1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 ‪五 3 00:01:06,274 --> 00:01:07,275 ‪四 4 00:01:08,276 --> 00:01:09,194 ‪三 5 00:01:10,195 --> 00:01:11,029 ‪二 6 00:01:12,530 --> 00:01:13,364 ‪一 7 00:01:45,772 --> 00:01:46,606 ‪太精彩了 8 00:01:50,735 --> 00:01:52,987 ‪我好像变成1960年代的黑手党成员了 9 00:01:57,283 --> 00:02:00,787 ‪好好感受真正恶徒的心情吧 10 00:02:15,844 --> 00:02:16,928 ‪太棒了! 11 00:02:17,554 --> 00:02:19,264 ‪太棒了! 12 00:02:19,347 --> 00:02:20,890 ‪安可! 13 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 ‪加油! 14 00:02:45,832 --> 00:02:48,042 ‪喂!快点带会长离开! ‪你们这群饭桶! 15 00:02:48,126 --> 00:02:49,460 ‪会长 快走吧 16 00:02:50,670 --> 00:02:52,672 ‪-快带会长走 ‪-小心 17 00:02:52,755 --> 00:02:54,382 ‪注意脚步 18 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 ‪-别再拍了 ‪-快离开这里! 19 00:02:56,926 --> 00:02:58,845 ‪-这边请 ‪-小心一点 20 00:02:58,928 --> 00:03:00,972 ‪-往这边 ‪-快点! 21 00:03:01,055 --> 00:03:02,765 ‪大家快让开 22 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 ‪-不要拍照! ‪-别再拍了! 23 00:03:05,226 --> 00:03:06,895 ‪别拍了! 24 00:03:06,978 --> 00:03:09,022 ‪-往这边走 ‪-请不要拍照! 25 00:03:18,197 --> 00:03:19,032 ‪快点开路 26 00:03:19,115 --> 00:03:20,575 ‪帮会长盖好毯子 27 00:03:21,409 --> 00:03:22,660 ‪前面的快让开 28 00:03:22,744 --> 00:03:24,746 ‪-前面的在干吗?搞什么啊? ‪-快让开 29 00:03:24,829 --> 00:03:26,664 ‪真是的 这是怎样? 30 00:03:26,748 --> 00:03:28,166 ‪我们是南东部地检 31 00:03:28,917 --> 00:03:29,959 ‪张汉硕会长 32 00:03:30,043 --> 00:03:32,879 ‪你涉嫌教唆瓦解工会 ‪我们要紧急逮捕你 33 00:03:32,962 --> 00:03:35,131 ‪-你有权保持沉默… ‪-废话少说 34 00:03:35,214 --> 00:03:36,591 ‪要逮捕人先拿出证据来! 35 00:03:36,674 --> 00:03:38,968 ‪证据刚才在会场的投影幕上 ‪已经被播得很清楚了 36 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 ‪那算什么证据? 37 00:03:49,020 --> 00:03:50,730 ‪你们应该要有确切的物证啊 38 00:03:52,273 --> 00:03:55,193 ‪别再拍照了 否则我通通提告 39 00:04:02,617 --> 00:04:04,118 ‪我跟会长一起走 40 00:04:05,411 --> 00:04:06,329 ‪你认识我吧? 41 00:04:12,710 --> 00:04:13,753 ‪走吧 42 00:04:13,836 --> 00:04:15,129 ‪好了 大家快点动起来 43 00:04:15,213 --> 00:04:17,048 ‪崔理事 联络公关组 ‪别让记者把消息外流 44 00:04:17,131 --> 00:04:19,008 ‪所有人快去做自己该做的工作! 45 00:04:19,092 --> 00:04:22,345 ‪真是的 这些人拍什么照片啊? 46 00:04:24,722 --> 00:04:26,474 {\an8}‪(检察) 47 00:04:26,557 --> 00:04:28,935 {\an8}‪你们怎么能带走这两位呢? 48 00:04:29,519 --> 00:04:31,729 {\an8}‪应该把这边这两个人关起来才对 49 00:04:31,813 --> 00:04:36,025 {\an8}‪他们这样泼人猪血形同施暴啊! 50 00:04:36,109 --> 00:04:38,278 {\an8}‪-怎么会是施暴?这只是个玩笑 ‪-喂 51 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 {\an8}‪稍微恶整一下我最亲爱的后辈 52 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 {\an8}‪我们之间开点小玩笑不为过吧 53 00:04:45,410 --> 00:04:46,536 {\an8}‪张汉硕 你说是不是? 54 00:04:47,328 --> 00:04:50,498 {\an8}‪小玩笑?这种话你居然说得出口 55 00:04:51,499 --> 00:04:52,417 {\an8}‪请你马上起诉他们 56 00:04:52,500 --> 00:04:56,296 {\an8}‪还有投影幕上那两个人的视频 ‪也是他们自导自演的吧 57 00:04:56,379 --> 00:04:57,380 {\an8}‪明眼人都看得出来 58 00:04:57,463 --> 00:05:01,092 {\an8}‪对啊 你们都还没确认过视频的真伪 ‪怎么能随便乱抓人呢? 59 00:05:01,175 --> 00:05:03,553 {\an8}‪没错 如果是你们违法搜集的证据 60 00:05:03,636 --> 00:05:06,180 {\an8}‪我就要针对这件事提出异议 61 00:05:06,264 --> 00:05:09,142 {\an8}‪我现在马上… 62 00:05:09,976 --> 00:05:12,603 {\an8}‪-在哪呢? ‪-即便没有那个视频 63 00:05:12,687 --> 00:05:15,940 {\an8}‪前景计划组打算转移的资料 ‪也足以用来当作证据了 64 00:05:21,237 --> 00:05:22,155 ‪那是什么? 65 00:05:24,157 --> 00:05:25,408 ‪先不说这个 66 00:05:27,660 --> 00:05:30,788 ‪我们工会委员长遗属的律师 67 00:05:30,872 --> 00:05:34,917 ‪拿了什么证据出来呢? 68 00:05:35,835 --> 00:05:37,211 ‪真的有证据吗? 69 00:05:38,713 --> 00:05:39,797 ‪有吗? 70 00:05:46,179 --> 00:05:49,182 ‪这是那名撞死工会委员长的 71 00:05:49,807 --> 00:05:51,434 ‪酒驾肇事嫌犯的证词 72 00:05:58,858 --> 00:06:00,151 ‪告诉我们真相 73 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 ‪对方说 74 00:06:05,073 --> 00:06:07,408 ‪只要我酒后开车撞向那个工会委员长 75 00:06:08,493 --> 00:06:12,163 ‪他们就会给我两亿韩元 ‪再以过失致死结案 我很快就能出狱 76 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 ‪对方是谁? 77 00:06:14,123 --> 00:06:15,458 ‪友像的徐圣宛律师 78 00:06:17,960 --> 00:06:21,631 ‪那你为什么会选择告诉我们呢? 79 00:06:21,714 --> 00:06:23,633 ‪我耳闻了一桩以前的案件 80 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 ‪友像承诺帮一个人减轻刑责 81 00:06:26,886 --> 00:06:29,639 ‪要求他去撞死一位律师 82 00:06:30,264 --> 00:06:31,933 ‪但后来他却死在狱中 83 00:06:33,643 --> 00:06:36,270 ‪我不想死得这么不明不白 84 00:06:39,023 --> 00:06:42,068 ‪唉唷 我们徐律师怎么办啊? 85 00:06:42,151 --> 00:06:44,237 ‪他前几天才刚进龙博基尼耶 86 00:06:44,737 --> 00:06:47,156 ‪你们四位除了涉嫌瓦解工会 87 00:06:47,240 --> 00:06:49,826 ‪之后还会有教唆杀人的案件成立 88 00:06:49,909 --> 00:06:52,662 ‪-什么?为什么?我也是吗? ‪-杀人?我… 89 00:06:52,745 --> 00:06:54,831 ‪他都说是徐圣宛律师指使的了 90 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 ‪随便你要怎么处置吧 我们没意见 91 00:06:58,793 --> 00:07:00,878 ‪人家说沉默是金 92 00:07:02,088 --> 00:07:04,590 ‪但恶人的沉默只是在酝酿更多的罪恶 93 00:07:04,674 --> 00:07:07,343 ‪真受不了 ‪你这个黑手党混账给我闭嘴! 94 00:07:07,927 --> 00:07:09,720 ‪-吓我一跳 ‪-臭小子 不要口出秽言! 95 00:07:09,804 --> 00:07:11,556 ‪没礼貌的小毛头 你多大啊? 96 00:07:11,639 --> 00:07:12,890 ‪我1993年属鸡的啦 97 00:07:12,974 --> 00:07:14,308 ‪那你又多大啊? 98 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 ‪属鸡就给我坐下!我可是属蛇的 99 00:07:17,186 --> 00:07:18,438 ‪我也属蛇耶 100 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 ‪明明是意大利黑手党的人渣 101 00:07:37,457 --> 00:07:40,209 ‪还装作一副正义使者的样子 ‪未免太好笑了吧 102 00:07:43,546 --> 00:07:45,339 ‪我哪是什么正义使者? 103 00:07:49,427 --> 00:07:51,429 ‪我只是一个收拾垃圾的人渣 104 00:07:54,265 --> 00:07:56,642 ‪我实在无法忍受身边 105 00:07:58,102 --> 00:07:59,937 ‪出现比我还恶心的人渣 106 00:08:22,126 --> 00:08:23,628 ‪我们应该可以走了吧? 107 00:08:26,464 --> 00:08:28,007 ‪走吧 洪律师 108 00:08:28,090 --> 00:08:30,134 ‪好啊 文森佐律师 109 00:08:36,891 --> 00:08:38,100 ‪干吗? 110 00:08:41,354 --> 00:08:43,940 ‪怎样啦?什么意思?欠揍啊? 111 00:08:45,066 --> 00:08:46,734 ‪笑什么啊? 112 00:08:56,035 --> 00:09:00,081 ‪他们一定做梦都想不到 ‪居然会四个人一起来接受调查 113 00:09:00,164 --> 00:09:02,333 ‪虽然他们肯定今晚就会被释放 114 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 ‪但对张汉硕来说 ‪这一定会是永生难忘的一夜 115 00:09:06,045 --> 00:09:09,048 ‪总之目前烟雾弹的效果还不错 116 00:09:10,383 --> 00:09:12,760 ‪我们的目标不是瓦解工会的相关文件 117 00:09:13,511 --> 00:09:15,012 ‪那我们的目标是什么? 118 00:09:15,096 --> 00:09:18,599 ‪我们拿到前景计划组的资料后 ‪除了瓦解工会的文件 119 00:09:18,683 --> 00:09:21,727 ‪也要把张汉硕会长设立纸上公司的 ‪相关证据一并找出来 120 00:09:22,395 --> 00:09:25,648 ‪纸上公司是郑检察官的第二个目标吧 121 00:09:26,274 --> 00:09:29,443 ‪瓦解工会的案件 ‪只是用来转移大家的注意力而已 122 00:09:29,527 --> 00:09:31,028 ‪声东击西 123 00:09:31,779 --> 00:09:34,073 ‪真不愧是顾问 124 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 ‪声东击西是什么意思? 