1 00:00:24,708 --> 00:00:27,750 Ma puce, ton cœur bat un peu vite. 2 00:00:27,833 --> 00:00:28,666 Quoi ? 3 00:00:29,875 --> 00:00:31,291 Tu vas bien ? 4 00:00:31,375 --> 00:00:32,541 Oui. 5 00:00:32,625 --> 00:00:33,500 Je… 6 00:00:34,750 --> 00:00:37,000 J'étais sûre qu'on le trouverait. 7 00:00:38,208 --> 00:00:42,875 Tu sais, quand je suis confrontée à une situation difficile, 8 00:00:42,958 --> 00:00:45,208 à une tâche ardue, 9 00:00:45,291 --> 00:00:49,416 un changement d'éclairage peut m'aider à me ressaisir. 10 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 C'est vrai. Bien vu. 11 00:00:52,083 --> 00:00:53,666 De rien. 12 00:00:58,375 --> 00:00:59,291 En fait… 13 00:00:59,875 --> 00:01:02,791 Je pensais savoir qui l'avait enlevé, 14 00:01:03,541 --> 00:01:05,375 où il était, 15 00:01:05,458 --> 00:01:10,583 et ça me rassurait. Mais ne pas savoir… 16 00:01:11,875 --> 00:01:13,750 Ça me fait peur. 17 00:01:19,583 --> 00:01:23,791 J'ai un visuel sur un renfoncement au plafond. 18 00:01:23,875 --> 00:01:26,791 Il a la forme d'un gros derrière. 19 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 J'ai trouvé son propriétaire. 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 J'ai trouvé le propriétaire des fesses. 21 00:01:33,125 --> 00:01:37,750 T'es pas un peu trop petit pour avoir ce globe-espion ? 22 00:01:38,583 --> 00:01:41,916 J'ai trouvé ça dans les outils de mon père. 23 00:01:43,208 --> 00:01:46,333 Je voulais filmer des choses avec. 24 00:01:46,416 --> 00:01:47,583 - Donne ! - Hé ! 25 00:01:47,666 --> 00:01:51,791 C'est dernier cri. Ce globe a une radio intégrée. 26 00:01:51,875 --> 00:01:57,041 Il sert à faire de la surveillance, une fois lié à une vidéo. 27 00:01:57,875 --> 00:02:01,333 C'est un talkie-walkie, mais avec une caméra. 28 00:02:01,416 --> 00:02:03,875 J'ignore ce que c'est. 29 00:02:03,958 --> 00:02:07,250 On a ça sur Terre. Ça fait la même chose. 30 00:02:07,333 --> 00:02:12,666 Non, mon truc est cool et avancé. Le tien est nul. 31 00:02:13,333 --> 00:02:15,958 La Terre en a depuis un moment. 32 00:02:16,041 --> 00:02:19,625 - C'est différent ! - D'accord ! Bon sang. 33 00:02:23,250 --> 00:02:24,791 APPARIEMENT EN COURS 34 00:02:25,541 --> 00:02:27,250 T'es doué, dis donc. 35 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 Oui, et ça, c'est rien. 36 00:02:29,833 --> 00:02:33,750 Gunstar, un concepteur de jeux, voulait m'engager. 37 00:02:33,833 --> 00:02:36,500 De jeux vidéo de l'espace ? 38 00:02:36,583 --> 00:02:40,750 Oui, mais j'ai refusé. Leur logiciel interne est naze. 39 00:02:41,416 --> 00:02:44,125 Super. Deux crétins. 40 00:02:49,375 --> 00:02:51,083 On est bien chez soi. 41 00:02:57,250 --> 00:03:00,625 Ton père a été kidnappé et tu souris ? 42 00:03:00,708 --> 00:03:04,333 Papa sait se débrouiller, il est coriace. 43 00:03:04,416 --> 00:03:08,791 - Bonus, on est de retour dans l'espace. - Lisa ! 