1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 2 00:00:50,000 --> 00:00:58,000 « NimaAM تـرجمـه از نیـما » @NimaSub 3 00:01:01,326 --> 00:01:07,116 ‫[شهر نیویورک به طور میانگین ۹۰ دسیبل ‫صدا تولید می‌کند] 4 00:01:10,000 --> 00:01:16,520 [این حجم صدا، با فریاد مداوم برابری می‌کند] 5 00:01:16,978 --> 00:01:18,211 ‫سم؟ 6 00:01:20,014 --> 00:01:21,248 ‫سم؟ 7 00:01:22,115 --> 00:01:23,718 ‫نظرت چیه که تو هم بخونی؟ 8 00:01:30,290 --> 00:01:33,561 ‫می‌خوام شعری که دارم روش کار می‌کنم رو ‫براتون بخونم. 9 00:01:33,695 --> 00:01:37,464 ‫نمی‌خواستما، ولی روبِن میگه مجبورم ‫خلاصه... 10 00:01:37,599 --> 00:01:39,033 ‫نگفتم مجبوری بخونی. 11 00:01:39,166 --> 00:01:41,703 ‫اسمش اینه ‫«اینجا خیلی گوهه» 12 00:01:42,302 --> 00:01:43,638 ‫چه خوب. 13 00:01:43,771 --> 00:01:45,640 ‫«اینجا خیلی گوهه. 14 00:01:46,541 --> 00:01:49,176 ‫اینجا بوی گوه میده. 15 00:01:49,309 --> 00:01:51,679 ‫صدای بِتسی عین گوهه. 16 00:01:52,145 --> 00:01:54,414 ‫سرطان خیلی گوهه. 17 00:01:54,549 --> 00:01:56,249 ‫اسکار وقتی می‌خواد کسی نفهمه 18 00:01:56,383 --> 00:01:59,486 ‫که ریده تو شلوارش، مسخره راه میره. 19 00:01:59,621 --> 00:02:02,724 ‫و سلیقه موسیقی میلتون هم خیلی گوهه.» 20 00:02:06,293 --> 00:02:08,529 ‫هنوز تموم نشده. 21 00:02:09,697 --> 00:02:10,732 ‫عالی بود. 22 00:02:11,465 --> 00:02:12,934 ‫واقعا عالی بود. بیاید... 23 00:02:13,067 --> 00:02:15,235 ‫- من که می‌خوام به افتخارش کف بزنم. ‫- نزن خواهشا. 24 00:02:15,369 --> 00:02:17,137 ‫می‌خوام یه کف مرتب بزنم. 25 00:02:17,270 --> 00:02:18,271 ‫کف بزنید. 26 00:02:27,814 --> 00:02:31,507 [آسایشگاه بیماران لاعلاج] 27 00:02:33,253 --> 00:02:34,287 ‫بوی دود میاد. 28 00:02:34,421 --> 00:02:35,990 ‫چیزی نیست بچه‌ها. 29 00:02:36,124 --> 00:02:38,059 ‫- درجه دردت چنده؟ ‫- عالی. 30 00:02:38,191 --> 00:02:40,128 ‫بابت شعر امروز، ممنون. 31 00:02:40,260 --> 00:02:42,329 ‫فحش توش زیاد بود. ولی... 32 00:02:42,462 --> 00:02:43,831 ‫از اون حرفی که درباره پی‌پی کردن اسکار 33 00:02:43,965 --> 00:02:45,733 ‫زدی، زیاد خوشم نیومد. 34 00:02:45,867 --> 00:02:47,802 ‫- اسکار که گفت بامزه‌ست. ‫- بامزه بود 35 00:02:47,935 --> 00:02:50,270 ‫- ولی به‌هرحال بی‌رحمانه بود. ‫- خب من آدم بی‌رحمی‌ام دیگه. 36 00:02:50,404 --> 00:02:53,808 ‫- خودشناسی خیلی جالبیه. ‫- یه مدتی هست که فهمیدم. 37 00:02:53,941 --> 00:02:57,145 ‫هی! می‌خوایم بریم یه نمایش ببینیم. ‫فقط نیم ساعته. 