1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:01:15,200 --> 00:01:16,785 ‪你给我等等 3 00:01:35,470 --> 00:01:36,638 ‪文森佐律师 4 00:01:37,597 --> 00:01:38,598 ‪你们两个还好吗? 5 00:01:38,681 --> 00:01:40,391 ‪你怎么没走? 6 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 ‪我用其他方法解决了 7 00:01:46,064 --> 00:01:49,025 ‪还有我忘了准备因扎吉的饲料 8 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 ‪总之你们先站远一点吧 9 00:01:56,533 --> 00:01:59,494 ‪你该不会就是文森佐卡萨诺吧? 10 00:01:59,577 --> 00:02:00,912 ‪这你不用知道 11 00:02:02,622 --> 00:02:05,333 ‪我们五分钟内速战速决 ‪付出你们的代价吧 12 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 ‪快把她带过来吧 13 00:02:38,783 --> 00:02:39,617 ‪我的天啊 14 00:02:40,243 --> 00:02:41,161 ‪该死! 15 00:03:00,388 --> 00:03:01,264 ‪喂 16 00:03:16,154 --> 00:03:17,280 ‪妈的 17 00:03:28,583 --> 00:03:31,085 ‪天啊 别打了 18 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 ‪-住手! ‪-住手! 19 00:03:34,672 --> 00:03:37,967 ‪-住手! ‪-住手! 20 00:03:38,051 --> 00:03:43,056 ‪-住手! ‪-住手! 21 00:03:43,139 --> 00:03:45,099 ‪-住手! ‪-住手! 22 00:03:49,479 --> 00:03:51,064 ‪这些人又是怎么回事? 23 00:04:04,410 --> 00:04:06,496 {\an8}‪(忠州猫头鹰派闪电剪刀手) 24 00:04:19,133 --> 00:04:21,678 {\an8}‪(全国体育大赛摔跤金牌得主) 25 00:04:27,100 --> 00:04:28,893 ‪抓住他 26 00:04:30,436 --> 00:04:34,065 {\an8}‪(全国体育大赛举重金牌得主) 27 00:04:45,576 --> 00:04:47,912 {\an8}‪(拳击蝇量级亚洲冠军) 28 00:04:57,088 --> 00:05:00,633 {\an8}‪(加载初中拳击社) 29 00:05:08,933 --> 00:05:12,145 {\an8}‪(街头霸王出身舞者) 30 00:05:17,066 --> 00:05:19,402 {\an8}‪(忠北镇川出身天下壮士) 31 00:05:21,112 --> 00:05:22,363 ‪后踢! 32 00:05:27,493 --> 00:05:32,832 {\an8}‪(文森佐粉丝后援会 ‪“天啊 我的顾问”会长) 33 00:05:42,717 --> 00:05:46,554 {\an8}‪(锦加洞笑靥花) 34 00:05:58,191 --> 00:06:01,027 {\an8}‪(前锦加洞白衣天使 现为海狸鼠) 35 00:06:33,976 --> 00:06:37,814 ‪看来是我太轻敌了 36 00:06:37,897 --> 00:06:41,150 ‪曹社长 这个人是谁啊? 37 00:06:41,234 --> 00:06:43,903 ‪他是总统候选人朴升俊的得力助手 38 00:06:43,986 --> 00:06:45,113 ‪这样啊 39 00:06:45,613 --> 00:06:49,617 ‪朴升俊候选人今天要痛失一条手臂了 40 00:06:49,700 --> 00:06:51,577 ‪我们谈谈吧 41 00:06:51,661 --> 00:06:54,455 ‪-我跟你无话可说 ‪-我可以找找话题啊 42 00:06:55,540 --> 00:06:58,167 ‪话说回来 我真的很好奇 43 00:06:58,251 --> 00:07:01,212 ‪金条真的存在吗? 44 00:07:05,716 --> 00:07:07,927 ‪竟敢在这里胡言乱语? 45 00:07:08,761 --> 00:07:11,347 ‪他昏倒之前说了什么? 46 00:07:11,430 --> 00:07:13,516 ‪不知道 他说话了吗? 47 00:07:14,267 --> 00:07:15,726 ‪-突然挨了一棍 ‪-一定很痛 48 00:07:15,810 --> 00:07:17,019 ‪天啊 49 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 ‪洪律师 你太厉害了 50 00:07:20,815 --> 00:07:23,109 {\an8}‪第 19 集 51 00:07:23,818 --> 00:07:24,819 {\an8}‪各位 52 00:07:25,611 --> 00:07:26,654 {\an8}‪大家都还好吗? 53 00:07:26,737 --> 00:07:29,115 {\an8}‪当然 我们都还活力十足 54 00:07:29,657 --> 00:07:31,868 {\an8}‪你们一个个身怀绝技 55 00:07:31,951 --> 00:07:33,578 {\an8}‪怎么有办法忍耐那么久? 56 00:07:33,661 --> 00:07:35,746 {\an8}‪因为没有特别需要展现的场合 57 00:07:36,330 --> 00:07:38,082 {\an8}‪况且随便动手的话 只会吃亏而已 58 00:07:38,166 --> 00:07:42,795 {\an8}‪但现在用高级词汇来说 ‪这可是正当防卫行为 59 00:07:43,463 --> 00:07:47,008 {\an8}‪而两位律师就是赋予我们正当性的人 60 00:07:48,050 --> 00:07:50,386 {\an8}‪还让我们变得如此团结 61 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 {\an8}‪我认同 我也要说句高级的话 62 00:07:52,763 --> 00:07:54,640 {\an8}‪“一个人虽然走得快 63 00:07:54,724 --> 00:07:56,684 {\an8}‪但一群人才能走得远” 64 00:07:58,686 --> 00:08:02,523 {\an8}‪我在学校发的问卷上写了 ‪我的楷模是文森佐卡萨诺 65 00:08:03,316 --> 00:08:05,234 {\an8}‪-写得很好耶 ‪-不错喔 66 00:08:06,152 --> 00:08:10,490 {\an8}‪托律师们的福 我对力量 ‪也得到了不同的启发 67 00:08:10,573 --> 00:08:11,699 ‪谢谢你们 68 00:08:11,782 --> 00:08:13,326 ‪南无观世音菩萨 69 00:08:14,035 --> 00:08:15,703 ‪喂 锦加洞海狸鼠 70 00:08:15,786 --> 00:08:17,622 ‪你唯一的打架技巧就是咬人吗? 71 00:08:17,705 --> 00:08:20,082 ‪你有所不知 那就是高级技巧 72 00:08:20,166 --> 00:08:22,585 ‪先嚼后啃 品尝后大快朵颐 ‪总共四个阶段 73 00:08:23,961 --> 00:08:26,047 ‪海狸鼠 帮我打开这个 74 00:08:29,217 --> 00:08:30,218 ‪-够了 ‪-别逞强啊 75 00:08:32,637 --> 00:08:34,055 ‪-他做到了 ‪-没事吧? 76 00:08:34,138 --> 00:08:35,932 ‪-他是不是流血了? ‪-牙齿是不是掉了一颗? 77 00:08:36,015 --> 00:08:37,767 ‪他的牙齿好像断了一颗 78 00:08:38,267 --> 00:08:40,436 ‪-海狸鼠 ‪-海狸鼠 79 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 ‪曹社长 80 00:08:45,066 --> 00:08:47,818 ‪你一直没接电话 ‪我很担心你遇上了麻烦 81 00:08:49,403 --> 00:08:51,239 ‪是啊 我被突袭了 82 00:08:52,240 --> 00:08:53,157 ‪对不起 83 00:08:54,575 --> 00:08:55,743 ‪可是律师 84 00:08:56,327 --> 00:08:58,079 ‪你们把金条搬去哪里了? 85 00:08:58,162 --> 00:08:59,914 ‪那件事不可能避人耳目啊 86 00:09:08,381 --> 00:09:11,008 ‪-律师 ‪-是? 87 00:09:11,092 --> 00:09:14,387 ‪我想趁这个机会请教你几个问题 88 00:09:15,137 --> 00:09:16,347 ‪你请说 89 00:09:30,778 --> 00:09:31,779 ‪这底下的东西 90 00:09:33,781 --> 00:09:34,907 ‪是什么? 91 00:09:36,701 --> 00:09:40,663 ‪我每次打坐时 ‪总觉得被电流震得屁股发麻 92 00:09:41,205 --> 00:09:42,665 ‪所以撬开地板看过 93 00:10:07,607 --> 00:10:10,985 ‪等一下 我的手指头! 94 00:10:12,612 --> 00:10:14,822 ‪一 二 三 95 00:10:21,454 --> 00:10:26,000 ‪结果发现一扇貌似通往金库的门 96 00:10:26,626 --> 00:10:29,503 ‪我打坐时总是忍不住发出声音 97 00:10:30,296 --> 00:10:31,922 ‪也是因为我感受到了电流 98 00:10:33,674 --> 00:10:35,426 ‪我看到有灯亮着 99 00:10:35,509 --> 00:10:37,511 ‪猜想应该是漏电了 100 00:10:42,516 --> 00:10:43,392 ‪这里 101 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 ‪就是存放金条的地方 102 00:10:49,815 --> 00:10:50,733 ‪对吧? 103 00:10:55,404 --> 00:10:56,906 ‪窗户没关好耶 104 00:11:02,620 --> 00:11:03,829 ‪对吧? 105 00:11:14,423 --> 00:11:15,758 ‪对 106 00:11:28,938 --> 00:11:32,817 ‪你们为什么不告诉大厦租户们呢? 107 00:11:33,442 --> 00:11:36,028 ‪我们担心金条会带来纷扰 108 00:11:36,612 --> 00:11:39,865 ‪所以一直在等待主人 109 00:11:39,949 --> 00:11:41,325 ‪原来如此 110 00:11:47,415 --> 00:11:48,791 ‪既然你们知道了 111 00:11:50,668 --> 00:11:54,046 ‪我想拜托你们帮个忙 112 00:12:29,957 --> 00:12:34,044 ‪可是律师 你要怎么打开这扇门? 