44 00:03:08,875 --> 00:03:09,750 Quoi ? 45 00:03:09,833 --> 00:03:16,333 Tu nous as caché l'existence de tout ça, tu nous as privés de l'univers. 46 00:03:16,416 --> 00:03:18,666 Quoi ? "Privés" ? 47 00:03:19,958 --> 00:03:25,333 Une planète entière ne suffit pas à Lisa Hendrix ? 48 00:03:25,416 --> 00:03:30,000 Quand on sait ce qu'on rate, dur de faire marche arrière. 49 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 Tu trouves pas que c'est plus excitant que la Terre ? 50 00:03:35,583 --> 00:03:38,333 Chérie, c'est relatif. 51 00:03:38,416 --> 00:03:41,375 Quand on est adulte, 52 00:03:41,458 --> 00:03:45,541 on ne veut pas que sa famille soit en danger. 53 00:03:45,625 --> 00:03:48,833 Tu as grandi dans un endroit dangereux ? 54 00:03:49,875 --> 00:03:56,666 - Des infos sur le Faiseur de veuves ? - Je cherche ça. 55 00:03:56,750 --> 00:04:00,375 Résultats d'Astro-net sur le Faiseur de veuves… 56 00:04:01,000 --> 00:04:03,250 zéro ? 57 00:04:03,833 --> 00:04:07,125 Super. Comment savoir à quoi il ressemble ? 58 00:04:07,208 --> 00:04:08,875 Une fois sur place, 59 00:04:08,958 --> 00:04:14,500 on interroge tous ceux qui ressemblent à des chasseurs de primes. 60 00:04:14,583 --> 00:04:16,333 - Trouvé ! - Quoi ? 61 00:04:16,416 --> 00:04:19,333 Il y a une photo de lui sur son site. 62 00:04:19,416 --> 00:04:21,291 Il a un site web ? 63 00:04:22,500 --> 00:04:24,291 FAISEUR DE VEUVES 64 00:04:25,208 --> 00:04:27,833 - L'horreur ! - Baisse le son. 65 00:04:29,541 --> 00:04:34,500 "Chasseur de primes et de fugitifs hors pair." 66 00:04:34,583 --> 00:04:36,625 "Pas de crédits, aucun souci." 67 00:04:36,708 --> 00:04:39,666 "Votre cible retrouvée avec style." 68 00:04:39,750 --> 00:04:42,583 Avec un style ringard, oui. 69 00:04:43,166 --> 00:04:47,666 Tu plaisantes ? Son pantalon est en cuir avec des flammes. 70 00:04:48,500 --> 00:04:51,208 - Bon. - Bien. C'est notre cible. 71 00:04:51,291 --> 00:04:53,875 FAISEUR DE VEUVES 72 00:05:15,750 --> 00:05:16,916 Écoutez-moi. 73 00:05:17,000 --> 00:05:22,541 Hors de question d'attirer des ennuis. On obtient l'info et on part. 74 00:05:22,625 --> 00:05:24,958 On reste ensemble. 75 00:05:25,041 --> 00:05:28,375 On reste calmes. Compris ? 76 00:05:29,000 --> 00:05:31,625 - Une mission furtive ? - Oui. 77 00:05:32,166 --> 00:05:34,750 On doit changer de tenues. 78 00:05:34,833 --> 00:05:40,291 C'est une destination d'élite, pas la pizzeria du coin. 79 00:05:40,375 --> 00:05:41,791 - Hé ! - Hé ! 80 00:05:41,875 --> 00:05:46,041 - J'aime ma tenue. - On passera pas la sécurité. 81 00:06:03,500 --> 00:06:05,416 Waouh ! Maman ! 82 00:06:05,500 --> 00:06:10,125 - Tu ressembles à une star ! - C'est quoi, ce masque ? 83 00:06:10,208 --> 00:06:11,541 Je préfère… 84 00:06:11,625 --> 00:06:14,041 faire profil bas. 85 00:06:14,625 --> 00:06:17,375 Excusez-moi, suis-je invisible ? 86 00:06:17,458 --> 00:06:20,000 - Toi aussi, t'es classe. - Merci. 