1 00:00:24,708 --> 00:00:27,750 Honey, bumibilis ang tibok ng puso mo. 2 00:00:27,833 --> 00:00:28,666 Ano? 3 00:00:29,875 --> 00:00:31,291 Ayos ka lang ba? 4 00:00:31,375 --> 00:00:32,875 Oo. Ito'y… 5 00:00:34,458 --> 00:00:37,000 Akala ko pa naman nandoon siya. 6 00:00:38,208 --> 00:00:42,875 Alam mo, sa tuwing nahaharap ako sa tila imposible 7 00:00:42,958 --> 00:00:45,208 at napakahirap na gawain, 8 00:00:45,291 --> 00:00:49,416 ang pagpapalit ng liwanag ay nagpapabago ng mood ko. 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Tama. Magaling. 10 00:00:52,083 --> 00:00:53,666 Oo. 11 00:00:58,375 --> 00:00:59,291 Akala ko… 12 00:00:59,875 --> 00:01:02,791 alam ko na kung sino kumuha sa kanya, 13 00:01:03,541 --> 00:01:05,375 at kung nasaan siya, 14 00:01:05,458 --> 00:01:10,583 tapos makakahanap ako ng paraan, pero 'yong wala akong alam, 15 00:01:11,875 --> 00:01:13,750 nakakatakot 'yon. 16 00:01:19,583 --> 00:01:23,791 May nakikita tayong malaking marka sa kisame. 17 00:01:23,875 --> 00:01:26,791 Ito'y mukhang hugis malaking puwit. 18 00:01:27,583 --> 00:01:29,916 Kita natin may-ari ng puwit. 19 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 Inuulit ko, kita natin may-ari ng puwit. 20 00:01:33,125 --> 00:01:37,750 Iba na talaga mga bata ngayon. Ano'ng ginagawa mo sa spy orb? 21 00:01:38,583 --> 00:01:41,916 Ito ba 'yon? Nasa gamit ito ng tatay ko. 22 00:01:43,208 --> 00:01:46,333 Naisip ko baka makagawa ako ng video. 23 00:01:46,416 --> 00:01:47,583 -Akin na! -Uy! 24 00:01:47,666 --> 00:01:49,750 Makabagong teknolohiya ito. 25 00:01:49,833 --> 00:01:51,791 May two-way audio ito. 26 00:01:51,875 --> 00:01:57,041 Ipares mo ang mikropono sa device mo. Magagamit sa pagsubaybay. 27 00:01:57,875 --> 00:02:01,333 A, parang walkie-talkie, pero may camera. 28 00:02:01,416 --> 00:02:03,875 Di ko alam kung ano 'yon. 29 00:02:03,958 --> 00:02:07,250 Parang ganito, pero sa Earth. Pareho ginagawa nila. 30 00:02:07,333 --> 00:02:09,083 Di ito katulad n'yan. 31 00:02:09,166 --> 00:02:12,666 Astig at makabago 'tong akin. Bulok sa 'yo. 32 00:02:13,333 --> 00:02:15,958 Matagal nang may ganito sa Earth. 33 00:02:16,041 --> 00:02:19,625 -Magkaiba sila, okay? -Okay. Grabe. 34 00:02:23,250 --> 00:02:24,791 ITINUTUGMA 35 00:02:25,541 --> 00:02:27,250 Ang galing mo sa tech. 36 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 Oo, pambata lang ito. 37 00:02:29,833 --> 00:02:33,750 Nire-recruit nga ako sa Gunstar, 'yong developer ng laro. 38 00:02:33,833 --> 00:02:36,500 Wow. May developer ng laro dito? 39 00:02:36,583 --> 00:02:40,583 Oo, pero tinanggihan ko. Pangit ang software nila. 40 00:02:41,416 --> 00:02:44,125 Galing. Dalawa na kilala kong nerd. 41 00:02:49,375 --> 00:02:51,083 Ang sarap talaga dito. 42 00:02:57,250 --> 00:03:00,625 Alam mo, di ka mukhang nawawalan ng ama. 43 00:03:00,708 --> 00:03:04,333 Kaya ni Tatay sarili niya. Napakatapang niya. 44 00:03:04,416 --> 00:03:07,500 Isa pa, nasa kalawakan ulit tayo. Maganda 'yon. 45 00:03:08,083 --> 00:03:09,750 -Lisa! -Ano po? 46 00:03:09,833 --> 00:03:16,333 Di mo sinabi sa amin na may ganitong buong universe na ipinagkait sa amin. 47 00:03:16,416 --> 00:03:19,875 Ano? "Ipinagkait"? Wow. 48 00:03:19,958 --> 00:03:25,333 Hindi pa pala sapat para kay Lisa Hendrix ang isang buong planeta? 