113 00:12:36,172 --> 00:12:37,256 ‪院长 114 00:12:39,008 --> 00:12:40,217 ‪现在是时候了 115 00:12:40,301 --> 00:12:43,929 ‪我们明天就开启密室的门吧 116 00:12:47,516 --> 00:12:48,809 ‪终于 117 00:12:51,812 --> 00:12:54,356 ‪-不过律师 ‪-是? 118 00:12:54,440 --> 00:12:56,650 ‪要我开启密室是没问题啦 119 00:12:57,776 --> 00:13:01,322 ‪我保证不会亏待你的 你相信我吧? 120 00:13:06,660 --> 00:13:07,495 ‪怎么了? 121 00:13:13,626 --> 00:13:16,712 ‪那当然 我会一口气开启密室的 122 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 ‪好的 123 00:13:18,547 --> 00:13:20,090 ‪-知道吗? ‪-是 我知道了 124 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 ‪好的 125 00:13:22,259 --> 00:13:23,761 ‪-很好 ‪-很好 126 00:13:23,844 --> 00:13:25,804 ‪-说好就是明天了 ‪-是 127 00:13:25,888 --> 00:13:26,847 ‪-出动吧 ‪-开心吗? 128 00:13:26,931 --> 00:13:28,224 ‪-好开心 ‪-那当然 129 00:13:28,307 --> 00:13:30,017 ‪-好痛啊 ‪-在哪里? 130 00:14:10,975 --> 00:14:14,979 ‪恭喜 131 00:14:16,605 --> 00:14:17,815 ‪能转动了 132 00:14:17,898 --> 00:14:19,316 ‪一 二… 133 00:14:20,609 --> 00:14:21,860 ‪用力啊 事务长 134 00:14:45,134 --> 00:14:48,971 ‪请你们每天分批搬走金条 135 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 ‪(暖药寺) 136 00:15:42,524 --> 00:15:44,151 ‪那么金条放在哪里? 137 00:15:48,322 --> 00:15:51,367 ‪说不定隔墙有耳 ‪请你把耳朵靠过来一下 138 00:15:52,159 --> 00:15:53,077 ‪对 139 00:16:03,879 --> 00:16:06,215 ‪那么断头台档案也放在那里? 140 00:16:06,298 --> 00:16:07,591 ‪不 141 00:16:08,968 --> 00:16:12,304 ‪断头台档案藏在一个 ‪只有我知道的地方 142 00:16:16,433 --> 00:16:17,810 ‪他甚至不肯告诉我 143 00:16:17,893 --> 00:16:19,228 ‪我当然也不… 144 00:16:19,311 --> 00:16:20,396 ‪我知道 145 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 ‪曹社长 146 00:16:25,818 --> 00:16:28,404 ‪等到时机成熟 我会公开的 147 00:16:29,238 --> 00:16:30,823 ‪(锦加大厦) 148 00:16:39,665 --> 00:16:41,583 ‪你是特地为了我回来的吗? 149 00:16:43,335 --> 00:16:45,212 ‪意大利的家族也需要你帮忙啊 150 00:16:46,797 --> 00:16:47,965 ‪我已经把问题解决了 151 00:16:48,882 --> 00:16:51,176 ‪在那么短的时间内要怎么解决? 152 00:16:51,760 --> 00:16:52,803 ‪况且你人在韩国 153 00:16:55,305 --> 00:16:56,598 ‪八千万欧元 154 00:16:56,682 --> 00:16:57,891 ‪什么? 155 00:16:59,393 --> 00:17:03,147 ‪我答应支付八千万欧元 ‪交换家族成员的安全 156 00:17:03,647 --> 00:17:05,983 ‪顺带一提 八千万欧元换算下来 157 00:17:08,610 --> 00:17:10,237 ‪超过一千亿韩元 158 00:17:16,493 --> 00:17:17,911 ‪那对方愿意妥协吗? 159 00:17:17,995 --> 00:17:19,830 ‪对 我签下契约书传过去了 160 00:17:20,456 --> 00:17:23,042 ‪我的契约书在业界是具有公信力的 161 00:17:31,008 --> 00:17:32,801 ‪能解决问题真是太好了 162 00:17:36,555 --> 00:17:37,598 ‪谢谢你 163 00:17:39,266 --> 00:17:40,100 ‪还有 164 00:17:42,436 --> 00:17:43,604 ‪我非常开心 165 00:17:47,858 --> 00:17:49,610 ‪因为你平安无事地回来了 166 00:17:56,075 --> 00:17:58,869 ‪你今天看起来跟那天一样帅气 167 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 ‪那场为潮流人士举办的派对 168 00:18:06,210 --> 00:18:11,048 ‪那天你穿着传说中的布莱洛西装 ‪真的很帅气 169 00:18:19,139 --> 00:18:20,766 ‪我那天也很开心 170 00:18:23,894 --> 00:18:27,815 ‪因为有人认得出布莱洛的西装 171 00:18:53,048 --> 00:18:53,966 ‪(金条) 172 00:18:55,801 --> 00:18:57,261 ‪该死的… 173 00:18:58,053 --> 00:18:59,179 ‪可恶 174 00:19:23,829 --> 00:19:27,249 ‪刚才曹社长在场时 我不好意思抱你 175 00:19:27,332 --> 00:19:28,167 ‪现在总算抱到了 176 00:19:29,418 --> 00:19:30,252 ‪文森佐律师 177 00:19:30,335 --> 00:19:32,629 ‪你已经抱他超过20秒了 178 00:19:32,713 --> 00:19:36,508 ‪有句话说得好 ‪人总是在失去之后才懂得珍惜 179 00:19:36,592 --> 00:19:41,597 ‪你的离开让我内心出现 ‪直径30米的空洞 180 00:19:41,680 --> 00:19:43,015 ‪好 我知道了 181 00:19:43,098 --> 00:19:46,852 ‪但现在直径30米的空洞已经填满了 182 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 ‪快放手吧 183 00:19:52,774 --> 00:19:55,277 ‪-我们还要教训朴升俊议员呢 ‪-对 184 00:19:56,778 --> 00:19:58,113 ‪没错 185 00:19:59,364 --> 00:20:02,242 ‪得好好教训那个总统候选人才行 186 00:20:02,910 --> 00:20:03,952 ‪吓我一跳 187 00:20:05,329 --> 00:20:08,248 ‪断头台档案 188 00:20:10,375 --> 00:20:13,086 ‪朴升俊议员收了多少贿赂? 189 00:20:13,170 --> 00:20:14,922 ‪他有多么腐败呢? 190 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 ‪(朴升俊候选人疑借名 ‪购入巴别塔周边开发用地) 191 00:20:27,351 --> 00:20:29,686 ‪(为IUDC团长的 ‪大舅子郑盛民疑介入) 192 00:20:29,770 --> 00:20:32,022 ‪朴升俊候选人上新闻了 193 00:20:32,105 --> 00:20:34,441 ‪什么啊?这种人居然是总统候选人? 194 00:20:34,524 --> 00:20:37,152 ‪他们一家人能贪就贪 ‪这算什么国家? 195 00:20:37,945 --> 00:20:39,905 ‪(朴升俊候选人疑借名 ‪购入巴别塔周边开发用地) 196 00:20:40,697 --> 00:20:43,825 ‪真是够了 你们到底在搞什么? 197 00:20:44,451 --> 00:20:46,453 ‪如果你们当初解决了文森佐… 198 00:20:48,163 --> 00:20:50,249 ‪恕我冒昧地说一句 199 00:20:50,958 --> 00:20:52,793 ‪我认为你的行动太轻率了 200 00:20:54,086 --> 00:20:55,128 ‪你说什么? 201 00:20:55,212 --> 00:20:58,632 ‪你向老人家报告过 ‪你招惹了文森佐吗? 202 00:21:00,342 --> 00:21:02,511 ‪崔明熙 那不关你的事 203 00:21:03,053 --> 00:21:05,722 ‪你绝对不能低估文森佐这个对手 204 00:21:06,848 --> 00:21:09,142 ‪他明明握有确切的证据 205 00:21:09,226 --> 00:21:11,395 ‪却故意带风向模糊焦点 206 00:21:12,062 --> 00:21:13,772 ‪都是为了玩弄我们 207 00:21:14,606 --> 00:21:18,694 ‪他很有可能在巴别塔诉讼时 ‪一口气公开证据 208 00:21:20,028 --> 00:21:22,155 ‪包括巴别塔案相关人士的所有视频 209 00:21:22,823 --> 00:21:24,950 ‪老人家也会受到牵连的 210 00:21:25,033 --> 00:21:28,912 ‪我想视频主角也少不了 ‪地检长跟崔律师 211 00:21:28,996 --> 00:21:31,123 ‪那么我们都会被逮捕吗? 212 00:21:32,124 --> 00:21:34,042 ‪-对 ‪-金室长 213 00:21:35,002 --> 00:21:36,837 ‪我有一个中止诉讼的方法 214 00:21:40,340 --> 00:21:41,758 ‪不过 215 00:21:42,718 --> 00:21:46,388 ‪要请老人家居中斡旋才行 216 00:21:48,140 --> 00:21:49,141 ‪对了 217 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 ‪郑检察官何时升任部长? 