1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:01:15,658 --> 00:01:17,243 ‪-谁啊? ‪-崔律师 救… 3 00:01:18,411 --> 00:01:19,913 ‪救命 4 00:03:18,114 --> 00:03:19,574 ‪你们杀了我妈 5 00:03:21,117 --> 00:03:24,037 ‪不是做了坏事 而是做了最愚蠢的事 6 00:03:26,789 --> 00:03:30,793 ‪我明知你们杀人无数 ‪甚至想要我的命 7 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 ‪但知道我为什么不杀你们吗? 8 00:03:42,347 --> 00:03:43,514 ‪因为很麻烦 9 00:03:51,147 --> 00:03:53,107 ‪我有必须要做的事 10 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 ‪要是杀了你们 11 00:03:56,986 --> 00:03:59,030 ‪只会制造一堆不必要的麻烦 12 00:04:01,908 --> 00:04:04,702 ‪虽然我不在意多杀死几只那种小虫子 13 00:04:09,123 --> 00:04:09,999 ‪总而言之 14 00:04:12,377 --> 00:04:13,378 ‪你们现在非死不可 15 00:04:15,296 --> 00:04:16,923 ‪-我真的… ‪-为什么?不要 16 00:04:21,219 --> 00:04:22,303 ‪别害怕 17 00:04:23,221 --> 00:04:24,514 ‪今天不是你们的忌日 18 00:04:31,604 --> 00:04:33,314 ‪我相信一个原则 19 00:04:36,776 --> 00:04:39,320 ‪“毫无痛苦地死去是种福气” 20 00:04:44,534 --> 00:04:46,577 ‪我将提供你们两项体验 21 00:04:48,871 --> 00:04:50,832 ‪比死更难熬的羞辱 22 00:04:51,666 --> 00:04:52,583 ‪以及 23 00:04:54,544 --> 00:04:57,213 ‪能慢慢感受各阶段痛苦的… 24 00:05:00,550 --> 00:05:01,801 ‪死亡 25 00:05:14,939 --> 00:05:16,983 ‪那个垃圾你们自己看着办 26 00:05:17,817 --> 00:05:19,986 ‪还有劝你们别想嫁祸给我 27 00:05:20,528 --> 00:05:22,155 ‪否则我会把指使他的人 28 00:05:24,073 --> 00:05:25,325 ‪一起公诸于世 29 00:05:50,058 --> 00:05:51,559 ‪我想还是要来点开胃菜啊 30 00:06:14,999 --> 00:06:16,209 ‪会长! 31 00:06:16,292 --> 00:06:18,169 ‪会长! 32 00:06:18,711 --> 00:06:20,463 ‪-会长! ‪-大哥! 33 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 ‪天啊 快叫救护车 34 00:06:23,174 --> 00:06:24,550 ‪-快打电话 ‪-快叫救护车 35 00:07:59,020 --> 00:08:00,480 ‪我们该送她离开了 36 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 ‪等一下 37 00:09:07,838 --> 00:09:08,923 ‪妈 38 00:09:16,347 --> 00:09:17,557 ‪妈 39 00:09:42,665 --> 00:09:43,666 ‪妈 40 00:09:54,677 --> 00:09:55,886 ‪妈! 41 00:10:06,230 --> 00:10:09,400 {\an8}‪(显妣孺人海州吴氏神位) 42 00:11:25,684 --> 00:11:28,521 ‪(故吴庆慈) 43 00:11:44,161 --> 00:11:45,329 {\an8}‪第 17 集 44 00:11:45,413 --> 00:11:47,123 {\an8}‪时隔30年才重逢的儿子 45 00:11:49,792 --> 00:11:53,003 {\an8}‪只为妈妈带来了死亡 46 00:11:57,591 --> 00:11:59,301 {\an8}‪如果她没有遇见我 47 00:12:01,720 --> 00:12:03,472 {\an8}‪应该能活得更长久 48 00:12:09,895 --> 00:12:11,772 {\an8}‪结果我还是活在炼狱里了 49 00:12:14,483 --> 00:12:16,152 {\an8}‪活在名为后悔的炼狱 50 00:12:18,612 --> 00:12:19,655 {\an8}‪不是的 51 00:12:21,365 --> 00:12:22,700 {\an8}‪虽然只是短暂的时光 52 00:12:24,243 --> 00:12:28,789 {\an8}‪但你带给了你母亲永恒的幸福 53 00:12:31,542 --> 00:12:35,087 {\an8}‪你母亲也带给了你幸福 54 00:12:37,506 --> 00:12:40,176 ‪等到痛苦消散之后 ‪你一定会感受到的 55 00:12:42,136 --> 00:12:43,804 ‪可是最残酷的炼狱是… 56 00:12:46,974 --> 00:12:48,684 ‪我已经开始想念她了 57 00:12:51,729 --> 00:12:52,813 ‪我的妈妈 58 00:13:50,871 --> 00:13:52,081 ‪洪律师 59 00:13:53,791 --> 00:13:55,167 ‪等我死后 60 00:13:55,793 --> 00:14:01,590 ‪麻烦你帮我将这条围巾送给柱亨 61 00:14:03,801 --> 00:14:07,638 ‪我这个不及格的妈妈 ‪留给他最后的礼物 62 00:14:08,556 --> 00:14:13,310 ‪只有一条简单的围巾 真是难为情 63 00:14:15,104 --> 00:14:16,272 ‪还有 64 00:14:17,439 --> 00:14:20,067 ‪请务必替我转达这些话 65 00:14:21,902 --> 00:14:23,237 ‪请告诉柱亨 66 00:14:24,113 --> 00:14:26,532 ‪他是我命中的福气 67 00:14:27,575 --> 00:14:28,993 ‪他让我感到幸福 68 00:14:30,286 --> 00:14:34,331 {\an8}‪他是支持我活着的唯一希望 69 00:14:36,625 --> 00:14:40,838 ‪从我感受到腹中胎动的 ‪那一刻起 直到现在 70 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 ‪每一分每一秒 71 00:14:46,468 --> 00:14:49,346 ‪我从来没有不爱过他 72 00:14:51,348 --> 00:14:52,725 ‪我没办法 73 00:14:54,393 --> 00:14:56,812 ‪永远陪在他身边疼爱他 74 00:14:58,480 --> 00:15:00,024 ‪我觉得很抱歉 75 00:15:02,776 --> 00:15:04,028 ‪我的孩子 76 00:15:05,446 --> 00:15:07,114 ‪我们柱亨 77 00:15:08,782 --> 00:15:09,950 ‪我真的 78 00:15:10,784 --> 00:15:12,870 ‪非常爱他 79 00:15:15,372 --> 00:15:18,167 ‪我很感谢他成为我的儿子 80 00:15:19,209 --> 00:15:20,753 ‪也觉得很抱歉 81 00:15:23,797 --> 00:15:26,050 ‪请替我好好照顾柱亨 82 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 ‪谢谢你 83 00:15:47,404 --> 00:15:49,531 ‪立刻去叫主治医生过来 84 00:15:50,115 --> 00:15:51,075 ‪马上去! 85 00:16:02,086 --> 00:16:03,253 ‪快点让我出院 86 00:16:03,337 --> 00:16:06,882 ‪大哥 治疗过程难免会痛 ‪请你忍耐一下 87 00:16:11,845 --> 00:16:12,846 ‪崔律师 88 00:16:13,430 --> 00:16:15,599 ‪你立刻去杀了文森佐 89 00:16:16,350 --> 00:16:18,560 ‪要派出一、两百个人都好 90 00:16:18,644 --> 00:16:20,354 ‪给我全体动员杀了他 91 00:16:20,437 --> 00:16:22,398 ‪需要花多少钱都无所谓 92 00:16:23,023 --> 00:16:23,899 ‪知道吗? 93 00:16:23,983 --> 00:16:26,777 ‪请冷静下来 你必须先治好伤口 94 00:16:26,860 --> 00:16:28,612 ‪我都说不需要治疗了! 95 00:16:30,280 --> 00:16:34,618 ‪就算你不交代 ‪我也一定会杀了文森佐 96 00:16:36,495 --> 00:16:39,289 ‪但现在必须优先考虑巴别 97 00:16:49,591 --> 00:16:50,509 ‪那好 98 00:16:51,427 --> 00:16:53,053 ‪但别让他死得太干脆 99 00:16:53,929 --> 00:16:58,017 ‪我们也要以牙还牙 ‪让他痛苦万分地死去 100 00:16:58,726 --> 00:16:59,643 ‪那当然 101 00:17:35,512 --> 00:17:36,722 ‪柱亨 102 00:17:38,140 --> 00:17:39,808 ‪柱亨 103 00:17:39,892 --> 00:17:41,060 ‪(被告席) 104 00:19:18,323 --> 00:19:22,202 ‪不如简单做个了结吧? ‪只针对张汉硕会长跟崔明熙 105 00:19:22,286 --> 00:19:25,247 ‪我不是为了报仇 ‪而是要下一盘西洋棋 106 00:19:26,748 --> 00:19:28,584 ‪我今天打算先出动兵 107 00:19:30,586 --> 00:19:33,547 ‪知道了 差不多都准备好了 108 00:19:38,760 --> 00:19:39,803 ‪(英浩小吃店) 109 00:19:47,102 --> 00:19:49,229 ‪(暂停营业公告 ‪抱歉 本店因内部原因暂停营业) 110 00:19:49,313 --> 00:19:54,818 {\an8}‪(钢琴教室暂停上课公告 ‪命运钢琴教室因内部原因暂停上课) 111 00:19:59,114 --> 00:20:01,325 ‪(当铺) 112 00:20:01,408 --> 00:20:03,952 {\an8}‪(打烊) 113 00:20:04,036 --> 00:20:06,288 {\an8}‪(通知 阿尔诺将暂停营业) 114 00:20:13,629 --> 00:20:16,256 ‪(走步舞蹈教室 ‪因内部原因将暂停营业) 115 00:20:16,340 --> 00:20:17,716 ‪(第一洗衣店) 116 00:20:17,799 --> 00:20:20,844 {\an8}‪(暂停营业) 117 00:20:32,314 --> 00:20:33,357 ‪律师 118 00:21:05,764 --> 00:21:09,142 ‪我们决定暂时停业了 119 00:21:10,018 --> 00:21:12,688 ‪我们想正式帮助你击溃巴别 120 00:21:13,855 --> 00:21:16,733 ‪我们现在真的是一个团队的了 121 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 ‪其实 122 00:21:19,236 --> 00:21:21,488 ‪我认真发起脾气来是很吓人的 123 00:21:22,072 --> 00:21:23,657 ‪我也会尽力帮忙 124 00:21:23,740 --> 00:21:25,826 ‪我们集体下定决心了 125 00:21:27,411 --> 00:21:28,287 ‪先让你知道 126 00:21:28,870 --> 00:21:30,497 ‪我们会随时做好准备 127 00:21:30,580 --> 00:21:32,374 ‪需要帮忙的话 请务必告诉我们 128 00:21:32,457 --> 00:21:36,378 ‪我现在还是怀孕初期 行动方便 129 00:21:36,461 --> 00:21:37,379 ‪我可以帮忙的 130 00:21:37,963 --> 00:21:39,881 ‪你知道现场围事是我的老本行 131 00:21:39,965 --> 00:21:41,508 ‪欢迎你随时利用我 132 00:21:43,510 --> 00:21:44,553 ‪一直以来 133 00:21:45,387 --> 00:21:47,681 ‪我们都以为自己是弱者 134 00:21:49,099 --> 00:21:50,225 ‪但我们并不软弱 135 00:21:51,643 --> 00:21:54,229 ‪我们只是不想变得太强势而已 136 00:21:56,523 --> 00:21:58,567 ‪我们现在决定拿出狠劲来 137 00:22:03,155 --> 00:22:04,281 ‪请让我们一起战斗 138 00:22:06,033 --> 00:22:06,992 ‪律师 139 00:22:08,243 --> 00:22:09,286 ‪我们全部都是 140 00:22:10,203 --> 00:22:11,997 ‪卡萨诺家族成员 141 00:22:52,037 --> 00:22:53,872 ‪文森佐卡萨诺! 142 00:22:57,084 --> 00:22:58,668 ‪文森佐卡萨诺! 143 00:23:12,599 --> 00:23:15,310 ‪大哥 你今天还是休息吧 ‪我们来收尾就好 144 00:23:15,393 --> 00:23:18,563 ‪今天是最后一次抛饵的日子 ‪我得亲自坐镇才行 145 00:23:29,407 --> 00:23:32,452 ‪他们只是上川区当地各界人士 ‪你不去也没关系 146 00:23:32,536 --> 00:23:35,956 ‪是 我们会简洁利落地签妥承诺书 147 00:23:36,039 --> 00:23:37,415 ‪你们在啰唆什么? 148 00:23:37,499 --> 00:23:38,750 ‪我都说我要去了 149 00:23:40,293 --> 00:23:42,462 ‪是 我就说他想去吧 150 00:23:46,174 --> 00:23:47,801 ‪(文森佐) 151 00:23:48,844 --> 00:23:50,262 ‪你妈的葬礼办得还顺利吗? 152 00:23:51,471 --> 00:23:53,557 ‪是文森佐 153 00:23:54,850 --> 00:23:55,892 ‪托你的福 154 00:23:56,726 --> 00:23:57,853 ‪你的听力没问题吧? 155 00:23:57,936 --> 00:24:00,647 ‪是啊 多亏你的好枪法 156 00:24:02,023 --> 00:24:03,024 ‪话说回来 157 00:24:04,901 --> 00:24:06,736 ‪今天会是我的忌日吗? 158 00:24:08,572 --> 00:24:10,323 ‪我说过会在你死前提供什么体验? 159 00:24:10,907 --> 00:24:12,409 ‪我记不得了 160 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 ‪我射穿你的耳朵 你却好像伤到脑了 161 00:24:18,915 --> 00:24:20,625 ‪比死更难熬的羞辱 162 00:24:21,501 --> 00:24:24,754 ‪为了让你好好体验 ‪从今天起 我们要下盘西洋棋 163 00:24:26,923 --> 00:24:29,259 ‪然后我会把你的马一一消灭 164 00:24:31,761 --> 00:24:34,097 ‪让你孤伶伶地留在棋盘上 165 00:24:37,058 --> 00:24:39,019 ‪光是想象就觉得既丢脸又恐惧吧? 166 00:24:39,978 --> 00:24:41,188 ‪不 167 00:24:41,271 --> 00:24:43,190 ‪我并不打算输掉这盘棋局 168 00:24:43,773 --> 00:24:46,526 ‪遗憾的是 你已经开始落败了 169 00:24:52,782 --> 00:24:54,326 ‪恐惧就是 170 00:24:55,035 --> 00:24:57,162 ‪失败的开始 171 00:25:01,708 --> 00:25:03,710 ‪大哥 文森佐说了什么? 172 00:25:04,961 --> 00:25:06,338 ‪快带着模型出发吧 173 00:25:08,215 --> 00:25:09,049 ‪是 174 00:25:13,553 --> 00:25:16,556 ‪他不可能只是无聊打来问候 175 00:25:16,640 --> 00:25:20,268 ‪就是啊 该不会又要出事了吧? 176 00:25:20,852 --> 00:25:21,978 ‪天啊 不行 177 00:25:22,062 --> 00:25:25,273 ‪不会的 不会每天都出事的 178 00:25:25,357 --> 00:25:26,733 ‪-真是的 ‪-是 179 00:25:27,359 --> 00:25:29,402 ‪这可是很贵重的 180 00:25:30,403 --> 00:25:31,821 ‪崔律师 一起帮忙搬… 181 00:25:31,905 --> 00:25:32,989 ‪真是的 182 00:25:35,909 --> 00:25:37,869 ‪-这该怎么搬呢? ‪-要用推的 搬什么搬? 183 00:25:38,620 --> 00:25:40,413 ‪-先拔掉插头 ‪-插头吗? 184 00:26:20,078 --> 00:26:22,998 ‪也是 其实我们出力也帮不上什么忙 185 00:26:23,081 --> 00:26:24,666 ‪就算帮不上忙 186 00:26:25,333 --> 00:26:27,544 ‪只要传达了我们的真心就够了 187 00:26:27,627 --> 00:26:31,089 ‪我们再想想还能帮上什么忙吧 188 00:26:35,593 --> 00:26:36,761 ‪有什么事吗? 189 00:26:39,973 --> 00:26:41,433 ‪你拿着信用卡干吗? 190 00:26:41,516 --> 00:26:45,061 ‪这是文森佐律师给我的 ‪为了家族的福利 191 00:26:45,812 --> 00:26:46,730 ‪家族吗? 192 00:26:46,813 --> 00:26:48,898 ‪请各位跟我去百货公司吧 193 00:26:49,649 --> 00:26:50,692 ‪去百货公司做什么? 194 00:26:52,485 --> 00:26:55,196 ‪去买卡萨诺家族的团体制服 195 00:27:45,497 --> 00:27:46,706 ‪(巴别塔施工许可相关资料) 196 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 ‪(首尔市上川区锦加洞 ‪巴别塔事业推动现况) 197 00:27:52,504 --> 00:27:56,007 ‪巴别塔核准许可的过程 ‪真是越看越荒谬 198 00:27:57,717 --> 00:27:59,511 ‪荒谬还不足以形容 199 00:28:00,053 --> 00:28:02,472 ‪简直是乱写一通 200 00:28:05,392 --> 00:28:07,977 ‪等事务长分析完断头台档案 201 00:28:08,061 --> 00:28:09,687 ‪肯定会出现更多荒谬的事 202 00:28:10,271 --> 00:28:11,940 ‪我们既然决定毁掉巴别塔 203 00:28:12,440 --> 00:28:15,860 ‪顺便掩埋更多垃圾也不错 204 00:28:58,278 --> 00:28:59,571 ‪唉唷 大家好 205 00:28:59,654 --> 00:29:02,198 ‪-你好 待会见 ‪-副会长好 206 00:29:02,282 --> 00:29:03,533 ‪理事好 207 00:29:04,075 --> 00:29:05,493 ‪我们先看看 208 00:29:08,621 --> 00:29:11,166 ‪请随行人员到楼下等候室休息 209 00:29:11,249 --> 00:29:12,125 ‪怎么回事? 210 00:29:12,208 --> 00:29:13,752 ‪这场活动仅限贵宾们参加 211 00:29:13,835 --> 00:29:15,795 ‪可是我们没有收到通知啊 212 00:29:15,879 --> 00:29:17,547 ‪-先联络看看吧 ‪-别这样 213 00:29:17,630 --> 00:29:20,425 ‪-这是怎么回事? ‪-总之我们先离开吧 214 00:29:20,508 --> 00:29:21,968 ‪-请让一让 ‪-借过 215 00:29:30,268 --> 00:29:33,229 ‪(贺入住 成为富翁吧) 216 00:29:42,030 --> 00:29:43,907 ‪所有人保持冷静 坚守岗位 217 00:29:43,990 --> 00:29:45,283 ‪彻底管制人员进出 218 00:29:46,409 --> 00:29:48,161 ‪是 顾问 219 00:29:51,247 --> 00:29:52,457 ‪这里禁止一般民众进入 220 00:29:52,540 --> 00:29:54,459 ‪-不行 请你们下楼 ‪-抱歉 221 00:30:04,135 --> 00:30:05,053 ‪好的 222 00:30:05,804 --> 00:30:08,014 ‪各位上川区嘉宾 大家好 223 00:30:08,097 --> 00:30:10,475 ‪感谢各位一直以来的耐心等待 224 00:30:10,975 --> 00:30:14,771 ‪我是负责主持今晚这场盛会的 225 00:30:14,854 --> 00:30:17,899 ‪巴别集团机灵小帮手 张汉书副会长 226 00:30:22,153 --> 00:30:23,947 ‪是的 我们今天终于 227 00:30:24,781 --> 00:30:28,993 ‪要送出之前向各位承诺的礼物 228 00:30:29,702 --> 00:30:30,703 ‪那就是… 229 00:30:31,704 --> 00:30:33,248 ‪(巴别塔) 230 00:30:33,331 --> 00:30:35,083 ‪巴别塔的认购权!