49 00:03:25,416 --> 00:03:30,000 Kung alam mo kung ano nawala sa 'yo, para itong space FOMO. 50 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 Di ba ito mukhang mas kapana-panabik kaysa sa Earth? 51 00:03:35,583 --> 00:03:38,333 Anak, depende ito sa pananaw mo. 52 00:03:38,416 --> 00:03:41,375 Pag malaki ka na at may sariling pamilya, 53 00:03:41,458 --> 00:03:45,541 di mo gugustuhin na palagi silang nasa panganib. 54 00:03:45,625 --> 00:03:48,833 Saan ka lumaki na palagi kang nasa panganib? 55 00:03:49,875 --> 00:03:53,041 KRS, may info ba tayo kay Widowmaker? 56 00:03:53,125 --> 00:03:56,666 Oo naman. Ini-scan na lahat ng data entry. 57 00:03:56,750 --> 00:04:00,375 Kabuuang Astro-net entries sa Widowmaker… 58 00:04:01,000 --> 00:04:03,250 …ay zero? 59 00:04:03,833 --> 00:04:07,125 Galing. Paano natin malalaman hitsura n'ya? 60 00:04:07,208 --> 00:04:10,541 Sige, ito ang plano. Maghahanap tayo doon. 61 00:04:10,625 --> 00:04:14,500 Bawat bounty hunter, o mukhang bounty hunter, tatanungin natin. 62 00:04:14,583 --> 00:04:16,333 -Nakita ko na. -Ano? 63 00:04:16,416 --> 00:04:19,333 Ang larawan niya. Nasa website niya. 64 00:04:19,416 --> 00:04:21,291 Teka, may website siya? 65 00:04:25,208 --> 00:04:28,000 -Ayaw ko sa may autoplay. -Pahinaan mo. 66 00:04:28,583 --> 00:04:29,458 "TAWAG NA!" 67 00:04:29,541 --> 00:04:30,958 "Ang Widowmaker." 68 00:04:31,041 --> 00:04:34,500 "Mahusay sa bounty hunting at fugitive retrieval." 69 00:04:34,583 --> 00:04:36,625 "Hindi problema ang pera." 70 00:04:36,708 --> 00:04:39,666 "Ibinabalik ang istilo sa pagsubaybay." 71 00:04:39,750 --> 00:04:42,583 Ang baduy ng damit niya. 72 00:04:43,166 --> 00:04:48,000 Pareho ba tayo tinitingnan? Leather na may apoy ang pants n'ya. 73 00:04:48,500 --> 00:04:51,208 -Oo. -Okay. Siya target natin. 74 00:04:59,166 --> 00:05:00,250 Astig. 75 00:05:04,000 --> 00:05:05,166 Astig. 76 00:05:15,750 --> 00:05:20,375 Okay, makinig. Di natin uulitin ang nangyari noong nakaraan. 77 00:05:20,458 --> 00:05:22,541 Kukuha lang tayo ng intel. 78 00:05:22,625 --> 00:05:24,958 Bawal makipag-away o gumala. 79 00:05:25,041 --> 00:05:28,375 Magiging kalma lang ang lahat. Okay? 80 00:05:29,000 --> 00:05:29,958 Lihim na misyon? 81 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Sige. 82 00:05:32,166 --> 00:05:34,750 Di tayo makakapasok nang ganito. 83 00:05:34,833 --> 00:05:40,291 Isa itong de-kalidad na sugalan, hindi Dollar 'Rita Night sa Bucky's. 84 00:05:40,375 --> 00:05:42,875 -Aba! -Gusto ko damit ko. 85 00:05:42,958 --> 00:05:46,041 Ni hind tayo makakalagpas sa security. 86 00:06:03,500 --> 00:06:05,416 Wow! Nanay! 87 00:06:05,500 --> 00:06:08,125 Oo, para kang artista. 88 00:06:08,666 --> 00:06:10,125 Ba't may maskara? 89 00:06:10,208 --> 00:06:14,041 Ayaw ko lang… Ayaw kong maging pansinin. 