218 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 ‪等这个案子结束 ‪郑检察官就会升上部长 219 00:21:54,855 --> 00:21:56,231 ‪快点让他升官 220 00:21:56,315 --> 00:21:58,358 ‪掌握权力才能好好办事啊 221 00:21:59,443 --> 00:22:00,485 ‪是 222 00:22:01,320 --> 00:22:02,529 ‪到时你可别推辞 223 00:22:02,612 --> 00:22:03,864 ‪是 金室长 224 00:22:05,282 --> 00:22:08,702 ‪提前恭喜你高升 郑部长 225 00:22:16,918 --> 00:22:19,713 ‪天啊 他以为自己 ‪在狱中也是会长吗? 226 00:22:19,796 --> 00:22:20,964 ‪真是的 227 00:22:22,007 --> 00:22:24,426 ‪想享受国王的待遇就别进来啊 228 00:22:35,854 --> 00:22:38,482 ‪你对我有什么不满吗? 229 00:22:40,400 --> 00:22:41,568 ‪我看到你就不爽 230 00:22:41,651 --> 00:22:43,403 ‪为什么觉得不爽呢? 231 00:22:43,487 --> 00:22:44,654 ‪没为什么 232 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 ‪是啊 233 00:22:49,284 --> 00:22:52,496 ‪人本来就会莫名觉得心情不好 234 00:23:05,967 --> 00:23:07,052 ‪住手! 235 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 ‪够了! 236 00:23:11,306 --> 00:23:12,557 ‪6723号! 237 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 ‪你这家伙算什么东西? 238 00:23:17,479 --> 00:23:19,022 ‪-我的耳朵! ‪-抓住他 239 00:23:20,148 --> 00:23:21,942 ‪-这里 他流血了 ‪-流血了 240 00:23:23,193 --> 00:23:24,444 ‪该死 241 00:23:25,070 --> 00:23:27,280 ‪他的耳朵还在啊 242 00:23:27,364 --> 00:23:29,825 ‪过来 你给我过来! 243 00:23:29,908 --> 00:23:31,284 ‪给我过来!混蛋! 244 00:23:31,910 --> 00:23:32,744 ‪放手! 245 00:23:45,757 --> 00:23:46,758 ‪洪律师 246 00:23:47,467 --> 00:23:48,552 ‪吃点这个再继续吧 247 00:23:50,345 --> 00:23:51,638 ‪这有助于消除疲劳 248 00:23:56,560 --> 00:23:58,478 ‪看资料时果然需要来一颗 249 00:23:59,062 --> 00:24:00,188 ‪睡意一扫而空 250 00:24:04,276 --> 00:24:05,527 ‪真可恶! 251 00:24:08,196 --> 00:24:09,239 ‪发生什么事了? 252 00:24:10,949 --> 00:24:13,076 ‪这是南东部地院送来的 253 00:24:13,160 --> 00:24:14,619 ‪你们看看吧 254 00:24:19,457 --> 00:24:23,170 ‪“有关本次巴别塔诉讼案件 255 00:24:23,253 --> 00:24:28,466 ‪涉及未经证实的媒体偏激报导 ‪以及网络流传的小道消息等 256 00:24:28,550 --> 00:24:34,097 ‪本院判断本案极有可能被用于 ‪恶意抹黑下届总统大选之特定候选人 257 00:24:34,181 --> 00:24:36,766 ‪经与法务部、选举管理委员会 ‪及南东部地院达成协议 258 00:24:36,850 --> 00:24:39,686 ‪决定将本案延至选举后开庭 259 00:24:39,769 --> 00:24:41,021 ‪以上紧急通知” 260 00:24:44,774 --> 00:24:46,109 ‪看来朴升俊议员 261 00:24:46,776 --> 00:24:48,195 ‪动用了不少人脉 262 00:24:48,278 --> 00:24:50,780 ‪真是难以置信 天啊 真可恶 263 00:24:52,199 --> 00:24:55,702 ‪他们居然使出这么卑鄙下流的手段? 264 00:24:56,244 --> 00:24:59,080 ‪既然他们使出卑鄙下流的手段 265 00:24:59,164 --> 00:25:00,457 ‪我们也该以牙还牙 266 00:25:01,249 --> 00:25:02,459 ‪该怎么做? 267 00:25:02,542 --> 00:25:04,461 ‪诉讼已经泡汤了啊 268 00:25:05,587 --> 00:25:07,464 ‪我们还有一盏神灯啊 269 00:25:09,841 --> 00:25:10,884 ‪断头台档案? 270 00:25:14,387 --> 00:25:16,264 ‪(地方高等法院) 271 00:25:19,100 --> 00:25:21,603 ‪从这里开始往下找 272 00:25:21,686 --> 00:25:24,397 ‪-南东部地检 ‪-是 南东部地检 273 00:25:24,981 --> 00:25:25,857 ‪在这里 274 00:25:27,442 --> 00:25:28,860 ‪天啊 这真是 275 00:25:30,362 --> 00:25:31,321 ‪该死 276 00:25:35,075 --> 00:25:37,869 ‪律师匿名论坛刚才传出消息 277 00:25:38,370 --> 00:25:42,916 ‪这次诉讼中止 ‪是郑仁国检察官一手主导的 278 00:25:42,999 --> 00:25:46,419 ‪更令人气愤的是他终于升任部长了 279 00:25:47,754 --> 00:25:49,547 ‪那个可恨的叛徒 280 00:25:49,631 --> 00:25:53,343 ‪为了庆祝他荣升部长 ‪我们送他一份礼物吧 281 00:26:02,978 --> 00:26:04,271 ‪比不上耶 282 00:26:09,234 --> 00:26:10,610 ‪你说的是对的 283 00:26:11,569 --> 00:26:13,863 ‪这个国家 ‪每个人都在做黑手党的勾当 284 00:26:15,699 --> 00:26:17,993 ‪财政有黑手党 285 00:26:18,702 --> 00:26:21,121 ‪交通、税金和学校也是 286 00:26:23,123 --> 00:26:24,165 ‪怎么这么多呢? 287 00:26:27,502 --> 00:26:29,462 ‪“如果有能力 腐败也无所谓” 288 00:26:30,171 --> 00:26:31,881 ‪这是大韩民国的主要潮流 289 00:26:35,176 --> 00:26:36,136 ‪可是 290 00:26:36,886 --> 00:26:39,431 ‪腐败的人怎么会有能力? 291 00:26:39,514 --> 00:26:42,017 ‪腐败的人对自己的事很有能力 292 00:26:42,100 --> 00:26:44,060 ‪在他人的事情上却很无能 293 00:26:44,144 --> 00:26:45,228 ‪这样啊 294 00:26:46,604 --> 00:26:49,941 ‪站在恶徒的立场来看 ‪你这话说得非常有道理 295 00:26:57,866 --> 00:27:00,493 ‪等你按照计划解决一切后离开 296 00:27:00,577 --> 00:27:02,620 ‪应该就很难再回来韩国了吧? 297 00:27:07,042 --> 00:27:08,710 ‪但是对我来说 298 00:27:08,793 --> 00:27:13,256 ‪文森佐卡萨诺不会只是一段回忆 299 00:27:16,259 --> 00:27:17,344 ‪洪律师 300 00:27:19,846 --> 00:27:24,684 ‪除了谈生意之外 ‪我从来不曾和别人有过约定 301 00:27:28,021 --> 00:27:29,356 ‪但是我答应你 302 00:27:32,233 --> 00:27:33,401 ‪我一定会回来的 303 00:27:51,753 --> 00:27:54,798 {\an8}‪“因上述诉讼案件需要进一步讨论 304 00:27:54,881 --> 00:27:57,384 ‪本院讨论之后重新协议如下 305 00:27:58,343 --> 00:28:00,804 ‪上述诉讼案件对于下届总统大选 306 00:28:00,887 --> 00:28:03,390 ‪造成恶意抹黑的可能性极低 307 00:28:04,057 --> 00:28:07,894 ‪考量巴别塔开发案 ‪带给起诉人们更大的伤害 308 00:28:07,977 --> 00:28:11,856 {\an8}‪本院通告本案依原定日程开庭” 309 00:28:17,320 --> 00:28:18,530 ‪对不起 310 00:28:24,327 --> 00:28:25,537 ‪郑部长 311 00:28:26,371 --> 00:28:28,623 ‪你说得信心满满 现在是什么情况? 312 00:28:31,418 --> 00:28:34,212 ‪对方用断头台档案威胁我 ‪我能怎么办? 313 00:28:34,295 --> 00:28:36,965 ‪你早就该料到会有那种情况! 314 00:28:37,048 --> 00:28:40,635 ‪那就请料事如神的 ‪崔律师跟地检长自行解决吧 315 00:28:40,718 --> 00:28:42,804 ‪你说什么?