125 00:09:38,411 --> 00:09:39,870 ‪就是转移敌人的注意力… 126 00:09:39,954 --> 00:09:41,163 ‪-你好 ‪-嗯? 127 00:09:42,456 --> 00:09:45,001 ‪然后攻其不备的意思 128 00:09:46,210 --> 00:09:47,628 ‪这招好聪明 129 00:09:48,379 --> 00:09:49,297 ‪听我说 130 00:09:49,880 --> 00:09:52,216 ‪不管我们拿到多确切的证据 131 00:09:52,300 --> 00:09:54,844 ‪单凭瓦解工会一案 ‪绝对不足以送张汉硕去吃牢饭 132 00:09:55,428 --> 00:09:57,221 ‪他一定会找替死鬼替他背黑锅 133 00:09:57,305 --> 00:09:58,472 ‪对 134 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 ‪就算起诉 刑责也不会重到哪里去 135 00:10:01,809 --> 00:10:04,895 ‪所以在工会这件事情上 我们的目标 136 00:10:04,979 --> 00:10:09,317 ‪就是先迫使巴别彻底承认他们的工会 137 00:10:10,526 --> 00:10:12,737 ‪这件事如果进行得顺利 138 00:10:12,820 --> 00:10:14,530 ‪说不定可以一举击垮张汉硕 139 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 ‪不仅要坐牢 还有天文数字的罚金 140 00:10:17,241 --> 00:10:18,659 ‪虽然我一个字都听不懂 141 00:10:18,743 --> 00:10:20,870 ‪但我愿意一起把他击垮 142 00:10:22,371 --> 00:10:25,041 ‪趁烟雾还没消散 我们赶快行动吧 143 00:10:34,675 --> 00:10:35,843 ‪好 144 00:10:36,469 --> 00:10:37,720 ‪让他稍等一下 145 00:10:41,474 --> 00:10:44,143 ‪现在前景计划组长就在隔壁 146 00:10:44,226 --> 00:10:45,978 ‪等一下他会和会长当面对质 147 00:10:46,687 --> 00:10:49,857 ‪另外友像的徐圣宛律师 ‪也正在被带来的路上 148 00:10:50,441 --> 00:10:52,443 ‪真是的 149 00:10:54,528 --> 00:10:55,446 ‪检察官 150 00:11:01,619 --> 00:11:04,997 ‪瓦解工会是我的意思 151 00:11:07,041 --> 00:11:08,334 ‪我哥 152 00:11:09,460 --> 00:11:11,170 ‪他什么都不知道 153 00:11:20,471 --> 00:11:22,640 ‪他前两天才上任 154 00:11:22,723 --> 00:11:23,891 ‪在这之前 155 00:11:25,643 --> 00:11:27,311 ‪所有的事都是我在处理 156 00:11:29,480 --> 00:11:31,023 ‪也是我下指令的 非常抱歉 157 00:11:33,067 --> 00:11:34,068 ‪副会长 158 00:11:34,777 --> 00:11:37,571 ‪你先冷静一下好吗? 159 00:11:37,655 --> 00:11:39,073 ‪不用了 我现在很冷静 160 00:11:41,158 --> 00:11:44,870 ‪有什么疑问就问我吧 ‪我都会据实以告 161 00:11:58,217 --> 00:11:59,885 ‪你还没下班吗? 162 00:11:59,969 --> 00:12:02,638 ‪你管我下不下班? ‪你怎么能这样办案呢? 163 00:12:02,721 --> 00:12:05,141 ‪你不知道巴别集团内部的状况吗? 164 00:12:07,643 --> 00:12:08,686 ‪地检长 165 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 ‪你这是要干涉查案过程吗? 166 00:12:11,355 --> 00:12:12,857 ‪这不叫干涉 167 00:12:12,940 --> 00:12:16,402 ‪我是来提供资讯给你的 168 00:12:16,485 --> 00:12:18,320 ‪巴别集团里面 169 00:12:18,404 --> 00:12:21,449 ‪有一股支持前任会长的守旧势力 170 00:12:21,532 --> 00:12:23,033 ‪他们反对张汉硕会长的改革 171 00:12:23,117 --> 00:12:26,912 ‪这是他们为了赶张会长下台所设的局 172 00:12:26,996 --> 00:12:28,038 ‪你看不出来吗? 173 00:12:28,122 --> 00:12:31,000 ‪-这种事我从来没听说过 ‪-没听说过? 174 00:12:31,083 --> 00:12:33,878 ‪你的情报力这么差要怎么办案啊? 175 00:12:33,961 --> 00:12:37,006 ‪如果是这样的话 那这整件事情 176 00:12:37,089 --> 00:12:40,050 ‪前景计划组长很有可能也参与其中 177 00:12:40,134 --> 00:12:42,636 ‪这么一说 徐律师他 178 00:12:42,720 --> 00:12:45,222 ‪可能也是因为平常人事考绩不佳 179 00:12:45,306 --> 00:12:48,392 ‪对公司心生不满 才决定辞职的 180 00:12:49,143 --> 00:12:53,355 ‪总之你赶快让他们回去 ‪然后重新调查整起案件 181 00:12:53,439 --> 00:12:54,732 ‪不行! 182 00:12:54,815 --> 00:12:57,067 ‪这些人必须先接受调查 183 00:12:57,151 --> 00:12:59,904 ‪你想因为调查过程草率而上新闻吗? 184 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 ‪请全部重新调查 185 00:13:07,786 --> 00:13:09,705 ‪重新调查就要仔细一点了 186 00:13:25,721 --> 00:13:27,556 ‪事务长 你查到什么了吗? 187 00:13:27,640 --> 00:13:30,309 ‪对 我发现了一些 ‪疑似纸上公司的记录 188 00:13:33,896 --> 00:13:37,233 ‪这边写了“杰森基金需要扩充人力” 189 00:13:37,316 --> 00:13:38,651 ‪设立在马耳他 190 00:13:39,610 --> 00:13:41,237 ‪公司名字叫杰森? 191 00:13:42,571 --> 00:13:45,658 ‪张俊宇在友像 ‪用的英文名字就叫做杰森 192 00:13:45,741 --> 00:13:47,868 ‪再从其他资料来判断 193 00:13:48,369 --> 00:13:50,579 ‪他们在韩国好像也有分公司 194 00:13:50,663 --> 00:13:53,916 ‪这边写了“韩国杰森基金 ‪建构信息安全防护网” 195 00:13:54,500 --> 00:13:58,754 ‪他们要建构信息安全防护网 ‪代表账务很有可能是在韩国处理的 196 00:13:59,338 --> 00:14:03,467 ‪但除了这些就没有其他记录了 ‪连地址和电话都找不到 197 00:14:05,302 --> 00:14:08,055 ‪这时候要是有个 ‪熟悉纸上公司的人就好了 198 00:14:08,847 --> 00:14:09,974 ‪文森佐律师 199 00:14:11,100 --> 00:14:11,976 ‪怎么了? 200 00:14:12,560 --> 00:14:14,019 ‪虽然你可能会不太愿意 201 00:14:14,103 --> 00:14:17,189 ‪但我们去请教一下专家怎么样? 202 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 ‪专家? 203 00:14:20,192 --> 00:14:24,154 ‪非常好 你真是找对人了 204 00:14:24,238 --> 00:14:27,116 ‪资金转移、逃漏税都是我的专长 205 00:14:28,450 --> 00:14:30,744 ‪你也不过就是小本经营 ‪说得好像很了不起 206 00:14:31,745 --> 00:14:32,913 ‪我们社长… 207 00:14:34,123 --> 00:14:37,042 ‪可是国内金融犯罪首屈一指的人才 208 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 ‪第一把交椅 209 00:14:38,919 --> 00:14:39,920 ‪喂 210 00:14:40,004 --> 00:14:42,381 ‪你不要用这种损人的方式称赞我 211 00:14:42,464 --> 00:14:44,091 ‪我都不知道该不该开心了 212 00:14:46,135 --> 00:14:48,262 ‪小本生意和大企业规模虽然不同 213 00:14:48,345 --> 00:14:49,680 ‪但手法都是一样的 214 00:14:50,389 --> 00:14:52,892 ‪我也是专门负责洗钱的会计 215 00:14:53,726 --> 00:14:55,436 ‪也很会做假账 216 00:15:00,232 --> 00:15:03,402 ‪那你最近就找时间 ‪到稻草法律事务所做简报吧 217 00:15:04,111 --> 00:15:07,031 ‪让我看看你们到底帮不帮得上忙 218 00:15:07,865 --> 00:15:08,949 ‪等等 219 00:15:11,160 --> 00:15:12,620 ‪我为什么要帮你? 220 00:15:12,703 --> 00:15:14,580 ‪巴别不也是你的仇人吗? 221 00:15:15,247 --> 00:15:18,334 ‪你们不久之前还差点死在冷冻仓库里 222 00:15:18,417 --> 00:15:20,711 ‪天啊 这段痛苦的回忆 我要疯了 223 00:15:21,295 --> 00:15:24,882 ‪你说得对 我差点… ‪我怎么会忘了这件事呢? 224 00:15:24,965 --> 00:15:28,510 ‪我只要想到那时候… ‪那次我连脚趾都冻伤了 225 00:15:29,929 --> 00:15:31,972 ‪社长 我们来报仇吧 226 00:15:32,848 --> 00:15:33,849 ‪报仇吧 227 00:15:34,558 --> 00:15:35,976 ‪他们还抢走我所有的财产 228 00:15:36,936 --> 00:15:38,437 ‪我现在到底在这里做什么? 229 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 ‪巴别那群混账 230 00:15:47,655 --> 00:15:49,156 ‪-大家辛苦了 ‪-辛苦了 231 00:15:49,239 --> 00:15:51,617 ‪那群王八蛋 可恶 232 00:15:55,329 --> 00:15:58,958 ‪地检长真是帮我们 ‪想了一套非常合理的说辞 233 00:15:59,041 --> 00:16:00,793 ‪看来给他的钱没有白费 234 00:16:02,836 --> 00:16:04,046 ‪弟弟 235 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 ‪-是 大哥 ‪-我是很感谢你的好意啦 236 00:16:06,507 --> 00:16:09,468 ‪但你要帮我背黑锅 ‪就应该背重一点的啊 237 00:16:10,344 --> 00:16:14,473 ‪以后还有设立纸上公司、逃漏税 ‪违法取得股权的罪呢 238 00:16:14,556 --> 00:16:18,268 ‪替我扛下这种罪责才算真的为我好 239 00:16:18,852 --> 00:16:20,062 ‪没问题 大哥 240 00:16:22,231 --> 00:16:25,025 ‪我刚才是一时太过心急 241 00:16:25,609 --> 00:16:26,777 ‪你别担心 242 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 ‪你要我做什么都可以 243 00:16:32,366 --> 00:16:34,952 ‪唉唷 你们真是兄友弟恭 244 00:16:35,035 --> 00:16:37,496 ‪这红酒真不错耶 245 00:16:41,333 --> 00:16:43,085 ‪你应该先跟我说一声再… 246 00:16:57,057 --> 00:17:00,102 ‪刚才在那里我也快吓死了 247 00:17:00,185 --> 00:17:02,563 ‪你怎么能不先跟我商量就那样做? 248 00:17:02,646 --> 00:17:04,857 ‪我刚才突然觉得… 249 00:17:07,651 --> 00:17:09,111 ‪那样对我来说损失最轻 250 00:17:09,194 --> 00:17:13,032 ‪你觉得张汉硕会长 ‪会看不出你的意图吗? 251 00:17:13,615 --> 00:17:15,743 ‪真受不了你 252 00:17:15,826 --> 00:17:17,327 ‪接下来的案件 253 00:17:17,411 --> 00:17:20,122 ‪有逃漏税、违法取得股权 这些太… 254 00:17:21,123 --> 00:17:22,207 ‪罪责太重了 255 00:17:22,291 --> 00:17:24,710 ‪是啊 你说得对 256 00:17:25,419 --> 00:17:28,422 ‪虽然郑检察官 ‪手里的证据可能没什么用 257 00:17:28,505 --> 00:17:31,800 ‪但要是文森佐又搞什么小动作 ‪找到其他证据 258 00:17:31,884 --> 00:17:33,635 ‪-那就… ‪-韩代表 259 00:17:33,719 --> 00:17:34,595 ‪嗯? 260 00:17:35,721 --> 00:17:37,347 ‪我需要你马上帮我一个忙 261 00:17:38,307 --> 00:17:39,558 ‪好 你说 262 00:17:42,102 --> 00:17:44,021 ‪你帮我跟文森佐约个酒局吧 263 00:17:44,104 --> 00:17:45,189 ‪文森佐? 264 00:17:45,272 --> 00:17:46,315 ‪对 265 00:17:48,901 --> 00:17:50,194 ‪越快越好 266 00:17:51,070 --> 00:17:53,405 ‪一名检察官因为办案过程草率 267 00:17:53,489 --> 00:17:56,200 ‪差点害巴别集团张汉硕会长 268 00:17:56,283 --> 00:17:59,995 ‪变成策划瓦解工会的元凶 269 00:18:00,079 --> 00:18:03,499 ‪但是真相远比办案草率还要严重 270 00:18:03,582 --> 00:18:06,376 ‪这整起案件其实是由 271 00:18:06,460 --> 00:18:10,672 ‪反对张汉硕会长的总公司金姓理事 272 00:18:10,756 --> 00:18:13,300 ‪以及朴姓前景计划组长 273 00:18:13,383 --> 00:18:15,552 ‪-共同策划的 ‪-对不起 每次都是这种结局 274 00:18:15,636 --> 00:18:17,137 ‪没关系 275 00:18:17,221 --> 00:18:19,890 ‪反正瓦解工会的嫌疑指控 ‪只是用来转移他们的注意力 276 00:18:21,225 --> 00:18:23,602 ‪我们很快就会开始 ‪搜集纸上公司的相关证据 277 00:18:23,685 --> 00:18:25,020 ‪谢谢 278 00:18:28,107 --> 00:18:31,360 ‪要是能有个潘多拉的盒子 ‪就不用这么辛苦了 279 00:18:32,361 --> 00:18:34,071 ‪你指的是什么? 