各位! 231 00:30:39,337 --> 00:30:41,464 ‪(巴别) 232 00:30:41,548 --> 00:30:42,632 ‪是的 233 00:30:43,341 --> 00:30:45,218 ‪接下来 有请会长 234 00:30:52,809 --> 00:30:54,060 ‪我是张汉硕 235 00:30:54,936 --> 00:30:56,896 ‪巴别塔能够核准兴建 236 00:30:57,480 --> 00:30:59,774 ‪多亏在座的区厅长 237 00:31:01,568 --> 00:31:03,069 ‪-警察局长 ‪-是 238 00:31:04,696 --> 00:31:05,697 ‪金议员… 239 00:31:06,698 --> 00:31:07,866 ‪我是金旭贤 240 00:31:09,325 --> 00:31:12,912 ‪以及其他上川区贵宾们的帮忙 ‪各位绝对是成功关键 241 00:31:13,496 --> 00:31:16,791 ‪而我们巴别当然要报答这份恩惠 242 00:31:17,458 --> 00:31:19,502 ‪-今晚请尽情享受 ‪-我忘了问他 243 00:31:19,586 --> 00:31:21,588 ‪-预祝各位幸运得标 ‪-巴别塔我们也有份吧? 244 00:31:21,671 --> 00:31:23,256 ‪-吵死了 ‪-恭喜各位 245 00:31:24,257 --> 00:31:29,095 ‪那么各位!活动正式开始! 246 00:31:57,540 --> 00:32:01,044 ‪巴别塔A栋的第92楼 247 00:32:02,003 --> 00:32:03,129 ‪得标的是… 248 00:32:05,131 --> 00:32:06,925 ‪恭喜金旭贤议员 249 00:32:07,967 --> 00:32:09,302 ‪-我得标了! ‪-天啊 250 00:32:10,762 --> 00:32:11,971 ‪我得标了 251 00:32:12,513 --> 00:32:14,182 ‪-真是的 ‪-他好开心啊 252 00:32:14,265 --> 00:32:15,934 ‪这些家伙真是够了 253 00:32:16,017 --> 00:32:18,186 ‪-各位别失望得太早 ‪-他们根本毫无羞耻心 254 00:32:18,269 --> 00:32:21,648 ‪-接着是巴别塔B栋顶楼套房 ‪-他们怎么会那么无耻呢? 255 00:32:22,899 --> 00:32:24,776 ‪人是无法战胜贪念的 256 00:32:24,859 --> 00:32:26,694 ‪-能够战胜贪念的… ‪-能俯瞰汉江美景 257 00:32:26,778 --> 00:32:28,488 ‪-还有公园和首尔市景 ‪-只有更强烈的贪念 258 00:32:28,571 --> 00:32:30,406 ‪坐拥最完美的景观 259 00:32:30,490 --> 00:32:31,908 ‪是 区厅长请说 260 00:32:33,076 --> 00:32:34,869 ‪我承诺减免建筑税! 261 00:32:34,953 --> 00:32:37,080 ‪减免建筑税?天啊 262 00:32:37,163 --> 00:32:39,207 ‪-局长 ‪-拆除工程进行时 263 00:32:39,290 --> 00:32:41,834 ‪-我将动员警力支援 ‪-动员警力支援拆除工程 264 00:32:41,918 --> 00:32:44,253 ‪这太强大了 还有吗? 265 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 ‪区厅长 266 00:32:45,463 --> 00:32:49,717 ‪我承诺将与上川区有关的 ‪各项民间事业 267 00:32:49,801 --> 00:32:52,428 ‪都交给巴别集团处理 268 00:32:52,512 --> 00:32:55,014 ‪-得标!你得标了! ‪-我得标了吗? 269 00:32:57,934 --> 00:33:00,395 ‪恭喜区厅长得标! 270 00:33:00,478 --> 00:33:02,897 ‪-这边请 天啊 ‪-天啊 271 00:33:02,981 --> 00:33:05,525 ‪你真幸运 真令人羡慕 272 00:33:07,819 --> 00:33:09,696 ‪-请留步 ‪-有什么事吗? 273 00:33:18,413 --> 00:33:22,000 ‪好 这位是今晚最后一位得标者 274 00:33:22,083 --> 00:33:23,251 ‪第52楼 275 00:33:24,043 --> 00:33:26,671 ‪恭喜你 咸承勋委员长 276 00:33:29,090 --> 00:33:31,175 ‪恭喜 277 00:33:32,051 --> 00:33:33,511 ‪你看起来真开心 278 00:33:33,594 --> 00:33:37,098 ‪各位嘉宾 今晚的竞标活动到此结束 279 00:33:37,181 --> 00:33:41,102 ‪让我们切蛋糕纪念这个好日子 280 00:33:41,185 --> 00:33:43,062 ‪有请区厅长和金议员 281 00:33:43,146 --> 00:33:45,940 ‪以及警察局长一起上台 谢谢 282 00:33:48,317 --> 00:33:49,318 ‪那是谁啊? 283 00:34:01,622 --> 00:34:02,457 ‪什么? 284 00:34:03,041 --> 00:34:04,584 ‪你竟敢随便闯进来? 285 00:34:06,127 --> 00:34:07,211 ‪喂! 286 00:34:08,129 --> 00:34:09,964 ‪-你是谁? ‪-那是什么? 287 00:34:10,048 --> 00:34:11,090 ‪发生什么事? 288 00:34:11,591 --> 00:34:13,551 ‪这是炸弹 289 00:34:15,053 --> 00:34:16,304 ‪炸弹? 290 00:34:16,387 --> 00:34:18,347 ‪我现在正受到威胁 291 00:34:20,058 --> 00:34:23,019 ‪崔明熙律师 你必须帮我才行 292 00:34:24,353 --> 00:34:26,230 ‪-你认识他吗? ‪-不是的 293 00:34:26,856 --> 00:34:27,774 ‪我不认识他 294 00:34:28,274 --> 00:34:29,901 ‪你别随便跟我装熟! 295 00:34:29,984 --> 00:34:32,653 ‪现场要是有人大声呼救 296 00:34:33,196 --> 00:34:35,031 ‪或是有任何人逃跑的话 297 00:34:35,531 --> 00:34:37,241 ‪这枚炸弹就会立刻爆炸 298 00:34:37,992 --> 00:34:40,661 ‪-所以各位别轻举妄动 ‪-等一下 299 00:34:41,162 --> 00:34:43,372 ‪到底是谁指使你的? 300 00:34:43,456 --> 00:34:44,665 ‪我也不清楚 301 00:34:44,749 --> 00:34:47,376 ‪我被绑架后只收到讯息指示 302 00:34:48,002 --> 00:34:49,003 ‪还有… 303 00:34:55,551 --> 00:34:57,386 ‪-那是什么? ‪-什么? 304 00:34:59,847 --> 00:35:01,057 ‪-什么? ‪-怎么回事? 305 00:35:02,391 --> 00:35:04,602 ‪这里有炸弹 306 00:35:07,271 --> 00:35:09,065 ‪-那好像是炸弹 ‪-天啊 307 00:35:09,148 --> 00:35:10,691 ‪我只是听命行事 308 00:35:10,775 --> 00:35:14,028 ‪你们现在必须按照我说的话做 309 00:35:14,112 --> 00:35:16,155 ‪这枚炸弹才会停止倒数 310 00:35:28,000 --> 00:35:29,127 ‪真是个不错的开始 311 00:35:44,267 --> 00:35:45,226 ‪穿戴完成了 312 00:35:45,852 --> 00:35:48,729 ‪别让他们发现是假炸弹 演得逼真点 313 00:35:48,813 --> 00:35:49,939 ‪是 请放心 314 00:35:52,275 --> 00:35:53,943 ‪这次的任务结束后 315 00:35:54,026 --> 00:35:55,695 ‪你们就恢复自由了 316 00:35:56,279 --> 00:35:57,113 ‪是 317 00:35:57,196 --> 00:35:59,615 ‪你们过去在崔明熙手下受到的侮辱 318 00:35:59,699 --> 00:36:01,325 ‪今天全部还给她吧 319 00:36:02,577 --> 00:36:04,954 ‪另外派对结束后 酬劳会立刻入账 320 00:36:05,788 --> 00:36:07,290 ‪你们今天之内就离开韩国 321 00:36:11,085 --> 00:36:13,087 ‪在场的所有人听好 322 00:36:13,921 --> 00:36:16,924 ‪你们必须将巴别塔 ‪认购承诺书全部销毁 323 00:36:17,508 --> 00:36:19,844 ‪与张汉硕会长断绝关系 324 00:36:20,428 --> 00:36:21,512 ‪而且要下跪发誓 325 00:36:21,596 --> 00:36:24,056 ‪什么?为什么要下跪呢? 326 00:36:25,683 --> 00:36:26,809 ‪文森佐? 327 00:36:28,561 --> 00:36:31,522 ‪喂!臭小子 你现在在耍我们吧? 328 00:36:31,606 --> 00:36:33,232 ‪韩国哪来的炸弹啊? 329 00:36:33,316 --> 00:36:35,234 ‪动作快!炸弹快要爆炸了! 330 00:36:37,069 --> 00:36:38,362 ‪可是你看起来不太自然 331 00:36:38,446 --> 00:36:41,616 ‪没错 那看起来就像假的 332 00:36:41,699 --> 00:36:44,118 ‪那不是充电电池吗? 333 00:36:44,202 --> 00:36:45,995 ‪如果你是在开玩笑 334 00:36:46,078 --> 00:36:47,955 ‪最好立刻停下来 335 00:36:48,039 --> 00:36:49,999 ‪为了那些不相信的人 336 00:36:51,125 --> 00:36:52,710 ‪我可以证明给各位看 337 00:36:52,793 --> 00:36:55,463 ‪从现在起倒数五秒之后 338 00:36:56,589 --> 00:36:57,715 ‪(倒数计时) 339 00:36:57,798 --> 00:37:00,009 ‪那个巴别塔模型将会爆炸 340 00:37:00,092 --> 00:37:02,428 ‪-什么? ‪-他在说什么? 