38 00:02:57,277 --> 00:02:59,346 ‫ای بابا، تا اونموقع شاید مُرده باشم. 39 00:02:59,479 --> 00:03:00,848 ‫آره، شاید. ولی اگه نمُردی 40 00:03:00,982 --> 00:03:03,017 ‫کوتاهه و توی شهر هم هست. 41 00:03:04,085 --> 00:03:06,654 ‫آخرین باری که رفتی تو شهر کی بود؟ 42 00:03:06,788 --> 00:03:09,724 ‫آخرین بار، قرار بود آخرین بار باشه. 43 00:03:11,693 --> 00:03:13,661 ‫خب، یه بار دیگه هم میشه رفت. 44 00:03:16,329 --> 00:03:17,765 ‫اگه پیتزا بگیری، میام. 45 00:03:17,899 --> 00:03:19,967 ‫مگه دیروز پیتزا نخوردیم؟ 46 00:03:20,101 --> 00:03:21,435 ‫- خودت خوردیش؟ ‫- نه. 47 00:03:21,569 --> 00:03:23,037 ‫اون پیتزا نبود. 48 00:03:23,171 --> 00:03:25,840 ‫خیلی‌خب، باشه. موقع برگشت ‫پیتزا می‌خوریم. 49 00:03:25,973 --> 00:03:27,374 ‫تو خود شهر. 50 00:03:27,842 --> 00:03:29,342 ‫تو خود شهر. 51 00:03:32,680 --> 00:03:35,215 ‫- میرم لباس بپوشم. ‫- حالا شد. 52 00:03:36,450 --> 00:03:38,152 ‫اگه کمک خواستی به کِیتی بگو. 53 00:03:38,285 --> 00:03:39,620 ‫باشه. 54 00:03:51,833 --> 00:03:53,467 ‫ساکت. 55 00:03:53,601 --> 00:03:55,435 ‫داری چاق میشیا. 56 00:04:25,252 --> 00:04:26,858 [پچ پوستی دارو] 57 00:05:36,737 --> 00:05:39,372 ‫خیلی ممنون. 58 00:05:39,507 --> 00:05:42,342 ‫خیلی‌خب، بچه‌ها. ارتفاعش یه کوچولو زیاده. 59 00:05:42,475 --> 00:05:44,745 ‫اگه کمک خواستید، دستگیره رو بگیرید. 60 00:05:47,014 --> 00:05:50,051 ‫و یادتون باشه، اول پای ضعیف. 61 00:05:51,519 --> 00:05:53,054 ‫یه تئاتر عروسکیه. 62 00:05:53,187 --> 00:05:56,090 ‫یه نمایش خیمه شب بازیه. ‫ما الان تو کلوپ خیمه شب بازی‌ایم. 63 00:05:56,224 --> 00:05:58,226 ‫- دروغ گفتی. ‫- فکر نکنم دروغ گفته باشم. 64 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 ‫می‌تونستی برنامه نمایش رو چک کنی. 65 00:06:00,161 --> 00:06:01,195 ‫گولم زدی. 66 00:06:01,329 --> 00:06:03,598 ‫آره، گولت زدم. صد درصد. 67 00:06:03,731 --> 00:06:05,700 ‫خیمه شب بازی، تاریخچه حیرت‌انگیزی داره. 68 00:06:05,833 --> 00:06:09,136 ‫این کلمه، در واقع به مریم مقدس ‫اشاره می‌کنه. ‫[مَرینت: خیمه شب بازی] 69 00:06:15,710 --> 00:06:16,744 ‫اوسا. 70 00:06:17,578 --> 00:06:20,447 ‫- ببخشیدا. ‫- اشکالی نداره. 71 00:06:21,282 --> 00:06:22,583 ‫اسمش فرودوئه. 72 00:06:23,251 --> 00:06:24,719 ‫سلام فرودو. 73 00:06:28,756 --> 00:06:30,157 ‫اوسا، برگرد. 74 00:07:02,356 --> 00:07:03,724 ‫سلام! 75 00:08:45,926 --> 00:08:48,129 ‫- فقط همین؟ ‫- فقط همین. 76 00:08:48,262 --> 00:08:50,297 ‫چقدر باید بهت بدم؟ 77 00:08:53,100 --> 00:08:54,468 ‫هی. چقدر؟ 78 00:08:54,602 --> 00:08:55,703 ‫چهار دلاره. 79 00:08:55,836 --> 00:08:57,905 ‫ورود گربه به اینجا هم ممنوعه. 