喂! 316 00:28:57,110 --> 00:29:00,155 ‪好冷 天气真冷啊 317 00:29:00,238 --> 00:29:01,865 ‪-我好冷 ‪-我送你吧 318 00:29:02,657 --> 00:29:03,533 ‪你是谁? 319 00:29:04,159 --> 00:29:05,702 ‪我是许法官 320 00:29:06,327 --> 00:29:08,079 ‪许法官 哥! 321 00:29:08,872 --> 00:29:10,790 ‪哥 你听我说 322 00:29:10,874 --> 00:29:14,711 ‪你是这回合的最后一道防线 323 00:29:14,794 --> 00:29:16,838 ‪你是清道夫 知道吗? 324 00:29:16,921 --> 00:29:18,173 ‪-“清道夫”? ‪-嗯 325 00:29:18,256 --> 00:29:21,050 ‪所以你听好 专心一点! 326 00:29:21,134 --> 00:29:24,053 ‪吓我一跳 我差点出拳揍你 327 00:29:24,137 --> 00:29:26,222 ‪来 听好了 328 00:29:26,306 --> 00:29:31,227 ‪不管情况如何发展 ‪你一定要守住最后防线 329 00:29:31,311 --> 00:29:32,437 ‪我明白了 330 00:29:32,979 --> 00:29:36,357 ‪请回去休息吧 地检长 331 00:29:37,066 --> 00:29:38,735 ‪真是的 别这么拘谨啦 332 00:29:38,818 --> 00:29:41,654 ‪-我要走了 ‪-你的车子在这里 333 00:29:42,614 --> 00:29:43,865 ‪我们的车子一模一样耶 334 00:29:45,116 --> 00:29:46,242 ‪-唉唷 ‪-你知道吧? 335 00:29:48,703 --> 00:29:51,080 ‪真是的 哥 你别这样 336 00:29:51,164 --> 00:29:53,166 ‪放轻松就好 337 00:29:53,249 --> 00:29:55,585 ‪我好想睡觉 我要睡了 338 00:29:55,668 --> 00:29:56,628 ‪再见 339 00:29:59,839 --> 00:30:00,799 ‪再见 340 00:30:01,382 --> 00:30:02,884 ‪很好 341 00:30:04,010 --> 00:30:04,969 ‪再见 342 00:30:17,315 --> 00:30:19,609 ‪最好是清道夫啦 343 00:30:20,193 --> 00:30:23,196 ‪你想把烫手山芋丢给我 我清楚得很 344 00:30:23,279 --> 00:30:24,280 ‪可恶 345 00:30:25,156 --> 00:30:26,366 ‪开门 346 00:30:35,875 --> 00:30:37,085 ‪快点出发吧 347 00:30:57,939 --> 00:30:59,023 ‪喂 348 00:30:59,107 --> 00:31:02,318 ‪你不送我回家 停下来干吗? 349 00:31:11,619 --> 00:31:12,620 ‪你是… 350 00:31:13,621 --> 00:31:15,957 ‪文森卡萨诺瓦 351 00:31:20,712 --> 00:31:21,713 ‪下车 352 00:31:23,298 --> 00:31:24,340 ‪下车啊 353 00:31:43,276 --> 00:31:46,571 ‪你这是要做什么? 354 00:31:47,280 --> 00:31:49,032 ‪-你听过那个故事吗? ‪-没听过 355 00:31:49,616 --> 00:31:53,786 ‪古波斯王冈比西斯 ‪对一名收贿的法官处以极刑 356 00:31:54,454 --> 00:31:56,873 ‪那名法官被活生生剥掉一层皮 357 00:31:56,956 --> 00:31:58,166 ‪我的天啊 358 00:31:58,249 --> 00:32:00,460 ‪-你知道后来发生什么事吗? ‪-不知道 359 00:32:00,543 --> 00:32:04,631 ‪那名收贿法官的儿子也是法官 ‪当他儿子主持庭审时 360 00:32:06,007 --> 00:32:08,843 ‪国王让他坐在铺着父亲皮肤的椅子上 361 00:32:09,969 --> 00:32:12,597 ‪好让他能清晰公正地审判 362 00:32:13,181 --> 00:32:15,308 ‪这是什么意思? 363 00:32:19,270 --> 00:32:20,480 ‪如果是在古代 364 00:32:21,105 --> 00:32:23,524 ‪你也会被剥皮做成人皮椅子的意思 365 00:32:23,608 --> 00:32:24,609 ‪天啊 366 00:32:25,652 --> 00:32:27,820 ‪张汉硕会长诉讼案由你审判吧? 367 00:32:28,905 --> 00:32:29,948 ‪对 368 00:32:30,490 --> 00:32:35,453 ‪那你就一如既往地 ‪尽量偏袒张汉硕 让他早日出狱 369 00:32:35,536 --> 00:32:40,083 ‪就算我设法让他尽快出狱 370 00:32:40,166 --> 00:32:42,377 ‪最快也要等两个月 371 00:32:42,460 --> 00:32:45,004 ‪那么绝对不能再延长拘留时间 372 00:32:45,713 --> 00:32:46,798 ‪如果你违抗我的话 373 00:32:49,425 --> 00:32:51,928 ‪这次就不只是大虎头蜂而已 374 00:32:58,559 --> 00:33:00,395 ‪请慢走 375 00:33:03,022 --> 00:33:04,941 {\an8}‪(庭审日) 376 00:33:05,024 --> 00:33:06,609 {\an8}‪法律就像是蜘蛛网 377 00:33:06,693 --> 00:33:08,611 ‪而且耐久性是有限的 378 00:33:08,695 --> 00:33:11,072 ‪强大的虎头蜂能够破网而出 379 00:33:11,155 --> 00:33:13,533 ‪但弱小的苍蝇会被困死在网上 380 00:33:14,117 --> 00:33:16,869 ‪可是聚集在这里的苍蝇们正凝聚力量 381 00:33:16,953 --> 00:33:20,206 ‪将虎头蜂跟蜘蛛网全部咬碎 382 00:33:20,289 --> 00:33:23,251 ‪今天各位就能切身体验 383 00:33:23,334 --> 00:33:24,836 ‪好好看着吧 384 00:33:24,919 --> 00:33:26,921 ‪虎头蜂们的下场有多么惨烈 385 00:33:27,005 --> 00:33:28,464 ‪大家一起团结合作吧! 386 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 ‪一起吧 387 00:33:30,967 --> 00:33:32,510 ‪一 二 三 388 00:33:32,593 --> 00:33:34,721 ‪-走吧! ‪-走吧! 389 00:33:40,309 --> 00:33:41,936 ‪附件资料在哪里? 390 00:33:42,520 --> 00:33:43,980 ‪附件资料呢? 391 00:33:44,063 --> 00:33:45,857 ‪我跟你说过十次了! 392 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 ‪-我说过一千次了! ‪-会长 393 00:33:49,402 --> 00:33:50,445 ‪这边请 394 00:34:04,917 --> 00:34:06,419 ‪坐啊 都坐下 395 00:34:06,919 --> 00:34:08,254 ‪别扰乱神圣的法庭 396 00:34:13,384 --> 00:34:14,343 ‪好啦 397 00:34:16,220 --> 00:34:19,182 ‪审判长进场 请各位起立 398 00:34:21,184 --> 00:34:22,351 ‪(原告席) 399 00:34:22,435 --> 00:34:23,394 ‪(被告席) 400 00:35:04,936 --> 00:35:06,187 ‪全体坐下 401 00:35:16,989 --> 00:35:20,368 ‪(地检长 韩胜赫) 402 00:35:27,291 --> 00:35:28,709 ‪从现在起 403 00:35:28,793 --> 00:35:33,673 ‪2021年民事一审合议庭 ‪第30184号案件 404 00:35:33,756 --> 00:35:38,094 ‪针对巴别集团的违法行为 405 00:35:38,594 --> 00:35:42,932 ‪锦加大厦方请求损害赔偿诉讼 406 00:35:43,015 --> 00:35:46,102 ‪现在开始进行庭审 407 00:35:46,894 --> 00:35:50,773 ‪首先对原告方证人进行提问 408 00:35:50,857 --> 00:35:54,986 {\an8}‪原告方代理人 请对证人提问 409 00:35:55,820 --> 00:35:58,906 {\an8}‪请证人文森佐卡萨诺先生到前方来 410 00:36:04,704 --> 00:36:05,705 ‪你的领带 411 00:36:07,790 --> 00:36:09,208 ‪还有发型 412 00:36:11,043 --> 00:36:11,961 ‪加油 413 00:36:30,229 --> 00:36:33,983 {\an8}‪(证人席) 414 00:36:37,904 --> 00:36:38,988 ‪我宣誓 415 00:36:42,909 --> 00:36:44,827 ‪-尊敬的审判长 ‪-是 416 00:36:46,746 --> 00:36:48,497 ‪我最尊敬的审判长 417 00:36:49,081 --> 00:36:50,082 ‪是 418 00:36:50,166 --> 00:36:51,834 ‪我将证明 419 00:36:51,918 --> 00:36:56,130 ‪巴别集团犯下违法行为的理由 420 00:36:58,466 --> 00:37:00,509 ‪我的证词将通过视频呈现 421 00:37:00,593 --> 00:37:01,677 ‪审判长 422 00:37:01,761 --> 00:37:04,472 ‪这段视频与本案毫无关系 423 00:37:04,555 --> 00:37:08,226 ‪视频中可能会有重要内容 424 00:37:08,309 --> 00:37:12,730 ‪等我看完视频后再进行判断 425 00:37:12,813 --> 00:37:13,648 ‪你请坐 426 00:37:24,784 --> 00:37:26,077 ‪请播放视频档案 427 00:37:28,412 --> 00:37:29,455 ‪天啊 428 00:37:29,538 --> 00:37:30,957 ‪-那是什么? ‪-天啊 429 00:37:31,040 --> 00:37:33,793 ‪-天啊 ‪-他手上的东西是? 430 00:37:33,876 --> 00:37:35,336 ‪-金蟾蜍? ‪-不会吧 431 00:37:35,419 --> 00:37:38,673 ‪-不可能吧 ‪-那是真的金子吗? 432 00:37:38,756 --> 00:37:40,633 ‪-是金子 ‪-你们看 433 00:37:41,342 --> 00:37:42,385 ‪金蟾蜍? 434 00:37:49,892 --> 00:37:52,144 ‪(被告席) 435 00:38:09,996 --> 00:38:12,081 ‪可是怎么会打上马赛克? 436 00:38:17,586 --> 00:38:19,672 ‪为什么只有我们被打马赛克? 437 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 ‪为什么… 438 00:38:44,530 --> 00:38:45,948 ‪请安静 439 00:38:47,700 --> 00:38:49,160 ‪请保持肃静! 440 00:38:56,125 --> 00:38:57,126 ‪(可使用) 441 00:39:08,929 --> 00:39:10,097 ‪别过来 442 00:39:11,599 --> 00:39:12,558 ‪别过来 443 00:39:20,816 --> 00:39:22,860 ‪很高兴再次见到你 朋友 444 00:39:26,530 --> 00:39:28,157 ‪我警告过你了吧? 