341 00:37:04,472 --> 00:37:05,765 ‪五 342 00:37:07,934 --> 00:37:09,185 ‪四 343 00:37:10,937 --> 00:37:12,271 ‪三 344 00:37:13,856 --> 00:37:14,690 ‪二 345 00:37:15,733 --> 00:37:16,734 ‪一 346 00:37:41,300 --> 00:37:42,468 ‪-救命啊! ‪-开门! 347 00:37:42,551 --> 00:37:44,303 ‪-快开门! ‪-开门! 348 00:37:44,387 --> 00:37:45,554 ‪-救命啊! ‪-救命啊! 349 00:37:45,638 --> 00:37:47,431 ‪-开门! ‪-救命啊! 350 00:37:47,515 --> 00:37:49,183 ‪-快开门啊! ‪-开门! 351 00:38:00,653 --> 00:38:02,029 ‪他真的死了吗? 352 00:38:05,908 --> 00:38:07,201 ‪我之前跟你说过 353 00:38:07,785 --> 00:38:08,953 ‪等到时机成熟 354 00:38:09,870 --> 00:38:12,498 ‪我会把杀害洪有灿律师的猎犬们 355 00:38:13,708 --> 00:38:15,501 ‪扔进笼里喂狮子 356 00:38:17,628 --> 00:38:19,755 ‪我本来想让你亲手按下按钮 357 00:38:21,007 --> 00:38:22,466 ‪但还是由我来做比较好 358 00:38:26,429 --> 00:38:27,388 ‪好 359 00:38:46,699 --> 00:38:49,327 ‪难道你这段时间改变心意了吗? 360 00:39:27,656 --> 00:39:29,158 ‪我没有改变心意 361 00:39:31,952 --> 00:39:34,163 ‪总得把旧账算清再做后面的事 362 00:40:12,993 --> 00:40:14,120 ‪(一封未读讯息 未显示号码) 363 00:40:14,203 --> 00:40:17,748 ‪蛋糕里的炸弹能将这个会场夷为平地 364 00:40:17,832 --> 00:40:19,417 ‪-什么? ‪-怎么回事? 365 00:40:19,500 --> 00:40:20,668 ‪-这是什么? ‪-天啊 366 00:40:20,751 --> 00:40:22,253 ‪-我们该怎么办? ‪-你们看 367 00:40:22,336 --> 00:40:23,921 ‪-搞什么? ‪-快点开门 368 00:40:27,341 --> 00:40:28,676 ‪什么?我没收到讯息 369 00:40:30,052 --> 00:40:32,388 ‪-怎么回事? ‪-那枚炸弹… 370 00:40:32,471 --> 00:40:33,848 ‪能将这个会场夷为平地! 371 00:40:34,598 --> 00:40:35,683 ‪不行 372 00:40:35,766 --> 00:40:37,226 ‪大哥 这… 373 00:40:37,309 --> 00:40:39,270 ‪大哥 那好像是真的炸弹 374 00:40:44,817 --> 00:40:48,112 ‪提醒各位 今晚的派对是全程录影 375 00:41:07,798 --> 00:41:08,924 ‪(传送讯息) 376 00:41:13,721 --> 00:41:15,389 ‪(请立刻按照死者的指示行动) 377 00:41:16,432 --> 00:41:18,726 ‪(传送 传送完成) 378 00:41:18,809 --> 00:41:19,977 ‪(今晚的派对是全程录影) 379 00:41:20,060 --> 00:41:23,564 ‪请立刻按照死者的指示行动 380 00:41:27,067 --> 00:41:29,028 ‪迅速找出本人的承诺书 381 00:41:29,695 --> 00:41:32,114 ‪嚼烂吞进肚子里 382 00:41:33,324 --> 00:41:35,201 ‪然后自行报出单位职称 383 00:41:36,118 --> 00:41:37,703 ‪下跪发誓 384 00:41:37,786 --> 00:41:39,580 ‪-承诺书! ‪-承诺书在哪里? 385 00:41:39,663 --> 00:41:40,748 ‪-承诺书! ‪-承诺书! 386 00:41:50,257 --> 00:41:52,092 ‪吐出来 快点吐出来! 387 00:41:52,176 --> 00:41:54,261 ‪我是上川警察局局长 388 00:41:54,345 --> 00:41:58,265 ‪-我保证不再跟巴别集团往来 ‪-喂 我的承诺书 389 00:41:58,349 --> 00:41:59,683 ‪我对天发誓! 390 00:41:59,767 --> 00:42:01,644 ‪我是金旭贤议员 391 00:42:02,269 --> 00:42:06,315 ‪我保证会跟巴别集团断绝关系 392 00:42:10,611 --> 00:42:12,071 ‪都给我安静! 393 00:42:12,905 --> 00:42:14,907 ‪你才应该闭嘴 394 00:42:14,990 --> 00:42:16,492 ‪你想让所有人陪葬吗? 395 00:42:21,789 --> 00:42:24,333 ‪我是上川区区厅长 396 00:42:24,416 --> 00:42:29,088 ‪我也发誓我会跟巴别集团断绝关系 397 00:42:30,589 --> 00:42:33,217 ‪现在要撤销巴别塔的 ‪核准许可简单多了 398 00:42:46,730 --> 00:42:48,524 ‪我发誓 399 00:42:53,654 --> 00:42:56,073 ‪计时器停下来了! 400 00:42:56,865 --> 00:42:58,284 ‪-天啊 ‪-得救了 401 00:42:58,367 --> 00:42:59,326 ‪喂 402 00:43:03,455 --> 00:43:04,957 ‪辛苦你们了 403 00:43:05,040 --> 00:43:06,083 ‪希望借由各位的能力 404 00:43:06,166 --> 00:43:10,296 ‪让今晚的派对从世界上 ‪消失得干干净净 405 00:43:10,379 --> 00:43:12,006 ‪各位可以离开了 406 00:43:13,007 --> 00:43:15,259 ‪我们可以走了 必须快点离开! 407 00:43:17,678 --> 00:43:20,431 ‪-快走吧 ‪-快点离开 408 00:43:20,514 --> 00:43:22,349 ‪-动作快 ‪-快点啊 409 00:43:22,433 --> 00:43:24,560 ‪-快点 ‪-大家快离开 410 00:43:24,643 --> 00:43:26,478 ‪-马上离开这里 ‪-动作快 411 00:43:26,562 --> 00:43:29,273 ‪大哥 这真的… 412 00:43:29,356 --> 00:43:32,109 ‪他好像开始玩真的了 413 00:43:32,192 --> 00:43:33,819 ‪给我闭嘴 414 00:43:38,157 --> 00:43:39,575 ‪计时器! 415 00:43:39,658 --> 00:43:41,452 ‪计时器突然开始动了! 416 00:43:41,535 --> 00:43:44,371 ‪-突然… ‪-会长! 417 00:43:47,374 --> 00:43:48,500 ‪计时器! 418 00:44:14,485 --> 00:44:15,527 ‪谢谢 419 00:44:20,491 --> 00:44:23,077 ‪象还没上场 我们就赢了 420 00:44:27,164 --> 00:44:29,458 ‪派对比想象中还轻易结束呢 421 00:44:30,668 --> 00:44:32,002 ‪第二场派对 422 00:44:32,086 --> 00:44:35,089 ‪将会更加盛大喧闹的 423 00:44:38,258 --> 00:44:40,928 ‪我会好好准备第二场派对的 424 00:45:00,948 --> 00:45:02,574 ‪-他来了 ‪-是他没错吧?好 425 00:45:04,952 --> 00:45:06,620 ‪前辈! 426 00:45:07,496 --> 00:45:09,748 ‪你好 忠诚 427 00:45:10,374 --> 00:45:11,417 ‪韩代表 428 00:45:12,126 --> 00:45:13,627 ‪这么早来这里有什么事吗? 429 00:45:13,710 --> 00:45:15,879 ‪我想跟前辈见个面 430 00:45:15,963 --> 00:45:18,048 ‪老人家最近好吗? 431 00:45:19,091 --> 00:45:22,928 ‪他最近支持度大升 心情好得很 432 00:45:23,011 --> 00:45:25,347 ‪多亏前辈这个最强幕僚啊 433 00:45:25,431 --> 00:45:28,308 ‪老人家一定觉得获得了千军万马 434 00:45:29,017 --> 00:45:31,520 ‪难得见面 你净是说些 ‪让我难为情的话 435 00:45:32,771 --> 00:45:34,815 ‪但说真的 你是为了什么事而来? 436 00:45:35,399 --> 00:45:36,442 ‪那个… 437 00:45:37,734 --> 00:45:39,778 ‪我能跟老人家见一面吗? 438 00:45:40,362 --> 00:45:42,322 ‪你为什么要见他呢? 439 00:45:42,406 --> 00:45:45,117 ‪我有急事想向他报告 440 00:45:45,200 --> 00:45:47,453 ‪等选举结束之后再见面吧 441 00:45:47,536 --> 00:45:49,663 ‪最近这段时间很敏感 442 00:45:51,165 --> 00:45:53,375 ‪是关于断头台档案的事 443 00:45:58,630 --> 00:46:00,174 ‪-检察官 ‪-吓我一跳 444 00:46:02,134 --> 00:46:03,469 ‪司机先生 请等一下 445 00:46:05,679 --> 00:46:07,055 ‪你吓到我了 446 00:46:08,223 --> 00:46:11,143 ‪臭小子 你去哪鬼混了 ‪到现在才出现? 447 00:46:11,226 --> 00:46:14,021 ‪对不起 我应该早点来找你的 448 00:46:14,605 --> 00:46:18,650 ‪难道你跟皇奎双双背叛我 449 00:46:18,734 --> 00:46:20,110 ‪去当了文森佐的打手吗? 450 00:46:20,194 --> 00:46:21,653 ‪事情说来话长 451 00:46:22,988 --> 00:46:23,822 ‪很抱歉 452 00:46:24,865 --> 00:46:26,074 ‪请你原谅我 453 00:46:26,658 --> 00:46:28,202 ‪怎么会有这种人啊? 454 00:46:28,285 --> 00:46:30,871 ‪你竟然还有脸回来求我? 455 00:46:30,954 --> 00:46:33,749 ‪是我一时昏头了 检察官 456 00:46:33,832 --> 00:46:35,000 ‪请你饶了我 457 00:46:35,083 --> 00:46:36,543 ‪请你饶了我这一次吧 458 00:46:36,627 --> 00:46:38,045 ‪你快起来 459 00:46:38,128 --> 00:46:39,838 ‪这样会引人侧目 快点起来 460 00:46:44,843 --> 00:46:48,138 ‪我有很多事情等着听你解释 461 00:46:49,181 --> 00:46:52,726 ‪小水晶球 你想活命的话 ‪最好都给我老实招来 462 00:46:53,310 --> 00:46:54,186 ‪是 463 00:46:55,729 --> 00:46:58,023 ‪先上车 我们去喝一杯 464 00:47:15,290 --> 00:47:16,500 ‪-洪车瑛律师? ‪-在哪里? 465 00:47:18,460 --> 00:47:19,586 ‪真是的 466 00:47:26,760 --> 00:47:27,719 ‪可恶 467 00:47:32,099 --> 00:47:33,100 ‪你过来 468 00:47:34,977 --> 00:47:36,353 ‪你曲棍球打得真烂 469 00:47:39,106 --> 00:47:40,983 ‪我给你的情报很管用吧? 470 00:47:41,650 --> 00:47:43,902 ‪托我的福 你才能毁掉认购权派对 471 00:47:45,737 --> 00:47:46,780 ‪还不错 472 00:47:46,863 --> 00:47:49,491 ‪真是的 管用的话就直说嘛 473 00:47:50,242 --> 00:47:51,410 ‪我接下来该怎么做? 474 00:47:53,328 --> 00:47:55,872 ‪你们公司最近可能会发生变化 475 00:47:56,456 --> 00:47:57,624 ‪什么变化? 476 00:47:58,208 --> 00:48:00,836 ‪惨败之后自然会发生权力转移 477 00:48:01,920 --> 00:48:03,630 ‪如果发生那种情况 立刻跟我说 478 00:48:03,714 --> 00:48:04,631 ‪就约在这里见面 479 00:48:05,549 --> 00:48:06,800 ‪那倒是不难 480 00:48:08,218 --> 00:48:10,554 ‪不过我想问你一件事 481 00:48:12,848 --> 00:48:14,641 ‪你应该不会杀我吧? 482 00:48:20,355 --> 00:48:23,900 ‪我当然知道你不会 ‪但还是觉得有点不安 483 00:48:24,901 --> 00:48:25,902 ‪只要你以后 484 00:48:26,862 --> 00:48:27,779 ‪对我说话客气点 485 00:48:30,240 --> 00:48:32,784 ‪我没戴头盔 你搞什么啊? 486 00:48:32,868 --> 00:48:34,745 ‪我是说 你怎么这样呢? 487 00:48:34,828 --> 00:48:36,288 ‪你吓到我了 488 00:48:37,623 --> 00:48:38,707 ‪你在认真学习吗? 489 00:48:39,374 --> 00:48:42,919 ‪我最近眼睛都快瞎了 ‪因为我看了太多书 490 00:48:45,964 --> 00:48:48,467 ‪人不是靠刀枪来保护自己 491 00:48:49,801 --> 00:48:52,137 ‪而是靠自己的头脑 你记好了 492 00:48:53,680 --> 00:48:54,556 ‪我走了 493 00:48:56,141 --> 00:48:57,017 ‪等等 494 00:48:57,768 --> 00:48:58,852 ‪等一下 495 00:49:13,659 --> 00:49:14,785 ‪什么事? 496 00:49:17,579 --> 00:49:18,538 ‪什么? 497 00:49:20,624 --> 00:49:22,250 ‪你在说什么? 498 00:49:23,502 --> 00:49:26,129 ‪我是说谢谢你 499 00:49:29,841 --> 00:49:32,177 ‪你让我彻底明白自己的愚蠢 500 00:49:43,855 --> 00:49:45,190 ‪真有魄力 501 00:49:48,360 --> 00:49:49,861 ‪文森佐 502 00:49:52,072 --> 00:49:53,198 ‪谢谢你 503 00:50:12,050 --> 00:50:14,094 ‪天啊 你伤得很重耶 504 00:50:14,720 --> 00:50:17,055 ‪请饶了我 505 00:50:17,848 --> 00:50:19,141 ‪你说什么? 506 00:50:20,058 --> 00:50:21,977 ‪请饶我一命 507 00:50:25,105 --> 00:50:27,357 ‪你现在还是觉得我很好骗吗? 508 00:50:43,665 --> 00:50:45,000 ‪把他拖去埋了 509 00:50:50,213 --> 00:50:52,966 ‪(锦加大厦) 510 00:51:00,432 --> 00:51:02,893 ‪现在各位也亲自出面迎战吧 511 00:51:03,727 --> 00:51:05,061 ‪请教我们方法 512 00:51:05,145 --> 00:51:08,023 ‪我们缺乏那方面的技术 513 00:51:08,690 --> 00:51:12,360 ‪首先 你们必须把对方的弱点 ‪当作自己的武器 514 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 ‪各位一定要厚脸皮 515 00:51:14,196 --> 00:51:15,697 ‪不需要讲究任何礼仪 516 00:51:16,948 --> 00:51:19,034 ‪把对方当成伤害自己父母的仇敌 517 00:51:19,117 --> 00:51:21,077 ‪就像这辈子再也不见面 518 00:51:21,161 --> 00:51:24,498 ‪提出具体的要求和条件 ‪绝对不能让步 519 00:51:27,501 --> 00:51:30,086 ‪千万别因为敌人地位高而心生退怯 520 00:51:30,670 --> 00:51:31,588 ‪态度强势 521 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 ‪别把对方放在眼里 522 00:51:35,258 --> 00:51:36,968 ‪(天空清朗的上川) 523 00:51:45,268 --> 00:51:48,438 ‪你又不是山羊 ‪怎么吃纸吃得那么香呢? 524 00:51:48,522 --> 00:51:50,190 ‪你们为什么要这样对我? 525 00:51:50,273 --> 00:51:52,317 ‪你知道巴别塔选定基地过程中 526 00:51:52,400 --> 00:51:54,945 ‪现场勘查结果问题很多吧? 527 00:51:55,654 --> 00:51:56,822 ‪(建筑用地重新调查申请书) 528 00:51:56,905 --> 00:51:57,948 ‪那就重启调查吧 529 00:51:58,031 --> 00:51:59,199 ‪根据调查结果 530 00:51:59,282 --> 00:52:01,868 ‪全面复审核准许可 531 00:52:02,452 --> 00:52:05,038 ‪我是上川警察局局长 532 00:52:05,121 --> 00:52:07,999 ‪-我保证不再跟巴别集团往来 ‪-这又不是辩论比赛 533 00:52:08,083 --> 00:52:10,043 ‪你这样大吼大叫 喉咙没出血吗? 534 00:52:10,126 --> 00:52:11,878 {\an8}‪你们想要我怎么做? 535 00:52:12,712 --> 00:52:13,797 {\an8}‪第一 536 00:52:13,880 --> 00:52:16,967 ‪在锦加大厦周围全天候派驻警力 537 00:52:17,050 --> 00:52:18,468 ‪加强巡逻盘查 538 00:52:18,552 --> 00:52:19,678 ‪第二 539 00:52:20,345 --> 00:52:24,224 ‪颁发勇敢市民奖给锦加大厦住户们 540 00:52:27,561 --> 00:52:29,646 ‪我得标了! 541 00:52:29,729 --> 00:52:31,940 ‪他好开心啊 542 00:52:33,358 --> 00:52:35,026 ‪我该怎么做呢? 543 00:52:35,610 --> 00:52:39,865 ‪全面撤回锦加大厦附近的开发计划 544 00:52:39,948 --> 00:52:42,534 ‪把你从巴别捞的油水全部吐出来 545 00:52:42,617 --> 00:52:44,327 ‪捐给锦加福利院 546 00:52:46,496 --> 00:52:48,832 ‪如果你不想颜面扫地的话 547 00:52:50,250 --> 00:52:51,710 ‪(冲啊!巴别塔助手) 548 00:52:56,464 --> 00:52:58,550 ‪“巴别塔助手”? 549 00:52:59,301 --> 00:53:01,887 ‪黑道拆迁围事业者居然取这种名字? 550 00:53:01,970 --> 00:53:03,763 ‪我还以为是酸奶的牌子 551 00:53:05,432 --> 00:53:08,268 ‪下次就把你们关进冷冻仓库 ‪你们这些混蛋 552 00:53:13,064 --> 00:53:14,357 ‪记住我的长相 553 00:53:15,150 --> 00:53:16,568 ‪我是锦加洞海狸鼠 554 00:53:18,820 --> 00:53:22,908 ‪(锦加大厦) 555 00:54:09,621 --> 00:54:11,623 ‪什么? 556 00:54:11,706 --> 00:54:14,834 ‪竟然要复审核准许可 友像呢? 557 00:54:14,918 --> 00:54:16,670 ‪他们到底在搞什么? 558 00:54:17,295 --> 00:54:18,546 ‪该死的 559 00:54:18,630 --> 00:54:22,258 ‪我刚才教训过他们 ‪他们应该会设法解决 560 00:54:24,260 --> 00:54:26,096 ‪-坐吧 ‪-是 561 00:54:31,810 --> 00:54:33,353 ‪我耳朵中枪时 562 00:54:34,062 --> 00:54:36,398 ‪脑中突然闪过你开枪射我那天 563 00:54:41,695 --> 00:54:43,863 ‪你怎么又提起那件事? 564 00:54:43,947 --> 00:54:45,782 ‪我只是想说活着真好 臭小子 565 00:54:52,080 --> 00:54:53,540 ‪我对你说过吧? 566 00:54:54,165 --> 00:54:55,625 ‪我们只有彼此 567 00:54:56,209 --> 00:54:57,419 ‪我们是亲兄弟啊 568 00:55:02,674 --> 00:55:06,177 ‪以前你妈曾经拜托我一件事 569 00:55:07,345 --> 00:55:08,805 ‪她要我对你好一点 570 00:55:09,431 --> 00:55:11,349 ‪就算不给你任何东西也无所谓 571 00:55:12,809 --> 00:55:14,561 ‪只要我能照顾你就好 572 00:55:15,228 --> 00:55:16,438 ‪我妈说了那种话吗? 573 00:55:17,897 --> 00:55:18,815 ‪嗯 574 00:55:19,607 --> 00:55:21,401 ‪可是你现在变聪明了 575 00:55:22,360 --> 00:55:23,695 ‪我想让你经营一点事业 576 00:55:24,404 --> 00:55:25,405 ‪不用 577 00:55:27,615 --> 00:55:29,159 ‪不 大哥 我现在… 578 00:55:29,909 --> 00:55:30,994 ‪我现在已经很满足了 579 00:55:31,661 --> 00:55:32,912 ‪巴别生技 580 00:55:33,663 --> 00:55:35,123 ‪由你负责推动上市 581 00:55:36,708 --> 00:55:38,376 ‪你想接掌子公司吧 582 00:55:43,256 --> 00:55:46,801 ‪大哥 以我目前的能力无法胜任 583 00:55:46,885 --> 00:55:50,055 ‪况且是生技公司 天啊 584 00:55:50,138 --> 00:55:52,599 ‪-这太不像话了 ‪-试试看吧 臭小子 585 00:55:53,933 --> 00:55:55,185 ‪到时看你的表现 586 00:55:55,769 --> 00:55:58,271 ‪我再将制药或化学公司交给你负责 587 00:56:00,023 --> 00:56:01,274 ‪如果你这么坚持的话 588 00:56:02,776 --> 00:56:04,235 ‪我愿意试试看 589 00:56:07,655 --> 00:56:08,698 ‪过来吧 590 00:56:14,579 --> 00:56:18,583 ‪你要像伊丽莎白霍姆斯一样 ‪成为创新型企业家 591 00:56:21,252 --> 00:56:22,545 ‪我会全力支持你 592 00:56:26,508 --> 00:56:30,261 ‪是 我一定会认真经营 谢谢大哥 593 00:56:32,222 --> 00:56:33,556 ‪好好表现 594 00:56:45,318 --> 00:56:48,446 ‪(三号 朴升俊) 595 00:56:51,741 --> 00:56:54,536 {\an8}‪(新时代的领袖 朴升俊) 596 00:56:55,829 --> 00:56:58,039 ‪我说过了没问题 597 00:56:58,123 --> 00:57:00,125 ‪嗯 就那样进行吧 598 00:57:01,084 --> 00:57:02,627 ‪这个臭小子真是的 599 00:57:03,336 --> 00:57:06,089 ‪-好久不见 韩代表 ‪-你好 老人家 600 00:57:06,798 --> 00:57:09,634 ‪叫什么“老人家”?别这么拘谨 601 00:57:10,677 --> 00:57:12,929 ‪友像呢?一切顺利吧? 602 00:57:13,513 --> 00:57:17,308 ‪天啊 你竟然记得我这家小事务所 ‪真是太感激了 603 00:57:17,392 --> 00:57:19,102 ‪-先坐吧 ‪-是 604 00:57:19,185 --> 00:57:23,565 ‪你上次在友像的庆功宴上 ‪一个人大跳探戈 605 00:57:23,648 --> 00:57:25,024 ‪那首歌叫做《烂醉如泥》吗? 606 00:57:25,608 --> 00:57:27,944 ‪我怎么可能忘记 ‪你这个高歌的后辈呢? 607 00:57:28,027 --> 00:57:31,197 ‪天啊 我一定是疯了 我又那样了吗? 608 00:57:31,281 --> 00:57:33,575 ‪天啊 好丢脸 真是害羞 609 00:57:33,658 --> 00:57:36,703 ‪那么谈谈断头台档案吧 610 00:57:36,786 --> 00:57:39,038 ‪-到底是怎么回事? ‪-是 611 00:57:40,206 --> 00:57:43,751 ‪那件事真是曲折离奇啊 老人家 612 00:57:47,130 --> 00:57:48,298 ‪律师们 613 00:57:48,923 --> 00:57:50,592 ‪断头台档案 614 00:57:50,675 --> 00:57:53,720 ‪与巴别有关的内容 我全部分析过了 615 00:57:53,803 --> 00:57:57,348 ‪你们知道最常出现的 ‪关键字是什么吗? 616 00:57:57,432 --> 00:57:58,892 ‪贿赂或性丑闻? 617 00:57:58,975 --> 00:58:01,269 ‪-答错了 ‪-当然是不动产啊 618 00:58:01,352 --> 00:58:03,354 ‪-你怎么知道? ‪-因为这里是韩国 619 00:58:03,438 --> 00:58:06,399 ‪没错 说得更准确一点 是IUDC 620 00:58:06,983 --> 00:58:08,109 ‪“IUDC”吗? 621 00:58:08,818 --> 00:58:09,861 ‪IUDC是什么? 622 00:58:10,695 --> 00:58:12,614 ‪是创新城市开发公团 623 00:58:12,697 --> 00:58:15,533 ‪负责开发及提供城市不动产的团体 624 00:58:15,617 --> 00:58:16,659 ‪有感觉了吧? 625 00:58:16,743 --> 00:58:18,495 ‪(姓名:朴升俊 ‪具体内容:不动产) 626 00:58:18,578 --> 00:58:22,582 ‪韩国同业联盟的主打项目 ‪果然是不动产 627 00:58:22,665 --> 00:58:24,751 ‪IUDC可说是无所不在 628 00:58:25,418 --> 00:58:27,921 ‪巴别跟IUDC早就联手了 629 00:58:28,004 --> 00:58:30,507 ‪内部人士和那些官商勾结的家伙们 630 00:58:30,590 --> 00:58:33,134 ‪一定早就买下巴别塔周边土地 ‪全部发大财了 631 00:58:33,718 --> 00:58:37,555 ‪你们知道下届总统有力人选 ‪朴升俊议员吧? 632 00:58:37,639 --> 00:58:40,099 ‪那家伙也是间接迂回地 633 00:58:40,183 --> 00:58:42,519 ‪早在五年前就买下了周边土地 634 00:58:43,061 --> 00:58:45,522 ‪他的大舅子是IUDC团长 635 00:58:45,605 --> 00:58:46,898 ‪-大舅子? ‪-对 636 00:58:47,732 --> 00:58:50,485 ‪我们不该打开断头台档案的 637 00:58:50,568 --> 00:58:52,237 ‪简直是绵延不断的番薯根 638 00:58:52,320 --> 00:58:54,280 ‪随便挖就能挖出一整串 639 00:58:54,864 --> 00:58:56,908 ‪我们的目标明明只有巴别 640 00:59:02,956 --> 00:59:04,457 ‪你要去哪里? 641 00:59:05,750 --> 00:59:08,253 ‪我们的贪念也该开始整理了 642 00:59:09,003 --> 00:59:09,921 ‪我先去忙了 643 00:59:12,924 --> 00:59:14,842 ‪律师 整理是指? 644 00:59:20,848 --> 00:59:22,267 ‪所以你是说 645 00:59:22,850 --> 00:59:27,605 ‪巴别塔基地下方藏有金条 ‪价值1兆500亿韩元 646 00:59:27,689 --> 00:59:29,274 ‪还有断头台档案? 647 00:59:29,357 --> 00:59:30,191 ‪是 648 00:59:30,275 --> 00:59:33,444 ‪而那名意大利黑手党律师 ‪控制着全局? 649 00:59:33,528 --> 00:59:34,904 ‪是 没错 650 00:59:40,034 --> 00:59:42,078 ‪-金室长 ‪-是 651 00:59:42,161 --> 00:59:43,955 ‪这太像漫画情节了吧? 652 00:59:44,539 --> 00:59:45,665 ‪那个 653 00:59:46,666 --> 00:59:49,877 ‪这件事在某种程度上已经确认为事实 654 00:59:52,130 --> 00:59:53,256 ‪好吧 655 00:59:54,215 --> 00:59:55,842 ‪无论是政治还是人生 656 00:59:56,634 --> 00:59:58,845 ‪真是充满戏剧性 657 00:59:58,928 --> 01:00:02,390 ‪这些事都非同小可啊 老人家 658 01:00:02,473 --> 01:00:04,017 ‪巴别塔 659 01:00:05,059 --> 01:00:06,561 ‪断头台档案 660 01:00:06,644 --> 01:00:08,146 ‪每件事… 661 01:00:12,942 --> 01:00:14,944 ‪每件事 662 01:00:17,780 --> 01:00:20,992 ‪都是架在我脖子上的利刃 663 01:00:25,371 --> 01:00:26,247 ‪老人家 664 01:00:27,040 --> 01:00:31,002 ‪我愿意成为你最坚不可摧的盾牌 665 01:00:35,506 --> 01:00:37,258 ‪如果我想欣赏那面盾牌的话 666 01:00:39,135 --> 01:00:40,511 ‪我该怎么帮助你呢? 667 01:00:41,429 --> 01:00:42,555 ‪老人家 668 01:00:51,022 --> 01:00:52,815 ‪很抱歉再次提出这种请求 669 01:00:52,899 --> 01:00:55,443 ‪请你们离开这里 搬到我准备的地方 670 01:00:55,526 --> 01:00:58,154 ‪这次又是为了什么事啊? 671 01:00:59,030 --> 01:01:00,573 ‪上次虽然幸运躲过危机 672 01:01:01,074 --> 01:01:04,160 ‪万一再度发生爆炸 ‪地下室是最危险的地方 673 01:01:04,243 --> 01:01:07,330 ‪所以最好尽快搬离这里 674 01:01:07,413 --> 01:01:10,291 ‪小僧和住持师父会遵照佛祖的意思 675 01:01:10,375 --> 01:01:12,627 ‪继续留在这个地方 676 01:01:18,675 --> 01:01:20,510 ‪-律师 ‪-是? 677 01:01:21,177 --> 01:01:24,263 ‪我想趁这个机会请教你几个问题 678 01:01:25,348 --> 01:01:26,516 ‪你请说 679 01:01:38,903 --> 01:01:40,488 ‪(暖药寺) 680 01:01:55,086 --> 01:01:57,505 ‪巴别塔案真的能顺利推动吗? 