1 00:00:13,596 --> 00:00:18,768 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:13,114 --> 00:01:14,115 ‪クソッ 3 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 ‪ヴィンチェンツォ・カサノ 4 00:02:12,132 --> 00:02:15,343 ‪オ・ジョンベ氏殺害の容疑で ‪逮捕する 5 00:02:31,067 --> 00:02:32,110 ‪手を上げろ 6 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 ‪でないと撃つ 7 00:02:38,658 --> 00:02:40,118 ‪俺はやってない 8 00:02:40,201 --> 00:02:44,622 ‪お前に連れ去られたと ‪オ社長が通報したんだ 9 00:02:46,416 --> 00:02:49,252 ‪〈‪罠(わな)‪という沼に ‪落ちた時は…〉 10 00:02:50,420 --> 00:02:51,462 ‪動くなよ 11 00:02:52,046 --> 00:02:54,591 ‪誘拐と殺人の容疑で逮捕する 12 00:02:56,801 --> 00:03:00,305 ‪〈足を取られる前に ‪抜け出せ〉 13 00:03:38,092 --> 00:03:41,304 ‪何だよ 痛いじゃないか 14 00:03:41,387 --> 00:03:44,224 ‪待てよ もっと気をつけて… 15 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 ‪おい 16 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 ‪入居者じゃないだろ 17 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 ‪待て 18 00:03:55,276 --> 00:03:56,653 ‪誰だよ 19 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 ‪誰だと聞いてるんだ 20 00:04:03,451 --> 00:04:06,621 ‪この野郎 どこへ行くんだよ 21 00:04:08,081 --> 00:04:09,916 ‪めんどくせえな 22 00:04:11,793 --> 00:04:15,713 ‪久しぶりに ‪やってやろうじゃないか 23 00:04:16,214 --> 00:04:18,049 {\an8}〝チェイル・ クリーニング 〞 24 00:04:18,132 --> 00:04:20,760 ‪何の音だ パンクしたか? 25 00:04:21,469 --> 00:04:22,637 ‪びっくりした 26 00:04:23,388 --> 00:04:24,597 ‪車を出して 27 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 ‪どうした 28 00:04:25,598 --> 00:04:27,308 ‪いいから早く 29 00:04:27,392 --> 00:04:28,643 ‪〈了解〉 30 00:04:39,696 --> 00:04:40,780 ‪逃げるなよ 31 00:04:41,990 --> 00:04:43,283 ‪しつこいな 32 00:04:43,366 --> 00:04:44,659 ‪オーケー 33 00:04:45,702 --> 00:04:47,745 ‪柔術を使う時が来た 34 00:04:47,829 --> 00:04:48,913 ‪かかってこい 35 00:04:50,081 --> 00:04:51,457 ‪柔術モード 36 00:04:57,255 --> 00:05:00,300 ‪逃がさないぞ この野郎 37 00:05:03,094 --> 00:05:04,262 ‪顔はダメだ 38 00:05:05,722 --> 00:05:07,849 ‪殴るなと言ってるだろ 39 00:05:07,932 --> 00:05:10,476 ‪やめろ もうよせ 40 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 ‪社長 41 00:05:14,105 --> 00:05:15,440 ‪ビールはあるか? 42 00:05:15,523 --> 00:05:16,482 ‪はい 43 00:05:17,692 --> 00:05:19,694 ‪瓶ビールを買いました 44 00:05:19,777 --> 00:05:22,655 ‪だったら何とかしてくれよ 45 00:05:33,958 --> 00:05:35,960 {\an8}第16話 46 00:05:35,960 --> 00:05:36,419 {\an8}第16話 ここで平気か? 47 00:05:36,419 --> 00:05:37,337 {\an8}ここで平気か? 48 00:05:37,420 --> 00:05:39,088 {\an8}まず状況の確認を 49 00:05:42,258 --> 00:05:43,801 {\an8}携帯を借りても? 50 00:05:43,885 --> 00:05:44,886 {\an8}ああ 51 00:05:57,899 --> 00:05:59,358 {\an8}はめられた? 52 00:05:59,942 --> 00:06:03,279 {\an8}オ社長を操ったことが バレたようだ 53 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 {\an8}どうする? 54 00:06:05,782 --> 00:06:07,366 {\an8}無実を証明するよ 55 00:06:08,117 --> 00:06:09,869 {\an8}おとり役を見つける 56 00:06:09,952 --> 00:06:11,579 {\an8}〝おとり役 〞? 57 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 {\an8}また顔面だ 58 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 {\an8}何だよ 59 00:06:14,832 --> 00:06:15,708 {\an8}驚いた 60 00:06:15,792 --> 00:06:17,210 {\an8}ひどいな 61 00:06:17,293 --> 00:06:19,295 {\an8}こっちが びっくりだよ 62 00:06:20,129 --> 00:06:24,425 {\an8}激闘の末に 怪しいヤツを捕まえた 63 00:06:25,259 --> 00:06:27,261 ‪必要なら引き渡す 64 00:06:29,972 --> 00:06:32,100 ‪おい 聞いてるか? 65 00:06:36,270 --> 00:06:37,355 ‪見ろ 66 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 ‪不在着信が50件以上だ 67 00:06:40,566 --> 00:06:42,693 ‪“不在着信” 68 00:06:43,277 --> 00:06:45,071 ‪共犯者がいるのね 69 00:06:45,780 --> 00:06:47,657 ‪にらむんじゃねえ 70 00:06:48,241 --> 00:06:51,244 ‪オ社長を殺したんでしょ 71 00:06:51,911 --> 00:06:53,246 ‪誰の指示? 72 00:06:55,414 --> 00:06:56,415 ‪こいつめ 73 00:06:57,166 --> 00:07:00,211 ‪顔は殴るなと言ったのに 74 00:07:00,294 --> 00:07:02,130 ‪無視しやがって 75 00:07:04,674 --> 00:07:07,135 ‪なぜ怪しいと気づいたの? 76 00:07:07,218 --> 00:07:10,221 ‪パク・ソクドをなめるなよ 77 00:07:10,721 --> 00:07:12,473 ‪クムガ洞のヌートリアだ 78 00:07:13,182 --> 00:07:16,352 ‪狩りの本能と生命力に ‪優れてる 79 00:07:17,186 --> 00:07:20,106 ‪ヌートリアは ‪大量に駆除された 80 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 ‪2万ウォンの報奨金が出たの 81 00:07:22,775 --> 00:07:26,446 ‪また そんな ‪血も涙もないツッコミを 82 00:07:30,199 --> 00:07:31,492 ‪分かった 83 00:07:32,118 --> 00:07:33,870 ‪捕まえたら連絡して 84 00:07:41,461 --> 00:07:44,589 ‪ビルの外に ‪協力者がいたようです 85 00:07:46,007 --> 00:07:47,008 ‪次の手を 86 00:07:47,091 --> 00:07:49,427 ‪指名手配を依頼しました 87 00:07:50,011 --> 00:07:52,472 ‪ヤツを早く捕まえろ 88 00:07:57,935 --> 00:08:00,271 ‪どんどん追い詰められるな 89 00:08:02,190 --> 00:08:07,612 ‪それは あなたが ‪他人の心配ばかりするからだ 90 00:08:09,322 --> 00:08:13,034 ‪あなたも根は韓国人なんだな 91 00:08:17,079 --> 00:08:22,251 ‪俺は組織から足を洗って ‪人生をやり直した 92 00:08:23,002 --> 00:08:24,504 ‪なぜかって? 