90 00:06:14,625 --> 00:06:17,375 Pasensiya ha, invisible na ba ako? 91 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 Okay ka rin, Blobby. 92 00:06:19,083 --> 00:06:22,958 Dapat lang. Mas mahal pa sa buhay n'yo jacket ko. 93 00:06:25,208 --> 00:06:28,458 Ang kabayaran ay 7,800 credits. 94 00:06:30,708 --> 00:06:31,583 Ako na. 95 00:06:33,000 --> 00:06:37,625 Mapupunta ang points sa Conglomerate rewards program, 96 00:06:37,708 --> 00:06:39,666 Mr. Tim. 97 00:06:57,375 --> 00:07:01,500 Ito na yata pinaka-astig na planetang napuntahan natin. 98 00:07:03,083 --> 00:07:06,375 -Kumusta sa loob, Freddie? -Di Freddie pangalan ko. 99 00:07:08,083 --> 00:07:10,208 Okay ka. Maligayang pagdating. 100 00:07:11,291 --> 00:07:13,000 -Uy! -Bawal mga bata. 101 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 Ano? 102 00:07:14,458 --> 00:07:17,250 Oo, buddy. Ano'ng "bata"? 103 00:07:18,000 --> 00:07:21,333 Ako ay bounty hunter intern, at ito… 104 00:07:21,416 --> 00:07:22,708 Bawal ang bata. 105 00:07:22,791 --> 00:07:27,333 Ma'am, may makabago at komplimentaryong daycare center doon. 106 00:07:31,166 --> 00:07:32,916 Daycare? Ayos 'yan. 107 00:07:33,000 --> 00:07:34,708 Ano? Nanay! 108 00:07:34,791 --> 00:07:36,666 Paano ang misyon? 109 00:07:36,750 --> 00:07:38,625 Oo nga. Grabe. Ano ba? 110 00:07:38,708 --> 00:07:40,875 Blobby, bata ka ba? 111 00:07:41,458 --> 00:07:42,708 Teka. Tama. 112 00:07:44,208 --> 00:07:45,458 Dito tayo. 113 00:07:54,041 --> 00:07:55,083 Ano bang… 114 00:07:56,041 --> 00:07:58,541 Ako ang mata mo sa malayo. 115 00:08:19,375 --> 00:08:25,041 Kung may website man lugar na ito, mag-iiwan ako ng magandang review. 116 00:08:25,125 --> 00:08:26,666 Anim ngang G-stack. 117 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 Balikan natin ang alibi natin. 118 00:08:30,750 --> 00:08:31,625 Ano? 119 00:08:31,708 --> 00:08:34,583 Ako si Xandar, intergalactic playboy. 120 00:08:34,666 --> 00:08:39,250 Yumaman ako bilang restaurant architect-slash-DJ. 121 00:08:39,333 --> 00:08:45,375 Ikaw ay si Gillessica. Fashion-model-slash energy-drink-model slash-activist. 122 00:08:45,458 --> 00:08:49,250 At nahuhumaling ka sa akin, kaso manhid ako 123 00:08:49,333 --> 00:08:52,291 mula nang mapaslang mga magulang ko. 124 00:08:52,375 --> 00:08:57,291 Maging kalma ka lang para makuha ko ang kailangan kong malaman. 125 00:08:57,375 --> 00:09:01,458 Gillessica. Ito ang dahilan bakit magulo pagsasama natin. 126 00:09:01,541 --> 00:09:05,541 -Di na tayo naglalaro. -Ay, naku. Manahimik ka na. 127 00:09:12,333 --> 00:09:14,708 Kunin mo chips mo. Doon tayo. 128 00:09:14,791 --> 00:09:17,416 Sir, tinanggihan ang card mo. 129 00:09:17,500 --> 00:09:18,666 Ano? 130 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 Kalokohan 'yan. 131 00:09:22,833 --> 00:09:23,833 Sige na. 132 00:09:23,916 --> 00:09:28,916 Gamitin ang sarili kong pera. Nakakahiya ang lugar na ito! 133 00:09:30,166 --> 00:09:33,208 Kausapin mo, at maririnig ka niya. 134 00:09:33,291 --> 00:09:37,000 Di ito patas, dapat nandoon ako. Hindi ako baby. 135 00:09:37,083 --> 00:09:40,416 Gusto n'yo maglaro Ring Around the Saturn? 