80 00:08:59,508 --> 00:09:00,541 ‫گربه درمانیه. 81 00:09:02,243 --> 00:09:04,779 ‫نه، شنیدم چی گفتی. ‫به محض اینکه تونستم 82 00:09:04,912 --> 00:09:07,014 ‫همه رو جمع می‌کنم و سوار اتوبوس می‌کنم. 83 00:09:07,148 --> 00:09:08,916 ‫الو؟ 84 00:09:09,050 --> 00:09:10,885 ‫الو؟ لعنتی! 85 00:09:11,018 --> 00:09:12,086 ‫خوبی؟ 86 00:09:12,219 --> 00:09:14,255 ‫آره. 87 00:09:14,955 --> 00:09:17,324 ‫آره، فقط... ‫درجه دردت چنده؟ 88 00:09:18,459 --> 00:09:20,529 ‫- سه. ‫- خیلی‌خب. 89 00:09:20,661 --> 00:09:24,799 ‫خب، ببین چی میگم ‫ما باید همین الان برگردیم. 90 00:09:24,932 --> 00:09:25,833 ‫چرا؟ 91 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 ‫یه اتفاقی توی شهر افتاده 92 00:09:27,468 --> 00:09:28,903 ‫و می‌خوان خیلی سریع برگردیم. 93 00:09:29,036 --> 00:09:30,539 ‫ولی اول میریم پیتزا می‌خوریم. 94 00:09:31,472 --> 00:09:33,374 ‫نه، پیتزا رو باید بذاریم برای بعد. 95 00:09:33,508 --> 00:09:35,176 ‫می‌تونن منتظر بمونن ‫یه پیتزائه دیگه. 96 00:09:35,943 --> 00:09:37,678 ‫سم، پیتزا رو یه روز دیگه می‌خوریم. ‫باشه؟ 97 00:09:37,812 --> 00:09:39,447 ‫ولی الان تو شهریم دیگه. 98 00:09:39,580 --> 00:09:40,915 ‫خب پس امشب سفارش میدیم ‫برامون بیارن. 99 00:09:41,048 --> 00:09:43,050 ‫- تو همین شهر بخوریم دیگه. ‫- چی؟ 100 00:09:43,184 --> 00:09:45,453 ‫یه پیتزا تو شهر می‌خوریم ‫و بعد برمی‌گردیم. 101 00:09:45,586 --> 00:09:47,488 ‫- نه، پیتزا نمی‌خوریم. ‫- چرا، میریم پیتزا می‌خوریم. 102 00:09:47,621 --> 00:09:50,191 ‫- خیلی‌خب، بهتره آروم باشی. آروم باش. ‫- بهم نگو آروم باش. 103 00:09:50,324 --> 00:09:53,562 ‫نمی‌خوام الان باهات بحث کنم. ‫من دوست توئم، باشه؟ 104 00:09:53,694 --> 00:09:56,397 ‫تو دوست من نیستی. ‫فقط یه پرستاری. 105 00:10:02,002 --> 00:10:04,805 ‫- میرم سوار اتوبوس شم. ‫- آره، برو سوار شو. 106 00:10:10,111 --> 00:10:11,612 ‫متاس... 107 00:10:25,960 --> 00:10:29,230 ‫اون یکی رو بگیر. ‫پای قوی میره بالا. 108 00:12:27,047 --> 00:12:28,282 ‫می‌تونی راه بری؟ 109 00:12:29,216 --> 00:12:31,485 ‫گرفتمت. گرفتمت. 110 00:12:34,723 --> 00:12:36,625 ‫شبیه یه انفجار سریع بود و بعد... 111 00:12:47,535 --> 00:12:50,337 ‫خانم؟ خانم! ‫پناه بگیرید! الان! 112 00:12:50,471 --> 00:12:52,574 ‫لعنتی‌ها همه جا هستن! 113 00:13:20,702 --> 00:13:22,469 ‫فرار کن! فرار کن! 114 00:13:40,571 --> 00:13:54,629 [مکانی ساکت: روز اول] 115 00:16:20,147 --> 00:16:22,316 ‫در پناهگاه بمانید. 116 00:16:22,449 --> 00:16:24,151 ‫ساکت بمانید. 