445 00:39:28,240 --> 00:39:30,117 ‪你想做什么就放手去做 446 00:39:30,993 --> 00:39:33,913 ‪等你享尽一切之后 我就会杀了你 447 00:39:45,674 --> 00:39:47,051 ‪你说过吗? 448 00:39:48,719 --> 00:39:50,179 ‪我没什么印象 449 00:39:50,679 --> 00:39:53,724 ‪但你不只升官成了部长 ‪还打算中止诉讼 450 00:39:55,059 --> 00:39:56,644 ‪总之恭喜你 451 00:39:56,727 --> 00:39:59,313 ‪你无视于我的警告 选择了死亡 452 00:40:01,982 --> 00:40:03,025 ‪好啊 453 00:40:03,109 --> 00:40:05,027 ‪有胆你就在法院里 ‪杀害一个部长检察官试试看啊 454 00:40:05,111 --> 00:40:06,695 ‪别逞能了 455 00:40:08,114 --> 00:40:11,909 ‪在两天之内想办法向我表示你的谦逊 ‪那我就饶你一命 456 00:40:13,160 --> 00:40:14,578 ‪我难得这么宽宏大量 457 00:40:14,662 --> 00:40:15,996 ‪你一个黑手党混账 458 00:40:16,080 --> 00:40:18,999 ‪不该这样玩弄 ‪大韩民国的部长检察官吧? 459 00:40:32,138 --> 00:40:33,514 ‪我可不是在玩弄你 460 00:40:34,723 --> 00:40:37,309 ‪是在给你机会不留遗憾 461 00:41:06,589 --> 00:41:08,632 ‪可恶 真不是滋味 462 00:41:12,553 --> 00:41:16,182 ‪他为什么只帮我们打马赛克啊? 463 00:41:16,265 --> 00:41:19,018 ‪还用问吗?他一定是想杀了我们 464 00:41:20,895 --> 00:41:22,897 ‪万一我们坐牢 他就很难下手了 465 00:41:22,980 --> 00:41:24,815 ‪我知道 这我也很清楚 466 00:41:28,319 --> 00:41:29,612 ‪话说回来 467 00:41:29,695 --> 00:41:32,907 ‪我们都快没命了 ‪你怎么还是这么淡定呢? 468 00:41:33,616 --> 00:41:37,786 ‪难道我要跑去江南大路捶地痛哭吗? 469 00:41:38,412 --> 00:41:42,166 ‪我们要试着想办法保命脱身啊 470 00:41:43,042 --> 00:41:47,671 ‪以后请你自寻生路吧 地检长 471 00:41:47,755 --> 00:41:49,048 ‪什么? 472 00:41:50,633 --> 00:41:51,884 ‪这是我们的离别酒 473 00:41:58,140 --> 00:42:00,351 ‪地点也很适合 在你当初挖我的地方 474 00:42:00,434 --> 00:42:02,561 ‪你怎么这么说? 475 00:42:03,437 --> 00:42:04,939 ‪你也真是的 476 00:42:05,606 --> 00:42:09,443 ‪这种时候我们更该团结一致啊 477 00:42:11,195 --> 00:42:12,988 ‪去你的团结一致 478 00:42:13,489 --> 00:42:17,159 ‪你为了自己活命 ‪暗中拉拢张汉书还不够 479 00:42:17,243 --> 00:42:21,330 ‪甚至苦苦乞求朴升俊议员 ‪让你当上地检长 480 00:42:21,413 --> 00:42:23,541 ‪我真想撕烂你这张嘴 481 00:42:24,416 --> 00:42:27,086 ‪你这么说就伤感情了 482 00:42:27,836 --> 00:42:31,715 ‪老实说 多亏有我 ‪你才能享受这些荣华富贵 483 00:42:31,799 --> 00:42:35,511 ‪看看你容光焕发的样子 ‪你一定忘了自己以前多落魄 484 00:42:36,095 --> 00:42:38,681 ‪是啊 谢谢你 阴险的毒蛇 485 00:42:38,764 --> 00:42:39,682 ‪毒蛇? 486 00:42:39,765 --> 00:42:44,520 ‪如果你再为了自保 ‪而连累张汉硕会长或是我 487 00:42:45,521 --> 00:42:48,357 ‪我就会亲手宰了你 知道吗? 488 00:42:57,866 --> 00:42:59,493 ‪我吃饱了 489 00:43:02,538 --> 00:43:05,207 ‪很好 我们分道扬镳吧 490 00:43:05,291 --> 00:43:07,293 ‪你走 走啊 崔明熙 491 00:43:08,127 --> 00:43:11,755 ‪你以后最好别回来求我 492 00:43:11,839 --> 00:43:14,008 ‪我可是地检长啊! 493 00:43:14,592 --> 00:43:18,053 ‪这次巴别塔弊案掀起了轩然大波 494 00:43:18,137 --> 00:43:21,265 ‪包括检方、警方、国会、新闻媒体 495 00:43:21,348 --> 00:43:23,934 ‪以及地方团体都涉入收贿贪污 496 00:43:24,018 --> 00:43:26,604 ‪市民们都感到震惊不已 497 00:43:27,104 --> 00:43:30,733 ‪此外 巴别塔违法取得用地的过程中 498 00:43:30,816 --> 00:43:33,986 ‪随机攻击锦加大厦的租户们 499 00:43:34,069 --> 00:43:36,614 ‪构成杀人未遂罪 也引发了社会公愤 500 00:43:37,239 --> 00:43:39,116 ‪由于核准许可涉及收贿等违法行为 501 00:43:39,199 --> 00:43:42,077 ‪巴别集团对锦加大厦的所有权 502 00:43:42,161 --> 00:43:44,788 {\an8}‪预计也将被注销登记 503 00:44:03,474 --> 00:44:04,600 ‪(会长 张汉书) 504 00:44:05,225 --> 00:44:08,395 ‪是 先停止生产RDU-90 505 00:44:08,479 --> 00:44:10,230 ‪嗯 也取消原料进口订单 506 00:44:11,482 --> 00:44:13,776 ‪不 没关系 就按照我的指示处理 507 00:44:15,444 --> 00:44:16,362 ‪辛苦了 508 00:44:18,030 --> 00:44:20,324 ‪抱歉 我有很多急事要处理 509 00:44:23,535 --> 00:44:24,536 ‪说真的 510 00:44:25,287 --> 00:44:27,998 ‪你现在就像是真正的会长 511 00:44:28,999 --> 00:44:30,292 ‪我真的为你感到自豪 512 00:44:30,376 --> 00:44:32,461 ‪自豪什么?你又不是我妈 513 00:44:32,544 --> 00:44:33,545 ‪唉唷 514 00:44:37,758 --> 00:44:40,344 ‪对了 你找我有事吗? 515 00:44:40,969 --> 00:44:41,929 ‪那个… 516 00:44:44,098 --> 00:44:48,894 ‪昨天庭审时 你看到视频了吧? 517 00:44:48,977 --> 00:44:50,521 ‪只有我们的脸被打上马赛克 518 00:44:52,022 --> 00:44:55,150 ‪那是因为他想杀了我们 519 00:44:56,360 --> 00:44:58,695 ‪所以我们要再次同心协力 520 00:44:58,779 --> 00:45:01,281 ‪不 我想跟文森佐同心协力 521 00:45:01,365 --> 00:45:02,324 ‪什么? 522 00:45:03,367 --> 00:45:05,619 ‪因为你跟文森佐 523 00:45:06,912 --> 00:45:08,414 ‪等级差太多了 524 00:45:09,456 --> 00:45:10,958 ‪我想跟高手合作 525 00:45:11,041 --> 00:45:13,210 ‪再怎么说你也不能嫌弃我啊 526 00:45:13,293 --> 00:45:15,170 ‪别忘了是谁介绍文森佐给你的 527 00:45:15,254 --> 00:45:17,297 ‪是我给你们牵线的啊! 528 00:45:18,424 --> 00:45:19,842 ‪-没错 ‪-是啊 529 00:45:19,925 --> 00:45:22,177 ‪你说得对耶 530 00:45:22,970 --> 00:45:25,180 ‪-抱歉 我真的忘了 ‪-是啊 531 00:45:25,264 --> 00:45:27,766 ‪-真的非常感谢你 ‪-我了解 532 00:45:28,809 --> 00:45:29,893 ‪别客气 533 00:45:30,561 --> 00:45:32,813 ‪但以后你的事你自己看着办吧 534 00:45:33,647 --> 00:45:35,357 ‪什么意思? 535 00:45:35,441 --> 00:45:36,900 ‪-地检长… ‪-我们一起做啦 536 00:45:38,193 --> 00:45:40,487 ‪-自己看着办 ‪-会长 537 00:45:40,571 --> 00:45:42,364 {\an8}‪(会长 张汉书) 538 00:45:42,448 --> 00:45:43,449 {\an8}‪会长 539 00:45:45,409 --> 00:45:48,078 {\an8}‪地检长急着要离开 快帮他备车 540 00:45:48,162 --> 00:45:50,956 ‪我不急啊 能不能让我加入? 541 00:46:01,467 --> 00:46:03,677 ‪6723号 面会 542 00:46:29,661 --> 00:46:32,122 ‪怎么?你是来气我的吗? 543 00:46:32,206 --> 00:46:33,540 ‪来炫耀你赢了? 