681 01:01:57,588 --> 01:02:00,425 ‪我听说已经重新展开调查了 682 01:02:01,008 --> 01:02:04,011 ‪以我的经验看来 ‪如果无法速战速决的话 683 01:02:05,054 --> 01:02:06,848 ‪恐怕很难继续推动 684 01:02:06,931 --> 01:02:11,185 ‪各家媒体也纷纷带风向 ‪说本案并不单纯 685 01:02:11,269 --> 01:02:12,103 ‪各位 686 01:02:12,979 --> 01:02:15,481 ‪那只是资料有点差错 不是大问题 687 01:02:16,149 --> 01:02:19,569 ‪友像预计在这几天内解决所有问题 688 01:02:21,070 --> 01:02:23,865 ‪让我们先喝杯酒吧 689 01:02:24,490 --> 01:02:27,410 ‪虽然不成敬意 请各位确认一下礼物 690 01:02:28,035 --> 01:02:29,454 ‪真是的 691 01:02:30,621 --> 01:02:31,497 ‪各位别这样 692 01:02:32,457 --> 01:02:35,626 ‪大家都心知肚明吧 693 01:02:39,505 --> 01:02:40,757 ‪真是一群倒胃口的混蛋 694 01:02:40,840 --> 01:02:42,550 ‪不能直接把他们踹飞吗? 695 01:02:42,633 --> 01:02:45,553 ‪我们绝对不能失去今晚这些成员 696 01:02:49,015 --> 01:02:50,433 ‪继续安抚他们 697 01:02:50,516 --> 01:02:54,729 ‪他们也许当不成象 ‪但至少是可用之兵 698 01:03:02,153 --> 01:03:06,324 ‪不愧是大哥 将情况比喻为西洋棋局 699 01:03:06,407 --> 01:03:07,492 ‪真是帅气 700 01:03:10,536 --> 01:03:11,662 ‪你在哪里? 701 01:03:12,413 --> 01:03:13,956 ‪大家都离开了吧 大姐? 702 01:03:14,957 --> 01:03:17,502 ‪我正要送一位客人过去 703 01:03:18,169 --> 01:03:19,170 ‪客人? 704 01:03:29,138 --> 01:03:32,058 ‪我们今天总算见面了 ‪文森佐卡萨诺先生 705 01:03:32,767 --> 01:03:34,101 ‪你好 局长 706 01:03:36,562 --> 01:03:37,563 ‪我是洪车瑛律师 707 01:03:37,647 --> 01:03:41,067 ‪唉唷 洪律师的大名我早有耳闻 708 01:03:41,943 --> 01:03:44,612 ‪局长好 初次见面 我是这里的事务长 709 01:03:44,695 --> 01:03:46,155 ‪是 你好 710 01:03:51,869 --> 01:03:53,663 ‪小安 我有事要告诉你 711 01:03:55,039 --> 01:03:56,290 ‪所以说… 712 01:03:57,750 --> 01:03:58,668 ‪抱歉 713 01:04:01,671 --> 01:04:04,590 ‪断头台档案在你手上吗? 714 01:04:04,674 --> 01:04:08,177 ‪只有我、洪律师跟事务长 ‪三个人知道这件事 715 01:04:08,261 --> 01:04:09,220 ‪你一定要保密 716 01:04:09,303 --> 01:04:11,472 ‪那么我们立刻回情报院… 717 01:04:11,556 --> 01:04:13,432 ‪不 现在时机未到 718 01:04:14,392 --> 01:04:16,102 ‪我们要利用这份档案做几件事 719 01:04:17,103 --> 01:04:18,104 ‪有道理 720 01:04:18,771 --> 01:04:21,023 ‪这份档案能将所有人一网打尽 721 01:04:21,107 --> 01:04:22,567 ‪我就是这个意思 722 01:04:22,650 --> 01:04:24,318 ‪-你相信我吧? ‪-深信不疑 723 01:04:24,402 --> 01:04:28,406 ‪那么请你也相信 ‪我会妥善利用断头台档案 724 01:04:28,489 --> 01:04:30,616 ‪等我使用完毕后 ‪一定会把档案还给情报院 725 01:04:30,700 --> 01:04:32,493 ‪我知道你会好好使用的 726 01:04:32,577 --> 01:04:34,453 ‪我相信你 顾问 727 01:04:34,537 --> 01:04:35,538 ‪谢谢你 728 01:04:37,456 --> 01:04:38,875 ‪首先我要请你帮个忙 729 01:04:39,458 --> 01:04:40,835 ‪请尽管说 730 01:04:40,918 --> 01:04:41,752 ‪喂! 731 01:04:43,129 --> 01:04:45,756 ‪所以说断头台档案 732 01:04:45,840 --> 01:04:48,718 ‪被封印在锦加大厦地下室吗? 733 01:04:49,719 --> 01:04:52,889 ‪而唯一能取出档案的人 ‪只有文森佐卡萨诺? 734 01:04:52,972 --> 01:04:54,891 ‪-对 ‪-你这臭小子 735 01:04:56,058 --> 01:04:57,643 ‪原来你对文森佐… 736 01:04:58,352 --> 01:05:00,730 ‪费尽心思都是有理由的啊 737 01:05:04,400 --> 01:05:06,944 ‪我会尽快取回断头台档案交给局长 738 01:05:07,028 --> 01:05:08,487 ‪-好 ‪-到时候 局长 739 01:05:08,571 --> 01:05:11,741 ‪你就能打败金熙元本部长 ‪跟朴载范局长 740 01:05:11,824 --> 01:05:13,242 ‪荣升院长之位 741 01:05:13,326 --> 01:05:14,952 ‪-院长? ‪-是 742 01:05:19,874 --> 01:05:22,793 ‪金熙元、朴载范 743 01:05:26,881 --> 01:05:30,801 ‪喂 你要我怎么帮助你? 744 01:05:32,386 --> 01:05:33,471 ‪好的 745 01:05:33,554 --> 01:05:35,097 ‪巴别塔的代表性楼层 746 01:05:35,181 --> 01:05:38,100 ‪让我们从第120、121楼开始 747 01:05:40,478 --> 01:05:41,312 ‪搞什么? 748 01:05:41,395 --> 01:05:45,024 ‪首先 请你潜入巴别集团 ‪找到值得攻击的弱点 749 01:05:45,691 --> 01:05:48,861 ‪为了安全取出断头台档案 ‪必须先打倒巴别集团 750 01:05:48,945 --> 01:05:50,863 ‪抱歉我来晚了 751 01:05:50,947 --> 01:05:52,865 ‪我被一场紧急会议耽搁了 752 01:05:53,407 --> 01:05:56,202 ‪我是对外安保情报院 ‪国际组织犯罪应对局的 753 01:05:56,285 --> 01:05:57,995 ‪局长太淙九 754 01:05:58,579 --> 01:05:59,872 ‪还有第二 755 01:05:59,956 --> 01:06:04,085 ‪确保没人动得了文森佐卡萨诺 756 01:06:08,214 --> 01:06:11,217 ‪那个 文森佐卡萨诺… 757 01:06:13,803 --> 01:06:16,806 ‪绝对不能随便招惹他 758 01:06:18,015 --> 01:06:20,726 ‪-什么? ‪-他不仅握有意大利机密 759 01:06:20,810 --> 01:06:23,980 ‪还掌握了英法政客们的违法证据 760 01:06:24,063 --> 01:06:25,898 ‪一路逃到韩国来 761 01:06:25,982 --> 01:06:28,859 ‪他的来头比想象中厉害啊 762 01:06:28,943 --> 01:06:29,944 ‪对 763 01:06:30,861 --> 01:06:33,864 ‪他已经安排好了 一旦他身亡 764 01:06:33,948 --> 01:06:36,033 ‪那些证据马上会在暗网流传开来 765 01:06:36,617 --> 01:06:39,078 ‪万一引爆国际性丑闻的话 766 01:06:39,996 --> 01:06:43,541 ‪韩国政府恐怕也难辞其咎 767 01:07:14,780 --> 01:07:16,574 ‪还真欢乐啊 768 01:07:16,657 --> 01:07:18,451 ‪笑得颧骨都快裂开了 769 01:07:18,534 --> 01:07:21,871 ‪不过就是几只金蟾蜍 ‪那能值多少钱? 770 01:07:23,789 --> 01:07:27,126 ‪上次聚会时 我也携带了微型摄影机 771 01:07:27,209 --> 01:07:28,794 ‪可惜没有拍摄成功 772 01:07:28,878 --> 01:07:31,130 ‪都怪安组长没有说明清楚 773 01:07:31,213 --> 01:07:33,090 ‪是局长搞错开关按键了 774 01:07:33,174 --> 01:07:34,216 ‪喂 775 01:07:36,969 --> 01:07:40,514 ‪总之托你的福 我以后能做更多大事 776 01:07:42,058 --> 01:07:45,895 ‪与其说是托我的福 ‪那位更是功不可没 777 01:08:00,076 --> 01:08:01,202 ‪你好 局长 778 01:08:01,285 --> 01:08:03,120 ‪什么?曹组长? 779 01:08:04,038 --> 01:08:06,082 ‪曹组长怎么会在这里呢? 780 01:08:06,165 --> 01:08:07,416 ‪这件事要解释的话 781 01:08:08,375 --> 01:08:09,877 ‪真是说来话长 782 01:08:09,960 --> 01:08:11,462 ‪是吧?就是你 783 01:08:11,545 --> 01:08:14,882 ‪曹社长是我们公司的职员吧? 784 01:08:15,674 --> 01:08:17,718 ‪难怪我觉得你很面熟 785 01:08:18,469 --> 01:08:20,346 ‪你们两个同事一起叙叙旧吧 786 01:08:20,971 --> 01:08:22,139 ‪你是第几期的? 787 01:08:23,432 --> 01:08:25,518 ‪不是 安组长比你早进公司 788 01:08:26,477 --> 01:08:28,104 ‪-你看起来真年轻 ‪-立正 789 01:08:28,729 --> 01:08:29,772 ‪-稍息 ‪-唉呀 790 01:08:29,855 --> 01:08:31,649 ‪-“唉呀”?专心点 ‪-对不起 791 01:08:32,441 --> 01:08:33,442 ‪够了 792 01:08:35,194 --> 01:08:36,487 ‪这是… 793 01:08:36,987 --> 01:08:39,448 ‪这真是太不像话了 金前辈 794 01:08:41,700 --> 01:08:42,910 ‪所以说 795 01:08:43,536 --> 01:08:47,081 ‪韩代表将会成为南东部地检长 796 01:08:48,290 --> 01:08:51,627 ‪而崔律师只是友像代表吗? 797 01:08:51,710 --> 01:08:53,504 ‪你好像不太了解我的背景 798 01:08:53,587 --> 01:08:57,424 ‪我本来就是大检察厅中央搜查部出身 799 01:08:58,092 --> 01:09:00,094 ‪但你老是出错所以被开除了 800 01:09:00,177 --> 01:09:01,053 ‪我有吗? 801 01:09:02,847 --> 01:09:06,016 ‪还有那个意大利黑手党律师 802 01:09:07,518 --> 01:09:09,019 ‪绝对别去招惹他 803 01:09:09,603 --> 01:09:11,397 ‪他的来头比你们想象中厉害 804 01:09:11,981 --> 01:09:13,649 ‪小心引发国际问题 805 01:09:18,821 --> 01:09:20,531 ‪初次见面你就这么失礼 806 01:09:21,824 --> 01:09:23,242 ‪你少干涉我们的事 807 01:09:23,826 --> 01:09:28,789 ‪你要知道这样重新获得机会 ‪是老人家对你们的宽容 808 01:09:28,873 --> 01:09:30,583 ‪但我不需要他的宽容 809 01:09:32,626 --> 01:09:35,171 ‪下毒杀死自己老爸的家伙 810 01:09:35,254 --> 01:09:37,089 ‪话还真多啊 811 01:09:40,176 --> 01:09:41,385 ‪怎么? 812 01:09:41,468 --> 01:09:42,970 ‪你以为我不知道吗? 813 01:09:46,849 --> 01:09:48,726 ‪既然提到这件事 我再多说一句 814 01:09:48,809 --> 01:09:52,104 ‪我建议张汉硕会长暂时休息一下 815 01:09:52,771 --> 01:09:56,650 ‪让张汉书副会长回任会长也不错 816 01:09:57,234 --> 01:09:58,110 ‪什么? 817 01:09:58,777 --> 01:10:00,779 ‪我…我吗? 818 01:10:01,614 --> 01:10:02,615 ‪前辈 819 01:10:05,201 --> 01:10:08,495 ‪我知道这是老人家的命令 820 01:10:08,579 --> 01:10:10,539 ‪但干涉私人企业会长职位实在是… 821 01:10:10,623 --> 01:10:13,626 ‪崔明熙 张会长 822 01:10:14,960 --> 01:10:16,462 ‪等到政权转换之后 823 01:10:17,254 --> 01:10:19,256 ‪你们也要平安无事啊 824 01:10:22,801 --> 01:10:26,388 ‪还有崔明熙 你敢再回嘴一句的话 825 01:10:27,514 --> 01:10:31,268 ‪我就当作你不满支持率 ‪高达38,7%的总统候选人 826 01:10:31,936 --> 01:10:34,188 ‪在他的大好前程上撒图钉了 827 01:10:41,487 --> 01:10:44,073 ‪恭喜你 会长 828 01:10:45,908 --> 01:10:47,701 ‪-再叫一次 ‪-会长 829 01:10:51,080 --> 01:10:53,666 ‪我真的重新当上会长了? 830 01:10:55,334 --> 01:10:58,170 ‪你知道我为了画出这幅蓝图 ‪花费了多少苦心吗? 831 01:10:59,046 --> 01:11:00,047 ‪韩代表… 832 01:11:00,130 --> 01:11:01,048 ‪不对 833 01:11:02,424 --> 01:11:03,634 ‪哥 胜赫哥 834 01:11:04,218 --> 01:11:06,053 ‪真是的 是地检长 835 01:11:06,136 --> 01:11:07,513 ‪韩胜赫地检长 836 01:11:10,391 --> 01:11:15,020 ‪这幅蓝图太梦幻了 ‪我都不敢相信这是真的 837 01:11:15,104 --> 01:11:16,689 ‪他叫做什么? 838 01:11:16,772 --> 01:11:17,606 ‪张俊宇吗? 839 01:11:18,190 --> 01:11:19,775 ‪-文森佐 ‪-文森佐 840 01:11:20,359 --> 01:11:23,070 ‪国际刑警组织将在24小时之内 ‪前来逮捕他 841 01:11:25,322 --> 01:11:26,198 ‪国际刑警组织? 842 01:11:26,282 --> 01:11:28,367 ‪-就是国际警察 ‪-我知道 843 01:11:28,450 --> 01:11:29,410 ‪嗯 844 01:11:30,619 --> 01:11:31,829 ‪我啊 845 01:11:32,538 --> 01:11:36,000 ‪跟卡萨诺家族老板 ‪通过电话 设了一场局 846 01:11:37,668 --> 01:11:41,005 ‪我要他捏造罪嫌 让文森佐背黑锅 847 01:11:41,088 --> 01:11:43,382 ‪再由我向国际刑警组织举报 848 01:11:48,470 --> 01:11:49,513 ‪真是的 849 01:11:51,098 --> 01:11:52,016 ‪够了 850 01:11:52,099 --> 01:11:54,059 ‪我为什么没想过国际刑警组织呢? 851 01:11:54,143 --> 01:11:58,314 ‪先把最有可能取得 ‪断头台档案的人赶走 852 01:11:58,397 --> 01:12:02,568 ‪接着会长你再摧毁锦加大厦 853 01:12:02,651 --> 01:12:04,778 ‪然后取出断头台档案就行了 854 01:12:05,321 --> 01:12:08,407 ‪但是文森佐离开后 也许会再回来 855 01:12:08,490 --> 01:12:11,618 ‪不会 那是不可能的 856 01:12:12,369 --> 01:12:16,582 ‪今后你只要专心领导巴别就行了 857 01:12:16,665 --> 01:12:20,502 ‪其他的事情都交给我这个地检长处理 858 01:12:21,879 --> 01:12:23,005 ‪(文森佐卡萨诺) 859 01:12:23,088 --> 01:12:24,214 ‪张汉硕 860 01:12:35,184 --> 01:12:37,686 ‪等着看吧 861 01:12:37,770 --> 01:12:40,731 ‪谁比较厉害 862 01:13:10,636 --> 01:13:12,888 ‪(首尔南东部地检长 ‪韩胜赫就职仪式) 863 01:13:12,971 --> 01:13:14,848 ‪(检察) 864 01:13:22,439 --> 01:13:25,192 ‪请新任地检长发表就职决心 865 01:13:25,776 --> 01:13:29,780 ‪我认为能为国民服务 ‪是我莫大的荣幸 866 01:13:30,489 --> 01:13:34,535 ‪我作为法治主义与民主主义的守护者 867 01:13:35,119 --> 01:13:38,372 ‪为了在这片土地上实践正义原则 868 01:13:38,872 --> 01:13:41,208 ‪我将全力以赴 鞠躬尽瘁 869 01:13:41,959 --> 01:13:44,086 ‪巴别集团各项诉讼案疑点重重 870 01:13:44,169 --> 01:13:46,130 {\an8}‪-你打算如何处理呢? ‪-真是人事地震啊 871 01:13:46,213 --> 01:13:48,507 ‪他竟然一夜之间成了地检长? 872 01:13:48,590 --> 01:13:51,510 ‪以张汉硕的影响力 ‪还无法介入这种大事 873 01:13:51,593 --> 01:13:53,679 ‪一定有更高层人士介入 874 01:13:54,263 --> 01:13:55,806 ‪为了防御我们的攻击 875 01:13:55,889 --> 01:13:57,975 ‪-是的 ‪-那么难道是… 876 01:13:58,058 --> 01:14:01,395 ‪关于国民们的不信任与疑虑 ‪我也很清楚 877 01:14:01,478 --> 01:14:05,232 ‪但张汉书怎么没报告呢? ‪这可是重大事件 878 01:14:05,315 --> 01:14:07,693 ‪就是啊 他松懈得真快 879 01:14:10,404 --> 01:14:11,905 ‪他还没松懈呢 880 01:14:16,785 --> 01:14:17,870 ‪说吧 881 01:14:17,953 --> 01:14:20,080 ‪我有急事想跟你谈谈 882 01:14:23,625 --> 01:14:25,419 ‪正引导他们到A区域 883 01:14:25,502 --> 01:14:26,920 ‪(国际刑警组织) 884 01:14:41,685 --> 01:14:42,686 ‪(警察) 885 01:15:07,044 --> 01:15:08,462 ‪你说的急事是什么? 886 01:15:15,427 --> 01:15:16,595 ‪我真是快疯了 887 01:15:50,837 --> 01:15:51,880 ‪我啊 888 01:15:53,465 --> 01:15:55,133 ‪突然有件很困扰的事 889 01:15:59,596 --> 01:16:00,847 ‪什么事?说吧 890 01:16:08,939 --> 01:16:12,276 ‪我不懂为什么人生是一连串的选择 891 01:16:22,286 --> 01:16:24,037 ‪这段时间我们相处得很愉快 892 01:16:25,789 --> 01:16:27,082 ‪但愉快的事… 893 01:16:32,713 --> 01:16:34,214 ‪现在好像该结束了 894 01:17:05,871 --> 01:17:07,247 ‪有其兄必有其弟啊 895 01:17:08,165 --> 01:17:09,958 ‪虽然我对你本来就不抱期待 896 01:17:11,752 --> 01:17:13,003 ‪你竟然有枪 897 01:17:14,963 --> 01:17:16,923 ‪别乱开枪 我也有枪 898 01:17:17,507 --> 01:17:18,759 ‪你既然背叛我 899 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 ‪表示你已经达成目的了 900 01:17:27,643 --> 01:17:30,979 ‪那个 我们其中一人开枪都会出大事 901 01:17:31,063 --> 01:17:33,899 ‪我们还是一起把枪放下来 好吗? 902 01:17:34,483 --> 01:17:36,068 ‪我不打算那么做 903 01:17:36,985 --> 01:17:40,155 ‪其实我的枪里没有子弹 ‪这只是一把空枪 904 01:17:41,073 --> 01:17:42,074 ‪这样啊 905 01:17:43,283 --> 01:17:44,368 ‪那先试射你的脑袋看看 906 01:17:44,451 --> 01:17:46,745 ‪不是 我都说是空枪了 907 01:17:47,412 --> 01:17:50,040 ‪我拿枪指着你只是想吓唬你 908 01:17:55,128 --> 01:17:56,046 ‪先开枪吧 909 01:18:06,139 --> 01:18:07,557 ‪文森佐卡萨诺 910 01:18:16,650 --> 01:18:17,818 ‪我们是国际刑警组织 911 01:18:17,901 --> 01:18:21,321 ‪我们将逮捕你并将你遣送回国 912 01:18:22,572 --> 01:18:25,117 ‪把枪放下 文森佐卡萨诺 913 01:20:46,007 --> 01:20:47,300 {\an8}‪(感谢李璟荣特别出演) 914 01:21:15,954 --> 01:21:20,959 ‪字幕翻译:黄荣君