87 00:06:20,083 --> 00:06:22,958 Cette veste coûte plus que vos vies. 88 00:06:25,208 --> 00:06:28,458 Ça vous fait 7 800 crédits. 89 00:06:30,708 --> 00:06:31,583 Je paie. 90 00:06:33,000 --> 00:06:37,625 Vous gagnez des points de fidélité, 91 00:06:37,708 --> 00:06:39,666 monsieur… Tim. 92 00:06:57,375 --> 00:07:01,500 C'est peut-être la planète la plus cool qu'on ait vue. 93 00:07:03,083 --> 00:07:06,458 - Ça va, Freddie ? - Je suis pas Freddie. 94 00:07:08,083 --> 00:07:09,958 Allez-y. Bienvenue. 95 00:07:11,291 --> 00:07:13,000 - Hé ! - Pas d'enfants. 96 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 Pardon ? 97 00:07:14,458 --> 00:07:17,250 Comment ça, des enfants ? 98 00:07:18,000 --> 00:07:21,333 Je suis apprentie chasseuse de primes et… 99 00:07:21,416 --> 00:07:22,708 Pas d'enfants. 100 00:07:22,791 --> 00:07:27,166 Madame, nous avons une garderie gratuite juste à côté. 101 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 Une garderie ? Sympa. 102 00:07:33,000 --> 00:07:34,708 Quoi ? Maman ! 103 00:07:34,791 --> 00:07:36,666 Et la mission ? 104 00:07:36,750 --> 00:07:38,625 Oui, t'es sérieuse ? 105 00:07:38,708 --> 00:07:40,875 Blobby, tu es un enfant ? 106 00:07:41,458 --> 00:07:42,708 Non, c'est vrai. 107 00:07:44,208 --> 00:07:45,458 Par ici. 108 00:07:54,041 --> 00:07:55,083 Que… 109 00:07:56,041 --> 00:07:58,333 L'œil omniprésent t'aidera. 110 00:08:19,375 --> 00:08:25,041 Si cet endroit a un site web, je laisserai une super critique. 111 00:08:25,125 --> 00:08:26,666 Six piles de jetons. 112 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 Revoyons nos profils. 113 00:08:30,750 --> 00:08:31,625 Quoi ? 114 00:08:31,708 --> 00:08:34,583 Je suis Xandar, play-boy intergalactique. 115 00:08:34,666 --> 00:08:39,250 Je suis riche, architecte le jour et DJ la nuit. 116 00:08:39,333 --> 00:08:41,708 Tu es Gillessica. 117 00:08:41,791 --> 00:08:45,375 Mannequin et militante. 118 00:08:45,458 --> 00:08:52,291 Tu m'aimes, mais je suis distant depuis que mes parents ont été assassinés. 119 00:08:52,375 --> 00:08:54,791 Ne fais pas de vagues, 120 00:08:54,875 --> 00:08:57,291 j'ai des choses à faire. 121 00:08:57,375 --> 00:09:01,458 C'est pour ça que notre mariage bat de l'aile. 122 00:09:01,541 --> 00:09:05,625 - On ne joue plus. - Tais-toi, s'il te plaît. 123 00:09:12,333 --> 00:09:14,708 Prends tes jetons. On va là-bas. 124 00:09:14,791 --> 00:09:17,416 Votre carte a été refusée. 125 00:09:17,500 --> 00:09:18,666 Quoi ? 126 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 C'est ridicule. 127 00:09:22,833 --> 00:09:23,833 Bien. 128 00:09:23,916 --> 00:09:28,750 Je dois utiliser mon argent. Cet endroit est une honte ! 129 00:09:30,166 --> 00:09:33,208 Parle, et il t'entendra. 130 00:09:33,291 --> 00:09:37,000 Je devrais être là-bas. Je suis pas un bébé. 131 00:09:37,083 --> 00:09:42,541 Vous voulez participer au jeu ? Vous pourrez porter ce super chapeau ! 