136 00:09:40,500 --> 00:09:42,541 May astig pang sumbrero! 137 00:09:42,625 --> 00:09:45,833 Alis, ginang. May mahalaga kaming misyon. 138 00:09:46,958 --> 00:09:48,291 Ako ang taya! 139 00:09:52,375 --> 00:09:53,208 Traydor. 140 00:10:10,083 --> 00:10:11,458 Magdala ka pa. 141 00:10:14,041 --> 00:10:15,666 Hanep sa porma. 142 00:10:15,750 --> 00:10:18,875 Pero mas maganda kung may inumin ka. 143 00:10:18,958 --> 00:10:20,583 Salamat. Ayos lang ako. 144 00:10:20,666 --> 00:10:22,666 Okay, ano'ng lalaruin natin? 145 00:10:22,750 --> 00:10:25,875 Around the World? Triple Dipple? Blind Man's Lover? 146 00:10:27,166 --> 00:10:28,041 Poker. 147 00:10:28,708 --> 00:10:30,250 Istilong galaktiko. 148 00:10:33,500 --> 00:10:36,208 Alam ko ang poker na 'yon. 149 00:10:40,500 --> 00:10:41,416 Oo. 150 00:10:41,500 --> 00:10:44,625 Galaktikong poker. Klasiko… 151 00:10:44,708 --> 00:10:46,208 Di ko 'yon alam. 152 00:10:46,291 --> 00:10:48,666 E, bakit ka nandito? 153 00:10:48,750 --> 00:10:51,875 Totoong card games nilalaro ko. 154 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 Aba nga naman. 155 00:10:55,083 --> 00:10:57,750 -Buti nandito ako. -Teka. Ano? 156 00:10:57,833 --> 00:11:01,250 Itutok mo camera sa baraha. Gagabayan kita. 157 00:11:01,333 --> 00:11:02,208 Talaga? 158 00:11:03,250 --> 00:11:04,416 Sige. 159 00:11:07,208 --> 00:11:09,666 Teka. Akala ko hindi mo alam? 160 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 -Alam ni LIsa. -Sino ba nagtuturo sa kanya? 161 00:11:13,041 --> 00:11:15,291 Sige, gawin na natin. 162 00:11:15,375 --> 00:11:18,500 -Ano'ng nilalaro mo? -Pang matanda na di mo alam. 163 00:11:18,583 --> 00:11:21,000 -Pasubok? -May 5,000 credits ka? 164 00:11:23,583 --> 00:11:25,083 Wala. 165 00:11:25,875 --> 00:11:27,833 Puwede kang manood. 166 00:11:28,666 --> 00:11:31,666 -Medyo kumplikado 'to. -Ako si Halvey. 167 00:12:08,625 --> 00:12:11,208 Mapupunta ang pot sa Widowmaker! 168 00:12:18,916 --> 00:12:24,833 Ang maganda sa may tatlong mata, masasabi kong maganda ka sa lahat ng anggulo. 169 00:12:24,916 --> 00:12:26,916 Babasagin ko mukha nito. 170 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 Kalma. Ako'ng bahala sa Widowmaker. 171 00:12:30,250 --> 00:12:33,375 -Tatagos ako sa puso niya. -Ew. 172 00:12:34,166 --> 00:12:38,666 Widowmaker, bakit nandito ang astig na tulad mo? 173 00:12:38,750 --> 00:12:40,333 Kagaya rin ng iba. 174 00:12:40,416 --> 00:12:41,583 Paglilibang. 175 00:12:41,666 --> 00:12:45,583 Tagahanga mo ako. Napanood ko lahat ng bounty hunting video mo. 176 00:12:45,666 --> 00:12:47,875 Di ko alam bounty hunter ka pala. 177 00:12:47,958 --> 00:12:52,916 Ako lang naman ang pinakamahusay na bounty hunter sa kalawakan. 178 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 Bale, pangalawa lang. 179 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 Nakakatawa siya, di ba? 180 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 Ano'ng sinabi mo? 181 00:13:00,291 --> 00:13:05,958 Sabi ko "pangalawa ka lang." Ang numero uno kasi ay si Sabo Brok. 182 00:13:07,416 --> 00:13:09,375 Ano ba, Gillessica. 