280 00:18:35,364 --> 00:18:36,865 ‪你们应该听过 281 00:18:36,949 --> 00:18:38,992 ‪断头台档案吧? 282 00:18:40,285 --> 00:18:41,370 ‪听过 283 00:18:41,453 --> 00:18:43,372 ‪因为会议文件外流才曝光的档案 284 00:18:43,455 --> 00:18:44,581 ‪对 没错 285 00:18:45,374 --> 00:18:47,835 ‪现在这份档案下落不明 286 00:18:48,502 --> 00:18:52,381 ‪要是能找到它 就能把国内那些 ‪贪腐的政治人物、法界人士 287 00:18:52,464 --> 00:18:55,300 ‪还有企业家通通一网打尽了 288 00:18:55,968 --> 00:18:58,011 ‪-那份档案真的这么厉害吗? ‪-是啊 289 00:18:58,595 --> 00:19:00,139 ‪听说超乎所有人的想象 290 00:19:06,395 --> 00:19:07,521 ‪曹社长 291 00:19:13,735 --> 00:19:14,903 ‪你来了 292 00:19:28,333 --> 00:19:30,586 ‪你怎么能犯这种错? 293 00:19:30,669 --> 00:19:32,296 ‪好不容易有机会了 294 00:19:32,379 --> 00:19:33,338 ‪对不起 295 00:19:34,464 --> 00:19:38,468 ‪我当时太操之过急 ‪一时没顾虑到虹膜识别装置 296 00:19:38,552 --> 00:19:41,972 ‪没有办法打开密室 ‪我们就拿不到断头台档案 297 00:19:42,055 --> 00:19:43,015 ‪我… 298 00:19:44,308 --> 00:19:45,642 ‪会再想想办法 299 00:19:47,978 --> 00:19:49,021 ‪接下来 300 00:19:50,147 --> 00:19:51,732 ‪先交给文森佐吧 301 00:19:53,066 --> 00:19:56,486 ‪如果是他说不定会有办法 302 00:20:10,292 --> 00:20:11,335 ‪那个… 303 00:20:13,462 --> 00:20:14,880 ‪请收下这个 304 00:20:18,258 --> 00:20:19,092 ‪天啊 305 00:20:23,013 --> 00:20:24,556 ‪这是要送我的吗? 306 00:20:36,485 --> 00:20:38,362 ‪好好看喔 307 00:20:44,284 --> 00:20:46,036 ‪还有卡片耶 308 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 ‪等等 这个 309 00:20:48,372 --> 00:20:50,332 ‪你回家再看吧 310 00:20:52,376 --> 00:20:53,293 ‪好 311 00:20:57,047 --> 00:20:58,090 ‪真的很谢谢你 312 00:21:00,008 --> 00:21:00,884 ‪对了 313 00:21:01,635 --> 00:21:02,886 ‪把礼物给她吧 314 00:21:06,223 --> 00:21:07,933 ‪-这给你 ‪-谢谢 315 00:21:09,768 --> 00:21:10,811 ‪唉唷 316 00:21:16,942 --> 00:21:20,028 ‪天啊 是鲷鱼烧耶 317 00:21:21,571 --> 00:21:23,573 ‪我很喜欢吃呢 318 00:21:29,830 --> 00:21:31,665 ‪那你慢慢吃吧 319 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 ‪好 谢谢 320 00:21:34,626 --> 00:21:37,963 ‪你们也一起吃吧 321 00:21:49,308 --> 00:21:50,267 ‪好好吃 322 00:21:53,812 --> 00:21:56,940 ‪这鲷鱼烧真的很好吃 323 00:22:01,361 --> 00:22:02,529 ‪对了 324 00:22:02,612 --> 00:22:05,240 ‪你们知道 325 00:22:05,324 --> 00:22:08,452 ‪鲷鱼烧跟鲤鱼烧差在哪里吗? 326 00:22:11,913 --> 00:22:12,748 ‪差在哪里? 327 00:22:15,000 --> 00:22:18,879 ‪听说鲷鱼烧的嘴型像在说“鲷” 328 00:22:18,962 --> 00:22:20,839 ‪而鲤鱼烧的嘴型 329 00:22:24,092 --> 00:22:25,427 ‪像在说“鲤” 330 00:22:27,429 --> 00:22:28,638 ‪很有趣吧? 331 00:22:31,600 --> 00:22:32,893 ‪原来是这样啊 332 00:22:35,896 --> 00:22:37,981 ‪我都没想到是差在这 333 00:22:46,782 --> 00:22:47,908 ‪喂? 334 00:22:47,991 --> 00:22:51,703 ‪你好 我是友像的韩胜赫 335 00:22:51,787 --> 00:22:54,331 ‪韩胜赫代表怎么会打给我呢? 336 00:22:55,749 --> 00:22:58,668 ‪我今晚安排了一场非常重要的酒局 337 00:22:59,669 --> 00:23:01,129 ‪你可以一个人过来一趟吗? 338 00:23:02,631 --> 00:23:03,840 ‪你会说英文吗? 339 00:23:04,633 --> 00:23:05,592 ‪一点点 340 00:23:07,636 --> 00:23:10,806 ‪我叫崔明熙 是韩国的律师 341 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 ‪我可以帮你什么? 342 00:23:13,725 --> 00:23:18,355 ‪我联络你主要是想请问你认不认识 343 00:23:18,438 --> 00:23:21,108 ‪一个叫文森佐卡萨诺的男人 344 00:23:22,818 --> 00:23:25,904 ‪-文森佐? ‪-对 文森佐 345 00:23:27,322 --> 00:23:28,365 ‪说详细一点 346 00:23:29,533 --> 00:23:30,867 ‪金矿真 347 00:23:31,952 --> 00:23:32,911 ‪有了 348 00:23:33,578 --> 00:23:35,789 ‪来 看到没? 349 00:23:36,581 --> 00:23:39,918 ‪就是这位金矿真先生 ‪明天要光临我们大厦 350 00:23:40,001 --> 00:23:41,962 ‪-这样啊 ‪-这样啊 351 00:23:42,045 --> 00:23:44,631 ‪那我们请他帮忙 ‪是不是要给他一点酬劳? 352 00:23:44,714 --> 00:23:48,051 ‪其实他每出动一次就要收200万韩元 353 00:23:48,552 --> 00:23:52,514 ‪但因为我们亲如兄弟 所以他不收钱 354 00:23:52,597 --> 00:23:55,225 ‪-天啊 免费吗? ‪-当然了 355 00:23:55,308 --> 00:23:57,060 ‪这样真的好吗? 356 00:23:57,144 --> 00:24:00,021 ‪文森佐律师要是知道 一定会很生气 357 00:24:00,105 --> 00:24:02,732 ‪对啊 上次都那样了 358 00:24:03,608 --> 00:24:04,609 ‪不然 359 00:24:04,693 --> 00:24:07,237 ‪这次拿我当借口吧 ‪就说是我找他来的 360 00:24:07,988 --> 00:24:09,447 ‪这个方法感觉不错 361 00:24:09,531 --> 00:24:11,825 ‪那我们就当作不知道 362 00:24:12,367 --> 00:24:16,413 ‪我们就假装突然发现金矿真先生来了 ‪在旁边看热闹 363 00:24:16,496 --> 00:24:18,623 ‪-好 ‪-好 364 00:24:19,332 --> 00:24:21,084 ‪你们看一下这篇报导 365 00:24:21,793 --> 00:24:23,795 ‪看他怎么找到金矿的 这是哪里啊? 366 00:24:23,879 --> 00:24:25,589 ‪我真是要疯了 367 00:24:33,054 --> 00:24:36,141 ‪副会长 文森佐先生来了 368 00:24:40,937 --> 00:24:42,939 ‪我们今天终于能轻松地见一面了 369 00:24:43,690 --> 00:24:45,317 ‪不好意思 昨天那样骂你 370 00:24:46,443 --> 00:24:49,070 ‪毕竟昨天情况特殊嘛 371 00:24:49,654 --> 00:24:51,531 ‪今天说开就好了啊 372 00:24:51,615 --> 00:24:53,909 ‪是啊 我们就忘掉那些不愉快吧 373 00:24:56,536 --> 00:24:57,579 ‪找我干吗? 374 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 ‪文森佐先生 375 00:25:03,752 --> 00:25:06,338 ‪虽然这个场合没有什么压力 376 00:25:06,421 --> 00:25:09,132 ‪但还是应该保有最基本的礼貌吧 377 00:25:09,216 --> 00:25:12,177 ‪我不是来跟你们谈礼貌的 ‪不喜欢的话你可以走人 378 00:25:12,761 --> 00:25:15,055 ‪我只是看起来年轻而已 ‪其实我大你很多岁 379 00:25:15,138 --> 00:25:16,389 ‪你看 380 00:25:17,974 --> 00:25:20,560 ‪真不愧是黑手党 381 00:25:20,644 --> 00:25:23,355 ‪看起来超不近人情的 这样也不错啦 382 00:25:23,438 --> 00:25:24,606 ‪也对 383 00:25:24,689 --> 00:25:27,817 ‪他这样非常有黑道风范 真不得了 384 00:25:34,908 --> 00:25:36,743 ‪我先问你一个问题 385 00:25:38,954 --> 00:25:40,914 ‪你一定要连我也拖下水吗? 386 00:25:43,959 --> 00:25:46,753 ‪你的目的是要把我跟我哥 ‪一起赶尽杀绝吗? 387 00:25:49,881 --> 00:25:52,425 ‪如果不是的话 388 00:25:54,302 --> 00:25:55,637 ‪你针对我哥就好 389 00:25:57,931 --> 00:26:00,392 ‪我会如你所愿帮助你除掉我哥 390 00:26:01,101 --> 00:26:03,520 ‪但你要放过我和巴别 391 00:26:05,021 --> 00:26:06,898 ‪我们副会长 392 00:26:07,440 --> 00:26:10,193 ‪是下了很大的决心才跟你说这些的 393 00:26:10,944 --> 00:26:13,321 ‪别做梦了 你们走吧 394 00:26:13,947 --> 00:26:15,282 ‪今天的客人是你耶 395 00:26:15,365 --> 00:26:18,159 ‪我向来不会利用 ‪兄弟或家人之间的背叛来做事 396 00:26:18,243 --> 00:26:21,746 ‪你只要能打赢这场仗就好啦 ‪在乎这些干吗? 397 00:26:21,830 --> 00:26:24,582 ‪你们兄弟之间的斗争自己解决 398 00:26:24,666 --> 00:26:26,793 ‪我不会介入 知道吗? 399 00:26:28,295 --> 00:26:32,090 ‪可是你为什么 ‪不利用兄弟或家人之间的背叛? 400 00:26:34,301 --> 00:26:36,803 ‪如果我利用了别人家族之间的背叛 401 00:26:37,887 --> 00:26:40,724 ‪那么有一天我的家人也可能会背叛我 402 00:26:42,809 --> 00:26:43,852 ‪这点你记清楚了 403 00:26:52,027 --> 00:26:55,113 ‪这家伙还真会装模作样 404 00:26:55,196 --> 00:26:58,908 ‪黑手党出身的人竟敢对我们说教? 405 00:26:59,826 --> 00:27:01,119 ‪这他喝过了 406 00:27:05,165 --> 00:27:07,917 ‪(锦加大厦) 407 00:27:12,422 --> 00:27:13,465 ‪(胡椒公司) 408 00:27:13,548 --> 00:27:14,466 ‪(不是胡椒 是纸上) 409 00:27:17,844 --> 00:27:19,637 ‪那么我要开始简报了 410 00:27:25,685 --> 00:27:28,313 ‪首先 什么叫纸上公司?你来说 411 00:27:29,689 --> 00:27:31,649 ‪做纸的公司 412 00:27:31,733 --> 00:27:33,234 ‪-你也太无知了 ‪-真是的 413 00:27:33,318 --> 00:27:36,196 ‪老公 什么叫做纸的公司? 