎说出你那位女性朋友的名字 333 00:20:11,791 --> 00:20:14,125 ‎我跟你说了 ‎她对我来说什么都不是! 334 00:20:14,208 --> 00:20:16,500 ‎你不知道我是谁 对吧? 335 00:20:16,583 --> 00:20:20,583 ‎你女朋友居然敢打吉布林家族的大佬 336 00:20:20,666 --> 00:20:23,625 ‎谁这样做 ‎还能活下来讲述这样的故事? 337 00:20:24,208 --> 00:20:26,791 ‎非常特别且幸运的人? 338 00:20:28,458 --> 00:20:29,291 ‎动手 339 00:20:31,041 --> 00:20:35,791 ‎不要! 340 00:20:38,083 --> 00:20:41,708 ‎显示他在附近 ‎他一定在其中一艘飞船上 341 00:20:49,250 --> 00:20:51,250 ‎-你下手了吗? ‎-什么鬼? 342 00:20:52,416 --> 00:20:53,625 ‎我自己动手 343 00:20:59,416 --> 00:21:00,916 ‎怎么回事? 344 00:21:01,000 --> 00:21:02,583 ‎好舒服! 345 00:21:02,666 --> 00:21:05,833 ‎能不能帮我左边弄一下? ‎我左边肌肉有点紧 346 00:21:05,916 --> 00:21:07,250 ‎换大刀! 347 00:21:07,833 --> 00:21:09,875 ‎-不要啊! ‎-准备好了吗? 348 00:21:10,458 --> 00:21:13,291 ‎不要 住手! 349 00:21:18,833 --> 00:21:19,750 ‎家人们好! 350 00:21:19,833 --> 00:21:22,416 ‎你们有没有带零食来? 351 00:21:22,500 --> 00:21:24,666 ‎我被折磨得有点饿了 352 00:21:27,041 --> 00:21:28,875 ‎孩子们 到我身后 353 00:21:28,958 --> 00:21:33,500 ‎没有人能不尊重吉布林家族成员 354 00:21:33,583 --> 00:21:36,416 ‎是你不尊重亨德里克斯家族成员 355 00:21:42,708 --> 00:21:45,958 ‎菲利普!亲爱的!这里怎么回事? 356 00:21:46,041 --> 00:21:49,500 ‎没事 我没事 回去睡觉吧 妈 357 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 ‎“妈”?这是你母亲吗? 358 00:21:52,416 --> 00:21:53,458 ‎不是 359 00:21:53,541 --> 00:21:55,416 ‎妈 什么都别跟他们说 360 00:21:55,500 --> 00:21:57,916 ‎你和我儿子有什么事? 361 00:21:58,708 --> 00:22:01,083 ‎女士 ‎想知道你儿子对我说了什么吗? 362 00:22:01,166 --> 00:22:03,833 ‎妈 我没说 我… 363 00:22:04,791 --> 00:22:10,125 ‎[外星语言] 364 00:22:11,291 --> 00:22:12,750 ‎菲利普! 365 00:22:12,833 --> 00:22:14,791 ‎妈 不是这样的 366 00:22:14,875 --> 00:22:16,791 ‎我是这么教你的吗? 367 00:22:16,875 --> 00:22:19,250 ‎吉布林家的人能这样说话? 368 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 ‎妈 我只是当着大家的面炫耀罢了 369 00:22:23,208 --> 00:22:26,458 ‎你以后打算这样当家 菲利普? 370 00:22:26,541 --> 00:22:29,041 ‎你打算成为这样的当家人? 371 00:22:29,666 --> 00:22:30,958 ‎不是 372 00:22:31,458 --> 00:22:36,166 ‎那就好 现在给我道歉 ‎把这几个人放了 373 00:22:36,250 --> 00:22:37,416 ‎好吧 374 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 ‎对不起 女士 375 00:22:40,875 --> 00:22:43,500 ‎那是我的刀吗?