93 00:08:26,672 --> 00:08:30,676 ‪誰の役にも立ってないと ‪気づいたからだ 94 00:08:35,056 --> 00:08:36,057 ‪やれやれ 95 00:08:37,350 --> 00:08:39,227 ‪頼みがあるんだ 96 00:08:40,728 --> 00:08:45,233 ‪足を洗うとか やり直すとか ‪言わないでくれ 97 00:08:46,108 --> 00:08:50,988 ‪今のまま必死に生きてこそ ‪誰かの役に立てる 98 00:09:09,298 --> 00:09:12,426 ‪おそろいで ‪夜のピクニックか? 99 00:09:12,927 --> 00:09:14,387 ‪騒ぐな 100 00:09:17,098 --> 00:09:18,641 ‪こいつでしょ? 101 00:09:18,724 --> 00:09:20,726 ‪黒幕が誰か言わないの 102 00:09:28,317 --> 00:09:29,986 ‪車で話そうか 103 00:09:34,991 --> 00:09:38,452 ‪後遺症が出ないように ‪手加減してよ 104 00:09:39,036 --> 00:09:42,582 ‪俺の車でか? ‪洗ったばかりなのに 105 00:09:42,665 --> 00:09:43,916 ‪ビニールを敷け 106 00:09:44,542 --> 00:09:46,002 ‪ちょっと待て 107 00:09:51,757 --> 00:09:53,384 ‪首をへし折ったな 108 00:09:57,221 --> 00:09:58,806 ‪生きてるわよね? 109 00:10:01,017 --> 00:10:03,185 ‪共犯者に会いに行く 110 00:10:03,269 --> 00:10:04,437 ‪私も一緒に 111 00:10:06,105 --> 00:10:06,772 ‪俺も 112 00:10:06,856 --> 00:10:07,481 ‪俺もだ 113 00:10:07,565 --> 00:10:08,774 ‪俺も行く 114 00:10:11,611 --> 00:10:14,780 ‪街の縄張り争いじゃないんだ 115 00:10:14,864 --> 00:10:16,407 ‪みんなで行こう 116 00:10:17,491 --> 00:10:18,576 ‪1人よりいい 117 00:10:18,659 --> 00:10:19,410 ‪そうだ 118 00:10:20,119 --> 00:10:21,871 ‪後部座席を片づけろ 119 00:10:23,039 --> 00:10:24,373 ‪ビン弁護士 120 00:10:24,874 --> 00:10:26,792 ‪もし うまくいったら 121 00:10:26,876 --> 00:10:30,755 ‪ヤツを捕まえた俺に ‪誠意を示すべきじゃ? 122 00:10:31,547 --> 00:10:32,882 ‪望みは何だ 123 00:10:34,717 --> 00:10:36,719 ‪願いを聞いてくれ 124 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 ‪どんな? 125 00:10:39,430 --> 00:10:41,307 ‪明日 話すよ 126 00:10:43,100 --> 00:10:44,143 ‪オーケー 127 00:10:45,686 --> 00:10:47,146 ‪止めるべきだ 128 00:10:51,942 --> 00:10:53,361 ‪行き先は? 129 00:10:53,444 --> 00:10:54,737 ‪困った男だ 130 00:10:57,865 --> 00:10:59,700 ‪かわいいヤツめ 131 00:11:04,080 --> 00:11:04,914 ‪開けろ 132 00:11:06,415 --> 00:11:07,249 ‪おい 133 00:11:08,376 --> 00:11:09,377 ‪やあ 134 00:11:10,628 --> 00:11:13,798 ‪クムガ洞のヌートリアの ‪お出ましだ 135 00:11:13,881 --> 00:11:15,633 ‪言うことを聞け 136 00:11:17,843 --> 00:11:19,804 ‪やめたほうがいいのに 137 00:11:19,887 --> 00:11:22,390 ‪弱肉強食も知らないのかよ 138 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 ‪よし やってやろうか 139 00:11:28,145 --> 00:11:30,147 ‪スナム どいてくれ 140 00:11:33,192 --> 00:11:36,487 ‪よく見たら ‪パク社長はネズミ顔よね 141 00:11:36,570 --> 00:11:38,155 ‪いけ ヌートリア 142 00:11:39,824 --> 00:11:40,825 ‪パク社長! 143 00:11:42,159 --> 00:11:44,495 ‪“頼れる警察 安全な国” 144 00:11:51,210 --> 00:11:55,381 ‪この3人が ‪オ社長を殺した真犯人です 145 00:11:55,464 --> 00:11:58,759 ‪どんな いきさつだったか ‪よく聞いて 146 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 ‪注目 147 00:12:02,054 --> 00:12:05,558 ‪何者かの指示を受けた ‪この3人は 148 00:12:05,641 --> 00:12:07,977 ‪オ社長の退勤を狙うことに 149 00:12:09,103 --> 00:12:12,106 ‪そして鈍器で社長を殴り殺す 150 00:12:13,107 --> 00:12:16,068 ‪それから ‪誰にもバレないように 151 00:12:16,152 --> 00:12:19,613 ‪遺体を新聞社の外へ ‪運び出した 152 00:12:23,742 --> 00:12:26,537 ‪“テチャン日報” 153 00:12:26,620 --> 00:12:31,041 ‪その後 遺体を ‪クムガ・プラザの屋上へ 154 00:12:33,919 --> 00:12:37,465 ‪3人は俺をはめるために ‪偽の通報をした 155 00:12:44,305 --> 00:12:47,308 ‪そして俺を屋上に誘い出した 156 00:12:58,944 --> 00:13:00,571 ‪俺が来たところで 157 00:13:00,654 --> 00:13:03,240 ‪オ社長の遺体を落としたんだ 158 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 ‪証拠はあるのか? 159 00:13:08,787 --> 00:13:11,207 ‪この車は3人の物です 160 00:13:11,290 --> 00:13:13,751 ‪遺体の運搬に使った ‪リネンワゴン 161 00:13:13,834 --> 00:13:17,671 ‪殺害に使った凶器や血痕を ‪調べてみて 162 00:13:17,755 --> 00:13:20,591 ‪ドライブレコーダーの記録も 163 00:13:21,383 --> 00:13:25,846 ‪移動経路も ‪遺体を運ぶ様子も映ってる 164 00:13:25,930 --> 00:13:29,141 ‪映像のコピーは取ってある 165 00:13:32,019 --> 00:13:33,270 ‪念のためにね 166 00:13:42,112 --> 00:13:45,533 ‪ヴィンチェンツォを ‪逃したのか? 167 00:13:46,033 --> 00:13:49,537 ‪警察からは連絡がないし ‪電話にも出ない 168 00:13:51,997 --> 00:13:52,831 ‪どなた? 169 00:13:52,915 --> 00:13:54,708 ‪お邪魔してます 170 00:13:54,792 --> 00:13:56,710 ‪パク・ドフン弁護士は? 171 00:13:56,794 --> 00:13:58,254 ‪パク弁護士? 