544 00:46:38,754 --> 00:46:40,547 ‪我担心你只是听到消息 545 00:46:41,381 --> 00:46:43,342 ‪可能无法感同身受 546 00:46:58,106 --> 00:46:59,983 ‪抱歉我未经允许擅自闯入 547 00:47:26,677 --> 00:47:28,929 ‪(巴别) 548 00:48:03,714 --> 00:48:06,967 ‪但还好这只是模型 真是万幸 549 00:48:10,512 --> 00:48:12,472 ‪既然巴别塔已经倒塌了 550 00:48:13,807 --> 00:48:15,267 ‪你应该知道接下来会发生的事 551 00:48:26,987 --> 00:48:28,947 ‪我现在成了肚子饿的猫了 552 00:48:29,031 --> 00:48:32,326 ‪好啊 那就看你 ‪有没有本事把我抓来吃 553 00:48:32,409 --> 00:48:35,245 ‪从头到尾巴都别放过 554 00:48:36,246 --> 00:48:39,458 ‪等你出狱享用完丰盛的晚餐后 555 00:48:39,541 --> 00:48:41,335 ‪如果我能离开这里的话 556 00:48:41,960 --> 00:48:44,296 ‪我不会以张汉硕会长的身份离开 557 00:48:46,340 --> 00:48:47,424 ‪这样吗? 558 00:48:48,008 --> 00:48:50,594 ‪我会以我年少时的模样走出去 559 00:48:52,012 --> 00:48:54,264 ‪不受任何拘束的怪物 560 00:48:57,893 --> 00:49:00,979 ‪你的对手将不再是巴别的张汉硕会长 561 00:49:03,690 --> 00:49:05,692 ‪而是最原始的我 562 00:49:08,987 --> 00:49:10,113 ‪那一定很有趣 563 00:49:11,531 --> 00:49:13,367 ‪你很清楚我的过去 564 00:49:14,534 --> 00:49:17,663 ‪还有我年少时对朋友们做过的事 565 00:49:21,833 --> 00:49:23,543 ‪说不定你的手表 566 00:49:24,920 --> 00:49:27,172 ‪也会被我收藏在衣帽间里 567 00:49:32,386 --> 00:49:33,470 ‪随你高兴 568 00:49:35,347 --> 00:49:38,642 ‪我对管教青少年很有一套 569 00:49:50,195 --> 00:49:51,238 ‪郑部长 570 00:49:52,489 --> 00:49:55,450 ‪我有一件急事想拜托你 571 00:49:58,745 --> 00:49:59,830 ‪请你… 572 00:50:01,248 --> 00:50:04,042 ‪把我关进看守所三个月吧 573 00:50:04,751 --> 00:50:05,669 ‪什么? 574 00:50:05,752 --> 00:50:09,005 ‪你一定也明白我这么做的理由 575 00:50:09,506 --> 00:50:10,674 ‪那个文森… 576 00:50:11,466 --> 00:50:12,384 ‪总之 577 00:50:12,968 --> 00:50:15,887 ‪你捏造一个理由 ‪把我关进去三个月就好 578 00:50:15,971 --> 00:50:18,849 ‪那段期间要是文森佐死了 ‪你就立刻放我出去 579 00:50:20,016 --> 00:50:21,643 ‪可是我不能把地检长… 580 00:50:21,727 --> 00:50:23,812 ‪拜托你答应我 你就帮帮我吧 581 00:50:23,895 --> 00:50:27,566 ‪如果你肯帮我的话 包括张会长在内 582 00:50:27,649 --> 00:50:29,526 ‪我愿意把友像所有委托人 583 00:50:29,609 --> 00:50:32,779 ‪以及仅次于断头台档案的情报 ‪全部交给你 584 00:50:33,363 --> 00:50:37,284 ‪那些东西绝对足以让你步步高升 585 00:50:37,868 --> 00:50:38,910 ‪好吗? 586 00:50:41,455 --> 00:50:42,956 ‪你就答应我吧 587 00:50:53,592 --> 00:50:54,718 ‪这是披萨吗? 588 00:50:54,801 --> 00:50:56,303 ‪嗯 是韩式披萨 589 00:50:59,931 --> 00:51:00,974 ‪哥 590 00:51:02,350 --> 00:51:05,562 ‪哥 等到一切结束之后 ‪你真的会离开韩国吗? 591 00:51:06,188 --> 00:51:07,147 ‪嗯 592 00:51:09,357 --> 00:51:11,193 ‪你不能留下来吗? 593 00:51:11,276 --> 00:51:14,738 ‪我可以聘请你担任 ‪巴别集团法务组顾问 594 00:51:15,405 --> 00:51:17,199 ‪-让你享受理事待遇 ‪-算了 595 00:51:20,368 --> 00:51:25,499 ‪那么等你要离开时 ‪至少别一声不响地消失 596 00:51:25,582 --> 00:51:27,501 ‪电影里的黑手党最爱不告而别 597 00:51:27,584 --> 00:51:30,754 ‪也有很多黑手党成员 ‪会连办一周欢送派对 598 00:51:31,588 --> 00:51:34,508 ‪好 那你一定要连办一周喔 599 00:51:37,219 --> 00:51:39,763 ‪张汉硕没有跟你联络吗? 600 00:51:40,430 --> 00:51:41,765 ‪是 他目前还没有动静 601 00:51:42,265 --> 00:51:45,977 ‪如果罪证确凿的话 ‪他会受到应得的刑罚吧? 602 00:51:47,354 --> 00:51:48,480 ‪目前还无法确定 603 00:51:49,981 --> 00:51:52,943 ‪那他会在两个月内出狱吗? 604 00:51:56,279 --> 00:51:57,322 ‪你啊 605 00:51:58,406 --> 00:52:00,951 ‪暂时出国避避风头 躲几个月也好 606 00:52:02,369 --> 00:52:03,286 ‪知道吗? 607 00:52:07,791 --> 00:52:08,959 ‪张汉硕 608 00:52:09,835 --> 00:52:11,711 ‪他出狱后会先解决你的 609 00:52:11,795 --> 00:52:13,547 ‪我推荐你几个安全的地方 610 00:52:17,759 --> 00:52:19,010 ‪没关系 哥 611 00:52:20,637 --> 00:52:21,805 ‪反正从一开始 612 00:52:23,056 --> 00:52:25,308 ‪我就已经赌上性命了 613 00:52:26,768 --> 00:52:28,353 ‪而且我也答应过你 614 00:52:29,563 --> 00:52:32,357 ‪你对我的承诺可以之后再遵守 ‪你重新考虑一下吧 615 00:52:39,739 --> 00:52:40,740 ‪不 我想战斗 616 00:52:41,950 --> 00:52:44,786 ‪我已经雇用了20名保镖 ‪不会轻易中招的 617 00:52:49,082 --> 00:52:52,752 ‪还有最重要的是 618 00:52:55,005 --> 00:52:56,089 ‪我还有文哥啊 619 00:52:57,132 --> 00:52:58,550 ‪什么事你都知道 620 00:52:59,134 --> 00:53:02,470 ‪都有你罩着我 为我击退坏人 621 00:53:03,597 --> 00:53:04,848 ‪哥 真是的 622 00:53:06,099 --> 00:53:07,517 ‪你怎么这么帅气啊? 623 00:53:08,685 --> 00:53:11,396 ‪喂 那是酱油 别喝酱油啊 624 00:53:11,479 --> 00:53:12,564 ‪好咸 625 00:53:13,690 --> 00:53:15,901 ‪你应该早点告诉我的 626 00:53:21,114 --> 00:53:26,369 ‪该怎么做才能救出张会长呢? 627 00:53:29,247 --> 00:53:31,041 ‪我该怎么做呢? 628 00:53:51,645 --> 00:53:54,773 ‪文森佐律师 这次张汉硕出狱之后 629 00:53:54,856 --> 00:53:56,483 ‪我们会按照原定计划进行吧? 630 00:54:00,278 --> 00:54:01,154 ‪洪律师 631 00:54:02,781 --> 00:54:05,033 ‪收拾张汉硕的事 632 00:54:06,785 --> 00:54:08,995 ‪这次你真的不需要参与 633 00:54:10,497 --> 00:54:13,583 ‪我们到目前为止都是恶徒 ‪但做完那件事之后 634 00:54:14,960 --> 00:54:16,378 ‪真的会变成恶魔的 635 00:54:17,671 --> 00:54:18,797 ‪我想为你守住 636 00:54:20,173 --> 00:54:21,299 ‪那条界线 637 00:54:26,680 --> 00:54:28,723 ‪我们目前所做的事 638 00:54:30,517 --> 00:54:34,604 ‪其实已经残酷到让我难以忍受了 639 00:54:36,523 --> 00:54:39,734 ‪但知道我为什么顺着你的意思吗? 640 00:54:41,987 --> 00:54:45,991 ‪因为对于张汉硕那种混蛋 ‪没有能惩罚他的最佳法条 641 00:54:47,325 --> 00:54:49,035 ‪连相对较佳的法条也没有 642 00:54:50,662 --> 00:54:54,124 ‪因此我赞成你用较坏的做法 643 00:54:56,251 --> 00:54:58,294 ‪我认为那才是正确的 644 00:55:09,848 --> 00:55:10,682 ‪(南朱晟事务长) 645 00:55:10,765 --> 00:55:12,809 {\an8}‪(郑仁国部长检察官 ‪释放了视频里的所有人) 646 00:55:14,144 --> 00:55:15,311 ‪这可恶的家伙 647 00:55:16,604 --> 00:55:17,647 ‪怎么了? 648 00:55:17,731 --> 00:55:21,317 ‪听说郑仁国部长释放了所有人 649 00:55:22,235 --> 00:55:25,113 ‪在张汉硕家拍摄的 ‪那段视频里的每个人 650 00:55:29,951 --> 00:55:33,538 ‪他终究拒绝了我最后的宽容 651 00:55:44,758 --> 00:55:46,217 ‪你把事情搞砸 652 00:55:46,301 --> 00:55:48,678 ‪竟然还有脸来找我帮忙? 653 00:55:49,429 --> 00:55:51,639 ‪我保证这次真的能结束一切 654 00:55:51,723 --> 00:55:54,267 ‪包括文森佐跟断头台档案 655 00:55:56,311 --> 00:55:57,437 ‪算了 656 00:55:57,520 --> 00:55:59,606 ‪文森佐跟断头台档案 657 00:56:01,024 --> 00:56:02,859 ‪我们会自己看着办的 658 00:56:02,942 --> 00:56:06,154 ‪那可不行 659 00:56:07,447 --> 00:56:09,741 ‪毕竟老人家还在打选战 660 00:56:10,325 --> 00:56:13,953 ‪万一在处理文森佐的过程中 ‪出了差错引火上身 661 00:56:15,080 --> 00:56:17,248 ‪那又会是另一起丑闻的 662 00:56:22,253 --> 00:56:24,714 ‪为了老人家的安危着想 663 00:56:26,049 --> 00:56:27,967 ‪请让我了结这一切吧 664 00:56:28,718 --> 00:56:31,554 ‪你打算怎么了结? 665 00:56:43,358 --> 00:56:46,778 ‪请尽一切努力让张汉硕会长出狱 666 00:56:46,861 --> 00:56:50,532 ‪现在最大的麻烦就是张会长 667 00:56:50,615 --> 00:56:52,992 ‪他是最难保释的人啊 668 00:56:54,160 --> 00:56:55,161 ‪前辈 669 00:56:59,833 --> 00:57:02,085 ‪-把我交代的那个给我 ‪-看起来怎么样? 