117 00:16:24,284 --> 00:16:26,119 ‫مهاجمین به‌شدت کُشنده‌اند. 118 00:16:26,253 --> 00:16:28,489 ‫هیچ صدایی ایجاد نکنید. 119 00:16:28,623 --> 00:16:31,325 ‫منتظر دستورالعمل‌های بعدی بمانید. 120 00:18:25,238 --> 00:18:26,674 ‫مهاجمین به‌شدت کُشنده اند. 121 00:18:26,808 --> 00:18:28,876 ‫ساکت بمانید. 122 00:20:23,858 --> 00:20:27,628 ‫منفی ۷۳.۹۴۹۷۰۸ غربی. 123 00:20:27,762 --> 00:20:32,600 ‫تکرار می‌کنم، منفی ۷۳.۹۴۹۷۰۸ غربی. 124 00:20:33,233 --> 00:20:34,669 ‫منطقه را تخلیه کنید. 125 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 ‫- ببخشید. ‫- تکرار می‌کنم. 126 00:20:36,303 --> 00:20:39,874 ‫ساکت بمانید و منطقه را تخلیه کنید. 127 00:20:40,908 --> 00:20:45,245 ‫این یک مانور نیست. ‫فورا منطقه را تخلیه کنید. [از پل‌ها فاصله بگیرید] 128 00:20:45,847 --> 00:20:47,782 ‫ساعت ۲۱ امشب 129 00:20:47,915 --> 00:20:50,818 ‫تمامی شهروندان پل‌های منهتن 130 00:20:50,952 --> 00:20:52,285 ‫در خطر فعال... 131 00:22:27,181 --> 00:22:28,348 ‫چی شده؟ 132 00:22:28,481 --> 00:22:31,118 ‫گیر افتادیم! گیر افتادیم! 133 00:22:32,587 --> 00:22:34,021 ‫- همه‌مون می‌میریم... ‫- هیسس! 134 00:22:49,670 --> 00:22:52,139 ‫ببین دارن چیکار می‌کنن! ‫ببین دارن چیکار می‌کنن! 135 00:22:52,273 --> 00:22:53,641 ‫بس کن. 136 00:22:54,876 --> 00:22:56,177 ‫ببین دارن چیکار می‌کنن! 137 00:22:57,078 --> 00:22:59,113 ‫همه‌مون می‌میریم! 138 00:23:13,628 --> 00:23:15,428 ‫ببخشید. 139 00:24:08,737 --> 00:24:11,890 [می‌خوام برم هارلِم] 140 00:24:19,764 --> 00:24:22,543 [که پیتزا بخورم] 141 00:24:39,714 --> 00:24:41,215 ‫نه. 142 00:24:43,451 --> 00:24:45,152 ‫من میرم. 143 00:25:14,548 --> 00:25:15,850 ‫بمون. بمون. 144 00:30:49,617 --> 00:30:51,820 ‫قایق‌های تخلیه از همین حالا 145 00:30:51,952 --> 00:30:53,755 ‫از بندر خیابان جنوبی، شروع به حرکت می‌کنند. 146 00:30:53,921 --> 00:30:56,558 ‫با نهایت احتیاط به سمت جنوب بروید. 147 00:30:56,691 --> 00:30:57,826 ‫با من بیاید. 148 00:30:57,958 --> 00:31:00,294 ‫باید خیلی ساکت باشید، خب؟ ‫بیاید. 149 00:31:00,427 --> 00:31:04,098 ‫این یک دستور تخلیه اجباری است. 150 00:31:04,231 --> 00:31:06,033 ‫ما تحت تهاجم هستیم. 151 00:31:06,166 --> 00:31:10,772 ‫در آب پناه بگیرید. ‫مهاجمین قادر به شنا کردن نیستند. 152 00:31:10,904 --> 00:31:12,774 ‫قایق‌های تخلیه از همین حالا 153 00:31:12,906 --> 00:31:14,408 ‫از بندر خیابان جنوبی شروع به حرکت می‌کنند. 154 00:34:06,714 --> 00:34:08,248 ‫برو. 155 00:36:20,480 --> 00:36:22,950 ‫توروخدا! توروخدا! 