183 00:13:09,458 --> 00:13:15,625 Sabo Brok. Siya ang alam mong pinakamagaling na bounty hunter? 184 00:13:25,166 --> 00:13:27,000 Nakakatawa naman. 185 00:13:27,083 --> 00:13:31,375 Maniniwala ka, kilala ko lang naman si Sabo Brok? 186 00:13:31,458 --> 00:13:34,375 -Siyanga? -Oo. Nakilala ko siya nang husto. 187 00:13:34,458 --> 00:13:38,291 Pinosasan at dinala ko siya sa kalawakan. 188 00:13:38,958 --> 00:13:40,833 Ang dali n'yang mahanap. 189 00:13:40,916 --> 00:13:44,083 Nagtatrabaho siya sa tindahan ng sapatos. 190 00:13:44,166 --> 00:13:48,041 Nagpasukat pa ako ng sapatos bago ko siya pinosasan. 191 00:13:50,500 --> 00:13:52,166 Grabe, ang lalaking ito. 192 00:13:52,250 --> 00:13:56,666 Kung siya ang numero uno at nagawa ko siyang patumbahin… 193 00:13:57,958 --> 00:14:01,250 ibig sabihin ako na ngayon ang nangunguna. 194 00:14:01,333 --> 00:14:02,500 Tama? 195 00:14:03,458 --> 00:14:07,041 Ay, naku. Parang talunan nga ang lalaking 'yon. 196 00:14:07,791 --> 00:14:11,333 Aba, teka, dahil sa kanya ang lahat ng ito. 197 00:14:11,416 --> 00:14:15,791 Kay Sabo, na mas mahusay na bounty hunter kaysa pugante. 198 00:14:17,208 --> 00:14:20,625 Sino'ng kumuha sa 'yo? Desperado yata sila. 199 00:14:21,750 --> 00:14:25,875 Pinagkukuwento ako ng babae mo sa halip na maglaro. 200 00:14:25,958 --> 00:14:27,458 Balik sa laro. 201 00:14:29,458 --> 00:14:30,458 Teka. 202 00:14:30,541 --> 00:14:33,750 Iniwan siya ng magulang niya mag-isa? 203 00:14:33,833 --> 00:14:35,166 Walang kasama. 204 00:14:36,583 --> 00:14:40,583 Ano'ng ginawa niya? Napakadelikado sa Earth, di ba? 205 00:14:40,666 --> 00:14:43,333 Oo. Mukha ngang hindi maganda. 206 00:14:43,416 --> 00:14:46,458 Hanggang makilala niya ang batang si Elliott, 207 00:14:46,541 --> 00:14:50,875 at naging magkaibigan sila dahil mahilig sila sa Reese's Pieces. 208 00:14:52,958 --> 00:14:55,541 Okay. Kinabahan ako doon. 209 00:14:55,625 --> 00:14:59,625 Hanggang sa mahanap sila ng mga ahente ng gobyerno! 210 00:14:59,708 --> 00:15:01,500 Ano? Hindi. 211 00:15:01,583 --> 00:15:05,333 -Hindi! Hindi ang gobyerno! -Hindi ang gobyerno. 212 00:15:06,041 --> 00:15:10,291 Seryoso? Di ka pa nakapag-invest sa bot-coins? 213 00:15:10,375 --> 00:15:13,583 Wow. Marami akong ituturo sa 'yo. 214 00:15:20,000 --> 00:15:21,125 Sandali lang. 215 00:15:25,625 --> 00:15:28,916 -Blobby, nililinlang ka n'ya. -Paano mo nalaman? 216 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 Sino si Blobby? 217 00:15:30,875 --> 00:15:33,250 Kasi may dalawang Zorgon na sa mesa. 218 00:15:33,333 --> 00:15:34,916 Wala siyang Star Sweep. 219 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 -Di ko alam sinasabi mo. -Itaya mo na lahat. 220 00:15:37,833 --> 00:15:39,833 -Ano? Hindi! -Gawin mo! 221 00:15:39,916 --> 00:15:42,541 Pinaghirapan kong nakawin ang perang ito. 222 00:15:42,625 --> 00:15:43,708 Gawin mo na! 223 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 Lahat na ako. 224 00:15:51,333 --> 00:15:53,625 May malakas ang loob. 225 00:15:55,708 --> 00:15:57,625 Puwera kung nagsisinungaling ka. 226 00:15:58,291 --> 00:16:01,125 Hintayin na lang natin para malaman. 