670 00:57:03,628 --> 00:57:05,380 ‪-你看得懂吗? ‪-这个 671 00:57:08,842 --> 00:57:10,593 ‪我捏造了假证据 672 00:57:10,677 --> 00:57:13,054 {\an8}‪营造我从担任检察官时期起 ‪为了个人利益 673 00:57:13,138 --> 00:57:15,849 {\an8}‪胁迫巴别做坏事的假象 674 00:57:16,349 --> 00:57:19,561 ‪我会堵住所有法官跟检察官的嘴 675 00:57:20,687 --> 00:57:21,771 {\an8}‪在那些证据里 676 00:57:22,772 --> 00:57:27,152 {\an8}‪张汉硕会长只是我的傀儡而已 677 00:57:36,035 --> 00:57:39,664 ‪所以你想替他顶罪? 678 00:57:40,331 --> 00:57:41,291 ‪是 679 00:57:44,335 --> 00:57:48,089 ‪我会扛下所有罪名入狱的 680 00:57:50,467 --> 00:57:54,220 ‪能帮助老人家撇清巴别塔案丑闻 681 00:57:54,804 --> 00:57:56,639 ‪并且与文森佐对抗的人 682 00:57:57,974 --> 00:57:59,642 ‪只有张汉硕会长 683 00:58:01,728 --> 00:58:02,896 ‪部长! 684 00:58:03,688 --> 00:58:07,775 ‪我们为你的高升致上无限的祝福! 685 00:58:07,859 --> 00:58:10,653 ‪-恭喜! ‪-恭喜! 686 00:58:11,404 --> 00:58:13,072 ‪-部长! ‪-没错 687 00:58:15,783 --> 00:58:19,621 ‪我们是大韩民国的检察官 688 00:58:21,664 --> 00:58:23,291 ‪绝对不能屈服认输 689 00:58:23,374 --> 00:58:26,085 ‪尤其是面对权贵混蛋们 690 00:58:26,169 --> 00:58:30,465 ‪要是他们敢造反 ‪一定要彻底击溃他们 691 00:58:31,257 --> 00:58:32,300 ‪知道吗? 692 00:58:32,383 --> 00:58:33,259 ‪-是! ‪-是! 693 00:58:33,343 --> 00:58:34,636 ‪来 一起举杯 694 00:58:36,679 --> 00:58:39,641 ‪敬南东部地检! 695 00:58:39,724 --> 00:58:41,809 ‪-干杯! ‪-干杯! 696 00:58:41,893 --> 00:58:43,102 ‪再敬一次! 697 00:58:43,186 --> 00:58:44,646 ‪-恭喜部长 ‪-喝吧 698 00:58:44,729 --> 00:58:47,315 ‪部长 恭喜你! 699 00:58:47,398 --> 00:58:50,610 ‪-恭喜! ‪-恭喜! 700 00:59:18,179 --> 00:59:19,097 ‪你… 701 00:59:20,265 --> 00:59:21,140 ‪文森佐 702 00:59:24,727 --> 00:59:25,728 ‪喂! 703 01:00:07,520 --> 01:00:08,479 ‪你这家伙… 704 01:00:09,147 --> 01:00:12,025 ‪我的宽容可是很珍贵的 ‪你居然不肯接受 705 01:00:12,108 --> 01:00:13,776 ‪闭嘴 你这黑手党混账 706 01:00:14,861 --> 01:00:17,739 ‪一个犯罪分子还这么嚣张 707 01:00:17,822 --> 01:00:20,491 ‪就算我是犯罪分子 ‪我也很清楚自己所犯的罪 708 01:00:21,242 --> 01:00:22,201 ‪你为什么不知道呢? 709 01:00:22,994 --> 01:00:24,287 ‪我没做错什么 710 01:00:24,370 --> 01:00:28,291 ‪我是个奉公又守法的人 711 01:00:28,374 --> 01:00:29,334 ‪知道了 712 01:00:29,417 --> 01:00:32,879 ‪既然你不明白自己犯的错 ‪我就替你抹去过错吧 713 01:00:40,803 --> 01:00:43,931 ‪没有生命就没有过错 714 01:00:44,849 --> 01:00:45,808 ‪(不正自助) 715 01:00:45,892 --> 01:00:47,226 ‪-关门 ‪-好 716 01:00:47,310 --> 01:00:48,394 ‪就在这里吧 717 01:00:59,238 --> 01:01:01,491 ‪喂 那是不是人? 718 01:01:03,326 --> 01:01:04,243 ‪怎么回事? 719 01:01:38,444 --> 01:01:39,737 ‪解决了一个 720 01:01:41,072 --> 01:01:45,368 ‪现在也该一一解决其他人了 721 01:01:50,665 --> 01:01:51,708 ‪为了我 722 01:01:53,251 --> 01:01:55,586 ‪还有洪车瑛律师 723 01:02:08,015 --> 01:02:10,727 ‪我已经准备好了完美的证据 724 01:02:11,436 --> 01:02:13,229 ‪你不需要做到那个地步 725 01:02:13,730 --> 01:02:14,897 ‪没关系 726 01:02:15,773 --> 01:02:17,692 ‪既然决定丢脸一次 727 01:02:17,775 --> 01:02:20,403 ‪我就要扛下所有罪名以杜绝后患 728 01:02:21,362 --> 01:02:24,907 ‪等你出狱后重新振作起来 729 01:02:24,991 --> 01:02:26,409 ‪再把我放出去就行了 730 01:02:30,204 --> 01:02:33,458 ‪等你出狱之后 ‪巴别集团的下一任副会长 731 01:02:35,042 --> 01:02:36,461 ‪就是你了 732 01:02:39,547 --> 01:02:40,715 ‪谢谢 733 01:02:43,342 --> 01:02:46,554 ‪你要我监视张汉书副会长 734 01:02:47,638 --> 01:02:50,391 ‪我确定他已经彻底倒向文森佐了 735 01:02:53,603 --> 01:02:55,104 ‪真是毫不掩饰啊 736 01:03:01,068 --> 01:03:03,446 ‪你听说郑检察官自杀的事了吗? 737 01:03:03,529 --> 01:03:04,447 ‪嗯 738 01:03:05,740 --> 01:03:08,201 ‪至少等升迁派对结束后再杀了他啊 739 01:03:08,826 --> 01:03:10,328 ‪他真是太残忍了 740 01:03:12,288 --> 01:03:13,664 ‪看来文森佐 741 01:03:14,874 --> 01:03:16,584 ‪已经开始采取行动了 742 01:03:17,919 --> 01:03:20,588 ‪如果我能出狱的话 我有个条件 743 01:03:23,549 --> 01:03:24,967 ‪要越快越好 744 01:03:26,219 --> 01:03:27,845 ‪让我安静地出狱 745 01:03:29,722 --> 01:03:31,140 ‪别让任何人知道 746 01:03:33,184 --> 01:03:34,310 ‪除了我 747 01:03:38,564 --> 01:03:40,650 ‪一 二 748 01:03:40,733 --> 01:03:42,527 ‪一 二 三 四 749 01:03:42,610 --> 01:03:44,987 ‪一 二 三 四 750 01:03:45,071 --> 01:03:47,532 ‪一 二 一 二 三 四 751 01:03:47,615 --> 01:03:49,826 ‪一 二 一 二 三 四 752 01:03:49,909 --> 01:03:50,743 ‪就是这样 753 01:03:54,664 --> 01:03:55,623 ‪崔明熙女士 754 01:03:55,706 --> 01:03:57,917 ‪我们来自南东部地检 755 01:03:58,000 --> 01:04:01,712 ‪我们将以煽动及协助逃税 ‪以及教唆杀人嫌疑紧急逮捕你 756 01:04:01,796 --> 01:04:02,964 ‪不会吧? 757 01:04:03,548 --> 01:04:04,799 ‪等我两分钟 758 01:04:05,466 --> 01:04:06,592 ‪再两分钟就结束了 759 01:04:07,927 --> 01:04:10,096 ‪你们不用宣读米兰达警告 760 01:04:12,890 --> 01:04:14,308 ‪你说崔明熙被逮捕了吗? 761 01:04:14,392 --> 01:04:18,479 ‪对 听说她的罪名相当惊人 762 01:04:18,563 --> 01:04:21,190 ‪看来是她的下属律师举发她的 763 01:04:21,274 --> 01:04:23,109 ‪那么一定是尹律师做的 764 01:04:23,693 --> 01:04:26,195 ‪也是 她一直饱受崔明熙的折磨 765 01:04:27,655 --> 01:04:31,325 ‪这就是不守护家族成员的下场 766 01:05:02,023 --> 01:05:05,359 ‪(首尔南东部看守所) 767 01:06:29,276 --> 01:06:30,820 ‪你要去哪里吗? 768 01:06:30,903 --> 01:06:33,322 ‪参加研修院同期聚会 怎么了吗? 769 01:06:33,406 --> 01:06:36,242 ‪这样啊 我以为你要约我出去 770 01:06:36,325 --> 01:06:38,327 ‪天啊 你的直觉真不准确 771 01:06:39,286 --> 01:06:42,248 ‪但你去研修院同期聚会干吗? ‪你不是说你们感情不好吗? 772 01:06:42,331 --> 01:06:43,666 ‪我不是因为想去才去的 773 01:06:43,749 --> 01:06:45,960 ‪我是去监视他们有没有说我坏话 774 01:06:46,043 --> 01:06:47,795 ‪这样啊 大概几点结束呢? 775 01:06:47,878 --> 01:06:48,963 ‪要等结束才知道啊 776 01:06:49,547 --> 01:06:52,967 ‪不过你要回家的话 应该从这上楼啊 777 01:06:53,551 --> 01:06:55,511 ‪我知道 我也有行程 778 01:06:55,594 --> 01:06:56,429 ‪你有行程才怪 779 01:06:57,054 --> 01:06:58,806 ‪我先走了 记得吃饭 780 01:06:58,889 --> 01:07:01,183 ‪-你几点结束啊? ‪-不知道 781 01:07:01,267 --> 01:07:03,269 ‪-你会喝酒吗? ‪-会喝很多 782 01:07:03,352 --> 01:07:05,396 ‪-要我去接你吗? ‪-不用 783 01:07:05,479 --> 01:07:06,689 ‪是女生们的聚会吗? 784 01:07:07,398 --> 01:07:08,816 ‪还有男人们喔 785 01:07:16,741 --> 01:07:17,825 ‪喂?师父 786 01:07:18,492 --> 01:07:19,785 ‪是 观世音菩萨 787 01:07:20,828 --> 01:07:21,954 ‪你用餐了吗? 