156 00:36:23,084 --> 00:36:25,285 ‫توروخدا! کمکم کن! 157 00:36:25,419 --> 00:36:27,889 ‫کمک! کمک کن! 158 00:37:20,340 --> 00:37:22,777 ‫جاناتان؟ جاناتان! 159 00:41:02,196 --> 00:41:03,230 ‫هی. 160 00:41:06,133 --> 00:41:07,168 ‫هی. 161 00:41:10,271 --> 00:41:11,772 ‫اسمت چیه؟ 162 00:41:13,341 --> 00:41:17,178 ‫زیر صدای بارون حرف میزنیم. ‫اسمت چیه؟ 163 00:41:24,885 --> 00:41:25,619 ‫اریک. 164 00:41:25,753 --> 00:41:28,556 ‫اریک؟ باشه، اریک. 165 00:41:28,689 --> 00:41:31,292 ‫تو باید بری سمت بندر خیابون جنوبی. 166 00:41:31,425 --> 00:41:33,127 ‫اونجا قایق هست، باشه؟ 167 00:41:34,028 --> 00:41:35,196 ‫باشه. 168 00:41:36,496 --> 00:41:38,866 ‫باشه. باشه. 169 00:41:40,167 --> 00:41:41,535 ‫- اریک؟ ‫- باشه. 170 00:41:42,069 --> 00:41:43,437 ‫- هی. ‫- باشه. 171 00:41:43,571 --> 00:41:46,807 ‫دنبال من نیا، باشه؟ 172 00:41:47,575 --> 00:41:48,809 ‫باشه. 173 00:41:55,850 --> 00:41:57,885 ‫- از این طرف؟ ‫- آره. 174 00:42:06,961 --> 00:42:07,995 ‫باشه. 175 00:42:10,297 --> 00:42:11,699 ‫باشه. 176 00:42:13,868 --> 00:42:17,905 ‫باشه، باشه. 177 00:42:19,874 --> 00:42:22,109 ‫خیلی می‌ترسم. 178 00:42:25,079 --> 00:42:27,648 ‫نمی‌خوام اینجا بمیرم. 179 00:42:35,322 --> 00:42:36,624 ‫خیلی‌خب. 180 00:42:36,991 --> 00:42:38,092 ‫ببین. 181 00:42:39,026 --> 00:42:42,129 ‫بیا فعلا از زیر بارون بریم بیرون، خب؟ 182 00:42:43,097 --> 00:42:44,198 ‫باشه. 183 00:42:45,433 --> 00:42:46,867 ‫خیلی‌خب. 184 00:42:47,968 --> 00:42:49,203 ‫بیا. 185 00:43:17,532 --> 00:43:19,934 ‫- این خونه توئه؟ ‫- آره. 186 00:43:22,403 --> 00:43:23,904 ‫با لگد بزن. 187 00:43:26,674 --> 00:43:28,843 ‫با لگد بزن در رو بشکون. 188 00:43:32,947 --> 00:43:34,748 ‫وایسا. 189 00:44:26,433 --> 00:44:28,936 ‫- داری چیکار می‌کنی؟ ‫- دنبال داروهام می‌گردم. 190 00:44:32,039 --> 00:44:33,207 ‫چرا دنبال داروهات می‌گردی؟ 191 00:44:33,340 --> 00:44:35,876 ‫چون تک تک ماهیچه‌های بدنم می‌سوزه! 192 00:44:38,312 --> 00:44:41,382 ‫اریک، تو اینجا خونواده‌ای داری؟ 193 00:44:45,052 --> 00:44:45,953 ‫چطور؟ 194 00:44:46,086 --> 00:44:48,689 ‫جایی نداری بری؟ 195 00:44:52,426 --> 00:44:53,460 ‫نه. 196 00:44:59,568 --> 00:45:02,269 ‫پدرومادرم تو کِنت‌ان. 197 00:45:03,771 --> 00:45:05,406 ‫تو انگلیس. 198 00:45:07,975 --> 00:45:10,411 ‫واسه دانشگاه حقوق اومده بودم اینجا. 199 00:45:14,782 --> 00:45:17,418 ‫این تنها کاری بود که باید می‌کردم. 200 00:45:20,321 --> 00:45:23,757 ‫تو باید بری تو آب ‫و از این شهر بزنی به چاک. 201 00:45:25,993 --> 00:45:28,929 ‫- خودت کجا میری؟ ‫- من می‌خوام برم پیتزا بخورم. 202 00:45:30,497 --> 00:45:31,498 ‫کجا؟ 203 00:45:31,633 --> 00:45:34,001 ‫رستوران پَتسی، تو هارلم. 204 00:45:38,038 --> 00:45:39,873 ‫فکر کنم دنیا داره به آخر میرسه. 205 00:45:40,007 --> 00:45:41,976 ‫من هم فکر می‌کنم یه اسلایس ‫پیتزای پتسی 206 00:45:42,109 --> 00:45:44,979 ‫اونجا هست که قراره آخرین اسلایس ‫کل دنیا باشه. 207 00:45:45,112 --> 00:45:46,347 ‫من هم میرم بخورمش. 208 00:45:54,221 --> 00:45:55,422 ‫باشه. 209 00:45:55,557 --> 00:45:56,757 ‫باشه، چی؟ 210 00:45:56,890 --> 00:45:59,527 ‫باشه، بریم پیتزا بخوریم. 211 00:45:59,661 --> 00:46:01,061 ‫نه، منم که میرم پیتزا بخورم. 212 00:46:01,195 --> 00:46:03,764 ‫- این رو تو نوشتی؟ ‫- آره. 213 00:46:05,533 --> 00:46:07,167 ‫شاعری؟ 214 00:46:07,301 --> 00:46:08,769 ‫دیگه نه. 215 00:46:09,403 --> 00:46:10,904 ‫این کیه؟ 216 00:46:13,708 --> 00:46:15,442 ‫بابام. 217 00:46:15,577 --> 00:46:17,144 ‫پیانو میزد؟ 218 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 ‫پیانو رو عالی میزد. 219 00:46:24,418 --> 00:46:26,987 ‫این جزو برنامه نبود. 220 00:46:43,137 --> 00:46:45,906 ‫خواهش می‌کنم، میشه من هم ‫باهات بیام بریم پیتزا بخوریم؟ 221 00:47:04,858 --> 00:47:06,193 ‫این رو بخون. 222 00:47:11,566 --> 00:47:13,200 ‫«ریاضی بد» 223 00:47:14,868 --> 00:47:17,371 ‫گفتی یک تا دو سال. 224 00:47:18,072 --> 00:47:20,174 ‫و حالا دو سال شده. 225 00:47:21,141 --> 00:47:26,246 ‫گفتی چهار تا شیش ماه ‫و حالا شیش ماه شده. 226 00:47:26,380 --> 00:47:30,250 ‫و خانم فریلَندر تفریق را به من آموخت 227 00:47:31,251 --> 00:47:34,589 ‫و بقالی کنار خیابان هم جمع را 228 00:47:35,523 --> 00:47:41,061 ‫و من در تمام عمرم ‫تنها ریاضیات ساده را بکار بردم 229 00:47:46,066 --> 00:47:48,435 ‫و هیچگاه به چیز بیشتر ‫یا کمتری 230 00:47:49,002 --> 00:47:50,505 ‫نیاز نداشته‌ام. 231 00:47:51,205 --> 00:47:54,074 ‫برای چهار. برای سه. 232 00:47:54,642 --> 00:47:58,212 ‫برای کوچک‌تر و کوچک‌تر. 233 00:48:01,683 --> 00:48:03,317 ‫برای ماه‌ها. 234 00:48:04,451 --> 00:48:05,953 ‫برای روزها. 235 00:48:07,522 --> 00:48:09,156 ‫برای ساعت‌ها. 236 00:48:13,528 --> 00:48:15,028 ‫برای ثانیه‌ها. 237 00:48:20,568 --> 00:48:22,336 ‫ولی نه برای اکنون.» 238 00:57:17,171 --> 00:57:18,973 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 239 00:57:26,781 --> 00:57:28,448 ‫هی... 240 00:57:29,383 --> 00:57:31,319 ‫چیزی نیست. هیچی نیست. 241 00:57:31,451 --> 00:57:32,720 ‫چیزی نیست؟ 