132 00:09:42,625 --> 00:09:45,833 Non, on a une mission très importante. 133 00:09:46,958 --> 00:09:48,291 Je veux jouer ! 134 00:09:52,375 --> 00:09:53,208 Traître. 135 00:10:10,083 --> 00:10:11,500 Encore un, poupée. 136 00:10:14,041 --> 00:10:15,666 Jolie tenue. 137 00:10:15,750 --> 00:10:18,875 Mais il te manque un verre à la main. 138 00:10:18,958 --> 00:10:20,583 Non, merci. 139 00:10:20,666 --> 00:10:22,666 On joue à quoi ? 140 00:10:22,750 --> 00:10:25,500 Au baccara ? Au blackjack ? 141 00:10:27,166 --> 00:10:28,041 Au poker. 142 00:10:28,708 --> 00:10:30,250 Le poker galactique. 143 00:10:33,500 --> 00:10:36,208 Je sais comment y jouer. 144 00:10:40,500 --> 00:10:41,416 D'accord. 145 00:10:41,500 --> 00:10:44,625 Le poker galactique, un classique. 146 00:10:44,708 --> 00:10:46,208 Je connais pas ! 147 00:10:46,291 --> 00:10:48,666 Pourquoi tu es là, alors ? 148 00:10:48,750 --> 00:10:51,875 Je joue avec des cartes de collection ! 149 00:10:53,500 --> 00:10:57,750 - N'ayez crainte, je suis là. - Quoi ? 150 00:10:57,833 --> 00:11:01,250 Filme tes cartes, je vais t'aider. 151 00:11:01,333 --> 00:11:02,208 Vraiment ? 152 00:11:03,250 --> 00:11:04,416 D'accord. 153 00:11:07,208 --> 00:11:08,041 Attends. 154 00:11:08,125 --> 00:11:10,916 - Tu vas jouer ? - Lisa m'aide. 155 00:11:11,000 --> 00:11:12,958 Qui lui a appris ça ? 156 00:11:13,041 --> 00:11:16,416 - Bon, c'est parti. - Tu joues à quoi ? 157 00:11:16,500 --> 00:11:19,333 - Un jeu pour adultes. - Je peux essayer ? 158 00:11:19,416 --> 00:11:21,000 T'as 5 000 crédits ? 159 00:11:23,583 --> 00:11:25,083 Non. 160 00:11:25,875 --> 00:11:27,833 Tu peux me regarder. 161 00:11:28,666 --> 00:11:31,750 - Mais c'est compliqué. - Je suis Halvey. 162 00:12:08,625 --> 00:12:11,208 Le Faiseur de veuves l'emporte ! 163 00:12:18,916 --> 00:12:24,833 Mes trois yeux me permettent de vraiment apprécier ta beauté. 164 00:12:24,916 --> 00:12:30,166 - Je vais le cogner. - Du calme, je dois me concentrer. 165 00:12:30,250 --> 00:12:33,375 - Je dois charmer notre cible. - Beurk. 166 00:12:34,166 --> 00:12:36,041 Faiseur de veuves, 167 00:12:36,125 --> 00:12:38,666 que fait un mec cool comme toi ici ? 168 00:12:38,750 --> 00:12:41,583 Comme tout le monde. Je me détends. 169 00:12:41,666 --> 00:12:45,583 J'admire ton travail de chasseur de primes. 170 00:12:45,666 --> 00:12:47,875 Tu es chasseur de primes ? 171 00:12:47,958 --> 00:12:52,916 Oui, le meilleur de la galaxie. 172 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 Le deuxième. 173 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 Hilarante, non ? 174 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 Qu'as-tu dit ? 175 00:13:00,291 --> 00:13:03,500 J'ai dit : "le deuxième". 176 00:13:03,583 --> 00:13:05,958 Le meilleur est Sabo Brok. 177 00:13:07,416 --> 00:13:09,375 Du calme, Gillessica. 