788 01:07:23,080 --> 01:07:24,373 ‪你在禁食修行啊 789 01:07:24,999 --> 01:07:27,084 ‪不是的 抱歉 再见 790 01:07:27,168 --> 01:07:28,419 ‪是 观世音菩萨 791 01:08:33,984 --> 01:08:35,361 ‪喂?美敬 792 01:08:35,444 --> 01:08:36,862 ‪我在停车场 793 01:08:36,946 --> 01:08:39,365 ‪嗯 惠媛跟慧知也来了吧? 794 01:08:39,448 --> 01:08:42,201 ‪好 知道了 我马上到 795 01:09:05,766 --> 01:09:11,438 {\an8}‪(会长 张汉书) 796 01:09:16,360 --> 01:09:18,112 ‪什么?金秘书 你还没下班吗? 797 01:09:21,073 --> 01:09:21,907 ‪金秘书 798 01:09:58,485 --> 01:10:01,614 ‪我为了给弟弟一个惊喜 ‪所以低调地出狱了 799 01:10:06,410 --> 01:10:08,662 ‪你请那么多保镖也没用 800 01:10:08,746 --> 01:10:11,165 ‪我拿钱给他们 他们收了钱就走了 801 01:10:14,335 --> 01:10:15,377 ‪(会长 张汉书) 802 01:10:18,088 --> 01:10:19,882 ‪你这个无能的叛徒 803 01:10:21,425 --> 01:10:22,551 ‪我没有背叛你 804 01:10:25,596 --> 01:10:27,514 ‪我只是想让巴别走上正轨 805 01:10:36,607 --> 01:10:38,025 ‪我拿了你的枪 806 01:10:43,906 --> 01:10:45,783 ‪因为我一时弄不到枪 807 01:10:51,080 --> 01:10:52,081 ‪好 808 01:10:54,500 --> 01:10:55,668 ‪原来如此 809 01:10:56,418 --> 01:10:58,545 ‪我现在真的无法留你活命了 810 01:11:02,758 --> 01:11:04,176 ‪我想你能理解我 811 01:11:13,519 --> 01:11:14,561 ‪是啊 812 01:11:17,523 --> 01:11:19,775 ‪反正我注定会跟爸有一样的下场 813 01:11:22,945 --> 01:11:24,280 ‪我会接受的 814 01:11:41,672 --> 01:11:44,258 ‪(洪车瑛律师) 815 01:11:46,093 --> 01:11:50,472 ‪您拨的电话已关机 ‪将为您转接至语音信箱 816 01:11:50,556 --> 01:11:52,099 ‪请在哔声后留言 817 01:14:33,469 --> 01:14:34,636 ‪张汉书 818 01:14:41,101 --> 01:14:42,102 ‪汉书 819 01:14:47,816 --> 01:14:48,942 ‪你还好吗? 820 01:15:23,602 --> 01:15:26,146 ‪真没想到你连我也绑架了 821 01:15:27,856 --> 01:15:29,983 ‪做到这种地步 你真是最低级的恶棍 822 01:15:30,067 --> 01:15:32,402 ‪恶棍哪有分等级呢? 823 01:15:33,654 --> 01:15:35,656 ‪恶棍都一样卑鄙啊 824 01:15:35,739 --> 01:15:37,574 ‪不管再怎么想 825 01:15:38,408 --> 01:15:40,244 ‪我都觉得你不配当人 826 01:15:47,793 --> 01:15:49,836 ‪但我真的很爱你 827 01:15:52,005 --> 01:15:53,173 ‪人才会懂得爱人吧 828 01:15:53,257 --> 01:15:55,467 ‪你绑架了你爱的人 829 01:15:55,551 --> 01:15:58,804 ‪这不是爱 而是犯罪 你这个疯子 830 01:15:59,429 --> 01:16:00,556 ‪抱歉 前辈 831 01:16:03,684 --> 01:16:06,687 ‪比起爱情 我的原则更重要 832 01:16:06,770 --> 01:16:08,272 ‪你的原则? 833 01:16:08,897 --> 01:16:11,066 ‪杀掉所有不合你意的人? 834 01:16:11,650 --> 01:16:12,734 ‪天啊 835 01:16:13,527 --> 01:16:16,321 ‪你疯得还真彻底 836 01:16:19,032 --> 01:16:20,075 ‪汉硕 837 01:16:21,326 --> 01:16:25,163 ‪像你这种人渣根本不该出生在世上 838 01:16:25,747 --> 01:16:26,623 ‪唉唷 839 01:16:34,047 --> 01:16:35,632 ‪这句话真是太伤人了 840 01:16:37,217 --> 01:16:39,261 ‪“根本不该出生在世上” 841 01:16:41,680 --> 01:16:43,056 ‪是吧 汉书? 842 01:16:48,228 --> 01:16:49,438 ‪快点杀了我 843 01:16:50,772 --> 01:16:52,566 ‪别白费心力把文森佐律师找来 844 01:16:52,649 --> 01:16:54,359 ‪那可不行 845 01:16:55,319 --> 01:16:57,613 ‪我绑架你就是为了这个啊 846 01:17:02,326 --> 01:17:03,285 ‪喂! 847 01:17:04,369 --> 01:17:07,831 ‪我不想成为他的累赘 快杀了我! 848 01:17:16,882 --> 01:17:19,092 ‪(张汉硕来电) 849 01:17:20,302 --> 01:17:22,054 ‪(接听) 850 01:17:22,137 --> 01:17:23,764 ‪洪车瑛律师在哪里? 851 01:17:24,473 --> 01:17:26,141 ‪在那之前你应该先关心我 852 01:17:26,892 --> 01:17:28,352 ‪我出狱了 853 01:17:28,435 --> 01:17:29,603 ‪我不在乎 854 01:17:30,729 --> 01:17:32,230 ‪我问你洪律师在哪里 855 01:17:32,814 --> 01:17:34,358 ‪快点过来找我吧 856 01:17:35,984 --> 01:17:37,277 ‪洪车瑛还活着 857 01:17:39,529 --> 01:17:41,281 ‪虽然手段卑鄙 还请你见谅 858 01:17:41,990 --> 01:17:43,784 ‪看守所的朋友们告诉我 859 01:17:44,409 --> 01:17:46,578 ‪要让欠债的人出现的话 860 01:17:47,704 --> 01:17:50,082 ‪这是最管用的方法 861 01:17:50,791 --> 01:17:53,251 ‪如果洪车瑛律师出事的话 ‪你会没命的 862 01:17:53,335 --> 01:17:55,462 ‪如果你不快点赶来 她真的会出事 863 01:18:48,682 --> 01:18:50,225 ‪你被项链上的血 864 01:18:51,518 --> 01:18:52,769 ‪吓到了吧? 865 01:18:53,854 --> 01:18:54,855 ‪那是猪血 866 01:18:57,023 --> 01:18:58,150 ‪我借用了你的招数 867 01:18:58,233 --> 01:19:00,318 ‪你比我想象中还恶劣 868 01:19:02,821 --> 01:19:04,030 ‪不只绑架你弟弟 869 01:19:05,115 --> 01:19:07,492 ‪最糟糕的是你甚至绑架女人 870 01:19:09,327 --> 01:19:12,038 ‪一只快被猫抓去吃的老鼠 871 01:19:12,122 --> 01:19:13,165 ‪还讲究什么呢? 872 01:19:13,749 --> 01:19:15,208 ‪你以为杀死这里所有的人 873 01:19:15,709 --> 01:19:17,252 ‪你还能活命吗? 874 01:19:17,919 --> 01:19:19,087 ‪对喔 875 01:19:19,671 --> 01:19:21,673 ‪黑手党通常会报仇吧? 876 01:19:22,424 --> 01:19:23,550 ‪好好想清楚 877 01:19:25,177 --> 01:19:26,803 ‪你再怎么挣扎都会死 878 01:19:26,887 --> 01:19:28,472 ‪就算我会死 879 01:19:29,181 --> 01:19:30,932 ‪我也想先看到你丧命 880 01:19:52,037 --> 01:19:53,330 ‪捡起来 张汉书 881 01:19:56,833 --> 01:19:58,001 ‪我叫你捡起来! 882 01:20:11,223 --> 01:20:12,432 ‪张汉书会长 883 01:20:13,475 --> 01:20:15,519 ‪如果你用那个打死文森佐的话 884 01:20:15,602 --> 01:20:16,520 ‪我就饶你一命 885 01:20:18,480 --> 01:20:19,397 ‪什么? 886 01:20:21,858 --> 01:20:24,110 ‪照我说的做 那我就饶了你 887 01:20:24,194 --> 01:20:26,071 ‪再把巴别制药跟化学全部交给你 888 01:20:26,154 --> 01:20:27,572 ‪喂!你这个疯子! 889 01:20:32,786 --> 01:20:35,163 ‪你这个该死的疯子! 890 01:20:50,136 --> 01:20:53,014 ‪前辈 安静一点 891 01:20:54,766 --> 01:20:57,102 ‪你再吵的话 我真的会杀了你 892 01:20:57,811 --> 01:20:59,312 ‪那你就真的杀了我 893 01:21:00,522 --> 01:21:02,315 ‪别再玩那种三流游戏了 894 01:21:44,274 --> 01:21:45,650 ‪照他说的做 895 01:21:49,946 --> 01:21:51,489 ‪如果我杀了文森佐 896 01:21:53,450 --> 01:21:55,994 ‪你真的会饶我一命吗? 897 01:21:56,703 --> 01:21:57,829 ‪当然 898 01:21:59,414 --> 01:22:00,290 ‪你可是我弟弟 899 01:22:16,723 --> 01:22:17,766 ‪对不起 900 01:22:19,726 --> 01:22:21,227 ‪文森佐律师 901 01:22:22,312 --> 01:22:23,438 ‪没关系 902 01:22:25,106 --> 01:22:27,067 ‪因为你别无选择啊 903 01:22:31,529 --> 01:22:32,364 ‪好的 904 01:22:36,117 --> 01:22:38,286 ‪我想做出不会后悔的选择 905 01:23:14,155 --> 01:23:15,573 ‪拜托你住手! 906 01:25:34,170 --> 01:25:39,175 ‪字幕翻译:黄荣君