给我! 376 00:22:46,500 --> 00:22:49,541 ‎我们彻底把夺命金刚给丢了 377 00:22:49,625 --> 00:22:51,875 ‎他可是找到你们父亲的唯一线索 378 00:22:51,958 --> 00:22:54,208 ‎我们一件事都没做成 379 00:22:54,291 --> 00:22:55,958 ‎哎 我赢了很多钱 380 00:22:57,625 --> 00:22:59,041 ‎我们赢了很多钱 381 00:23:04,041 --> 00:23:05,875 ‎赶紧给我打开 破东西 382 00:23:05,958 --> 00:23:09,791 ‎我还想泡个热水澡呢 外面冷得要命 383 00:23:12,208 --> 00:23:14,291 ‎哎 别激动 384 00:23:14,375 --> 00:23:18,041 ‎看看 这才叫容易抓 385 00:23:18,125 --> 00:23:20,916 ‎好的 妈 准备好刑讯逼供了吗? 386 00:23:21,000 --> 00:23:22,583 ‎我顺手拿了这个! 387 00:23:22,666 --> 00:23:24,375 ‎哎 等一下 388 00:23:24,458 --> 00:23:27,000 ‎我之前说在这个星球上 ‎要怎么做来着? 389 00:23:27,083 --> 00:23:29,208 ‎-保持冷静? ‎-没错 肖恩 390 00:23:29,291 --> 00:23:31,125 ‎我们好好问 391 00:23:31,208 --> 00:23:33,208 ‎爸爸可不会这么做 392 00:23:33,291 --> 00:23:35,708 ‎但你们现在不是和爸爸在一起 393 00:23:35,791 --> 00:23:39,500 ‎夺命金刚先生 ‎你绑架了一个对我们很重要的人 394 00:23:39,583 --> 00:23:40,583 ‎绝杀猎者 395 00:23:40,666 --> 00:23:42,500 ‎我们不会残忍地殴打你 396 00:23:42,583 --> 00:23:44,708 ‎而是会首先提出一个建议 397 00:23:44,791 --> 00:23:45,875 ‎哎呀! 398 00:23:45,958 --> 00:23:48,666 ‎这里面有1.5万 给你 399 00:23:48,750 --> 00:23:51,166 ‎其中有一些是你今晚输掉的 400 00:23:51,250 --> 00:23:55,375 ‎但是你得告诉我们绝杀猎者在哪里 401 00:23:55,958 --> 00:23:57,500 ‎你贿赂我? 402 00:23:58,791 --> 00:23:59,625 ‎对 403 00:24:01,333 --> 00:24:03,291 ‎我还没收受过贿赂呢 404 00:24:03,375 --> 00:24:06,958 ‎通常只会被打或者被用刀刺 405 00:24:08,958 --> 00:24:10,041 ‎怎么样? 406 00:24:11,416 --> 00:24:14,041 ‎-好吧 我告诉你 ‎-真的? 407 00:24:14,125 --> 00:24:16,166 ‎对 毕竟我是无情的雇佣军 408 00:24:16,250 --> 00:24:19,083 ‎没有什么规则可言 409 00:24:19,166 --> 00:24:22,583 ‎悬赏者来自多洛拉姆 410 00:24:23,875 --> 00:24:24,833 ‎你说什么? 411 00:24:25,416 --> 00:24:28,500 ‎多洛拉姆最高议会 非常保密 412 00:24:28,583 --> 00:24:30,541 ‎说要活捉他 413 00:24:32,083 --> 00:24:33,625 ‎“多洛拉姆”是什么? 414 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 ‎哎 妈? 415 00:24:37,333 --> 00:24:38,375 ‎妈? 416 00:24:38,458 --> 00:24:40,458 ‎(亨德里克斯) 417 00:24:40,541 --> 00:24:42,541 ‎(星系运动鞋) 418 00:24:43,500 --> 00:24:45,875 ‎你好 绝杀猎者 419 00:25:44,708 --> 00:25:49,333 ‎字幕翻译:朱音