178 00:13:09,458 --> 00:13:11,958 Sabo Brok. 179 00:13:12,041 --> 00:13:15,625 Tu crois que c'est lui, le meilleur ? 180 00:13:25,166 --> 00:13:31,375 Quel drôle de petit monde. Je le connais, Sabo Brok. 181 00:13:31,458 --> 00:13:34,375 - Ah oui ? - On a fait connaissance. 182 00:13:34,458 --> 00:13:38,291 Quand je lui ai passé les menottes. 183 00:13:38,958 --> 00:13:40,833 Je l'ai eu facilement. 184 00:13:40,916 --> 00:13:44,083 Il bossait dans un magasin de chaussures. 185 00:13:44,166 --> 00:13:48,041 Je lui ai demandé conseil avant de l'embarquer. 186 00:13:50,500 --> 00:13:52,166 Incroyable, ce type. 187 00:13:52,250 --> 00:13:56,666 Si c'était le meilleur et que j'ai pu le mettre au tapis… 188 00:13:57,958 --> 00:14:01,250 alors la couronne me revient. 189 00:14:01,333 --> 00:14:02,500 Tu crois pas ? 190 00:14:03,458 --> 00:14:07,041 Ce type a l'air d'un vrai naze. 191 00:14:07,791 --> 00:14:11,333 Allons, c'est grâce à lui si j'ai cet argent. 192 00:14:11,416 --> 00:14:15,875 À Sabo, meilleur chasseur de primes que fugitif. 193 00:14:17,208 --> 00:14:20,625 Ceux qui t'ont engagé étaient déterminés. 194 00:14:21,750 --> 00:14:27,458 Ta copine me fait parler travail ! Revenons aux cartes. 195 00:14:29,458 --> 00:14:30,458 Attends. 196 00:14:30,541 --> 00:14:33,750 Ses parents l'ont abandonné là-bas ? 197 00:14:33,833 --> 00:14:35,166 Oui. 198 00:14:36,583 --> 00:14:40,583 Qu'a-t-il fait ? La Terre est super dangereuse, non ? 199 00:14:40,666 --> 00:14:46,458 Oui. Ça s'annonçait pas bien. Puis, il a rencontré un Terrien, Elliott. 200 00:14:46,541 --> 00:14:50,875 Aimant tous les deux le chocolat, ils sont devenus amis. 201 00:14:52,958 --> 00:14:55,541 Ouf, j'ai eu peur. 202 00:14:55,625 --> 00:14:59,625 Mais le gouvernement a fini par les retrouver ! 203 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 Quoi ? Non. 204 00:15:01,583 --> 00:15:03,791 Non ! Pas le gouvernement ! 205 00:15:03,875 --> 00:15:05,416 Pas le gouvernement. 206 00:15:06,041 --> 00:15:07,500 Sérieux ? 207 00:15:07,583 --> 00:15:13,583 T'as jamais investi dans des bot-coins ? J'ai tant à t'apprendre. 208 00:15:20,000 --> 00:15:21,125 Une minute. 209 00:15:25,625 --> 00:15:28,916 - Blobby, il bluffe. - Comment tu sais ? 210 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 Qui est Blobby ? 211 00:15:30,875 --> 00:15:33,250 Deux Zorgons sont déjà posés. 212 00:15:33,333 --> 00:15:34,916 Il n'a rien en main. 213 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 - Je pige rien ! - Mise tout. 214 00:15:37,833 --> 00:15:38,875 Quoi ? Non ! 215 00:15:38,958 --> 00:15:39,833 Fais-le ! 216 00:15:39,916 --> 00:15:42,541 J'ai bossé dur pour voler cet argent. 217 00:15:42,625 --> 00:15:43,708 Allez ! 218 00:15:48,208 --> 00:15:49,250 Je mise tout. 219 00:15:51,333 --> 00:15:53,625 Tu dois avoir une bonne main. 220 00:15:55,708 --> 00:15:57,625 Sauf si tu mens. 221 00:15:58,291 --> 00:16:00,833 On verra bien, je suppose ! 