414 00:27:36,279 --> 00:27:38,615 ‪-是造纸公司才对 ‪-对喔 415 00:27:38,698 --> 00:27:40,325 ‪我要疯了 416 00:27:40,408 --> 00:27:42,118 ‪很多人会这么认为 417 00:27:42,202 --> 00:27:43,870 ‪但纸上公司就是只存在于纸上 418 00:27:43,953 --> 00:27:47,415 ‪换句话说 ‪就是只存在于文件上的公司 419 00:27:47,499 --> 00:27:48,833 ‪那就是幽灵公司吧 420 00:27:48,917 --> 00:27:50,627 ‪不是幽灵公司 421 00:27:50,710 --> 00:27:52,879 ‪-不是吗? ‪-它只是没有实体而已 422 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 ‪但还是合法的 423 00:27:55,382 --> 00:27:56,549 ‪这就是重点 424 00:27:56,633 --> 00:27:58,927 ‪很多企业老板会利用它 425 00:27:59,010 --> 00:28:00,762 ‪来做其他的违法用途 426 00:28:00,845 --> 00:28:03,515 ‪比如逃漏税 或是借名买股 427 00:28:03,598 --> 00:28:05,266 ‪用违法的方式增加股份 428 00:28:05,350 --> 00:28:08,686 ‪我完全听不懂你在说什么 ‪但反正就是坏事吧? 429 00:28:08,770 --> 00:28:10,480 ‪-非常坏 ‪-嗯 430 00:28:10,563 --> 00:28:14,150 ‪也就是说他们不缴税 知法犯法 431 00:28:14,234 --> 00:28:17,112 ‪这除了要坐牢 432 00:28:17,195 --> 00:28:19,072 ‪还要缴很惊人的罚金 433 00:28:19,155 --> 00:28:21,449 ‪可能多至上千亿甚至上兆韩元 434 00:28:21,533 --> 00:28:25,120 ‪张汉硕会长要是被抓到 ‪罚金至少是几千亿韩元起跳 435 00:28:25,203 --> 00:28:26,246 ‪不过… 436 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 ‪如果他要洗钱再管理那些钱 437 00:28:30,792 --> 00:28:32,877 ‪应该会在韩国设立一个单位才对 438 00:28:33,837 --> 00:28:35,547 ‪资料上都找不到相关记录 439 00:28:35,630 --> 00:28:37,674 ‪我们只找到了逃漏税 440 00:28:37,757 --> 00:28:41,219 ‪还有违法取得巴别建设股份的证据 441 00:28:41,302 --> 00:28:42,429 ‪巴别建设? 442 00:28:45,348 --> 00:28:46,307 ‪等等 443 00:28:46,808 --> 00:28:48,727 ‪我觉得就是这个了 444 00:28:50,186 --> 00:28:51,146 ‪什么意思? 445 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 ‪你们知道罗德镇组长吧? 446 00:28:53,189 --> 00:28:54,023 ‪嗯 447 00:28:54,107 --> 00:28:57,485 ‪我记得他说他处理过一点 ‪纸上公司的事 448 00:28:57,569 --> 00:28:58,903 ‪是喔 449 00:29:00,780 --> 00:29:03,032 ‪他被开除之后现在在做什么? 450 00:29:03,116 --> 00:29:06,453 ‪大家好 我是唱歌的罗组长 451 00:29:07,996 --> 00:29:10,373 ‪什么才是正确答案? 452 00:29:11,207 --> 00:29:13,126 ‪(唱歌的罗组长) 453 00:29:15,462 --> 00:29:18,715 {\an8}‪不如就轻敲筷子吧 454 00:29:19,466 --> 00:29:26,222 ‪用筷子敲打节奏 造出旋律 455 00:29:27,223 --> 00:29:33,396 ‪今晚来歌唱一曲吧 456 00:29:34,814 --> 00:29:38,067 ‪若还有所留恋 457 00:29:38,151 --> 00:29:41,696 ‪就回首看看过去 458 00:29:41,780 --> 00:29:45,492 ‪若心中充满热情 459 00:29:45,575 --> 00:29:49,370 ‪就把爱唱出来 460 00:29:49,454 --> 00:29:52,081 ‪人生在世 奔波不止… 461 00:29:52,165 --> 00:29:54,209 ‪-你应该是第一次来这种地方吧? ‪-什么? 462 00:29:54,292 --> 00:29:56,920 ‪-你第一次来这种地方吧? ‪-对 463 00:29:57,003 --> 00:30:00,423 ‪这就是韩式夜店 464 00:30:00,507 --> 00:30:02,759 ‪不如就轻敲筷子吧 465 00:30:02,842 --> 00:30:04,803 ‪可恶! 466 00:30:04,886 --> 00:30:05,970 {\an8}‪别唱了! 467 00:30:06,054 --> 00:30:07,722 {\an8}‪你怎么能乱丢东西呢? 468 00:30:07,806 --> 00:30:10,809 ‪我用鼻孔唱都唱得比你好 469 00:30:10,892 --> 00:30:12,227 ‪真是的 470 00:30:12,310 --> 00:30:14,062 ‪先生 不要拿东西丢他啦 471 00:30:14,813 --> 00:30:17,565 ‪唱歌不好听又不是他的错 472 00:30:17,649 --> 00:30:19,234 ‪他怎么回事? 473 00:30:19,317 --> 00:30:21,986 ‪他应该是喝醉了 474 00:30:22,070 --> 00:30:24,531 ‪她说得对 唱歌难听 ‪也不用拿东西丢他吧 475 00:30:28,576 --> 00:30:31,496 ‪就在我睡车上的那一个月 我决定了 476 00:30:32,413 --> 00:30:35,750 ‪我要来追梦 寻找我真正的人生 477 00:30:35,834 --> 00:30:37,836 ‪找到属于我的青鸟 478 00:30:39,128 --> 00:30:42,131 ‪所以我就重生为韩国演歌歌手 479 00:30:42,215 --> 00:30:44,384 ‪唱歌的罗组长了 480 00:30:44,884 --> 00:30:46,886 ‪你再回车上睡一个月怎么样? 481 00:30:47,512 --> 00:30:49,055 ‪也许你会找到别的梦想 482 00:30:49,138 --> 00:30:51,015 ‪我已经把车卖掉 不能睡车上了 483 00:30:51,099 --> 00:30:53,768 ‪话说回来 她是谁? 484 00:30:55,854 --> 00:30:58,439 ‪你还记得锦加大厦的洪有灿律师吧? 485 00:30:58,523 --> 00:30:59,607 ‪我真的很讨厌他 486 00:30:59,691 --> 00:31:00,775 ‪你找死啊? 487 00:31:03,194 --> 00:31:04,237 ‪我是他女儿 488 00:31:05,196 --> 00:31:06,322 ‪洪车瑛律师 489 00:31:07,198 --> 00:31:08,908 ‪就是那个神经病啊 490 00:31:10,535 --> 00:31:12,871 ‪接下来我问什么你都得好好回答 491 00:31:13,705 --> 00:31:14,622 ‪是! 492 00:31:15,206 --> 00:31:18,334 ‪你知道杰森基金吧? ‪张汉硕会长的纸上公司 493 00:31:18,418 --> 00:31:19,586 ‪杰森… 494 00:31:19,669 --> 00:31:21,713 ‪这我会知道吗? 495 00:31:23,548 --> 00:31:24,424 ‪我知道 496 00:31:25,550 --> 00:31:29,387 ‪把你知道的…不对 ‪不知道的也要通通交代清楚 497 00:31:30,054 --> 00:31:35,351 ‪(律师 崔明熙) 498 00:31:36,060 --> 00:31:37,729 {\an8}‪(崔明熙) 499 00:31:38,688 --> 00:31:41,232 ‪-你好 崔律师 ‪-我找到 500 00:31:41,316 --> 00:31:44,861 ‪能轻松除掉文森佐 ‪又一劳永逸的办法了 501 00:31:45,737 --> 00:31:46,821 ‪什么办法? 502 00:31:47,697 --> 00:31:49,407 ‪以夷制夷 503 00:31:50,074 --> 00:31:52,201 ‪这是什么意思?我听不太懂成语 504 00:31:55,163 --> 00:31:59,459 ‪就是让他的敌人来除掉他的意思 505 00:32:00,251 --> 00:32:01,711 ‪你可以再说详细一点吗? 506 00:32:03,504 --> 00:32:04,589 ‪对 507 00:32:05,757 --> 00:32:10,428 ‪以前我所负责的工作之一 ‪就是把开发资讯 508 00:32:11,930 --> 00:32:14,057 ‪传达给纸上公司的分公司 509 00:32:16,517 --> 00:32:17,435 ‪分公司在哪里? 510 00:32:17,518 --> 00:32:19,938 ‪分公司当然是挂羊头卖狗肉啊 511 00:32:20,521 --> 00:32:22,607 ‪那个地方叫拉古桑艺廊 512 00:32:22,690 --> 00:32:24,692 {\an8}‪(拉古桑艺廊) 513 00:32:24,776 --> 00:32:25,818 {\an8}‪也就是说 514 00:32:25,902 --> 00:32:29,280 ‪他们通过艺廊的艺术品来洗钱 515 00:32:29,364 --> 00:32:32,909 ‪再用纸上公司的名义 ‪买进巴别建设的股票 516 00:32:33,660 --> 00:32:36,162 ‪用违法的方式增加巴别会长… 517 00:32:37,330 --> 00:32:38,623 ‪手中的股份 518 00:32:41,167 --> 00:32:43,586 ‪这么说账务资料应该也都在那里 519 00:32:43,670 --> 00:32:45,755 ‪当然了 520 00:32:48,716 --> 00:32:50,843 ‪(馆长 郑道熙) 521 00:32:57,058 --> 00:33:01,312 ‪会计的座位就在馆长室里 522 00:33:02,855 --> 00:33:07,652 ‪我想馆长是刻意把她安排在身边 ‪方便亲自管理 523 00:33:09,278 --> 00:33:11,072 {\an8}‪(2020年下半年每月收支明细) 524 00:33:11,155 --> 00:33:12,448 ‪戒备程度如何? 525 00:33:12,949 --> 00:33:14,367 ‪森佐 526 00:33:14,450 --> 00:33:17,495 ‪艺廊当然是戒备森严啊 527 00:33:17,578 --> 00:33:20,999 ‪馆长室前面的走廊都是安保人员 528 00:33:21,082 --> 00:33:23,167 ‪而且要进入馆长室的话 529 00:33:24,127 --> 00:33:25,294 ‪还需要这个 530 00:33:27,880 --> 00:33:30,216 ‪馆长的指纹识别 531 00:33:30,299 --> 00:33:32,051 ‪还有别的吗? 532 00:33:33,219 --> 00:33:34,512 ‪别的啊? 533 00:33:36,389 --> 00:33:37,932 ‪对了 虽然我也不太清楚 534 00:33:38,474 --> 00:33:41,853 ‪但听说馆长室里面有一件艺术品 535 00:33:41,936 --> 00:33:45,106 ‪我忘记多少钱了 反正就是超贵 536 00:33:45,815 --> 00:33:49,986 ‪我不知道艺术家叫什么名字 ‪作品名称是《无为》吗? 537 00:33:52,113 --> 00:33:54,032 ‪就是《无为》 538 00:33:55,450 --> 00:33:57,368 ‪-《无为》? ‪-不 是这样念《无为》 539 00:33:57,452 --> 00:33:59,370 ‪-《无为》 ‪-《无为》 540 00:34:00,496 --> 00:34:01,622 ‪《无为》? 541 00:34:05,710 --> 00:34:08,880 ‪好 等他来了 ‪你们要热烈鼓掌欢迎他喔 542 00:34:08,963 --> 00:34:12,508 ‪不过他怎么这么慢啊?现在都… 543 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 ‪都过晚上11点了 544 00:34:14,719 --> 00:34:17,472 ‪他一定是因为别的地方有工作 ‪耽误到了嘛 545 00:34:17,555 --> 00:34:21,142 ‪看来他真的很忙 546 00:34:21,225 --> 00:34:24,228 ‪你们这样万一让文森佐律师 ‪知道了怎么办? 547 00:34:24,312 --> 00:34:27,565 ‪不是我们 是朴社长找他来的 548 00:34:27,648 --> 00:34:28,524 ‪你觉得我会信吗? 549 00:34:28,608 --> 00:34:30,610 ‪一定是你们要求的啊 550 00:34:30,693 --> 00:34:33,071 ‪师傅 我对你太失望了 551 00:34:34,113 --> 00:34:36,115 ‪没有 小安 不是你想的那样 552 00:34:36,199 --> 00:34:39,660 ‪如果我们真的找到金条… 553 00:34:40,203 --> 00:34:41,621 ‪应该是他来了! 554 00:34:42,538 --> 00:34:43,623 ‪大哥! 555 00:35:04,477 --> 00:35:06,938 ‪(热血搜犬) 556 00:35:11,150 --> 00:35:13,152 {\an8}‪(流浪犬救援队 热血搜犬) 557 00:35:28,584 --> 00:35:29,877 ‪那是人还是黄狗啊? 558 00:35:30,837 --> 00:35:32,296 ‪那是狗耳朵吧? 559 00:35:32,380 --> 00:35:34,298 ‪-锡道 ‪-大哥 560 00:35:34,382 --> 00:35:37,635 ‪我在来的路上为了救这孩子 ‪耽误了一些时间 561 00:35:37,718 --> 00:35:39,220 ‪抱歉 对不起 562 00:35:39,303 --> 00:35:41,180 ‪-你好 ‪-对不起喔 563 00:35:41,264 --> 00:35:42,181 ‪你怎么带着狗… 564 00:35:42,265 --> 00:35:45,101 ‪我应该早点告诉你的 565 00:35:45,184 --> 00:35:47,854 ‪我从三个月前就已经不再找金矿了 566 00:35:48,437 --> 00:35:50,439 ‪-嗯? ‪-为什么呢? 567 00:35:50,523 --> 00:35:53,359 ‪我找了一辈子的金矿 568 00:35:53,442 --> 00:35:55,361 ‪但内心却只感到空虚 569 00:35:56,195 --> 00:35:59,824 ‪直到有一天 我领养了一只流浪狗 570 00:35:59,907 --> 00:36:01,993 ‪我心里感到无比满足 571 00:36:02,076 --> 00:36:06,289 ‪所以我隔天就决定不再探金 ‪成立了一家流浪犬救援中心 572 00:36:08,291 --> 00:36:12,086 ‪现在这份工作让我觉得非常幸福 573 00:36:12,170 --> 00:36:13,838 ‪我懂 574 00:36:14,422 --> 00:36:16,132 ‪各位 575 00:36:16,215 --> 00:36:18,718 ‪真正的黄金不应该是金矿 576 00:36:19,302 --> 00:36:20,761 ‪而是在你们的心里 577 00:36:21,637 --> 00:36:23,306 ‪就在每个人心中 578 00:36:23,389 --> 00:36:24,932 ‪只要我们用心探索 579 00:36:25,016 --> 00:36:27,435 ‪那我就继续去寻找我心中的黄金了 580 00:36:28,519 --> 00:36:29,604 ‪抱歉啊 581 00:36:30,813 --> 00:36:32,607 ‪-再约吃饭吧 我走了 ‪-慢走 582 00:36:32,690 --> 00:36:33,983 ‪-好 ‪-再见 583 00:36:35,776 --> 00:36:37,028 ‪再见 584 00:36:39,113 --> 00:36:40,448 ‪他说黄金在我们心里 585 00:36:51,834 --> 00:36:53,252 ‪大家怎么这副表情? 586 00:36:53,336 --> 00:36:54,879 ‪你们又没做错事 587 00:36:54,962 --> 00:36:56,964 ‪都怪我太没用了啊 588 00:36:58,925 --> 00:37:02,094 ‪不过也是啦 如果我是你们 589 00:37:02,637 --> 00:37:05,223 ‪肯定也不会相信 ‪我这种肮脏龌龊的黑手党 590 00:37:05,306 --> 00:37:06,432 ‪我懂 591 00:37:06,515 --> 00:37:08,851 ‪我们不是不相信你… 592 00:37:08,935 --> 00:37:10,978 ‪以后你们想怎么做就怎么做吧 593 00:37:11,520 --> 00:37:15,149 ‪我这个肮脏龌龊的黑手党就先走了 594 00:37:15,233 --> 00:37:16,776 ‪等等 文森佐律师 595 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 ‪你别这样说自己 596 00:37:19,278 --> 00:37:21,197 ‪对不起 我们不是这个意思 597 00:37:23,824 --> 00:37:24,951 ‪你们太过分了 598 00:37:25,701 --> 00:37:28,120 ‪等等我 肮脏的黑手党! 599 00:37:29,497 --> 00:37:33,209 ‪你们真的好过分! ‪也等等我 龌龊的黑手党! 600 00:37:38,714 --> 00:37:42,134 ‪如果那个人没改行去救流浪狗 ‪今天就玩完了 601 00:37:42,218 --> 00:37:45,680 ‪要是他一边救流浪狗 ‪还一边探金 那真的就糟了 602 00:37:48,224 --> 00:37:49,433 ‪各位 603 00:37:57,608 --> 00:38:00,319 ‪跟我谈谈吧 604 00:38:01,737 --> 00:38:04,073 ‪如果你是要说 ‪地下室的鬼故事 那就算了 605 00:38:04,156 --> 00:38:05,283 ‪-不用了 ‪-不需要 606 00:38:05,366 --> 00:38:06,200 ‪走吧 607 00:38:07,034 --> 00:38:08,202 ‪密室 608 00:38:16,877 --> 00:38:20,589 ‪你们知道我今天 ‪有多担心密室被发现吗? 609 00:38:22,633 --> 00:38:26,012 ‪老师 我不太懂你的意思 610 00:38:26,595 --> 00:38:28,848 ‪我每天都担心得要死 611 00:38:29,390 --> 00:38:31,559 ‪你到底什么时候才要把金条运出来? 612 00:38:56,667 --> 00:38:59,003 ‪密室的安保系统 613 00:39:00,254 --> 00:39:01,213 ‪就是 614 00:39:01,797 --> 00:39:02,631 ‪我设计的 615 00:39:07,595 --> 00:39:09,388 ‪虹膜识别系统 616 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 ‪还有坍塌系统的程序 617 00:39:11,098 --> 00:39:12,683 ‪全部都是我写的 618 00:39:12,767 --> 00:39:13,851 ‪等等 619 00:39:15,269 --> 00:39:17,521 ‪这栋大厦里面怎么这么卧虎藏龙啊? 620 00:39:18,689 --> 00:39:19,815 ‪你本来是做什么的? 621 00:39:19,899 --> 00:39:22,318 ‪我本来是系统安全工程师 622 00:39:22,401 --> 00:39:23,652 ‪更早之前是黑客 623 00:39:23,736 --> 00:39:27,198 ‪你是怎么活下来的? ‪当时所有的相关人员都… 624 00:39:27,281 --> 00:39:30,493 ‪因为我不是现场的人工 ‪所以身份没有曝光 625 00:39:42,254 --> 00:39:45,424 ‪但后来我得知负责建造密室的人 ‪通通都被灭口 626 00:39:46,008 --> 00:39:47,343 ‪我就先跑了 627 00:39:48,177 --> 00:39:51,347 ‪幸好王老板的手下最后没找到我 628 00:39:55,309 --> 00:39:57,686 ‪既然你不是现场人工 ‪怎么知道密室在这里? 629 00:39:57,770 --> 00:40:01,774 ‪系统是我构建的 ‪我当然会确保自己追踪得到 630 00:40:08,614 --> 00:40:10,116 ‪你为什么要把这些告诉我? 631 00:40:10,950 --> 00:40:11,951 ‪大家靠过来 632 00:40:15,162 --> 00:40:16,831 ‪密室里面的金条 633 00:40:17,873 --> 00:40:19,417 ‪我们一起取出来吧 634 00:40:22,378 --> 00:40:24,547 ‪王老板已经过世 ‪你们没别的办法可以打开啊 635 00:40:24,630 --> 00:40:26,674 ‪万一巴别占领了大厦就没戏唱了 636 00:40:26,757 --> 00:40:29,677 ‪何况一个不小心整栋大厦就会坍塌 637 00:40:31,137 --> 00:40:33,681 ‪你真的有办法打开吗? 638 00:40:33,764 --> 00:40:34,765 ‪当然啊 639 00:40:35,266 --> 00:40:37,059 ‪而且保证大厦平安无事 640 00:40:38,394 --> 00:40:41,730 ‪既然事已至此 就算她一份吧 641 00:40:42,398 --> 00:40:45,818 ‪只要暖药寺的师父们不在 ‪我就可以马上打开 642 00:40:45,901 --> 00:40:47,445 ‪只要一分钟就够了 643 00:40:52,741 --> 00:40:55,369 ‪老师 就算你打开了密室 644 00:40:56,620 --> 00:40:58,706 ‪里面的金条 ‪也不是一、两天就搬得完的 645 00:40:59,582 --> 00:41:00,541 ‪这么多啊? 646 00:41:05,421 --> 00:41:06,881 ‪再等一段时间吧 647 00:41:08,632 --> 00:41:11,802 ‪记得千万要保密 好吗? 648 00:41:11,886 --> 00:41:15,306 ‪这两年来我从没跟任何人提起过 649 00:41:16,432 --> 00:41:17,475 ‪你不用担心 650 00:41:21,896 --> 00:41:23,939 ‪我心中的大石终于可以放下了 651 00:41:27,401 --> 00:41:29,737 ‪院长 万事拜托了 652 00:41:29,820 --> 00:41:33,365 ‪院长 你真是我们的救世主 653 00:41:44,793 --> 00:41:45,711 ‪这是什么? 654 00:41:46,837 --> 00:41:49,298 ‪我特地做给你吃的辣炒年糕 655 00:41:51,300 --> 00:41:52,301 ‪还有这个 656 00:41:53,802 --> 00:41:55,429 ‪这是我自己做的衬衫 657 00:41:56,096 --> 00:41:58,182 ‪我本身也是个不错的裁缝师 658 00:42:00,935 --> 00:42:02,436 ‪你们何必这么费心? 659 00:42:07,399 --> 00:42:10,945 ‪这段时间我们一直单方面 ‪接受你的好意 真的很不好意思 660 00:42:11,904 --> 00:42:15,741 ‪另外我们要代表所有租户 ‪把这个交给你 661 00:42:23,290 --> 00:42:26,669 {\an8}‪(保证书) 662 00:42:32,091 --> 00:42:34,426 ‪(从今以后 我们将无条件 ‪信任文森佐卡萨诺律师) 663 00:42:34,510 --> 00:42:36,554 ‪(若有事商议 ‪我们将知无不言 言无不尽) 664 00:42:38,430 --> 00:42:41,767 ‪像我这种肮脏龌龊的黑手党 ‪实在不配收到这样的保证书 665 00:42:41,850 --> 00:42:43,477 ‪唉唷 你别这么说 666 00:42:44,061 --> 00:42:46,939 ‪我们都是认真的 你就收下吧 667 00:42:47,022 --> 00:42:51,694 ‪我们大概是被金条的事蒙蔽了双眼 668 00:42:51,777 --> 00:42:54,822 ‪本来我们随时都可能被逐出这里 669 00:42:54,905 --> 00:42:56,740 ‪是你一直保护我们 670 00:42:57,408 --> 00:42:58,701 ‪好了啦 671 00:42:59,618 --> 00:43:01,579 ‪我们这些人没什么钱 672 00:43:01,662 --> 00:43:03,747 ‪也没什么力量 673 00:43:03,831 --> 00:43:07,209 ‪都是多亏你 ‪我们最近才能尽到做人的本分 674 00:43:07,293 --> 00:43:11,213 ‪让我们有能力帮助其他人 ‪还能教训巴别那些混账 675 00:43:11,922 --> 00:43:14,133 ‪我们不会再好高骛远了 676 00:43:14,717 --> 00:43:16,176 ‪我们会和你一起 677 00:43:17,052 --> 00:43:18,512 ‪好好守住这栋大厦 678 00:43:26,103 --> 00:43:27,187 ‪我明白了 679 00:43:27,980 --> 00:43:29,690 ‪我会继续跟你们一起努力 680 00:43:30,941 --> 00:43:34,028 ‪唉唷 真是太谢谢你了 681 00:43:35,904 --> 00:43:38,907 ‪那目前有些事需要你们大家的帮忙 682 00:43:38,991 --> 00:43:40,618 ‪事关重大 683 00:43:40,701 --> 00:43:42,786 ‪所以等明天早上大家都在 ‪我再一并说明 684 00:43:42,870 --> 00:43:45,873 ‪好 谢谢你 那你早点休息 685 00:43:45,956 --> 00:43:47,541 ‪我一直很想吃你的辣炒年糕呢 686 00:43:47,625 --> 00:43:48,459 ‪是吗? 687 00:43:48,542 --> 00:43:49,877 ‪-我们走吧 ‪-谢谢你们 688 00:43:49,960 --> 00:43:51,086 ‪不会啦 689 00:43:51,170 --> 00:43:52,254 ‪-走了啦 ‪-要走了吗? 690 00:43:52,338 --> 00:43:53,672 ‪那你快休息 691 00:43:53,756 --> 00:43:55,049 ‪谢谢你啊 692 00:44:08,270 --> 00:44:12,024 ‪我们打算做一件非常重要的事 693 00:44:12,107 --> 00:44:14,234 ‪让巴别集团彻底尝到挫败的滋味 694 00:44:15,110 --> 00:44:17,571 ‪那我们当然义不容辞 695 00:44:17,655 --> 00:44:20,824 ‪-加油! ‪-加油! 696 00:44:20,908 --> 00:44:23,369 ‪好 各位 这次的任务非同小可 697 00:44:23,452 --> 00:44:26,997 ‪团队合作非常重要 大家都明白吧? 