172 00:13:58,337 --> 00:14:00,506 ‪はい 私です 173 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 ‪パク・ドフン 174 00:14:02,424 --> 00:14:05,553 ‪オ・ジョンベ氏 ‪殺害教唆の容疑で逮捕する 175 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 ‪何だって? 176 00:14:07,596 --> 00:14:09,056 ‪コーヒーは置いて 177 00:14:09,139 --> 00:14:12,560 ‪弁護士を選ぶ権利と ‪黙秘権がある 178 00:14:13,352 --> 00:14:16,564 ‪待ってくれ 何かの間違いだ 179 00:14:16,647 --> 00:14:19,233 ‪代表 チェ弁護士 180 00:14:20,150 --> 00:14:21,151 ‪チェ弁護士 181 00:14:21,235 --> 00:14:21,902 ‪行くぞ 182 00:14:36,417 --> 00:14:38,043 ‪“バイバイ・バルーン” 183 00:14:56,854 --> 00:14:57,855 ‪カッコいい 184 00:15:01,150 --> 00:15:02,151 ‪助かったよ 185 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 ‪願い事は? 186 00:15:10,409 --> 00:15:13,412 ‪うちの広告チラシが ‪あるんだけど 187 00:15:15,080 --> 00:15:15,915 ‪手を貸せ 188 00:15:18,292 --> 00:15:19,418 ‪モデルを頼む 189 00:15:20,002 --> 00:15:21,086 ‪ふざけるな 190 00:15:21,754 --> 00:15:22,880 ‪モデル 191 00:15:23,923 --> 00:15:28,052 ‪なぜか お前には ‪信頼できる雰囲気がある 192 00:15:28,677 --> 00:15:30,054 ‪カネを払うよ 193 00:15:30,137 --> 00:15:31,639 ‪いいだろ 194 00:15:31,722 --> 00:15:34,433 ‪俺がいなきゃ逮捕されてたぞ 195 00:15:34,516 --> 00:15:35,935 ‪断ったからな 196 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 ‪待て 197 00:15:38,354 --> 00:15:41,357 ‪約束を破って ‪食い逃げする気か? 198 00:15:41,440 --> 00:15:43,484 ‪カネを払っただろ 199 00:15:44,526 --> 00:15:48,155 ‪あなたは資本主義の怪物ね 200 00:15:48,656 --> 00:15:49,865 ‪おい ビン 201 00:15:51,116 --> 00:15:51,951 ‪撮れた 202 00:15:52,034 --> 00:15:54,912 ‪携帯をよこせ 削除しろ 203 00:15:54,995 --> 00:15:57,498 ‪ストップ 少し下がって 204 00:15:57,581 --> 00:15:59,959 ‪あと1歩だけ そこでいい 205 00:16:00,459 --> 00:16:01,877 ‪最高だよ 206 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 ‪殴られる前に よこせ 207 00:16:04,171 --> 00:16:05,589 ‪ネクタイに手を 208 00:16:05,673 --> 00:16:06,674 ‪削除しろ 209 00:16:06,757 --> 00:16:08,008 ‪顔を横に 210 00:16:08,092 --> 00:16:08,634 ‪早く 211 00:16:08,717 --> 00:16:09,885 ‪地球儀を持て 212 00:16:09,969 --> 00:16:11,178 ‪携帯をよこせ 213 00:16:11,261 --> 00:16:12,346 ‪完璧だよ 214 00:16:13,055 --> 00:16:15,766 ‪いいかげんにしろ ほら 215 00:16:23,941 --> 00:16:25,609 ‪何をてこずってる 216 00:16:26,360 --> 00:16:27,987 ‪罠を仕掛けたんだろ 217 00:16:29,446 --> 00:16:32,199 ‪なぜ一度も成功しない 218 00:16:32,282 --> 00:16:35,494 ‪もともとは ‪最強のマフィアだからか‪⸺ 219 00:16:35,577 --> 00:16:37,788 ‪ただ者じゃありません 220 00:16:37,871 --> 00:16:40,874 ‪我々の手に負えない ‪無敵の男です 221 00:16:40,958 --> 00:16:43,502 ‪ヴィンチェンツォは一体… 222 00:16:54,430 --> 00:16:57,433 ‪捕まったパク弁護士は ‪信用できる? 223 00:16:59,393 --> 00:17:02,021 ‪ちゃんと言い聞かせました 224 00:17:02,604 --> 00:17:05,232 ‪ハン代表は不満そうだな 225 00:17:06,859 --> 00:17:09,987 ‪ちょっと考え事を ‪してただけですよ 226 00:17:10,070 --> 00:17:11,321 ‪すみません 227 00:17:12,614 --> 00:17:16,243 ‪この案件は ‪南東部地検に回しました 228 00:17:16,827 --> 00:17:18,328 ‪何とかなるかと 229 00:17:19,538 --> 00:17:20,622 ‪副会長 230 00:17:21,707 --> 00:17:22,875 ‪出かけるぞ 231 00:17:24,168 --> 00:17:25,169 ‪はい 232 00:17:29,131 --> 00:17:32,009 ‪さっきは見事によけただろ 233 00:17:39,391 --> 00:17:40,392 ‪先輩 234 00:17:41,935 --> 00:17:45,981 ‪ウサンは ‪殺人の請負業者じゃないんだ 235 00:17:46,482 --> 00:17:49,109 ‪このままだと全員が捕まるぞ 236 00:17:49,693 --> 00:17:51,070 ‪分かってる 237 00:17:52,321 --> 00:17:54,323 ‪失敗したのがマズかった 238 00:17:54,907 --> 00:17:56,200 ‪勘弁してくれ 239 00:17:57,659 --> 00:18:00,579 ‪先輩が会長を止めないと 240 00:18:00,662 --> 00:18:02,748 ‪いつまでも続くぞ 241 00:18:02,831 --> 00:18:03,832 ‪悪いのは私? 242 00:18:04,583 --> 00:18:08,253 ‪弁護士として ‪一線を画すべきだ 243 00:18:08,337 --> 00:18:10,672 ‪何のために私を呼んだのよ 244 00:18:11,173 --> 00:18:14,218 ‪バベルの尻拭いのためでしょ 245 00:18:14,301 --> 00:18:15,469 ‪まったく 246 00:18:16,220 --> 00:18:18,472 ‪これは やり過ぎだろ 247 00:18:19,807 --> 00:18:23,018 ‪チャン・ハンソクは ‪完全にサイコパスだ 248 00:18:24,812 --> 00:18:26,146 ‪スンヒョク 249 00:18:27,815 --> 00:18:31,568 ‪いくら腹が立っても ‪誰が味方か よく考えな 250 00:18:54,466 --> 00:18:58,887 ‪どこへ行っても ‪この味は忘れられそうにない 251 00:18:59,596 --> 00:19:02,474 ‪インスタントも ‪なかなかでしょ 252 00:19:07,521 --> 00:19:11,275 ‪オ社長が殺されると ‪予想してたわね 253 00:19:11,358 --> 00:19:15,946 ‪チャン・ハンソクを ‪恥さらしにしたからな 254 00:19:17,739 --> 00:19:21,451 ‪大きなイメージ図が ‪できてるんですね 255 00:19:24,872 --> 00:19:26,540 ‪そろそろ行こう 256 00:19:33,422 --> 00:19:35,007 ‪バッグは私が 257 00:19:35,090 --> 00:19:36,300 ‪ありがとう 258 00:19:39,636 --> 00:19:44,516 ‪お化粧をしてるから ‪いっそう おきれいですね 259 00:19:45,475 --> 00:19:46,476 ‪でしょ? 260 00:19:47,144 --> 00:19:48,145 ‪ああ 261 00:19:51,523 --> 00:19:53,817 ‪行きたい場所は? 262 00:19:57,738 --> 00:19:59,239 ‪写真館へ 263 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 ‪私が死んだ時 264 00:20:07,915 --> 00:20:11,752 ‪遺影に使えそうな写真が ‪1枚もないの 265 00:20:11,835 --> 00:20:13,045 ‪1 2 266 00:20:14,129 --> 00:20:15,672 ‪もう一度 267 00:20:16,465 --> 00:20:18,133 ‪力を抜いて 1 2 268 00:20:19,426 --> 00:20:21,553 ‪にっこり笑って 1 2 269 00:20:22,888 --> 00:20:24,806 ‪笑ってください 270 00:20:24,890 --> 00:20:27,601 ‪そうです 1 2 271 00:20:29,603 --> 00:20:31,939 ‪はい お疲れさまです 272 00:20:32,022 --> 00:20:33,357 ‪待って 273 00:20:37,945 --> 00:20:39,446 ‪3人で撮ります 274 00:20:40,113 --> 00:20:41,657 ‪はい どうぞ 275 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 ‪いきますよ 276 00:20:44,785 --> 00:20:46,620 ‪カメラを見て 277 00:20:47,162 --> 00:20:49,164 ‪いいですね 1 2 278 00:20:52,209 --> 00:20:54,211 ‪自然に 1 2 279 00:20:55,921 --> 00:20:57,130 ‪終わりました 280 00:20:57,214 --> 00:20:59,174 ‪ありがとう 待って 281 00:20:59,258 --> 00:21:02,219 ‪よく見たら ‪2人の服はリンクしてる 282 00:21:02,302 --> 00:21:03,553 ‪一緒に撮って 283 00:21:03,637 --> 00:21:04,471 ‪いや… 284 00:21:04,554 --> 00:21:06,181 ‪いいから前へ 285 00:21:06,265 --> 00:21:09,768 ‪少し寄って あなたはここに 286 00:21:09,851 --> 00:21:11,228 ‪1回だけだから 287 00:21:12,104 --> 00:21:14,731 ‪肩に手を乗せましょ 288 00:21:14,815 --> 00:21:18,110 ‪仲よく体をくっつけてね 289 00:21:18,193 --> 00:21:20,612 ‪大丈夫 1回だけだから 290 00:21:20,696 --> 00:21:23,490 ‪いい感じ そのままで 291 00:21:23,573 --> 00:21:24,908 ‪カメラを見て 292 00:21:24,992 --> 00:21:27,119 ‪すてきですよ 1 2 293 00:21:30,539 --> 00:21:32,416 ‪カメラを見て 1 2 294 00:21:32,499 --> 00:21:34,251 ‪すごく お似合い 295 00:21:34,334 --> 00:21:36,420 ‪もう一度 1 2 296 00:21:37,504 --> 00:21:40,173 ‪いきますよ 1 2 297 00:22:16,126 --> 00:22:18,211 ‪いい天気ですね 298 00:22:18,712 --> 00:22:19,713 ‪ええ 299 00:22:31,308 --> 00:22:34,853 ‪仕事で急ぎの電話を ‪かけたいんです 300 00:22:37,439 --> 00:22:39,066 ‪よろしくね 301 00:22:41,443 --> 00:22:44,321 ‪のどが渇いたら これを 302 00:22:45,572 --> 00:22:46,615 ‪ありがとう 303 00:22:50,827 --> 00:22:51,828 ‪またあとで 304 00:23:08,303 --> 00:23:12,641 {\an8}散歩するのは いつぶりになるかしら 305 00:23:14,976 --> 00:23:20,148 ‪こんな ぜいたくは ‪もう味わえないかと思った 306 00:23:21,733 --> 00:23:24,486 ‪ただの散歩なのに ‪大げさだな 307 00:23:27,697 --> 00:23:29,199 ‪私には‪⸺ 308 00:23:30,492 --> 00:23:33,787 ‪とても幸せな瞬間なんです 309 00:23:37,999 --> 00:23:41,002 ‪外へ出たい時は ‪言ってください 310 00:23:41,086 --> 00:23:43,922 ‪ええ ありがとう 311 00:23:44,714 --> 00:23:49,302 ‪しっかり治療を受けて ‪再審を頑張りましょう 312 00:23:53,598 --> 00:23:55,350 ‪これまでの人生で‪⸺ 313 00:23:56,017 --> 00:23:59,312 ‪こんなに気力が湧いたことは ‪なかった 314 00:24:04,442 --> 00:24:05,777 ‪一度も? 315 00:24:10,532 --> 00:24:11,533 ‪ええ 316 00:24:14,411 --> 00:24:16,413 ‪愛する息子と‪⸺ 317 00:24:17,497 --> 00:24:19,332 ‪別れた時から 318 00:24:23,879 --> 00:24:26,298 ‪あの子は私のすべてだった 319 00:24:28,258 --> 00:24:30,385 ‪そのすべてを失って‪⸺ 320 00:24:31,011 --> 00:24:33,430 ‪絶望しかなかったの 321 00:24:37,809 --> 00:24:39,644 ‪捜せばよかったのに 322 00:24:39,728 --> 00:24:41,104 ‪捜しました 323 00:24:42,814 --> 00:24:46,484 ‪何年も ずっと捜し続けたわ 324 00:24:49,154 --> 00:24:51,281 ‪でも見つけられなかった 325 00:24:52,657 --> 00:24:54,284 ‪遅すぎたのね 326 00:24:58,788 --> 00:25:00,790 ‪今からでも捜せる 327 00:25:03,710 --> 00:25:06,046 ‪会う資格なんてないわ 328 00:25:07,756 --> 00:25:12,302 ‪こんな体じゃ ‪お荷物にしかならないもの 329 00:25:14,012 --> 00:25:16,014 ‪それは違います 330 00:25:18,016 --> 00:25:19,768 ‪お荷物とは思わない 331 00:25:21,978 --> 00:25:23,355 ‪そうかしら 332 00:25:23,980 --> 00:25:24,981 ‪ええ 333 00:25:28,485 --> 00:25:29,861 ‪息子さんも‪⸺ 334 00:25:31,404 --> 00:25:33,782 ‪母親をずっと待ってるはず 335 00:25:37,327 --> 00:25:38,703 ‪きっと大丈夫 336 00:25:40,497 --> 00:25:41,831 ‪息子さんは‪⸺ 337 00:25:43,875 --> 00:25:45,752 ‪誰より強く生きてる 338 00:25:46,878 --> 00:25:49,339 ‪母親と再会できた時‪⸺ 339 00:25:51,216 --> 00:25:52,884 ‪恥じないように 340 00:25:58,473 --> 00:26:00,475 ‪そんなことは関係ない 341 00:26:02,560 --> 00:26:04,562 ‪どう生きてようと‪⸺ 342 00:26:06,106 --> 00:26:07,983 ‪私の息子だもの 343 00:26:10,986 --> 00:26:14,781 ‪母親たちが思い出すのは‪⸺ 344 00:26:16,283 --> 00:26:21,288 ‪子供から もらった ‪愛らしい笑顔だけ 345 00:26:25,917 --> 00:26:29,170 ‪“ジュヒョン”と呼ぶと‪⸺ 346 00:26:31,089 --> 00:26:33,508 ‪じっと私を見つめてくれた 347 00:26:37,595 --> 00:26:39,306 ‪いつか会えたら‪⸺ 348 00:26:39,806 --> 00:26:42,309 ‪話したいことがあるの 349 00:26:46,354 --> 00:26:49,107 ‪“迎えに来ると ‪約束したのに” 350 00:26:50,984 --> 00:26:52,986 ‪“守れなくて ごめんね” 351 00:26:56,156 --> 00:26:58,158 ‪“あなたのことを‪⸺‪” 352 00:27:00,910 --> 00:27:05,915 ‪“1日だって ‪忘れたことはなかった”と 353 00:27:42,744 --> 00:27:45,330 ‪気になることがあります 354 00:27:45,413 --> 00:27:46,247 {\an8}〝本紙 代表の オ・ジョンベが死去 〞 355 00:27:46,247 --> 00:27:48,375 {\an8}〝本紙 代表の オ・ジョンベが死去 〞 オ社長はなぜ⸺ 356 00:27:48,375 --> 00:27:48,458 {\an8}〝本紙 代表の オ・ジョンベが死去 〞 357 00:27:48,458 --> 00:27:49,417 {\an8}〝本紙 代表の オ・ジョンベが死去 〞 会長の黒歴史を すべて知ってたのか 358 00:27:49,417 --> 00:27:52,504 {\an8}会長の黒歴史を すべて知ってたのか 359 00:27:52,587 --> 00:27:56,383 ‪彼なら情報をネタに ‪取引してきたはず 360 00:27:56,466 --> 00:27:57,258 ‪確かに 361 00:27:58,176 --> 00:28:00,970 ‪黙ってられる人ではなかった 362 00:28:01,054 --> 00:28:05,308 ‪つまり情報を得たのは ‪最近ということになります 363 00:28:05,392 --> 00:28:08,436 ‪情報源が ‪ヴィンチェンツォなら? 364 00:28:08,520 --> 00:28:11,648 ‪ギロチン・ファイルを ‪利用してる可能性が 365 00:28:11,731 --> 00:28:13,817 ‪手元にあるってことか 366 00:28:13,900 --> 00:28:15,652 ‪もし そうなら‪⸺ 367 00:28:16,152 --> 00:28:19,489 ‪彼は韓国を ‪ひっくり返すことができる 368 00:28:22,409 --> 00:28:24,994 ‪強硬手段に出るしかない 369 00:28:26,830 --> 00:28:31,418 ‪手に入れられないのなら ‪永遠に葬るだけだ 370 00:28:41,094 --> 00:28:41,928 ‪兄さん 371 00:28:44,723 --> 00:28:46,975 ‪なぜ ここへ来たんですか 372 00:28:47,559 --> 00:28:51,312 ‪クムガ・プラザを ‪記憶に残すためだ 373 00:28:52,731 --> 00:28:53,940 ‪つまり? 374 00:29:00,488 --> 00:29:02,365 ‪記録完了 375 00:29:13,960 --> 00:29:16,629 ‪“ヨンホ食堂” 376 00:29:18,339 --> 00:29:19,883 ‪ガス点検をします 377 00:29:21,843 --> 00:29:23,678 ‪新しい担当の方ね 378 00:29:23,762 --> 00:29:27,515 ‪前任者は娘さんの出産で ‪お休みしてます 379 00:29:28,641 --> 00:29:32,061 ‪そうだったわ ‪もうすぐ生まれるのね 380 00:29:33,188 --> 00:29:36,483 ‪立ち退き騒動で ‪お店は大変でしょう 381 00:29:37,692 --> 00:29:40,945 ‪そうだけど踏ん張らないとね 382 00:29:41,446 --> 00:29:43,990 ‪ガス管はあちらです 383 00:29:44,073 --> 00:29:45,492 ‪失礼します 384 00:29:48,536 --> 00:29:49,537 ‪よいしょ 385 00:29:55,794 --> 00:29:56,795 ‪休んで 386 00:29:58,546 --> 00:30:01,299 ‪ぐっすり休めそうですね 387 00:30:01,883 --> 00:30:03,927 ‪ええ もちろん 388 00:30:09,307 --> 00:30:10,308 ‪それでは 389 00:30:14,354 --> 00:30:15,396 ‪待って 390 00:30:26,908 --> 00:30:28,284 ‪ありがとう 391 00:30:31,579 --> 00:30:32,789 ‪ずっと元気で 392 00:31:57,165 --> 00:31:58,708 ‪よろしく頼みます 393 00:31:58,791 --> 00:31:59,834 ‪お任せを 394 00:32:04,422 --> 00:32:05,757 ‪あの人は? 395 00:32:05,840 --> 00:32:07,091 ‪警備員だ 396 00:32:07,967 --> 00:32:11,137 ‪再審で銀行側が ‪攻撃してくるかも 397 00:32:11,888 --> 00:32:14,349 ‪前も頭取が騒いでた 398 00:32:17,644 --> 00:32:18,645 ‪ねえ 399 00:32:21,940 --> 00:32:25,318 ‪今日の2人は ‪とても すてきだった 400 00:32:28,821 --> 00:32:30,907 ‪やっぱり親子なのね 401 00:32:33,034 --> 00:32:37,455 ‪言える時が来たら ‪“お母さん”と呼んであげて 402 00:32:58,226 --> 00:32:59,143 ‪これは? 403 00:32:59,227 --> 00:33:01,771 ‪なんてこと 本当なの? 404 00:33:01,854 --> 00:33:04,315 ‪ママとパパになるのか 405 00:33:04,399 --> 00:33:06,609 ‪おめでとうございます 406 00:33:06,693 --> 00:33:07,652 ‪うれしい 407 00:33:07,735 --> 00:33:09,737 ‪涙が出ちゃう 408 00:33:10,822 --> 00:33:14,701 ‪子供は要らないとか ‪言ってたくせに 409 00:33:17,078 --> 00:33:22,667 ‪いい父親になれるかもと ‪自信が出てきたんです 410 00:33:24,836 --> 00:33:29,048 ‪生活が大変でも頑張れば ‪いい子に育つわよね 411 00:33:29,132 --> 00:33:30,633 ‪もちろん 412 00:33:30,717 --> 00:33:33,302 ‪2人に似て元気に育つはず 413 00:33:33,386 --> 00:33:36,472 ‪めでたいな お祝いしよう 414 00:33:37,056 --> 00:33:40,601 ‪うちの店に来て 俺がおごる 415 00:33:42,729 --> 00:33:44,188 ‪いいこと あった? 416 00:33:45,398 --> 00:33:47,984 ‪質店の2人に子供ができたの 417 00:33:50,194 --> 00:33:53,656 ‪おめでとうございます ‪ヨンジンさん 418 00:33:55,158 --> 00:33:55,908 ‪おめでとう 419 00:33:55,992 --> 00:33:57,994 ‪ありがとう 弁護士さん 420 00:33:59,162 --> 00:34:02,498 ‪アルノで ‪パーティーをするから来て 421 00:34:02,582 --> 00:34:05,334 ‪みんなでお祝いしないとね 422 00:34:06,335 --> 00:34:08,337 ‪あなたも来ますよね 423 00:34:08,421 --> 00:34:10,840 ‪来ないんじゃないかな 424 00:34:16,304 --> 00:34:17,889 ‪参加します 425 00:34:22,226 --> 00:34:23,227 ‪乾杯! 426 00:34:23,311 --> 00:34:24,312 ‪おめでとう 427 00:34:31,569 --> 00:34:33,946 ‪ケ・セラ・セラ 428 00:34:34,530 --> 00:34:38,326 ‪ケ・セラ・セラ 429 00:34:38,409 --> 00:34:41,329 ‪ビンセンジョ! 430 00:34:43,164 --> 00:34:46,834 ‪代わりに ‪飲んでくれる人のことを… 431 00:34:46,918 --> 00:34:48,211 ‪“黒騎士”だ 432 00:34:48,711 --> 00:34:49,504 ‪黒騎士? 433 00:34:49,587 --> 00:34:50,630 ‪ソクド 434 00:34:55,259 --> 00:34:57,011 ‪おかしすぎる 435 00:34:57,512 --> 00:34:58,805 ‪酔っ払いだ 436 00:34:58,888 --> 00:35:01,015 ‪“クムガ・プラザ” 437 00:35:12,902 --> 00:35:15,321 {\an8}〝ヨンホ食堂 〞 438 00:35:31,337 --> 00:35:33,923 ‪お誕生日おめでとう 439 00:35:34,423 --> 00:35:36,717 ‪お誕生日おめでとう 440 00:35:37,218 --> 00:35:41,222 ‪お誕生日おめでとう ‪     俺の赤ちゃん 441 00:35:42,056 --> 00:35:44,767 ‪お誕生日おめでとう 442 00:36:20,344 --> 00:36:21,804 ‪ありがとう 443 00:36:21,888 --> 00:36:23,556 ‪飲みすぎよ 444 00:36:24,390 --> 00:36:25,725 ‪消防車か? 445 00:36:27,059 --> 00:36:28,394 ‪火事かしら 446 00:36:30,062 --> 00:36:31,063 ‪どこで? 447 00:36:31,647 --> 00:36:32,815 ‪消防車? 448 00:36:33,774 --> 00:36:34,817 ‪おい 449 00:36:35,610 --> 00:36:36,736 ‪先生 450 00:36:37,403 --> 00:36:38,529 ‪何なの? 451 00:36:40,698 --> 00:36:42,700 ‪ガスのにおいがする 452 00:36:43,618 --> 00:36:44,619 ‪臭いわ 453 00:36:45,369 --> 00:36:48,164 ‪ガス漏れです ‪避難してください 454 00:36:48,789 --> 00:36:50,208 ‪避難だと? 455 00:36:50,708 --> 00:36:52,460 ‪気をつけろ 456 00:36:56,631 --> 00:36:58,966 ‪ここから漏れてるようです 457 00:37:06,849 --> 00:37:08,017 ‪カサノ弁護士 458 00:37:08,100 --> 00:37:11,145 {\an8}〝ヨンホ食堂 〞 459 00:37:14,732 --> 00:37:15,650 ‪危険です 460 00:37:26,077 --> 00:37:27,203 ‪ここです 461 00:37:27,286 --> 00:37:28,537 ‪切断されてる? 462 00:37:28,621 --> 00:37:29,997 ‪そのようです 463 00:37:30,081 --> 00:37:34,210 ‪危ないですよ 出てください 464 00:37:34,794 --> 00:37:35,836 ‪早く外へ 465 00:37:38,798 --> 00:37:40,216 ‪これは何だ? 466 00:37:40,716 --> 00:37:42,218 ‪動いてます 467 00:38:45,281 --> 00:38:46,907 ‪すごく鋭利だ 468 00:38:47,408 --> 00:38:51,329 ‪昼間に来た ‪ガスの点検員しかいないわ 469 00:38:52,913 --> 00:38:55,374 ‪警察に話して捜しましょう 470 00:38:55,458 --> 00:38:57,585 ‪大惨事になるところだった 471 00:38:58,336 --> 00:38:59,879 ‪時計が燃えるとは 472 00:39:00,463 --> 00:39:03,007 ‪誰の仕業かは明らかだ 473 00:39:03,090 --> 00:39:06,677 ‪バベルのヤツらめ ‪今度はガス爆発かよ 474 00:39:06,761 --> 00:39:10,431 ‪研究員を殺すために ‪自分の別荘も爆破した 475 00:39:10,514 --> 00:39:13,351 ‪赤ちゃんが危なかった 476 00:39:13,434 --> 00:39:14,685 ‪大丈夫だ 477 00:39:15,853 --> 00:39:17,605 ‪通報は誰が? 478 00:39:18,272 --> 00:39:19,815 ‪俺じゃないよ 479 00:39:22,860 --> 00:39:24,695 ‪誰も通報してない? 480 00:39:25,321 --> 00:39:26,989 ‪そうみたいです 481 00:39:29,450 --> 00:39:31,077 ‪みんなで飲んでた 482 00:39:44,673 --> 00:39:45,508 ‪よけるな 483 00:39:46,550 --> 00:39:47,385 ‪はい 484 00:40:07,446 --> 00:40:08,948 ‪すみません 485 00:40:10,449 --> 00:40:13,077 ‪まさか消防車が出動するとは 486 00:40:14,912 --> 00:40:19,458 ‪ビルひとつすら ‪爆破できないのかよ 487 00:40:19,542 --> 00:40:23,838 ‪あと少しのところで ‪消防車が来て… 488 00:40:26,340 --> 00:40:27,174 ‪なるほど 489 00:40:27,675 --> 00:40:30,177 ‪別のバカな方法を考えます 490 00:40:30,261 --> 00:40:31,470 ‪俺もバカだと? 491 00:40:31,554 --> 00:40:32,388 ‪ええ… 492 00:40:33,472 --> 00:40:35,182 ‪違います 493 00:40:35,724 --> 00:40:36,350 ‪誰だ 494 00:40:40,229 --> 00:40:41,814 ‪報告があります 495 00:40:42,398 --> 00:40:44,066 ‪おい 出ていけ 496 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 ‪はい 497 00:41:04,295 --> 00:41:06,297 ‪“ハンジュ聖心病院” 498 00:41:14,930 --> 00:41:16,307 ‪やっと見つけた 499 00:41:17,641 --> 00:41:20,019 ‪ヴィンチェンツォの ‪大切なもの 500 00:41:32,656 --> 00:41:35,534 ‪ビルごと ‪吹っ飛ぶところだった 501 00:41:40,247 --> 00:41:42,249 ‪誰が通報したんだろう 502 00:41:44,210 --> 00:41:45,211 ‪おはよう 503 00:41:46,795 --> 00:41:47,755 ‪よう! 504 00:42:00,267 --> 00:42:03,562 ‪今日は ‪コピ・ルアクが飲みたい 505 00:42:03,646 --> 00:42:06,190 ‪いれるのが面倒で ‪転売しました 506 00:42:06,273 --> 00:42:08,567 ‪すごく貴重なんだぞ 507 00:42:10,986 --> 00:42:14,448 ‪その格好は何よ ‪80年代みたい 508 00:42:17,243 --> 00:42:21,956 ‪俺だとバレないように ‪変装したんだよ 509 00:42:32,424 --> 00:42:33,425 ‪何? 510 00:42:34,510 --> 00:42:35,886 ‪これ? 511 00:42:36,637 --> 00:42:40,015 ‪実は この傷のことを ‪話しに来たんだ 512 00:42:41,725 --> 00:42:43,269 ‪これはな 513 00:42:45,521 --> 00:42:50,109 ‪みんなを守るために得た ‪名誉の負傷だよ 514 00:42:52,653 --> 00:42:54,029 ‪どういうこと? 515 00:42:54,655 --> 00:42:59,910 ‪昨日のガス漏れ騒ぎで ‪消防車を呼んだのは‪⸺ 516 00:43:00,995 --> 00:43:01,829 ‪誰だ? 517 00:43:12,381 --> 00:43:17,386 ‪このビルを爆破しろと ‪兄に言われたんだ 518 00:43:17,970 --> 00:43:23,142 ‪俺は従うフリをして ‪絶妙なタイミングで通報した 519 00:43:23,225 --> 00:43:24,768 ‪ヒヤヒヤしたよ 520 00:43:24,852 --> 00:43:27,354 ‪あなたに お礼を言うべき? 521 00:43:29,982 --> 00:43:31,984 ‪それは当然だろ 522 00:43:32,067 --> 00:43:35,738 ‪みんなの命を ‪俺が救ったんだぞ 523 00:43:35,821 --> 00:43:36,947 ‪ありがとう 524 00:43:37,781 --> 00:43:38,532 ‪ありがとう 525 00:43:51,629 --> 00:43:52,671 ‪兄もウサンも 526 00:43:52,755 --> 00:43:56,133 ‪ギロチン・ファイルと ‪金の存在を知ってる 527 00:43:56,216 --> 00:43:59,053 ‪だから ここを ‪爆破しようとした 528 00:44:00,012 --> 00:44:03,140 ‪兄はミサイルまで ‪飛ばす勢いだぞ 529 00:44:03,223 --> 00:44:04,892 ‪〈なんてこった〉 530 00:44:05,392 --> 00:44:07,519 ‪〈ミサイル発射を探知〉 531 00:44:12,650 --> 00:44:16,278 ‪そろそろ ‪俺の頼みを聞いてくれよ 532 00:44:16,362 --> 00:44:18,030 ‪いいだろ 533 00:44:24,995 --> 00:44:26,288 ‪聞いてやるよ 534 00:44:28,457 --> 00:44:30,376 ‪詳しい話は今度 535 00:44:35,798 --> 00:44:37,424 ‪アルファベット順にしろ 536 00:44:37,508 --> 00:44:38,634 ‪アルファベット? 