222 00:16:01,708 --> 00:16:06,125 Quand un blob est nerveux, ça se voit facilement. 223 00:16:06,833 --> 00:16:09,166 Ah oui ? On m'a jamais dit ça. 224 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 - Arrête. - Je peux pas. 225 00:16:19,375 --> 00:16:21,833 J'arrête. Je vais au bar. 226 00:16:22,875 --> 00:16:24,791 Messieurs, vos cartes. 227 00:16:30,291 --> 00:16:32,750 Allez-y, regardez-les. 228 00:16:35,208 --> 00:16:39,708 Monsieur, vous avez la main gagnante ! 229 00:16:40,916 --> 00:16:44,000 - Quoi ? - La victoire revient à Xandar ! 230 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 C'est son nom ? 231 00:16:45,958 --> 00:16:47,041 On a réussi ! 232 00:16:47,125 --> 00:16:48,333 On a gagné ! 233 00:16:48,916 --> 00:16:50,458 Attendez ! Sérieux ? 234 00:16:50,541 --> 00:16:52,458 Mon Dieu ! On a réussi ! 235 00:16:52,541 --> 00:16:55,208 Je suis pas fauché ! On a réussi ! 236 00:16:55,291 --> 00:16:57,500 On en est pas là ? Compris. 237 00:16:59,416 --> 00:17:02,041 Bluff impressionnant. 238 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 Hé. Tu pars déjà ? 239 00:17:05,541 --> 00:17:11,416 Je vais arrêter les frais et aller profiter de mon jacuzzi. 240 00:17:12,250 --> 00:17:13,208 Bonne nuit ! 241 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 Il part, vous l'avez trop dépouillé ! 242 00:17:18,166 --> 00:17:19,250 Hé oui. 243 00:17:23,750 --> 00:17:26,958 - Je vais le suivre. - Je te suis. 244 00:17:27,041 --> 00:17:28,750 Après une partie. 245 00:17:36,958 --> 00:17:38,750 Tu es là. 246 00:17:38,833 --> 00:17:41,833 Tu es venue boire un verre avec moi ? 247 00:17:42,416 --> 00:17:44,125 Écoute-moi bien : non. 248 00:17:45,333 --> 00:17:47,375 Je suis pas intéressée. 249 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 D'accord ? À plus. 250 00:17:50,000 --> 00:17:52,125 Allez. J'insiste. 251 00:17:53,250 --> 00:17:57,625 Mon vaisseau est garé à côté. On pourrait peut-être… 252 00:17:57,708 --> 00:18:01,833 Borsha-GOONTOo-Sow- MUSHgershINTIsoooow-Bleeeergh. 253 00:18:04,000 --> 00:18:06,125 GooFAYOUU-Mauw-CALLOOOsuum. 254 00:18:09,333 --> 00:18:10,333 Bien fait. 255 00:18:19,416 --> 00:18:22,458 Ces cassettes de Tae Bo ont bien servi. 256 00:18:22,541 --> 00:18:23,750 La preuve. 257 00:18:23,833 --> 00:18:24,791 Imbécile ! 258 00:18:32,000 --> 00:18:33,375 Bon sang ! 259 00:18:37,458 --> 00:18:39,666 Mon escorte de sécurité. 260 00:18:39,750 --> 00:18:40,875 Je vous suis. 261 00:18:40,958 --> 00:18:44,916 Dites-moi où est l'after et vous aurez un pourboire. 262 00:18:47,666 --> 00:18:49,916 C'est pas bon signe. 263 00:18:50,458 --> 00:18:52,250 Sean, il faut partir. 264 00:18:52,333 --> 00:18:56,500 Restons en contact, les gars. On fera d'autres jeux. 265 00:18:56,583 --> 00:18:58,625 - Au revoir ! - À plus ! 266 00:18:58,708 --> 00:19:00,916 Merci de m'avoir appris le poker. 267 00:19:01,625 --> 00:19:07,833 J'ai pas beaucoup d'amis terriens. On pourra se revoir ? 268 00:19:09,416 --> 00:19:10,458 Bien sûr. 269 00:19:11,250 --> 00:19:16,000 - J'ai pas beaucoup d'amis de l'espace. - Voici notre carte. 270 00:19:16,083 --> 00:19:18,375 LES HENDRIX, CHASSEURS DE PRIMES 271 00:19:25,125 --> 00:19:25,958 Maman ! 272 00:19:27,291 --> 00:19:31,166 Que faites-vous ? Je traque le Faiseur de veuves. 273 00:19:31,250 --> 00:19:33,416 - C'est Blobby. - Quoi ? 274 00:19:34,375 --> 00:19:35,666 Non, arrêtez. 275 00:19:35,750 --> 00:19:37,625 Je suis pas avec elle ! 276 00:19:39,291 --> 00:19:40,125 Mince. 277 00:19:40,208 --> 00:19:42,583 Ils vont faire quoi à Blobby ? 278 00:19:42,666 --> 00:19:46,166 - Il faut le sauver ! - Vraiment ? 279 00:19:46,750 --> 00:19:49,208 - Maman ! - D'accord. 280 00:19:49,291 --> 00:19:51,625 On va sauver Blobby. 281 00:19:55,416 --> 00:19:59,500 Je m'appelle Xandar, je vous dis. 282 00:20:00,041 --> 00:20:04,041 Je suis architecte et DJ. 283 00:20:05,458 --> 00:20:08,000 Donne-nous le nom de ta copine. 284 00:20:11,791 --> 00:20:14,125 Je suis pas proche d'elle ! 285 00:20:14,208 --> 00:20:16,500 Tu ne sais pas qui je suis ? 286 00:20:16,583 --> 00:20:20,541 Ton amie a agressé un Giblin affranchi. 287 00:20:20,625 --> 00:20:23,625 Personne n'agresse un Giblin et survit. 288 00:20:24,208 --> 00:20:26,791 Je peux être le premier ? 289 00:20:28,458 --> 00:20:29,291 Vas-y. 290 00:20:31,041 --> 00:20:35,791 Non ! 291 00:20:38,083 --> 00:20:41,708 Il est proche. Il doit être dans un vaisseau. 292 00:20:49,250 --> 00:20:51,250 - C'est fait ? - Que… 293 00:20:52,416 --> 00:20:53,625 Je le fais. 294 00:20:59,416 --> 00:21:00,916 J'y crois pas. 295 00:21:01,000 --> 00:21:02,583 C'est agréable ! 296 00:21:02,666 --> 00:21:05,833 Un peu plus à gauche, j'ai un nœud. 297 00:21:05,916 --> 00:21:07,250 Les couteaux ! 298 00:21:07,833 --> 00:21:09,875 - Non ! - Prêts ? 299 00:21:10,458 --> 00:21:11,625 Non ! Arrêtez ! 300 00:21:11,708 --> 00:21:13,291 Arrêtez ! Non ! 301 00:21:18,833 --> 00:21:22,416 Salut ! Vous avez des snacks ? 302 00:21:22,500 --> 00:21:24,666 La torture me donne faim. 303 00:21:27,041 --> 00:21:28,875 Derrière moi. 304 00:21:28,958 --> 00:21:33,500 Personne ne manque de respect à un Giblin. 305 00:21:33,583 --> 00:21:36,416 Alors, tu aurais dû me respecter. 306 00:21:42,708 --> 00:21:45,958 Philippe ! Chéri ! Que se passe-t-il ? 307 00:21:46,041 --> 00:21:49,500 C'est rien. Retourne te coucher, maman. 308 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 C'est ta mère ? 309 00:21:52,416 --> 00:21:55,416 Non. Maman, ne leur dis rien. 310 00:21:55,500 --> 00:21:57,916 Que faites-vous avec mon fils ? 311 00:21:58,708 --> 00:22:01,083 Vous savez ce qu'il m'a dit ? 312 00:22:01,166 --> 00:22:03,833 Maman, non. J'ai juste… 313 00:22:04,583 --> 00:22:08,458 "Borsha-GOONTOo-Sow- MUSHgershINTIsoooow-Bleeeergh. 314 00:22:08,541 --> 00:22:10,416 "Le-Booonsawbeeegafaah." 315 00:22:11,291 --> 00:22:12,750 Philippe ! 316 00:22:12,833 --> 00:22:14,791 Maman, non. 317 00:22:14,875 --> 00:22:19,250 Je t'ai pas élevé pour que tu parles comme ça. 318 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 Maman, j'essayais de frimer devant les gars. 319 00:22:23,208 --> 00:22:29,041 C'est comme ça que tu comptes représenter la famille, plus tard ? 320 00:22:29,666 --> 00:22:30,958 Non. 321 00:22:31,458 --> 00:22:36,166 Excuse-toi et laisse partir ces gentils humanoïdes. 322 00:22:36,250 --> 00:22:37,416 D'accord. 323 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 Pardon, madame. 324 00:22:40,875 --> 00:22:43,500 Tu as utilisé mes bons couteaux ! 325 00:22:46,500 --> 00:22:51,875 On a perdu le Faiseur de veuves, notre seule piste. 326 00:22:51,958 --> 00:22:54,208 Et on n'a rien accompli. 327 00:22:54,291 --> 00:22:55,958 J'ai gagné du fric. 328 00:22:57,541 --> 00:22:59,041 On a gagné du fric. 329 00:23:04,041 --> 00:23:05,875 Allume-toi, bon sang. 330 00:23:05,958 --> 00:23:09,791 Mon jacuzzi est aussi froid qu'un frigo. 331 00:23:12,208 --> 00:23:14,291 Doucement avec ce truc. 332 00:23:14,375 --> 00:23:18,041 En voilà une cible facile. 333 00:23:18,125 --> 00:23:20,916 On lui arrache l'info ? 334 00:23:21,000 --> 00:23:22,583 J'ai aussi pris ça ! 335 00:23:22,666 --> 00:23:24,375 Waouh ! Attends. 336 00:23:24,458 --> 00:23:27,000 En arrivant, j'ai dit quoi ? 337 00:23:27,083 --> 00:23:31,125 - Restons calmes ? - Oui. On va demander gentiment. 338 00:23:31,208 --> 00:23:33,208 Papa ferait pas ça. 339 00:23:33,291 --> 00:23:35,708 Papa est pas là. 340 00:23:35,791 --> 00:23:39,500 Tu as kidnappé quelqu'un qui nous est cher. 341 00:23:39,583 --> 00:23:40,583 Sabo Brok. 342 00:23:40,666 --> 00:23:44,708 Au lieu de te torturer, on a une proposition. 343 00:23:44,791 --> 00:23:45,875 Non ! 344 00:23:45,958 --> 00:23:51,166 On te paiera 15 piles de jetons, dont ceux que tu as perdus ce soir, 345 00:23:51,250 --> 00:23:55,375 si tu nous dis exactement où est Sabo Brok. 346 00:23:55,958 --> 00:23:57,500 Tu me soudoies ? 347 00:23:58,791 --> 00:23:59,625 Oui. 348 00:24:00,250 --> 00:24:03,291 C'est la première fois que ça m'arrive. 349 00:24:03,375 --> 00:24:06,958 D'habitude, ça passe direct à la violence. 350 00:24:08,958 --> 00:24:10,041 Alors ? 351 00:24:11,416 --> 00:24:14,041 - Très bien. - Vraiment ? 352 00:24:14,125 --> 00:24:19,083 Je suis mercenaire, on a pas de règles définies. 353 00:24:19,166 --> 00:24:22,583 Ceux qui m'ont payé sont de Doloraam. 354 00:24:23,875 --> 00:24:24,833 Quoi ? 355 00:24:25,416 --> 00:24:30,541 Doloraam. Le Haut conseil. Ils le voulaient vivant. 356 00:24:32,083 --> 00:24:33,958 C'est quoi, "Doloraam" ? 357 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Maman. 358 00:24:37,333 --> 00:24:38,375 Maman ? 359 00:24:43,500 --> 00:24:45,875 Bonjour, Sabo. 360 00:25:44,708 --> 00:25:49,333 Sous-titres : Mélanie Da Silva