698 00:44:27,081 --> 00:44:28,207 ‪-明白! ‪-明白! 699 00:44:28,874 --> 00:44:30,709 ‪-加油! ‪-加油! 700 00:44:30,793 --> 00:44:32,961 ‪-没错! ‪-加油! 701 00:44:33,045 --> 00:44:33,879 ‪看招 702 00:44:34,630 --> 00:44:37,925 ‪-加油! ‪-加油! 703 00:44:42,971 --> 00:44:44,640 ‪来 一起来加油 704 00:44:44,723 --> 00:44:46,809 ‪-锦加! ‪-锦加! 705 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 ‪-加油! ‪-加油! 706 00:44:51,522 --> 00:44:53,315 ‪(拉古桑艺廊) 707 00:45:03,659 --> 00:45:07,663 ‪他就是用这种方式掩人耳目偷偷洗钱 708 00:45:08,539 --> 00:45:11,333 ‪利用画作洗钱的方式其实挺常见的 709 00:45:14,420 --> 00:45:16,630 ‪怎么会叫拉古桑啊? 710 00:45:17,214 --> 00:45:19,800 ‪-有什么涵义吗? ‪-还真优雅 711 00:45:25,305 --> 00:45:27,307 ‪(馆长室) 712 00:45:29,309 --> 00:45:31,979 ‪往馆长室的方向有安保人员在看守 713 00:45:35,732 --> 00:45:39,736 ‪那我们就算制服他们 ‪硬闯进去也没用啊 714 00:45:41,363 --> 00:45:43,574 ‪而且馆长室的门也设有安保系统 715 00:45:45,576 --> 00:45:48,495 ‪我们必须想个能够 ‪光明正大走进去的办法 716 00:45:53,167 --> 00:45:55,502 ‪有什么办法可以让我们 717 00:45:56,879 --> 00:45:59,923 ‪光明正大地走进去呢? 718 00:46:00,007 --> 00:46:01,717 ‪这个艺术家的作品竟然在韩国 719 00:46:11,018 --> 00:46:14,062 {\an8}‪(私人包场服务) 720 00:46:14,146 --> 00:46:17,065 ‪(律师 洪车瑛) 721 00:46:17,149 --> 00:46:20,194 ‪我查了一下他们的私人包场服务 722 00:46:20,277 --> 00:46:22,988 ‪预约已经排到两个月后了 723 00:46:23,614 --> 00:46:24,448 ‪这样啊 724 00:46:25,240 --> 00:46:26,658 ‪怎么会排得这么满? 725 00:46:26,742 --> 00:46:28,327 ‪费用明明也不便宜 726 00:46:29,661 --> 00:46:31,663 ‪我们想想别的办法吧 727 00:46:38,962 --> 00:46:41,465 ‪我入侵系统取得预约名单了 728 00:46:46,053 --> 00:46:48,555 ‪(拉古桑艺廊) 729 00:46:48,639 --> 00:46:50,682 ‪(乔治安德森、洁西卡班宁) 730 00:46:50,766 --> 00:46:51,892 ‪他们看起来是一对 731 00:46:51,975 --> 00:46:53,560 ‪他们的预约日期是两天后 732 00:46:53,644 --> 00:46:57,272 ‪那就由你们两个扮成情侣 ‪混进去怎么样? 733 00:47:00,192 --> 00:47:01,610 ‪我跟文森佐律师吗? 734 00:47:01,693 --> 00:47:04,738 ‪总不能由我跟他扮成一对情侣吧 735 00:47:04,821 --> 00:47:05,781 ‪事务… 736 00:47:06,907 --> 00:47:08,784 ‪唉唷 多尴尬啊 737 00:47:11,787 --> 00:47:12,871 ‪好吧 738 00:47:15,123 --> 00:47:16,083 ‪扮就扮 739 00:47:17,543 --> 00:47:18,752 ‪来 740 00:47:18,835 --> 00:47:21,129 ‪可恶 真可惜 741 00:47:23,465 --> 00:47:26,635 ‪那有办法入侵 ‪馆长室里会计的电脑吗? 742 00:47:26,718 --> 00:47:29,263 ‪对 这个有点麻烦 743 00:47:29,346 --> 00:47:32,724 ‪因为馆长室连的 ‪是巴别集团的内部网络 744 00:47:32,808 --> 00:47:34,476 ‪所以没办法远程入侵 745 00:47:35,310 --> 00:47:37,688 ‪必须在会计电脑上安装传送装置 746 00:47:37,771 --> 00:47:39,731 ‪让我近距离操作才行 747 00:47:39,815 --> 00:47:42,401 ‪你应该可以帮忙替换 ‪预约名单上的照片吧? 748 00:47:43,026 --> 00:47:44,194 ‪小事一桩 749 00:47:45,904 --> 00:47:49,992 ‪(乔治安德森、洁西卡班宁) 750 00:48:09,469 --> 00:48:12,514 ‪这是你请我调查的《无为》 ‪这个作品的相关资料 751 00:48:14,683 --> 00:48:15,767 ‪《无为》 752 00:48:17,144 --> 00:48:20,522 ‪是美国一位叫杰克森马汀的画家 ‪创作的装置艺术 753 00:48:29,364 --> 00:48:32,784 ‪本来在米兰 后来被拉古桑艺廊买下 754 00:48:32,868 --> 00:48:35,120 ‪价值约100亿韩元 755 00:48:37,831 --> 00:48:38,665 ‪(《无为》) 756 00:48:38,749 --> 00:48:42,711 ‪这么贵的艺术品为什么不拿出来展览 ‪要摆在馆长室里? 757 00:48:42,794 --> 00:48:44,504 ‪听说它非常珍贵 758 00:48:44,588 --> 00:48:47,382 ‪在米兰的时候 ‪收藏家也未曾让它曝光 759 00:48:47,466 --> 00:48:48,759 ‪所以也找不到它的照片 760 00:48:50,844 --> 00:48:53,680 ‪那我们就正式展开作战吧 761 00:48:59,436 --> 00:49:02,105 ‪我的伴侣应该不会穿这样吧 762 00:49:04,650 --> 00:49:07,402 ‪我不是你的伴侣 所以才穿这样啊 763 00:49:08,487 --> 00:49:11,323 ‪既然要演戏 就得有像样的戏服啊 764 00:49:11,990 --> 00:49:13,784 ‪换衣服太麻烦了 765 00:49:14,660 --> 00:49:16,703 ‪不用换 上车吧 766 00:49:27,923 --> 00:49:29,466 ‪他又打算做什么? 767 00:49:50,612 --> 00:49:53,865 ‪(施华洛世奇) 768 00:49:53,949 --> 00:49:56,702 ‪这是您订购的商品 769 00:49:58,078 --> 00:50:00,455 ‪你什么时候准备这些的? 770 00:50:22,644 --> 00:50:23,603 ‪太美了 771 00:50:30,318 --> 00:50:32,279 ‪这下戏服终于准备好了 772 00:50:33,196 --> 00:50:36,533 ‪演一场戏而已 你会不会太大方? 773 00:50:36,616 --> 00:50:38,076 ‪这不是送你的 774 00:50:39,786 --> 00:50:41,788 ‪我只是帮它们找到主人 775 00:50:45,167 --> 00:50:46,293 ‪受不了耶 776 00:51:17,699 --> 00:51:21,495 ‪(锦加大厦) 777 00:51:22,329 --> 00:51:24,164 ‪-这是怎么回事? ‪-乔治 778 00:51:24,247 --> 00:51:27,125 ‪不对 我们在哪里?这不是艺廊啊 779 00:51:40,764 --> 00:51:42,224 ‪拜托别伤害我们 780 00:51:42,307 --> 00:51:44,392 ‪我可以给你们钱 好吗? 781 00:51:44,476 --> 00:51:46,353 ‪他有钱 782 00:51:51,566 --> 00:51:56,112 ‪重申本日入场须知 ‪本馆于下午6点始为私人包场时间 783 00:51:56,196 --> 00:51:59,991 ‪麻烦馆内观众配合离场 784 00:52:00,700 --> 00:52:07,415 ‪重申本日入场须知 ‪本馆于下午6点始为私人包场时间 785 00:52:07,499 --> 00:52:10,377 ‪麻烦馆内观众… 786 00:52:33,275 --> 00:52:37,320 ‪我们的预约记录上显示 ‪两位其中之一的韩文很流利 787 00:52:37,404 --> 00:52:40,490 ‪就是我 我的韩文非常流利 788 00:52:40,574 --> 00:52:43,618 ‪原来如此 那班宁小姐 ‪是完全不懂韩文吗? 789 00:52:45,453 --> 00:52:48,790 ‪我会说一点点 790 00:52:48,874 --> 00:52:52,544 ‪她最近很认真学韩文 ‪所以进步很多 对不对? 791 00:52:52,627 --> 00:52:54,045 ‪亲爱的 你说是吧? 792 00:52:54,796 --> 00:52:56,047 ‪-嗯 亲爱的 ‪-是吧 793 00:52:56,131 --> 00:52:58,174 ‪原来是这样 那我们先进去吧 794 00:52:58,258 --> 00:52:59,259 ‪-请 ‪-好 795 00:53:04,097 --> 00:53:05,056 ‪这边请 796 00:53:08,810 --> 00:53:10,353 ‪安德森他们呢? 797 00:53:10,979 --> 00:53:13,106 ‪-他们的旅程刚开始 ‪-好 798 00:53:50,018 --> 00:53:53,313 ‪这段舞蹈感觉柔中带刚 799 00:53:53,396 --> 00:53:56,983 ‪乔治 我好开心我们来到这里 800 00:54:02,364 --> 00:54:04,199 ‪为您送上意大利面以及红酒 801 00:54:14,209 --> 00:54:16,211 ‪看起来好有品味 非常谢谢你 802 00:54:16,294 --> 00:54:17,212 ‪谢谢 803 00:54:19,923 --> 00:54:21,049 ‪好 804 00:54:22,842 --> 00:54:23,802 ‪干杯 805 00:54:24,427 --> 00:54:27,639 ‪干杯 敬我们 还有他 806 00:54:42,445 --> 00:54:46,241 ‪接下来的三个小时内 ‪整座艺廊都是专属于两位的空间 807 00:54:46,908 --> 00:54:50,537 ‪我会持续在身旁为两位导览 808 00:54:51,287 --> 00:54:53,248 ‪我先带两位过去用餐吧 809 00:54:53,331 --> 00:54:55,500 ‪我们在C馆准备了餐点 810 00:54:55,583 --> 00:54:57,836 ‪不 我们想先参观画作 811 00:55:00,797 --> 00:55:03,842 ‪以前我在洛杉矶的时候 812 00:55:07,429 --> 00:55:10,932 ‪每当我难过的时候 ‪我就会去布洛德博物馆 813 00:55:11,016 --> 00:55:14,853 ‪看着里面的画作 我深受感动 814 00:55:15,437 --> 00:55:18,732 ‪也是因为当时 ‪欣赏了很多画作才…研读 815 00:55:18,815 --> 00:55:21,401 ‪我才开始研读艺术 816 00:55:21,484 --> 00:55:25,947 ‪我还记得图书馆卖的热狗很好吃 817 00:55:26,031 --> 00:55:29,993 ‪那个热狗的滋味 ‪我到现在还是念念不忘 818 00:55:38,793 --> 00:55:42,255 ‪这是阿理欧斯曼的《我们 永远》 819 00:55:43,173 --> 00:55:46,009 ‪这幅作品正是在诠释永恒的爱情 820 00:56:08,031 --> 00:56:09,574 ‪班宁小姐 821 00:56:09,657 --> 00:56:13,995 ‪这是安德森先生 ‪偷偷为你准备的求婚惊喜 822 00:56:14,996 --> 00:56:16,956 ‪安德森先生 请站到前面来吧 823 00:56:19,334 --> 00:56:20,960 ‪-我吗? ‪-是啊 824 00:56:23,296 --> 00:56:24,255 ‪我啊? 825 00:56:24,339 --> 00:56:26,299 ‪对 快啊 826 00:56:32,722 --> 00:56:34,974 ‪这是你事先交给我们保管的戒指 827 00:56:35,058 --> 00:56:36,101 ‪戒指? 828 00:56:36,184 --> 00:56:37,060 ‪对啊 829 00:56:40,730 --> 00:56:41,689 ‪对 戒指 830 00:56:44,901 --> 00:56:45,902 ‪快点 831 00:56:52,742 --> 00:56:55,286 ‪安德森先生 快啊 832 00:57:04,921 --> 00:57:06,297 ‪-快求婚 ‪-好 833 00:57:15,223 --> 00:57:17,517 ‪请你接受我的爱 834 00:57:18,768 --> 00:57:23,022 ‪你要再放一点感情 再浪漫一点 835 00:57:30,405 --> 00:57:31,739 ‪你愿意嫁给我吗? 836 00:57:50,383 --> 00:57:52,427 ‪好 我愿意 837 00:58:21,706 --> 00:58:23,541 ‪我觉得好幸福 838 00:58:23,625 --> 00:58:26,461 ‪接下来就是求婚的高潮了 839 00:58:29,005 --> 00:58:30,298 ‪接吻 840 00:58:32,717 --> 00:58:35,553 ‪亲一下 841 00:58:35,637 --> 00:58:37,514 ‪-亲一下 ‪-亲一下 842 00:58:37,597 --> 00:58:41,100 ‪-亲一下 ‪-亲一下 843 00:58:41,184 --> 00:58:44,646 ‪-亲一下 ‪-亲一下 844 00:58:44,729 --> 00:58:46,981 ‪-亲一下 ‪-亲一下 845 00:58:47,065 --> 00:58:48,399 ‪接吻还是之后再说吧 846 00:58:48,483 --> 00:58:50,818 ‪-安德森先生 ‪-是 847 00:58:51,402 --> 00:58:53,780 ‪接吻应该把握当下 848 00:58:53,863 --> 00:58:55,740 ‪你是真的爱她吗? 849 00:58:55,823 --> 00:58:57,742 ‪是啊 我真的很爱她 850 00:58:58,952 --> 00:59:00,912 ‪但是… 851 00:59:01,871 --> 00:59:04,374 ‪在众目睽睽下接吻有点… 852 01:00:47,143 --> 01:00:50,521 ‪两位的爱情实在太美了 853 01:00:54,359 --> 01:00:55,360 ‪亲爱的 854 01:00:57,528 --> 01:00:59,489 ‪真是令人永生难忘 855 01:01:00,990 --> 01:01:02,325 ‪又如梦似幻的夜晚 856 01:01:06,579 --> 01:01:07,622 ‪宝贝 857 01:01:09,123 --> 01:01:12,794 ‪这也会是我毕生难忘的夜晚 858 01:01:35,566 --> 01:01:36,859 ‪你愿意嫁给我吗? 859 01:01:36,943 --> 01:01:39,654 ‪好 当然好 我爱你 860 01:01:45,493 --> 01:01:47,995 {\an8}‪-恭喜两位 ‪-恭喜两位 861 01:01:48,079 --> 01:01:51,290 {\an8}‪-喜结连理 永浴爱河 ‪-喜结连理 永浴爱河 862 01:01:51,374 --> 01:01:53,251 {\an8}‪-不要争吵 ‪-不要争吵 863 01:01:53,334 --> 01:01:57,422 {\an8}‪-白头偕老 ‪-白头偕老 864 01:01:59,173 --> 01:02:01,342 {\an8}‪-恭喜两位 ‪-恭喜两位 865 01:02:01,426 --> 01:02:04,554 {\an8}‪-喜结连理 永浴爱河 ‪-喜结连理 永浴爱河 866 01:02:04,637 --> 01:02:06,222 {\an8}‪-不要争吵 ‪-不要争吵 867 01:02:06,305 --> 01:02:10,059 {\an8}‪-白头偕老 ‪-白头偕老 868 01:02:20,653 --> 01:02:21,904 ‪你们的衣服怎么这样? 869 01:02:22,905 --> 01:02:24,824 ‪着装主题是围棋子吗? 870 01:02:28,369 --> 01:02:29,537 ‪你们一人吃一块吧 871 01:02:31,164 --> 01:02:32,582 ‪吃了提神 心情也会好一点 872 01:02:47,930 --> 01:02:48,973 ‪好吃 873 01:02:49,766 --> 01:02:52,018 ‪你们现在是队友了 聊点什么吧 874 01:02:52,602 --> 01:02:54,020 ‪姐 你很漂亮 875 01:02:55,354 --> 01:02:56,439 ‪你也是 876 01:02:58,357 --> 01:03:00,109 ‪你的唇膏是什么颜色? 877 01:03:00,193 --> 01:03:01,778 ‪暗番茄红 878 01:03:01,861 --> 01:03:04,030 ‪是喔 很好看耶 879 01:03:04,864 --> 01:03:07,366 ‪气氛好阴森 像鬼魂在对话 880 01:03:09,911 --> 01:03:12,413 ‪他们到底在干吗 能不能快一点啊? 881 01:03:12,497 --> 01:03:13,581 ‪真是的 882 01:03:17,835 --> 01:03:18,920 ‪威廉戴恩 883 01:03:19,003 --> 01:03:22,590 ‪有许多画作都是在表达现代人的内心 884 01:03:24,634 --> 01:03:27,345 ‪宝贝 你累啦? 885 01:03:27,428 --> 01:03:30,056 ‪-小心 ‪-不好意思 886 01:03:33,226 --> 01:03:35,394 ‪-亲爱的 ‪-怎么了? 887 01:03:36,020 --> 01:03:39,232 ‪我们很想… 888 01:03:42,068 --> 01:03:44,111 ‪你说我们最想看的艺术品啊? 889 01:03:44,195 --> 01:03:46,280 ‪-对 ‪-那件艺术品 890 01:03:47,156 --> 01:03:47,990 ‪我们听说 891 01:03:48,699 --> 01:03:54,121 ‪杰克森马汀的《无为》 ‪就收藏在这座艺廊里 892 01:03:54,205 --> 01:03:58,376 ‪两位不愧是艺术爱好者 ‪对这些资讯了若指掌 893 01:03:59,043 --> 01:04:01,170 ‪可是真的非常抱歉 894 01:04:01,254 --> 01:04:06,050 ‪《无为》并不对外展示 ‪恐怕无法让你们欣赏 895 01:04:07,510 --> 01:04:08,970 ‪可恶 896 01:04:11,556 --> 01:04:16,394 ‪我们本来还打算在这里买几幅画 897 01:04:16,477 --> 01:04:18,020 ‪是啊 898 01:04:18,104 --> 01:04:20,439 ‪你的韩文真的进步好多 899 01:04:21,023 --> 01:04:22,358 ‪宝贝 900 01:04:22,441 --> 01:04:24,735 ‪想买画也不一定要在这座艺廊啊 901 01:04:25,653 --> 01:04:26,654 ‪-我们走吧 ‪-好 902 01:04:26,737 --> 01:04:27,738 ‪这里真不怎么样 903 01:04:28,656 --> 01:04:29,991 ‪-走吧 ‪-嗯 904 01:04:31,576 --> 01:04:32,910 ‪《无为》… 905 01:04:40,001 --> 01:04:42,086 ‪展示在我的办公室里 906 01:04:42,670 --> 01:04:43,880 ‪请跟我来 907 01:04:45,798 --> 01:04:47,049 ‪我们就去看一下吧 908 01:04:47,758 --> 01:04:50,177 ‪-好吧 ‪-这边请 来 909 01:04:52,430 --> 01:04:54,348 ‪请你们快点离开吧 910 01:04:54,432 --> 01:04:56,058 ‪快点叫你们馆长出来 911 01:04:56,142 --> 01:04:57,685 ‪请你明天早上再来 现在不行 912 01:04:57,768 --> 01:05:03,649 ‪不行 你们馆内有一幅画 ‪抄袭了我的作品 913 01:05:03,733 --> 01:05:04,734 ‪不好意思 914 01:05:04,817 --> 01:05:06,694 ‪我只要拿回我忘了带走的东西就好 915 01:05:07,278 --> 01:05:08,195 ‪你就让我进去一下吧 916 01:05:08,279 --> 01:05:11,991 ‪什么东西?你忘在哪里了? ‪我们去帮你拿就好 917 01:05:12,074 --> 01:05:13,784 ‪不 918 01:05:13,868 --> 01:05:16,662 ‪那是非常私密的东西 919 01:05:16,746 --> 01:05:18,748 ‪-让我进去一下就好 ‪-真的不行 920 01:05:18,831 --> 01:05:20,833 ‪快叫馆长出来! 921 01:05:20,917 --> 01:05:23,628 ‪-请你不要大呼小叫的 ‪-你是这样处理事情的吗? 922 01:05:24,211 --> 01:05:27,465 ‪你是哪家公司的? ‪我只是要进去一下而已 923 01:05:27,548 --> 01:05:29,133 ‪她不出来 那就我进去 924 01:05:29,967 --> 01:05:31,344 ‪你们再继续无理取闹 我就要报警了 925 01:05:31,427 --> 01:05:33,012 ‪我已经报警了 让开 926 01:05:33,095 --> 01:05:34,180 ‪喂 快拦住她 927 01:05:34,263 --> 01:05:35,848 ‪-不能进去 ‪-拦住她 928 01:05:35,932 --> 01:05:38,476 ‪-我爸… ‪-你们践踏了我的热诚! 929 01:05:38,559 --> 01:05:40,227 ‪小姐 你不能进去 930 01:05:53,574 --> 01:05:55,284 ‪我的天啊 931 01:05:55,368 --> 01:05:57,703 ‪这就是《无为》了吧 932 01:05:57,787 --> 01:05:59,997 ‪太美了 933 01:06:00,081 --> 01:06:01,874 ‪班宁小姐 那是落地灯 934 01:06:02,458 --> 01:06:03,584 ‪芝恩 帮我打开落地灯 935 01:06:03,668 --> 01:06:04,543 ‪打开落地灯 936 01:06:10,007 --> 01:06:11,133 ‪原来是人工智能产品 937 01:06:13,678 --> 01:06:15,054 ‪灯光挺美的 938 01:06:15,137 --> 01:06:16,347 ‪-宝贝 ‪-嗯? 939 01:06:16,430 --> 01:06:18,099 ‪你变得好幽默 940 01:06:25,189 --> 01:06:27,650 ‪看来有人住在这里吧 941 01:06:28,234 --> 01:06:31,362 ‪居然有脚踏垫 ‪这脚印好像跟我的脚差不多大 942 01:06:31,445 --> 01:06:35,408 ‪这件艺术品 ‪就是杰克森马汀的《无为》 943 01:06:37,827 --> 01:06:41,163 ‪这个作品是他用第六感来诠释 944 01:06:41,247 --> 01:06:44,291 ‪物质文明社会生活中的空虚感 945 01:06:46,377 --> 01:06:48,379 ‪-第六感 ‪-是啊 946 01:06:50,214 --> 01:06:54,635 ‪看到它的第一眼就能从这个脚印 ‪感受到生活中的空虚感呢 947 01:06:54,719 --> 01:06:56,512 ‪-你也觉得吧? ‪-是啊 尤其是后脚跟 948 01:06:56,595 --> 01:06:58,014 ‪越看越能感受到它的美 949 01:06:58,097 --> 01:06:59,849 ‪-以及惊人之处 ‪-是啊 950 01:07:00,433 --> 01:07:01,267 ‪馆长 951 01:07:01,851 --> 01:07:03,477 ‪你怎么这么失礼? ‪客人正在欣赏艺术品 952 01:07:03,561 --> 01:07:04,562 ‪发生什么事了? 953 01:07:04,645 --> 01:07:07,231 ‪有两个闹事的女人吵着要见你 954 01:07:07,314 --> 01:07:08,691 ‪她们还报警了 955 01:07:12,111 --> 01:07:13,529 ‪《无为》 956 01:07:13,612 --> 01:07:15,489 ‪-安德森先生、班宁小姐 ‪-什么事? 957 01:07:15,573 --> 01:07:17,992 ‪-你们先慢慢欣赏 ‪-好 不用担心我们 958 01:07:18,075 --> 01:07:18,951 ‪好 959 01:07:23,664 --> 01:07:26,208 ‪-我觉得好悲伤 ‪-是吗? 960 01:07:33,966 --> 01:07:35,009 ‪等等 961 01:07:36,761 --> 01:07:37,678 ‪谢啦 宝贝 962 01:07:39,513 --> 01:07:40,473 ‪我是说洪律师 963 01:07:41,640 --> 01:07:44,268 ‪-好 连线 ‪-连线 964 01:07:44,351 --> 01:07:45,519 ‪等等 965 01:07:45,603 --> 01:07:46,854 ‪快 966 01:07:50,733 --> 01:07:52,610 ‪(命运钢琴教室 徐薇梨) 967 01:07:53,360 --> 01:07:55,446 ‪-好了 ‪-可以了 968 01:08:00,493 --> 01:08:01,786 ‪我把优盘插上去了 969 01:08:03,287 --> 01:08:04,663 ‪好 970 01:08:10,002 --> 01:08:11,796 ‪(正在连接至远程电脑) 971 01:08:15,466 --> 01:08:16,550 ‪(拉古桑) 972 01:08:18,844 --> 01:08:20,596 ‪(解码中) 973 01:08:21,680 --> 01:08:22,932 ‪大概要多久? 974 01:08:24,308 --> 01:08:25,726 ‪快的话一分钟 975 01:08:26,936 --> 01:08:28,020 ‪慢一点大概十分钟 976 01:08:28,104 --> 01:08:31,565 ‪差距怎么这么大?让人很紧张耶 977 01:08:31,649 --> 01:08:34,026 ‪-敲杯子 ‪-敲杯子 978 01:08:45,913 --> 01:08:47,331 ‪-你输了 ‪-我? 979 01:08:47,414 --> 01:08:48,874 ‪对 兄弟 你输了 980 01:08:48,958 --> 01:08:50,209 ‪-喝酒吧 ‪-喝酒吧 981 01:08:50,292 --> 01:08:51,919 ‪-把酒通通喝下肚 ‪-把酒通通喝下肚 982 01:08:52,002 --> 01:08:53,838 ‪-喝得一滴都不剩 ‪-喝得一滴都不剩 983 01:08:53,921 --> 01:08:55,548 ‪干了它 984 01:08:59,593 --> 01:09:02,429 ‪-好厉害 ‪-再来 985 01:09:05,015 --> 01:09:07,768 ‪你们到底在做什么? 986 01:09:07,852 --> 01:09:10,646 ‪你就是馆长吗?个子还真高 987 01:09:12,898 --> 01:09:15,860 ‪-你们为什么要展示抄袭的作品? ‪-为什么不让我进去? 988 01:09:15,943 --> 01:09:17,444 ‪我都说了我有东西掉在里面 989 01:09:17,528 --> 01:09:19,947 ‪你在胡说八道什么? 990 01:09:20,030 --> 01:09:20,990 ‪哪有什么抄袭的作品? 991 01:09:23,742 --> 01:09:24,702 ‪什么状况? 992 01:09:31,876 --> 01:09:33,043 ‪这里 993 01:09:33,127 --> 01:09:34,503 ‪我们是警察 994 01:09:34,587 --> 01:09:37,715 ‪有人报警说这里有抄袭的作品 ‪全刑警 交给你了 995 01:09:39,008 --> 01:09:40,509 ‪这里的馆长是谁? 996 01:09:41,677 --> 01:09:43,137 ‪怎么这么慢? 997 01:09:43,721 --> 01:09:44,930 ‪我们再耐心等等 998 01:09:49,143 --> 01:09:51,395 ‪(拉古桑艺廊) 999 01:09:51,478 --> 01:09:52,646 ‪登入了 1000 01:09:53,189 --> 01:09:54,607 ‪来吧 1001 01:09:55,524 --> 01:09:57,276 ‪轮到我了吗? 1002 01:09:58,861 --> 01:10:00,279 ‪(拉古桑共用文件) 1003 01:10:02,364 --> 01:10:03,782 ‪我看看啊 1004 01:10:05,159 --> 01:10:07,536 ‪海外收支目录 1005 01:10:08,454 --> 01:10:10,664 ‪怎么都是英文啊? 1006 01:10:10,748 --> 01:10:13,834 ‪-我平常就叫你多学点英文嘛 ‪-这什么啊? 1007 01:10:13,918 --> 01:10:15,377 ‪不是有一个广告吗? 1008 01:10:15,461 --> 01:10:18,005 ‪“英文不好就来多温学院 1009 01:10:18,088 --> 01:10:19,673 ‪你也是吗?我跟她也是” 1010 01:10:20,257 --> 01:10:22,509 ‪会计又用不到英文 1011 01:10:23,093 --> 01:10:25,471 ‪找到了 海外收支明细 1012 01:10:31,769 --> 01:10:32,645 ‪还要很久吗? 1013 01:10:34,021 --> 01:10:36,357 ‪麻烦你再稍等一下 1014 01:10:37,316 --> 01:10:40,194 ‪我现在大腿上都是汗 ‪能不能再快一点? 1015 01:10:40,277 --> 01:10:44,031 ‪我现在腋下也全是汗 不要再催了 1016 01:10:45,324 --> 01:10:47,868 ‪(正在从资源管理器 ‪复制四个项目至硬盘) 1017 01:10:49,161 --> 01:10:53,415 ‪这幅画作有李松柏画家独特的笔触 1018 01:10:53,499 --> 01:10:54,458 ‪怎么会是抄袭? 1019 01:10:54,541 --> 01:10:55,542 ‪笔触? 1020 01:10:56,752 --> 01:10:58,963 ‪-你要不要看看我的画作? ‪-好啊 1021 01:11:01,257 --> 01:11:04,218 ‪后面那位大婶 ‪你忘了带走的到底是什么? 1022 01:11:07,388 --> 01:11:08,472 ‪在那里 1023 01:11:23,570 --> 01:11:25,155 ‪水果的甜味还在呢 1024 01:11:26,198 --> 01:11:29,243 ‪你怎么又拿回去嚼? 1025 01:11:29,326 --> 01:11:31,120 ‪你看我的画 1026 01:11:31,203 --> 01:11:33,372 ‪这哪里像了? 1027 01:11:33,455 --> 01:11:35,457 ‪线条、色彩、感觉 1028 01:11:35,541 --> 01:11:36,834 ‪还有整体的氛围 1029 01:11:37,543 --> 01:11:39,295 ‪几乎是一模一样啊 1030 01:11:39,378 --> 01:11:41,088 ‪我也觉得几乎一模一样 1031 01:11:41,755 --> 01:11:42,798 ‪这是同一幅画吧 1032 01:11:42,881 --> 01:11:45,092 ‪这简直是复制了吧 1033 01:11:45,676 --> 01:11:47,428 ‪你们到底为什么要这样? 1034 01:11:54,310 --> 01:11:57,479 ‪我现在连小腿都是汗了 ‪怎么那么久啊? 1035 01:12:14,705 --> 01:12:16,874 ‪(正在从资源管理器 ‪复制四个项目至硬盘) 1036 01:12:24,048 --> 01:12:26,216 ‪复制好了 拔掉优盘吧 1037 01:12:45,778 --> 01:12:46,612 ‪怎么了吗? 1038 01:12:46,695 --> 01:12:50,741 ‪安德森先生、班宁小姐 ‪你们到底在做什么? 1039 01:12:57,456 --> 01:12:59,958 ‪怎么办?他们好像被发现了 1040 01:13:00,042 --> 01:13:01,460 ‪我就觉得不太妙 1041 01:13:01,543 --> 01:13:05,047 ‪为什么不好的预感总是错不了呢? 1042 01:13:05,130 --> 01:13:08,008 ‪你们不是情侣吧?你们有什么目的? 1043 01:13:09,426 --> 01:13:10,844 ‪被发现了 1044 01:13:10,928 --> 01:13:12,763 ‪我的天啊 1045 01:13:13,305 --> 01:13:15,599 ‪你们在说什么啊? 1046 01:13:18,769 --> 01:13:19,937 ‪好吧 1047 01:13:22,731 --> 01:13:25,818 ‪我们是意大利国外情报保安局 1048 01:13:25,901 --> 01:13:28,278 ‪AISE的特工 1049 01:13:29,822 --> 01:13:30,781 ‪(AISE识别证) 1050 01:13:37,204 --> 01:13:41,250 ‪我们正在调查从意大利走私的画作 1051 01:13:42,042 --> 01:13:44,378 ‪我们的线报指出部分走私画作 1052 01:13:44,920 --> 01:13:47,005 ‪就在这座艺廊里 1053 01:13:47,089 --> 01:13:48,090 ‪抓住他们! 1054 01:14:06,900 --> 01:14:07,901 ‪不准动 1055 01:14:13,657 --> 01:14:16,577 ‪你们真的是意大利特工吗? 1056 01:14:17,202 --> 01:14:18,829 ‪你叫郑道熙 1057 01:14:18,912 --> 01:14:21,790 ‪虽然资料上显示 ‪你毕业于帕森斯设计学院 1058 01:14:21,874 --> 01:14:22,916 ‪但这学历是假的 1059 01:14:23,000 --> 01:14:24,418 {\an8}‪(个人详细资料) 1060 01:14:24,501 --> 01:14:27,421 ‪意大利乔凡尼美展得奖经历也是假的 1061 01:14:27,504 --> 01:14:29,756 ‪美国爱默生奖还是假的 1062 01:14:29,840 --> 01:14:30,966 ‪你们怎么会知道? 1063 01:14:31,049 --> 01:14:33,385 ‪这是一位韩国特工提供的情报 1064 01:14:34,219 --> 01:14:35,304 ‪进来吧 1065 01:14:40,809 --> 01:14:43,479 ‪目前两国的情报局正在密切合作 1066 01:14:43,562 --> 01:14:46,607 ‪快点从实招来 ‪你们到底走私了多少幅画作? 1067 01:14:47,191 --> 01:14:49,735 ‪我们艺廊绝对没有走私的画作 1068 01:14:49,818 --> 01:14:50,777 ‪我是说真的 1069 01:14:50,861 --> 01:14:52,404 ‪-不准说谎! ‪-你最好老实说 1070 01:14:52,488 --> 01:14:54,114 ‪-你觉得我们像在开玩笑吗? ‪-想被教训吗? 1071 01:14:54,198 --> 01:14:56,074 ‪-再不说我就开枪了 ‪-快说 1072 01:14:56,867 --> 01:14:58,869 ‪-只有一件 ‪-哪一件? 1073 01:14:58,952 --> 01:15:00,579 ‪安东尼奥尼的肖像 1074 01:15:08,170 --> 01:15:10,797 ‪等等 等一下 1075 01:15:13,050 --> 01:15:15,594 ‪真的只要归还画作就不会有事? 1076 01:15:15,677 --> 01:15:17,846 ‪真的不会有任何问题吧? ‪你们确定吗? 1077 01:15:17,930 --> 01:15:19,014 ‪对 1078 01:15:19,097 --> 01:15:21,475 ‪把画作交给这位特工 他就会处理了 1079 01:15:22,935 --> 01:15:24,770 ‪-这位? ‪-怎么? 1080 01:15:25,521 --> 01:15:27,481 ‪你觉得我会把画拿去卖吗? 1081 01:15:29,900 --> 01:15:30,734 ‪感觉会 1082 01:15:31,944 --> 01:15:33,195 ‪三七分账? 1083 01:15:37,366 --> 01:15:38,867 ‪辛苦了 各位同仁 1084 01:15:38,951 --> 01:15:40,202 ‪-谢谢长官 ‪-谢谢长官 1085 01:15:41,995 --> 01:15:44,831 ‪记得把艺廊所有 ‪拍到我们的监视器画面全数删除 1086 01:15:46,124 --> 01:15:49,670 ‪这是很大的工程耶 1087 01:15:50,337 --> 01:15:51,213 ‪回答我 1088 01:15:52,464 --> 01:15:53,382 ‪好的 1089 01:15:53,966 --> 01:15:56,385 ‪如果你需要紧急离开韩国 1090 01:15:57,261 --> 01:16:00,013 ‪可以联络这里 这是我们的合作公司 1091 01:16:00,806 --> 01:16:01,723 ‪什么啊? 1092 01:16:03,433 --> 01:16:04,851 ‪“挥别气球旅游”? 1093 01:16:07,396 --> 01:16:09,147 ‪“专属于你的旅途”? 1094 01:16:09,856 --> 01:16:13,360 ‪(拉古桑艺廊) 1095 01:16:47,227 --> 01:16:49,104 ‪老板 我们到了 1096 01:17:09,541 --> 01:17:11,960 ‪今天的戏实在太精彩了 1097 01:17:13,420 --> 01:17:14,379 ‪是啊 1098 01:17:15,756 --> 01:17:17,215 ‪连吻戏都有 1099 01:17:18,967 --> 01:17:20,927 ‪对喔 我差点忘了 1100 01:17:22,846 --> 01:17:25,182 ‪如果吓到你 我跟你道歉 1101 01:17:26,600 --> 01:17:27,684 ‪还好 1102 01:17:29,853 --> 01:17:30,896 ‪宝贝 1103 01:17:38,945 --> 01:17:41,031 ‪别再这样叫了啦 1104 01:17:41,698 --> 01:17:42,824 ‪好恶心 1105 01:17:45,786 --> 01:17:46,662 ‪亲爱的 1106 01:18:11,561 --> 01:18:12,521 ‪洪律师 1107 01:18:13,647 --> 01:18:16,775 ‪我们要不要去顶楼喝啤酒庆祝一下? 1108 01:18:17,943 --> 01:18:18,944 ‪好啊 1109 01:18:19,986 --> 01:18:22,239 ‪那要不要点个猪脚或炸鸡来配? 1110 01:18:22,322 --> 01:18:24,199 ‪如果太麻烦 也可以配牛肉干就好 1111 01:18:30,539 --> 01:18:33,375 ‪怎么了?你不喜欢吃牛肉干吗? 1112 01:18:36,503 --> 01:18:37,504 ‪洪律师 1113 01:18:38,672 --> 01:18:42,509 ‪我先上去准备一下 ‪你先去买啤酒好吗? 1114 01:18:42,592 --> 01:18:44,177 ‪有什么好准备的? 1115 01:18:44,261 --> 01:18:46,179 ‪你只是想让我跑腿吧 1116 01:18:46,888 --> 01:18:48,682 ‪我前几天上去过 1117 01:18:48,765 --> 01:18:50,934 ‪发现有人在我们的位置上堆了东西 1118 01:18:51,017 --> 01:18:51,935 ‪又有? 1119 01:18:52,519 --> 01:18:54,604 ‪真是的 又是谁啦? 1120 01:18:55,480 --> 01:18:57,274 ‪你去买啤酒吧 我先上楼 1121 01:19:00,902 --> 01:19:03,196 ‪怎么又有人堆东西?真受不了 1122 01:20:22,526 --> 01:20:24,653 ‪是保罗派你来的吗? 1123 01:20:26,947 --> 01:20:28,156 ‪也许吧 1124 01:22:01,625 --> 01:22:06,630 ‪字幕翻译:黄荣君