537 00:44:43,138 --> 00:44:44,848 ‪上から2番目だ 538 00:44:56,527 --> 00:45:01,240 ‪ガス漏れの警報器と ‪警備システムを設置しましょ 539 00:45:01,740 --> 00:45:05,452 ‪チャン・ハンソクが ‪また何かやらかすかも 540 00:45:06,829 --> 00:45:11,583 ‪その前に ‪聖書と同じ目に遭わせてやる 541 00:45:13,043 --> 00:45:15,587 ‪バベルの塔は ‪ついに崩れるのね 542 00:45:16,255 --> 00:45:21,677 ‪関わったヤツら全員に ‪審判が下るはずだ 543 00:45:24,263 --> 00:45:26,265 ‪私たちは神じゃないわ 544 00:45:27,724 --> 00:45:31,270 ‪審判を下す神に ‪あいつらを届けるんだよ 545 00:45:32,896 --> 00:45:36,650 ‪悪党の配送は 悪党の役割だ 546 00:45:41,447 --> 00:45:42,823 ‪どんな計画? 547 00:45:54,126 --> 00:45:54,960 ‪字幕を 548 00:45:58,881 --> 00:46:02,885 ‪“雑魚で大きな魚を釣る” 549 00:46:08,307 --> 00:46:11,727 ‪“ソウル南東部拘置所” 550 00:46:28,243 --> 00:46:29,620 ‪カン・ホチョル? 551 00:46:30,204 --> 00:46:31,038 ‪誰だよ 552 00:46:31,622 --> 00:46:33,582 ‪生意気なヤツね 553 00:46:34,374 --> 00:46:36,960 ‪塀の中では素直だったのに 554 00:46:45,260 --> 00:46:46,845 ‪おい 逃げろ 555 00:46:46,929 --> 00:46:47,930 ‪急げ 556 00:46:53,393 --> 00:46:54,603 ‪どうも 557 00:46:55,687 --> 00:46:56,688 ‪こんにちは 558 00:46:57,481 --> 00:46:58,732 ‪早く乗りな 559 00:47:14,790 --> 00:47:18,669 ‪まだ寒いので ‪少しの間だけですよ 560 00:47:18,752 --> 00:47:19,753 ‪はい 561 00:47:47,698 --> 00:47:48,740 ‪どうぞ 562 00:47:50,409 --> 00:47:51,743 ‪ありがとう 563 00:47:53,078 --> 00:47:55,497 ‪息子さんはイケメンだ 564 00:47:59,084 --> 00:47:59,918 ‪ええ 565 00:48:06,967 --> 00:48:08,552 {\an8}〝バベル・タワー 許認可 関連 〞 566 00:48:08,635 --> 00:48:10,304 {\an8}〝進捗(しんちょく)状況 〞 567 00:49:44,648 --> 00:49:46,233 ‪先生 どこへ? 568 00:49:46,316 --> 00:49:47,317 ‪事務長 569 00:49:58,829 --> 00:50:01,915 ‪久々に再会できて ‪幸せでしょうね 570 00:50:02,499 --> 00:50:03,583 ‪もちろん 571 00:50:05,752 --> 00:50:11,091 ‪初対面のあなたに ‪しゃべりすぎよね 572 00:50:11,591 --> 00:50:12,467 ‪嫌だわ 573 00:50:12,551 --> 00:50:16,430 ‪おかげで ‪僕まで ほっこりしました 574 00:50:21,101 --> 00:50:22,310 ‪羨ましいな 575 00:50:24,813 --> 00:50:26,898 ‪親と撮ったことないので 576 00:50:27,649 --> 00:50:28,483 ‪本当に? 577 00:50:29,192 --> 00:50:31,611 ‪父は写真嫌いでした 578 00:50:31,695 --> 00:50:33,572 ‪かわいそうに 579 00:50:34,322 --> 00:50:37,325 ‪こんなに すてきな ‪息子さんなのに 580 00:50:37,909 --> 00:50:40,579 ‪あなたが ‪息子さんを愛するように 581 00:50:41,246 --> 00:50:43,415 ‪父は僕を嫌ってた 582 00:50:47,669 --> 00:50:50,464 ‪息子さんは大切でしょ? 583 00:50:51,923 --> 00:50:53,508 ‪当然よ 584 00:50:54,259 --> 00:50:58,013 ‪私の命より大切だわ 585 00:51:03,435 --> 00:51:04,978 ‪元気になって 586 00:51:06,730 --> 00:51:07,731 ‪ええ 587 00:51:08,482 --> 00:51:11,693 ‪話し相手をしてくれて ‪ありがとう 588 00:51:25,957 --> 00:51:30,796 ‪今夜こそ 俺を ‪うんと楽しませてくれよ 589 00:51:30,879 --> 00:51:32,881 ‪分かりました 590 00:51:34,549 --> 00:51:37,052 ‪必ず いい報告をします 591 00:51:37,761 --> 00:51:38,762 ‪オーケー 592 00:51:46,895 --> 00:51:50,982 ‪ご機嫌のようですが ‪楽しいことでも? 593 00:51:51,566 --> 00:51:54,110 ‪関係ないだろ これは? 594 00:51:54,861 --> 00:51:58,323 ‪最近 顔色が悪いですよ 595 00:51:58,406 --> 00:52:00,742 ‪耳も巨大化して見えます 596 00:52:01,243 --> 00:52:03,745 ‪健康のために どうぞ 597 00:52:03,829 --> 00:52:04,871 ‪誰のせいだ 598 00:52:06,164 --> 00:52:08,834 ‪それに耳は もともと大きい 599 00:52:09,793 --> 00:52:10,627 ‪本当? 600 00:52:17,300 --> 00:52:20,011 ‪1粒だけで十分です 601 00:52:35,777 --> 00:52:38,280 ‪さっきは どちらへ? 602 00:52:49,958 --> 00:52:53,086 ‪気遣ってやったんだから ‪教えろよ 603 00:53:04,806 --> 00:53:07,392 {\an8}〝フナ焼き 〞 604 00:53:18,945 --> 00:53:19,946 ‪はい 605 00:53:20,030 --> 00:53:21,615 ‪今 どこ? 606 00:53:21,698 --> 00:53:22,908 ‪フナ焼きの屋台 607 00:53:22,991 --> 00:53:24,492 ‪カスタードがいい 608 00:53:27,871 --> 00:53:29,039 ‪病院へ行く 609 00:53:29,706 --> 00:53:31,166 ‪なぜ? 610 00:53:34,628 --> 00:53:36,254 ‪話をしたくて 611 00:53:36,838 --> 00:53:38,423 ‪いいと思う 612 00:53:39,299 --> 00:53:42,636 ‪会ったら ‪“お母さん”と呼んで‪⸺ 613 00:53:43,386 --> 00:53:44,930 ‪抱きしめてあげて 614 00:53:47,098 --> 00:53:48,099 ‪お疲れさま 615 00:53:48,683 --> 00:53:49,893 ‪あとでね 616 00:53:59,986 --> 00:54:02,614 ‪“第45期 ‪司法修習生 修了式” 617 00:54:07,911 --> 00:54:08,870 ‪どうぞ 618 00:54:08,954 --> 00:54:09,788 ‪いくら? 619 00:54:09,871 --> 00:54:11,414 ‪3000ウォンです 620 00:54:11,998 --> 00:54:12,832 ‪はい 621 00:54:13,500 --> 00:54:14,834 ‪また どうぞ 622 00:54:35,981 --> 00:54:38,441 ‪オさんを別の病室へ 623 00:55:03,383 --> 00:55:05,051 ‪何なの? 624 00:56:22,545 --> 00:56:23,880 ‪どいて! 625 00:56:29,135 --> 00:56:30,011 ‪本当に? 626 00:56:30,095 --> 00:56:32,097 ‪なんて物騒なんだ 627 00:56:32,180 --> 00:56:33,556 ‪病室で? 628 00:56:59,249 --> 00:57:00,458 ‪すみません 629 00:57:01,709 --> 00:57:04,337 ‪侵入者がオさんに危害を 630 00:57:04,420 --> 00:57:07,298 ‪看護師が不審者を見てます 631 01:00:25,079 --> 01:00:26,706 ‪部外者です 632 01:00:27,707 --> 01:00:29,334 ‪通報します 633 01:00:30,793 --> 01:00:33,630 ‪映像を私に送ってください 634 01:00:49,270 --> 01:00:50,396 ‪頼みがある 635 01:00:52,273 --> 01:00:56,319 ‪俺が戻るまで ‪母さんのそばにいてほしい 636 01:00:58,446 --> 01:00:59,447 ‪分かった 637 01:01:02,325 --> 01:01:03,493 ‪必ず捕まえて 638 01:01:04,952 --> 01:01:05,953 ‪いいえ 639 01:01:07,246 --> 01:01:08,998 ‪代償を払わせるのよ 640 01:02:22,655 --> 01:02:25,366 ‪顔認証の結果が出ました 641 01:02:25,450 --> 01:02:26,617 {\an8}〝カン・ホチョル 〞 642 01:02:26,617 --> 01:02:27,285 {\an8}〝カン・ホチョル 〞 643 01:02:26,617 --> 01:02:27,285 ‪最近 出所したばかりです 644 01:02:27,285 --> 01:02:29,328 ‪最近 出所したばかりです 645 01:02:29,996 --> 01:02:34,000 ‪殺人未遂で捕まり ‪一審で無罪になってます 646 01:02:35,668 --> 01:02:38,880 ‪男の写真と住所を送ります 647 01:02:39,464 --> 01:02:40,715 ‪ありがとう 648 01:02:40,798 --> 01:02:42,550 ‪他に手伝うことは? 649 01:02:43,885 --> 01:02:47,555 ‪位置の追跡が必要な時は ‪連絡する 650 01:03:34,644 --> 01:03:35,645 ‪誰? 651 01:03:39,273 --> 01:03:40,358 ‪誰だ 652 01:03:44,237 --> 01:03:45,363 ‪何なんだよ 653 01:03:51,577 --> 01:03:53,037 ‪どこのどいつだ 654 01:05:13,910 --> 01:05:16,329 ‪お前は誰を殺したと思う? 655 01:05:20,207 --> 01:05:21,542 ‪分かりません 656 01:05:23,920 --> 01:05:25,212 ‪俺の母親だ 657 01:05:32,219 --> 01:05:33,804 ‪誰の指示だ 658 01:05:34,388 --> 01:05:35,973 ‪指示は受けてない 659 01:05:36,682 --> 01:05:39,852 ‪出所して酒を飲んでたら 660 01:05:40,436 --> 01:05:43,189 ‪むしゃくしゃしてきて… 661 01:05:43,689 --> 01:05:44,857 ‪つまり… 662 01:05:47,944 --> 01:05:49,612 ‪行きずりの犯行か? 663 01:05:50,237 --> 01:05:51,364 ‪はい 664 01:05:54,909 --> 01:05:56,410 ‪理解してくれ 665 01:05:59,580 --> 01:06:02,041 ‪俺は母を殺されたんだ 666 01:06:20,643 --> 01:06:22,186 ‪誰の指示だ 667 01:06:22,269 --> 01:06:23,896 ‪本当なんです 668 01:06:23,980 --> 01:06:25,731 ‪ただイライラして… 669 01:06:32,196 --> 01:06:33,197 ‪さあ 670 01:06:33,781 --> 01:06:36,701 ‪今夜は死ぬほど飲もう 671 01:06:37,284 --> 01:06:39,829 ‪ずいぶん上機嫌ですね 672 01:06:39,912 --> 01:06:41,706 ‪あいつの母親を殺した 673 01:06:44,500 --> 01:06:47,962 ‪30年ぶりに ‪息子と再会した母親を 674 01:06:50,047 --> 01:06:53,050 ‪ヴィンチェンツォも ‪絶望してるはずだ 675 01:06:55,386 --> 01:06:57,013 ‪知ってたのか? 676 01:07:00,349 --> 01:07:01,434 ‪どうした 677 01:07:02,143 --> 01:07:03,352 ‪ビビってる? 678 01:07:03,936 --> 01:07:05,312 ‪そうじゃなくて 679 01:07:05,896 --> 01:07:08,899 ‪状況が悪化しそうで心配です 680 01:07:09,859 --> 01:07:11,694 ‪私も同感です 681 01:07:13,195 --> 01:07:15,197 ‪ヤツを刺激するなんて 682 01:07:16,407 --> 01:07:21,120 ‪2人はグルになってから ‪似てきたようね 683 01:07:21,203 --> 01:07:24,749 ‪“グル”という言い方は ‪ないだろ 684 01:07:25,374 --> 01:07:26,459 ‪チェ弁護士 685 01:07:27,585 --> 01:07:29,795 ‪誰に口を利いてるんだ 686 01:07:29,879 --> 01:07:33,424 ‪本当のことを言ったまでです 687 01:07:35,801 --> 01:07:37,636 ‪兄さん 誤解ですよ 688 01:07:37,720 --> 01:07:41,599 ‪私が未熟なので ‪代表に頼ってただけです 689 01:07:41,682 --> 01:07:45,019 ‪2人だけで ‪コソコソ会ってたでしょ 690 01:07:45,936 --> 01:07:47,021 ‪何だと? 691 01:07:48,481 --> 01:07:49,982 ‪見張ってたのか 692 01:07:50,775 --> 01:07:51,776 ‪俺も? 693 01:07:51,859 --> 01:07:54,236 ‪仲間に対して ひどいだろ 694 01:07:54,820 --> 01:07:59,075 ‪仲間を裏切るような動きを ‪するから 695 01:07:59,158 --> 01:08:00,451 ‪見張ってた 696 01:08:00,534 --> 01:08:01,535 ‪おい 697 01:08:01,619 --> 01:08:04,413 ‪調子に乗るんじゃないぞ 698 01:08:44,995 --> 01:08:46,122 ‪何事だ 699 01:08:48,207 --> 01:08:49,792 ‪中には入れません 700 01:10:17,421 --> 01:10:18,255 ‪おい 701 01:10:19,590 --> 01:10:24,178 ‪兄さんに気に入られて ‪怖いものなしだろ 702 01:10:26,931 --> 01:10:28,140 ‪そうですね 703 01:10:29,683 --> 01:10:32,519 ‪会長を裏切るなんて ‪バカなまねを 704 01:10:32,603 --> 01:10:33,354 ‪やめろ 705 01:10:35,314 --> 01:10:37,483 ‪失礼が過ぎるぞ 706 01:10:38,025 --> 01:10:41,445 ‪これでもクライアントなんだ 707 01:10:41,946 --> 01:10:45,741 ‪あんたこそ ‪しっかりしなさい 708 01:10:46,325 --> 01:10:48,202 ‪会長は信じてたのよ 709 01:10:49,828 --> 01:10:51,705 ‪俺が何をした? 710 01:10:53,082 --> 01:10:56,627 ‪俺を陥れるのは やめてくれ 711 01:10:56,710 --> 01:10:58,295 ‪笑わせないで 712 01:10:59,338 --> 01:11:04,176 ‪どう振る舞うべきか ‪いい年して分かってない 713 01:11:10,224 --> 01:11:14,061 ‪カネと力を手にして ‪俺を見下してるのか 714 01:11:15,020 --> 01:11:16,939 ‪俺がいなかったら 715 01:11:17,022 --> 01:11:20,859 ‪南東部地検で ‪パシリを続けてたくせに 716 01:11:20,943 --> 01:11:22,236 ‪“パシリ”? 717 01:11:22,319 --> 01:11:23,320 ‪そうだ 718 01:11:24,405 --> 01:11:26,615 ‪いいかげんにしな 719 01:11:27,825 --> 01:11:30,077 ‪先輩に向かって言うこと? 720 01:11:31,870 --> 01:11:32,705 ‪会長 721 01:11:33,205 --> 01:11:39,044 ‪チェ弁護士の話は ‪全く身に覚えがありません 722 01:11:58,897 --> 01:12:00,482 ‪弁護士さん… 723 01:12:01,650 --> 01:12:03,110 ‪た… 助けて 724 01:13:10,469 --> 01:13:11,720 {\an8}特別出演: チョン・ジンギ 725 01:13:40,332 --> 01:13:45,337 ‪日本語字幕 安河内 真純