227 00:16:01,708 --> 00:16:06,125 Ang nakakatawa sa mga blobs, alam mo pag kinakabahan sila. 228 00:16:06,833 --> 00:16:09,166 Talaga? Di ko pa 'yan narinig. 229 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 -Tumigil ka. -Di ko kaya, okay? 230 00:16:19,375 --> 00:16:21,833 Ayaw ko na. Sa bar lang ako. 231 00:16:22,875 --> 00:16:24,791 Mga ginoo, baraha ninyo. 232 00:16:30,291 --> 00:16:32,750 Kunin mo na. Di ko kayang tingnan. 233 00:16:35,208 --> 00:16:39,708 Sir, ikaw… ang nanalo! 234 00:16:40,916 --> 00:16:43,875 -Ano? -Panalo si Xandar! 235 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 Ano'ng pangalan mo? 236 00:16:45,958 --> 00:16:47,041 Nagawa natin! 237 00:16:47,125 --> 00:16:48,333 Nanalo tayo! 238 00:16:48,916 --> 00:16:50,458 Teka! Seryoso? 239 00:16:50,541 --> 00:16:52,458 Diyos ko! Nagawa natin. 240 00:16:52,541 --> 00:16:55,208 Di naubos pera ko. Nagawa natin! 241 00:16:55,291 --> 00:16:57,500 Hindi. Wala pa? Kuha ko. 242 00:16:59,416 --> 00:17:02,041 Naisahan ako. Kahanga-hanga. 243 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 Uy. Aalis ka na agad? 244 00:17:05,541 --> 00:17:07,750 Oras na para mag-cash out. 245 00:17:07,833 --> 00:17:11,416 At ibabad ang mga sugat ko sa jacuzzi ko. 246 00:17:12,250 --> 00:17:13,083 Paalam! 247 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 Aalis na siya. Tinalo n'yo kasi siya. 248 00:17:18,166 --> 00:17:19,250 Siyempre. 249 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 Susundan ko. 250 00:17:24,833 --> 00:17:28,750 Ayos. Nasa likod mo lang ako. Pagkatapos ko dito. 251 00:17:36,958 --> 00:17:38,041 Uy. 252 00:17:38,833 --> 00:17:41,833 Handa ka na makipag-inuman sa akin? 253 00:17:42,416 --> 00:17:45,250 Ganito kasi. Hindi. Hindi. 254 00:17:45,333 --> 00:17:49,083 Di kailanman. Di ako interesado. Okay? Paalam. 255 00:17:50,000 --> 00:17:52,125 Sige na. Mapilit ako. 256 00:17:53,250 --> 00:17:57,625 Nasa malapit lang ship ko. Iniisip ko na baka puwede tayong… 257 00:17:57,708 --> 00:18:01,833 Borsha-GOONTOo-Sow- MUSHgershINTIsoooow-Bleeeergh. 258 00:18:04,000 --> 00:18:06,125 GooFAYOUU-Mauw-CALLOOOsuum. 259 00:18:09,333 --> 00:18:10,375 Hiniling mo 'to. 260 00:18:19,416 --> 00:18:23,750 Di pala sayang 'yung mga Tae Bo tape. Kita mo ako ngayon. 261 00:18:23,833 --> 00:18:24,791 Loko ka! 262 00:18:32,000 --> 00:18:33,375 Naman, Tess! 263 00:18:37,458 --> 00:18:40,875 Sarili kong security escort. Mauna kayo. 264 00:18:40,958 --> 00:18:45,208 May tip kayo kung sasabihin n'yo kung saan ang after-party. 265 00:18:47,666 --> 00:18:49,916 Naku, di ito maganda. 266 00:18:50,458 --> 00:18:52,250 Sean, aalis na tayo. 267 00:18:52,333 --> 00:18:56,500 Paalam na, i-text n'yo ako. Ituturo ko paano laruin ang Team Squad. 268 00:18:56,583 --> 00:18:58,625 -Paalam, Sean. -Hanggang sa muli! 269 00:18:58,708 --> 00:19:03,833 Salamat sa pagpapakita sa akin ng poker. Wala ako masyadong Earth friend. 270 00:19:03,916 --> 00:19:07,833 Kung magawi ako doon, puwede tayong tumambay ulit? 271 00:19:09,416 --> 00:19:10,458 Oo naman. 272 00:19:11,250 --> 00:19:13,500 Wala rin ako masyadong space friend. 273 00:19:13,583 --> 00:19:16,000 Heto card namin. Namigay na ako ng ilan. 274 00:19:25,125 --> 00:19:25,958 Nanay! 275 00:19:27,291 --> 00:19:31,166 Ano'ng ginagawa n'yo? Sinusundan ko ang Widowmaker. 276 00:19:31,250 --> 00:19:33,416 -Si Blobby. -Ano? 277 00:19:34,375 --> 00:19:38,000 Hindi. Huwag, pakiusap. Hindi ko siya kasama! 278 00:19:39,291 --> 00:19:42,583 -Naku. -Ano'ng gagawin nila kay Blobby? 279 00:19:42,666 --> 00:19:46,166 -Iligtas natin siya! -Dapat ba? 280 00:19:46,750 --> 00:19:49,208 -Nanay! -Sige na. 281 00:19:49,291 --> 00:19:51,625 Ililigtas natin si Blobby. 282 00:19:55,416 --> 00:19:59,500 Sinabi ko na. Ako si Xandar. 283 00:20:00,041 --> 00:20:04,041 Restaurant architect… slash-DJ. 284 00:20:05,458 --> 00:20:08,000 Ano'ng pangalan ng kasama mo? 285 00:20:11,791 --> 00:20:14,125 Sinabi na, di siya mahalaga sa akin! 286 00:20:14,208 --> 00:20:16,500 Di mo ako kilala, ano? 287 00:20:16,583 --> 00:20:20,583 Inatake lang naman ng nobya mo ang isang Giblin. 288 00:20:20,666 --> 00:20:23,625 Alam mo kung sino nakakaligtas sa gano'n? 289 00:20:24,208 --> 00:20:26,791 Ilang piling masuwerteng indibidwal? 290 00:20:28,458 --> 00:20:29,291 Gawin mo. 291 00:20:31,041 --> 00:20:35,791 Hindi! 292 00:20:38,083 --> 00:20:41,708 Malapit na daw siya. Nasa isa sa mga ship na ito. 293 00:20:49,250 --> 00:20:51,250 -Nagawa mo na ba? -Ano'ng… 294 00:20:52,416 --> 00:20:53,625 Ako na'ng gagawa. 295 00:20:59,416 --> 00:21:00,916 Di ako makapaniwala. 296 00:21:01,000 --> 00:21:02,583 Ang sarap! 297 00:21:02,666 --> 00:21:05,833 Puwede sa kaliwa ko? Medyo matigas kasi. 298 00:21:05,916 --> 00:21:07,250 Malalaking kutsilyo! 299 00:21:07,833 --> 00:21:09,875 -Hindi! -Handa na? 300 00:21:10,458 --> 00:21:11,625 Hindi! Tigil! 301 00:21:11,708 --> 00:21:13,291 Tigil! Hindi! 302 00:21:18,833 --> 00:21:22,416 Uy, pamilya ko. May dala ba kayong meryenda? 303 00:21:22,500 --> 00:21:24,666 Ginutom ako mula sa torture. 304 00:21:27,041 --> 00:21:28,875 Mga anak, sa likod ko. 305 00:21:28,958 --> 00:21:33,500 Walang lumalapastangan sa miyembro ng pamilya Giblin. 306 00:21:33,583 --> 00:21:36,416 Nilapastangan mo ang miyembro ng mga Hendrix. 307 00:21:42,708 --> 00:21:45,958 Phillip! Honey! Ano'ng nangyayari dito? 308 00:21:46,041 --> 00:21:49,500 Wala. Ayos lang. Bumalik ka na sa kama, Ma. 309 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 "Ma"? Siya ba nanay mo? 310 00:21:52,416 --> 00:21:55,416 Hindi. Ma, wala kang sasabihin sa kanila. 311 00:21:55,500 --> 00:21:57,916 Ano'ng kailangan mo sa anak ko? 312 00:21:58,708 --> 00:22:01,083 Ma'am, may sinabi sa akin anak mo. 313 00:22:01,166 --> 00:22:03,833 Ma, hindi. Ako lang ay… 314 00:22:04,791 --> 00:22:08,458 "Borsha-GOONTOo-Sow- MUSHgershINTIsoooow-Bleeeergh. 315 00:22:08,541 --> 00:22:10,125 Le-Booonsawbeeegafaah." 316 00:22:11,291 --> 00:22:12,750 Phillip! 317 00:22:12,833 --> 00:22:14,791 Ma, hindi 'yon gano'n. 318 00:22:14,875 --> 00:22:16,791 Ganyan ba kita pinalaki? 319 00:22:16,875 --> 00:22:19,250 Giblin na ganyan magsalita? 320 00:22:19,333 --> 00:22:23,125 Ma, gusto ko lang… Nagpapakitang gilas lang ako. 321 00:22:23,208 --> 00:22:26,458 Ganito mo ba ikakatawan ang pamilya balang-araw? 322 00:22:26,541 --> 00:22:29,041 Magiging ganitong boss ka ba? 323 00:22:29,666 --> 00:22:30,958 Hindi. 324 00:22:31,458 --> 00:22:36,166 Okay, humingi ka ng paumanhin, at paalisin na sila. 325 00:22:36,250 --> 00:22:37,416 Sige na po. 326 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 Pasensiya na, ma'am. 327 00:22:40,875 --> 00:22:43,500 Kutsilyo ko ba 'yon? Akina 'yon! 328 00:22:46,500 --> 00:22:49,541 Nawala sa atin ang Widowmaker. 329 00:22:49,625 --> 00:22:54,208 Ang tanging clue natin sa ama n'yo, at wala tayong naisakatuparan. 330 00:22:54,291 --> 00:22:56,458 Nanalo ako ng maraming pera. 331 00:22:57,625 --> 00:22:59,041 Nanalo tayo. 332 00:23:04,041 --> 00:23:05,875 Gumana ka na, buwisit. 333 00:23:05,958 --> 00:23:09,791 Gusto ko magpainit pero mas malamig pa ito sa Konobite. 334 00:23:12,208 --> 00:23:14,291 Ingat sa bagay na 'yan. 335 00:23:14,375 --> 00:23:18,041 Tingnan mo nga naman. Ang daling target. 336 00:23:18,125 --> 00:23:22,583 -Sige, Nay, bugbugin na ba natin? -Nakuha ko rin mga 'to! 337 00:23:22,666 --> 00:23:24,375 Aba, sandali lang. 338 00:23:24,458 --> 00:23:27,875 -Tanda n'yo sinabi ko na gagawin natin? -Maging kalma? 339 00:23:27,958 --> 00:23:31,125 Tama, Sean. Maayos tayong magtatanong. 340 00:23:31,208 --> 00:23:33,208 Di ganyan ang gagawin ni Tatay. 341 00:23:33,291 --> 00:23:35,708 Di mo naman siya kasama ngayon. 342 00:23:35,791 --> 00:23:40,583 Mr. Widowmaker, may dinukot kang napakahalaga sa amin. Sabo Brok. 343 00:23:40,666 --> 00:23:44,708 Sa halip na bugbugin ka, mayroon kami iaalok sa 'yo. 344 00:23:44,791 --> 00:23:45,875 Kagulat! 345 00:23:45,958 --> 00:23:51,166 Babayaran ka namin ng 15 G-Stacks, na ang ilan ay ang natalo sa 'yo, 346 00:23:51,250 --> 00:23:55,375 kung sasabihin mo ang eksaktong kinaroroonan ni Sabo. 347 00:23:55,958 --> 00:23:57,500 Sinusuhulan mo ako? 348 00:23:58,791 --> 00:23:59,625 Oo. 349 00:24:00,250 --> 00:24:03,291 Wow. Di pa ako nakatanggap ng suhol. 350 00:24:03,375 --> 00:24:06,958 Kalimitan ay tinututukan ako ng matutulis na kutsilyo. 351 00:24:08,958 --> 00:24:10,041 Buweno? 352 00:24:11,416 --> 00:24:14,041 -Oo, sige. Sasabihin ko. -Talaga? 353 00:24:14,125 --> 00:24:16,166 Oo, malupit na upahan ako. 354 00:24:16,250 --> 00:24:19,083 Wala namang rule book tungkol dito. 355 00:24:19,166 --> 00:24:22,583 Ang naglagay ng bounty, sila'y taga-Doloraam. 356 00:24:23,875 --> 00:24:24,833 Ano kamo? 357 00:24:25,416 --> 00:24:28,500 Doloraam. Mataas na konseho. Masikreto. 358 00:24:28,583 --> 00:24:30,541 Gusto daw siya ng buhay. 359 00:24:32,083 --> 00:24:33,625 Ano ang "Doloraam"? 360 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Uy, Nay? 361 00:24:37,333 --> 00:24:38,375 Nanay? 362 00:24:43,500 --> 00:24:45,875 Hello, Sabo. 363 00:25:44,708 --> 00:25:49,333 Tagapagsalin ng Subtitle: Mildred Matematico