242 00:57:32,853 --> 00:57:35,823 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 243 00:57:41,796 --> 00:57:43,064 ‫چیزی نیست. 244 00:57:43,531 --> 00:57:44,765 ‫چیزی نیست. 245 00:57:48,703 --> 00:57:51,372 ‫هیچی نیست. چیزی نیست. 246 01:01:04,845 --> 01:01:08,105 [چه دارویی لازم داری؟] 247 01:03:44,425 --> 01:03:45,826 ‫نه، نه، نه. 248 01:09:17,157 --> 01:09:18,926 ‫من اینجام. 249 01:09:19,694 --> 01:09:21,529 ‫من اینجام. 250 01:09:32,439 --> 01:09:35,743 ‫بابام پیانو رو عالی رو میزد. 251 01:09:39,714 --> 01:09:41,481 ‫عاشق روزهایی بودم... 252 01:09:44,351 --> 01:09:47,555 ‫که من رو می‌برد تا پیانو زدنش رو ببینم. 253 01:09:48,188 --> 01:09:50,323 ‫تو یه کلوپ جاز 254 01:09:50,992 --> 01:09:52,927 ‫کنار رستوران پتسی. 255 01:09:53,795 --> 01:09:56,698 ‫بعدش هم می‌رفتیم پیتزا می‌خوردیم. 256 01:10:00,500 --> 01:10:01,969 ‫پیتزا. 257 01:10:10,410 --> 01:10:12,212 ‫بابات چی شد؟ 258 01:10:18,152 --> 01:10:19,921 ‫مُرد. 259 01:10:23,958 --> 01:10:26,326 ‫مثل الان من. 260 01:10:43,243 --> 01:10:45,880 ‫نه تا وقتی پیتزا نخوردیم. 261 01:10:51,251 --> 01:10:55,022 ‫تا پیتزا نخوریم، نمی‌میرم. 262 01:13:26,507 --> 01:13:28,676 ‫بابات کجا پیانو میزد؟ 263 01:15:12,920 --> 01:15:17,307 [پیتزا - پیتزای تازه] 264 01:15:51,447 --> 01:15:57,267 [پتسی] 265 01:22:54,308 --> 01:22:56,009 ‫نفس بکش. 266 01:23:38,085 --> 01:23:39,319 ‫فرار کن. 267 01:24:08,248 --> 01:24:10,518 ‫قایق رو نگه دارید! ‫قایق رو نگه دارید! 268 01:25:22,255 --> 01:25:23,992 ‫تو می‌تونی! یالا! 269 01:26:22,083 --> 01:26:23,618 ‫دیگه در امانی. 270 01:26:27,722 --> 01:26:28,956 ‫امنه. 271 01:27:41,394 --> 01:27:42,730 ‫اریک 272 01:27:44,198 --> 01:27:46,768 ‫بهتره خوب از گربه‌ام مراقبت کنی. 273 01:27:47,869 --> 01:27:51,438 ‫شکمش رو نوازش نکن. ‫خوشش نمیاد. 274 01:27:52,707 --> 01:27:56,043 ‫زیاد هم بهش غذا نده. ‫چاق میشه. 275 01:27:58,813 --> 01:28:00,515 ‫و ازت ممنونم. 276 01:28:01,414 --> 01:28:03,851 ‫ازت ممنونم که من رو به خونه آوردی. 277 01:28:04,786 --> 01:28:07,822 ‫ممنونم که کمکم کردی ‫دوباره زندگی کنم. 278 01:28:08,689 --> 01:28:11,592 ‫موسیقی شهر رو یادم رفته بود. 279 01:28:12,425 --> 01:28:15,428 ‫وقتی ساکت باشی ‫راحت میشه صداش رو شنید. 280 01:28:31,444 --> 01:28:33,648 ‫خوشحالم که برگشتم. 281 01:28:40,000 --> 01:28:48,000 « NimaAM تـرجمـه از نیـما » @NimaSub 282 01:28:48,024 --> 01:28:56,024 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 283 01:28:56,048 --> 01:29:04,048 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage