1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,550 ‎NETFLIX 原創喜劇特輯 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,218 --> 00:00:13,304 ‎(晚間8點25分,哈特自宅) 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,560 ‎-呦 ‎-好嗎? 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,603 ‎我在家到處找你們 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,730 ‎我們在閒混 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,149 ‎我準備下樓做點事,冠軍,你怎樣? 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,067 ‎功課做完了? 10 00:00:26,860 --> 00:00:27,944 ‎-還沒 ‎-看著我的眼睛 11 00:00:28,820 --> 00:00:29,654 ‎你騙我 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,281 ‎把功課做完,別跟我胡鬧 13 00:00:32,365 --> 00:00:33,491 ‎小佐,拍老爸兩下 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 ‎來碰拳頭 15 00:00:35,702 --> 00:00:36,995 ‎碰!來撞頭 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 ‎親一下 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,999 ‎-你幹嘛看我? ‎-愛你喔 18 00:00:41,082 --> 00:00:42,208 ‎-親一個 ‎-好 19 00:00:42,292 --> 00:00:43,793 ‎-愛妳 ‎-海文,功課做完了? 20 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 ‎對,差不多了 21 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 ‎待會見 22 00:00:47,172 --> 00:00:48,089 ‎-掰! ‎-掰 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,132 ‎掰,爸 24 00:00:55,805 --> 00:00:57,682 ‎老爹要來好好享受了 25 00:00:57,766 --> 00:00:59,350 ‎(哈特家祝您佳節愉快) 26 00:00:59,434 --> 00:01:00,268 ‎(最棒老爹) 27 00:01:00,351 --> 00:01:01,978 ‎來顆大冰塊,喝喝看 28 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 ‎耶 29 00:01:07,942 --> 00:01:08,777 ‎嘿 30 00:01:10,236 --> 00:01:11,154 ‎哇! 31 00:01:11,738 --> 00:01:13,406 ‎史上最棒,傳奇 32 00:01:14,032 --> 00:01:15,283 ‎充滿啟發 33 00:01:15,366 --> 00:01:16,367 ‎太讚了 34 00:01:22,874 --> 00:01:26,086 ‎真好 35 00:01:26,169 --> 00:01:27,504 ‎天哪! 36 00:01:29,422 --> 00:01:31,716 ‎謝謝 37 00:01:35,053 --> 00:01:37,097 ‎謝謝各位 38 00:01:38,515 --> 00:01:40,600 ‎非常感激,夠了 39 00:01:40,683 --> 00:01:44,437 ‎坐下 40 00:01:45,146 --> 00:01:47,357 ‎我很感激,謝謝 41 00:01:47,440 --> 00:01:48,274 ‎哈囉 42 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 ‎嗨 43 00:01:50,860 --> 00:01:54,114 ‎我可以打招呼 ‎第一次和觀眾這麼親密 44 00:01:54,197 --> 00:01:57,158 ‎所以我可以打招呼,會有人回應 45 00:01:57,242 --> 00:01:59,661 ‎所以我要再說一次 ‎哈囉,你們好嗎?很好? 46 00:01:59,744 --> 00:02:01,037 ‎真好,我喜歡 47 00:02:01,121 --> 00:02:02,539 ‎我感覺很對 48 00:02:02,622 --> 00:02:04,916 ‎感覺對了 49 00:02:05,625 --> 00:02:08,669 ‎我到過很多地方講笑話 50 00:02:08,752 --> 00:02:11,297 ‎去過體育館、巨蛋、劇院 51 00:02:11,381 --> 00:02:15,552 ‎現在感覺很對 ‎在自己家中非常舒適,謝謝 52 00:02:16,636 --> 00:02:17,595 ‎謝謝 53 00:02:18,555 --> 00:02:20,140 ‎回到基礎 54 00:02:21,432 --> 00:02:24,310 ‎我想解釋為何我在自己家裡 55 00:02:24,394 --> 00:02:25,728 ‎我們在這是有原因的 56 00:02:25,812 --> 00:02:27,522 ‎我現在除了在家以外 57 00:02:27,605 --> 00:02:29,149 ‎到哪都不自在 58 00:02:30,024 --> 00:02:33,278 ‎我現在可是實話實說,除了在家 59 00:02:33,361 --> 00:02:35,530 ‎我到哪都不舒服 60 00:02:35,613 --> 00:02:37,115 ‎有很多理由 61 00:02:37,198 --> 00:02:40,076 ‎我們來談談這些原因吧 ‎大家避而不談的事 62 00:02:40,160 --> 00:02:42,078 ‎第一個理由,新冠病毒 63 00:02:43,079 --> 00:02:44,080 ‎新冠病毒 64 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 ‎你狀況如何?有多驚慌? 65 00:02:47,000 --> 00:02:50,461 ‎非常?中等?還好?你感覺如何? ‎老實告訴我 66 00:02:50,545 --> 00:02:53,506 ‎中等?非常?還好?略嚴重?稍微? 67 00:02:53,590 --> 00:02:55,800 ‎新聞快報,我得過了! 68 00:02:56,801 --> 00:02:58,469 ‎沒錯,我得過新冠 69 00:02:59,053 --> 00:03:01,806 ‎我體內有過新冠19 70 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 ‎我在一開始就得了 ‎那時還不酷,還沒流行 71 00:03:07,353 --> 00:03:09,814 ‎當時只有我和湯姆漢克二個人得 72 00:03:11,107 --> 00:03:12,775 ‎我得保密 73 00:03:13,693 --> 00:03:16,529 ‎因為湯姆漢克是比我有名多了的明星 74 00:03:16,613 --> 00:03:18,656 ‎我的消息會被他蓋掉 75 00:03:20,533 --> 00:03:23,661 ‎他是阿甘,你打不倒阿甘的,不可能 76 00:03:23,745 --> 00:03:25,914 ‎我絕對無法打敗阿甘 77 00:03:26,706 --> 00:03:30,168 ‎假如是沒名氣的人,我會立刻宣布 78 00:03:30,793 --> 00:03:33,588 ‎大衛赫索霍夫,去他的大衛赫索霍夫 79 00:03:33,671 --> 00:03:35,798 ‎沒人鳥大衛赫索霍夫 80 00:03:35,882 --> 00:03:37,258 ‎碰!丟下震撼彈 81 00:03:37,342 --> 00:03:40,678 ‎“凱文哈特也感染了,拯救凱文哈特 ‎主題標籤:新冠” 82 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 ‎知道為何我稱它為新冠嗎? 83 00:03:43,389 --> 00:03:47,185 ‎因為跟愛滋最接近 ‎聽起來跟愛滋一樣危險 84 00:03:47,894 --> 00:03:50,063 ‎新冠,“你得新冠了?靠!” 85 00:03:50,897 --> 00:03:52,941 ‎“我得新冠了” ‎“你得新冠了?靠!” 86 00:03:53,942 --> 00:03:56,152 ‎“為你禱告,你得了該死的新冠” 87 00:03:57,153 --> 00:03:58,529 ‎我當時不曉得我中標了 88 00:03:58,613 --> 00:04:01,282 ‎我不知道我得了,我完全沒症狀 89 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 ‎沒發燒、沒頭痛、沒身體痛 ‎通通都沒有 90 00:04:03,701 --> 00:04:06,996 ‎我太太失去了味覺和嗅覺 91 00:04:07,080 --> 00:04:10,250 ‎她跟我說:“寶貝,我想我感染了 ‎我們應該去檢測” 92 00:04:10,333 --> 00:04:12,752 ‎我說:“我們可沒有問題” 93 00:04:13,628 --> 00:04:16,422 ‎“妳有毛病,為何我要檢測? 94 00:04:16,505 --> 00:04:19,634 ‎我味覺嗅覺都好好的 ‎我幹嘛要檢測?” 95 00:04:20,510 --> 00:04:23,805 ‎醫生來家裡,醫生來了 ‎幫我們都做了檢測 96 00:04:23,930 --> 00:04:27,642 ‎然後說:“你們都是陽性” ‎我說:“胡扯” 97 00:04:28,476 --> 00:04:31,354 ‎“胡扯!我不可能是該死的陽性” 98 00:04:31,437 --> 00:04:32,981 ‎我立刻摸了二下鼻子 99 00:04:34,148 --> 00:04:35,108 ‎“我能摸鼻子嗎? 100 00:04:35,692 --> 00:04:38,569 ‎假如我有新冠 ‎我可以連續摸二下嗎?” 101 00:04:39,362 --> 00:04:41,906 ‎有新冠摸不了鼻子,大家都知道 102 00:04:43,032 --> 00:04:45,868 ‎他說:“哈特先生,我很認真 ‎你是陽性” 103 00:04:45,952 --> 00:04:48,454 ‎我家立刻雞飛狗跳 104 00:04:49,247 --> 00:04:50,957 ‎我和太太大吵 105 00:04:51,040 --> 00:04:53,710 ‎“哪個該死的傢伙 ‎把新冠帶到我們家? 106 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 ‎是誰?” 107 00:04:56,087 --> 00:04:58,381 ‎馬上看清我們對彼此朋友的感覺 108 00:04:59,132 --> 00:05:02,427 ‎“是那個一天到晚跟妳鬼混的賤人潘 ‎就是她 109 00:05:03,094 --> 00:05:04,053 ‎髒腳賤人 110 00:05:04,137 --> 00:05:07,765 ‎她腳超髒,把新冠踩遍整個屋子 111 00:05:08,349 --> 00:05:10,143 ‎是髒腳潘 112 00:05:10,727 --> 00:05:13,354 ‎把該死的新冠帶來家裡 113 00:05:13,896 --> 00:05:15,648 ‎立刻清洗地毯” 114 00:05:16,774 --> 00:05:19,569 ‎醫生叫我冷靜:“冷靜,凱文 115 00:05:20,445 --> 00:05:23,031 ‎會過去的,放10到14天的假 ‎放輕鬆 116 00:05:23,114 --> 00:05:25,283 ‎別緊張,喝點茶” 117 00:05:25,992 --> 00:05:28,119 ‎醫生當著我的面這麼說 118 00:05:28,202 --> 00:05:29,329 ‎“喝點茶” 119 00:05:29,412 --> 00:05:30,872 ‎開什麼玩笑? 120 00:05:31,456 --> 00:05:33,041 ‎“我得了該死的新冠,醫生! 121 00:05:34,125 --> 00:05:35,835 ‎茶對我有什麼幫助?” 122 00:05:36,419 --> 00:05:39,380 ‎我當下就說 ‎“我的呼吸器呢?在哪裡? 123 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 ‎我應該要有一台呼吸器 ‎大家都知道 124 00:05:41,924 --> 00:05:45,261 ‎新冠要有呼吸器 ‎大家在部落格都這麼說” 125 00:05:46,012 --> 00:05:49,015 ‎“你不會有事,哈特先生 ‎不會有事” 126 00:05:49,599 --> 00:05:52,101 ‎當醫生這麼說,我的恐慌就減輕了 127 00:05:52,185 --> 00:05:54,479 ‎記住,我一開始是非常恐慌的 128 00:05:55,063 --> 00:05:56,314 ‎我的天哪 129 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 ‎一開始 130 00:05:57,690 --> 00:06:00,443 ‎老天爺,我不曉得該怎麼辦 131 00:06:00,526 --> 00:06:02,945 ‎我把每輛車加滿油 132 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 ‎你要能夠逃跑 133 00:06:06,407 --> 00:06:08,284 ‎這些該死的人會變成殭屍 134 00:06:08,368 --> 00:06:09,202 ‎我超怕 135 00:06:10,078 --> 00:06:13,039 ‎把我能找到的 ‎所有的水和衛生紙都買回家 136 00:06:13,122 --> 00:06:15,333 ‎還是不懂我們幹嘛狂囤衛生紙 137 00:06:15,416 --> 00:06:17,377 ‎衛生紙有何特別之處? 138 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 ‎沒人告訴我 139 00:06:18,836 --> 00:06:21,297 ‎新冠會讓你拉屎嗎?是怎樣?什麼… 140 00:06:21,881 --> 00:06:24,217 ‎我們買了所有的衛生紙 141 00:06:24,300 --> 00:06:26,052 ‎麵條,我也全買了! 142 00:06:27,303 --> 00:06:29,514 ‎口罩,我買瘋了 143 00:06:30,515 --> 00:06:32,517 ‎一開始我不曉得要買什麼口罩 144 00:06:32,600 --> 00:06:34,977 ‎買了一般的口罩,朋友跟我說 145 00:06:35,478 --> 00:06:38,981 ‎“喂,這口罩不對,新冠會穿過去 146 00:06:39,065 --> 00:06:41,692 ‎這口罩無法阻擋新冠” 147 00:06:41,776 --> 00:06:42,652 ‎“靠!” 148 00:06:43,361 --> 00:06:46,322 ‎“你說真的?” ‎“真的,你得買N95” 149 00:06:46,406 --> 00:06:47,740 ‎“靠” 150 00:06:48,241 --> 00:06:51,577 ‎我上網買了所有我看到的N95 151 00:06:52,245 --> 00:06:54,622 ‎我花了二萬美金買N95 152 00:06:56,374 --> 00:06:59,544 ‎隔天我出門 ‎看到一個黑人臉上戴著奶罩 153 00:06:59,627 --> 00:07:00,503 ‎根本不是… 154 00:07:01,671 --> 00:07:04,590 ‎還有肩帶,搞屁啊?那不是N95 155 00:07:05,091 --> 00:07:07,635 ‎那是個A罩杯,到底搞什麼? 156 00:07:08,761 --> 00:07:11,264 ‎他可沒花二萬元買那個,不可能 157 00:07:11,848 --> 00:07:13,349 ‎有人騙了我 158 00:07:14,350 --> 00:07:16,727 ‎我太太對我直說 ‎“寶貝,你知道嗎? 159 00:07:16,811 --> 00:07:19,605 ‎你快被這件事搞瘋了 ‎你得出門去 160 00:07:19,689 --> 00:07:20,940 ‎你得出門去” 161 00:07:21,023 --> 00:07:24,152 ‎我說:“我又沒事要出門 162 00:07:24,735 --> 00:07:28,322 ‎沒事,我沒有理由出門 163 00:07:28,406 --> 00:07:29,365 ‎才不要 164 00:07:29,449 --> 00:07:32,493 ‎屋外的事我完全沒興趣 165 00:07:33,077 --> 00:07:36,205 ‎外面有人,我不喜歡人” ‎我說出來了 166 00:07:37,248 --> 00:07:40,751 ‎真相大白,我已經再也不喜歡人了 167 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 ‎你們贏了,我被你們打敗了 168 00:07:42,962 --> 00:07:44,714 ‎你們該死的贏了 169 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 ‎知道為何嗎? 170 00:07:45,715 --> 00:07:49,677 ‎因為你們成功搞爛了 ‎世界上最棒的工作 171 00:07:49,760 --> 00:07:52,346 ‎有一度,名聲是大家最想追求 172 00:07:52,430 --> 00:07:54,599 ‎是該死的地球上最棒的工作 173 00:07:55,099 --> 00:07:57,018 ‎沒有名聲的人,都想要分一杯羹 174 00:07:57,101 --> 00:07:59,395 ‎想要嚐一點它的滋味 175 00:07:59,479 --> 00:08:01,606 ‎我得到了,我到達了高峰 176 00:08:01,689 --> 00:08:04,025 ‎結果你們卻搞我,搞死我了 177 00:08:04,984 --> 00:08:07,862 ‎這個世代搞死我了 178 00:08:09,155 --> 00:08:10,656 ‎每件事都必須妥協 179 00:08:10,740 --> 00:08:12,742 ‎在這個世代,所有東西都要錄影 180 00:08:12,825 --> 00:08:15,077 ‎假如沒錄影就等於沒發生過 181 00:08:15,161 --> 00:08:16,829 ‎這個世代的生活就是如此 182 00:08:17,330 --> 00:08:21,125 ‎讓我告訴你們,在1986年 ‎假如你們是警察或聯邦探員 183 00:08:21,209 --> 00:08:23,252 ‎你對一個黑人能做的 ‎最恐怖的事是什麼 184 00:08:23,336 --> 00:08:27,715 ‎你能對一個黑人所做出最恐怖的事 ‎就是告訴他你拍下了他的畫面 185 00:08:28,966 --> 00:08:31,385 ‎假如聯邦探員來找你 ‎“我們拍到你了 186 00:08:31,469 --> 00:08:34,138 ‎你要去坐牢”,他會嚇到拉屎 ‎“什麼?誰?我? 187 00:08:35,515 --> 00:08:36,515 ‎被拍了?” 188 00:08:38,017 --> 00:08:38,976 ‎他會開始哭 189 00:08:41,895 --> 00:08:43,063 ‎“我竟然被拍了” 190 00:08:45,316 --> 00:08:48,611 ‎“你們都要去坐牢了 ‎你們全部被拍下來了” 191 00:08:49,153 --> 00:08:52,490 ‎他會告訴所有朋友 ‎“出來,凱文、馬克思、泰倫斯 192 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 ‎我們被抓包了,安東尼,還有你 193 00:08:55,117 --> 00:08:57,787 ‎他們說拍到我們了 ‎顯然我們要去坐牢了 194 00:08:58,579 --> 00:09:00,122 ‎我們都要去坐牢了 195 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 ‎我們被拍了” 196 00:09:03,960 --> 00:09:06,337 ‎聯邦探員只要說這句話 ‎“拍到你了” 197 00:09:08,923 --> 00:09:10,383 ‎你所能做出最恐怖的事 198 00:09:10,883 --> 00:09:14,178 ‎你們大家都沒發現自己就是聯邦探員 ‎還是免費的 199 00:09:14,679 --> 00:09:17,431 ‎你們還沒領錢,竟然幹免費的 200 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 ‎你們整天忙著舉發別人 201 00:09:20,810 --> 00:09:23,771 ‎一群到處打小報告的人,真噁爛 202 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 ‎很噁爛 203 00:09:27,483 --> 00:09:29,777 ‎我去麥當勞…這是真實故事 204 00:09:29,860 --> 00:09:30,903 ‎我去麥當勞 205 00:09:31,445 --> 00:09:33,155 ‎我去得來速 206 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 ‎我想吃大麥克套餐,我好久沒吃了 207 00:09:35,908 --> 00:09:38,703 ‎我為了大麥克超級興奮 208 00:09:38,786 --> 00:09:41,122 ‎我的天,我等不及吃大麥克了 209 00:09:41,205 --> 00:09:44,292 ‎我拿到了大麥克,我好開心 ‎我在停車場停車 210 00:09:44,375 --> 00:09:46,085 ‎我開始猛吃大麥克 211 00:09:46,877 --> 00:09:49,797 ‎狂吃,吃得滿臉都是 212 00:09:49,880 --> 00:09:51,215 ‎開心得要命 213 00:09:51,716 --> 00:09:54,468 ‎我轉向左邊,有個女人在車窗外拍我 214 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 ‎她說:“抓包” 215 00:09:57,722 --> 00:10:00,308 ‎我很緊張 ‎“小姐,妳到底在幹嘛?” 216 00:10:00,391 --> 00:10:02,518 ‎她說:“你被我抓包了” 217 00:10:04,186 --> 00:10:07,231 ‎“妳到底什麼意思?抓包? ‎我做了什麼?” 218 00:10:07,315 --> 00:10:11,027 ‎我好緊張,漢堡掉了 ‎我把該死的漢堡弄掉了 219 00:10:11,611 --> 00:10:15,781 ‎我拿起手機,打開推特 ‎透過社群媒體發出道歉聲明 220 00:10:17,241 --> 00:10:19,535 ‎我說:“對不起” 221 00:10:20,995 --> 00:10:24,624 ‎我道歉的原因是二天前我才宣布 222 00:10:24,707 --> 00:10:27,585 ‎我要改吃全素,我才剛說出來 223 00:10:28,544 --> 00:10:32,340 ‎那段影片破壞了我當時的主張 224 00:10:34,050 --> 00:10:36,385 ‎必須向純植飲食社群道歉 225 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 ‎變成盟友 226 00:10:39,972 --> 00:10:43,184 ‎捐款、參加抗議活動 ‎我必須盡我所能 227 00:10:44,185 --> 00:10:46,937 ‎站在牛隻旁邊拍照,費盡心力 228 00:10:48,648 --> 00:10:51,108 ‎你們害我變成這樣子,我不喜歡 229 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 ‎我不喜歡,我變得很不自在 230 00:10:54,403 --> 00:10:55,946 ‎你們害我變了 231 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 ‎靠! 232 00:10:57,448 --> 00:10:59,283 ‎你們害我變了 233 00:10:59,784 --> 00:11:03,037 ‎長久以來,名人都把民眾當成怪人 234 00:11:03,579 --> 00:11:05,956 ‎“那些該死的人有時候好怪” 235 00:11:06,040 --> 00:11:08,209 ‎“人很怪”,我們是這樣看人的 236 00:11:08,292 --> 00:11:10,670 ‎你們把情況顛倒了 ‎現在我們才是怪人 237 00:11:10,753 --> 00:11:14,340 ‎你們看著我們說 ‎“他有什麼毛病?”,我們是怪人 238 00:11:14,882 --> 00:11:17,468 ‎我在公眾場所不知所措 ‎“嘿,你幹嘛盯著我看? 239 00:11:17,551 --> 00:11:18,886 ‎怎麼了?” 240 00:11:18,969 --> 00:11:21,347 ‎我想大家都知道 ‎“把手從口袋拿出來 241 00:11:21,430 --> 00:11:22,807 ‎怎麼了?拜託” 242 00:11:23,516 --> 00:11:26,519 ‎“靠,你想對我幹嘛?要吃我嗎? ‎拜託” 243 00:11:26,602 --> 00:11:29,021 ‎“你到底在說什麼?沒人在管你” 244 00:11:29,105 --> 00:11:31,816 ‎“才怪,看那個戴眼鏡的人在看我 245 00:11:32,441 --> 00:11:36,320 ‎有人把我當晚餐,我會知道 ‎他們想吃了我” 246 00:11:37,029 --> 00:11:39,532 ‎到處做出瘋狂的指控 247 00:11:40,116 --> 00:11:41,242 ‎失去理智 248 00:11:41,742 --> 00:11:42,660 ‎發瘋 249 00:11:43,327 --> 00:11:46,330 ‎你們害我過著成功藥頭的日子 250 00:11:47,248 --> 00:11:49,709 ‎這是真實故事,真的,以前 251 00:11:49,792 --> 00:11:52,628 ‎假如你想來我家找我說話 ‎你得脫光光 252 00:11:52,712 --> 00:11:53,921 ‎跳進游泳池 253 00:11:54,505 --> 00:11:57,341 ‎否則我怎麼知道你有沒有戴竊聽器? ‎“你是誰派的? 254 00:11:57,425 --> 00:11:59,719 ‎八卦雜誌?你是哪一家的? 255 00:11:59,802 --> 00:12:02,680 ‎代表小報來找新聞的 ‎我不相信你,爸” 256 00:12:04,765 --> 00:12:06,642 ‎“我是你父親”,“閉嘴,賤人!” 257 00:12:07,727 --> 00:12:10,104 ‎“你跟誰暗中往來了,爸?進泳池去 258 00:12:10,813 --> 00:12:12,773 ‎去一米八水深處把話說完 259 00:12:13,357 --> 00:12:16,694 ‎改一下,一米二,到那就好 ‎我看不見,去一米二” 260 00:12:19,029 --> 00:12:20,197 ‎我現在狀態如此 261 00:12:21,073 --> 00:12:23,284 ‎我現在狀態如此 262 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 ‎我太太說了同樣的話 ‎“寶貝,你老了 263 00:12:26,996 --> 00:12:30,416 ‎變得暴躁易怒 ‎你需要出去找回自己 264 00:12:30,499 --> 00:12:33,794 ‎回到以前的狀態 ‎你不能這樣過日子” 265 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 ‎我決定重新開始講脫口秀 ‎我說:“寶貝,妳說得對,我必須 266 00:12:38,466 --> 00:12:42,136 ‎重新開始講脫口秀” ‎我才能回到以前的狀態 267 00:12:42,219 --> 00:12:43,637 ‎我才能找回自己 268 00:12:45,765 --> 00:12:48,726 ‎我告訴朋友我要重新開始做喜劇 269 00:12:48,809 --> 00:12:51,437 ‎他們說 ‎“又要開始講你太太和小孩?” 270 00:12:51,520 --> 00:12:53,898 ‎我說:“我還有什麼東西?” 271 00:12:55,107 --> 00:12:56,567 ‎我什麼都沒有 272 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 ‎在性愛影片之後,我所有馬子都跑了 273 00:12:58,736 --> 00:13:00,988 ‎每個我交過的馬子都走了 274 00:13:01,989 --> 00:13:05,034 ‎每一個,“妳要去哪? ‎蘿倫?葛萊蒂絲?珀兒?” 275 00:13:06,285 --> 00:13:07,620 ‎“妳要去哪?” 276 00:13:08,704 --> 00:13:11,415 ‎這些名字很老派 ‎因為我當時交往的馬子比較老 277 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 ‎“回來,艾索,拜託 278 00:13:16,045 --> 00:13:17,588 ‎別這樣對我” 279 00:13:17,671 --> 00:13:19,381 ‎“瑪格努絲,拜託 280 00:13:20,549 --> 00:13:21,884 ‎別這麼做” 281 00:13:23,135 --> 00:13:25,179 ‎“蘿瑞塔,妳不能走,拜託” 282 00:13:28,224 --> 00:13:29,809 ‎我還有什麼東西? 283 00:13:29,892 --> 00:13:31,143 ‎我必須如此 284 00:13:31,769 --> 00:13:34,146 ‎必須談我的小孩 285 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 ‎必須的,他們是我日常生活的一部分 286 00:13:36,273 --> 00:13:38,901 ‎我不曉得還能談什麼 287 00:13:38,984 --> 00:13:41,487 ‎除了我每天會經歷的事 288 00:13:41,570 --> 00:13:43,489 ‎我的孩子每天跟我在一起 289 00:13:44,240 --> 00:13:47,868 ‎二個青少年,一個三歲 ‎一個即將誕生的嬰兒 290 00:13:47,952 --> 00:13:49,829 ‎隨時,隨時會出生 291 00:13:52,248 --> 00:13:56,168 ‎我要把這些蛋蛋丟到垃圾桶去 ‎我可不要再生小孩了 292 00:13:56,252 --> 00:13:58,796 ‎該死的嬰兒出生後我要丟了這些蛋蛋 293 00:13:58,879 --> 00:14:00,923 ‎我要把蛋蛋丟到屋頂上 294 00:14:01,006 --> 00:14:02,633 ‎我保證,你要是以為這些蛋蛋 295 00:14:02,716 --> 00:14:05,511 ‎還會再生小孩,你就可以去撞牆 296 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 ‎假如你說是我的小孩,你就是大騙子 297 00:14:08,138 --> 00:14:10,558 ‎這個小孩之後,蛋蛋就丟垃圾桶 298 00:14:12,434 --> 00:14:14,770 ‎我女兒和我現在是最親近的 299 00:14:14,854 --> 00:14:16,522 ‎我女兒著迷男生 300 00:14:16,605 --> 00:14:17,523 ‎著迷男生 301 00:14:18,232 --> 00:14:19,859 ‎我又得再度假裝我喜歡 302 00:14:19,942 --> 00:14:22,695 ‎我不喜歡,你得假裝你喜歡 303 00:14:22,778 --> 00:14:24,530 ‎這我很愛,在我的特別節目中 304 00:14:24,613 --> 00:14:28,742 ‎你可以看到我小孩的成長 305 00:14:28,826 --> 00:14:30,452 ‎看到他們的發展 306 00:14:30,536 --> 00:14:31,912 ‎他們在長大 307 00:14:31,996 --> 00:14:34,915 ‎女兒告訴我她喜歡學校的男生 ‎叫麥特 308 00:14:34,999 --> 00:14:38,168 ‎“爸,我喜歡這個男生,他叫麥特 ‎我的天,他好帥 309 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 ‎他會逗我笑,我想要他” 310 00:14:40,421 --> 00:14:42,423 ‎“靠,那是什麼意思? 311 00:14:42,506 --> 00:14:43,632 ‎那什麼意思?” 312 00:14:44,258 --> 00:14:47,553 ‎“‘我想要他” ‎“小女生,妳到底在說什麼?” 313 00:14:48,846 --> 00:14:51,181 ‎“我該告訴他嗎?” ‎“妳喜歡他就告訴他” 314 00:14:51,265 --> 00:14:53,684 ‎她去學校跟他告白,回家 315 00:14:53,767 --> 00:14:55,144 ‎“爸,天啊,你猜怎麼樣? 316 00:14:55,227 --> 00:14:57,771 ‎麥特也喜歡我,我們是一對了” 317 00:14:57,855 --> 00:14:59,773 ‎“寶貝,很棒,我也很開心 318 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 ‎幫我個忙,不要越界喔” 319 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 ‎“好的,爸” 320 00:15:03,152 --> 00:15:05,279 ‎二天後,她回到家 321 00:15:05,362 --> 00:15:08,782 ‎“爸,我不喜歡麥特了 ‎我現在喜歡的男生叫羅伯 322 00:15:08,866 --> 00:15:11,911 ‎他更帥,更會逗我笑 ‎我真正想要的是他” 323 00:15:12,494 --> 00:15:14,747 ‎“這難免,有時候 ‎妳以為自己喜歡某個人 324 00:15:14,830 --> 00:15:18,459 ‎妳遇到別人,妳發現 ‎那才是妳一直以來喜歡的人 325 00:15:18,542 --> 00:15:19,501 ‎這叫做人生 326 00:15:20,169 --> 00:15:22,963 ‎去追吧,往前走 ‎誠實告訴另一個人” 327 00:15:23,047 --> 00:15:24,298 ‎“好的,爸,我愛你” 328 00:15:24,381 --> 00:15:25,841 ‎“別越界” 329 00:15:26,759 --> 00:15:29,595 ‎過了一星期 ‎“爸,我不喜歡羅伯了 330 00:15:29,678 --> 00:15:31,013 ‎我喜歡一個叫提姆的男生” 331 00:15:31,096 --> 00:15:32,765 ‎我立刻想到 332 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 ‎“我女兒是婊子,這是婊子那一套 333 00:15:36,185 --> 00:15:37,978 ‎這是婊子那一套” 334 00:15:38,938 --> 00:15:41,065 ‎婊子行為發生在我眼前 335 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 ‎我立刻打給我以前認識的一個婊子 336 00:15:45,778 --> 00:15:48,030 ‎問她這是不是她的經歷 337 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 ‎連續換三個男生,她說 ‎“對,一模一樣” 338 00:15:52,326 --> 00:15:55,996 ‎“然後我在浴室裡拔蛋蛋毛來” ‎出了什麼事? 339 00:15:56,705 --> 00:15:58,958 ‎不希望我的寶貝拔蛋蛋毛,我得救她 340 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 ‎我得去見見這些男生 341 00:16:01,794 --> 00:16:04,338 ‎我去了學校,想見他們 ‎看他們長什麼樣子 342 00:16:04,880 --> 00:16:06,006 ‎我看見他們 343 00:16:06,090 --> 00:16:07,841 ‎先看到麥特,我老實說 344 00:16:08,342 --> 00:16:11,220 ‎他是很迷人的小孩,個性超好 345 00:16:11,303 --> 00:16:14,848 ‎我懂她為何喜歡麥特,我懂,我明白 346 00:16:14,932 --> 00:16:16,934 ‎迷人的小男生,我懂 347 00:16:17,685 --> 00:16:19,311 ‎個性好又風趣 348 00:16:19,395 --> 00:16:21,855 ‎我懂妳為何喜歡麥特,我懂了 349 00:16:22,815 --> 00:16:25,109 ‎然後羅伯進來,羅伯走進來 350 00:16:25,609 --> 00:16:28,362 ‎我沒再看麥特一眼,完全忘了麥特 351 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 ‎麥特是哪根蔥?羅伯完全不同 352 00:16:31,782 --> 00:16:33,242 ‎個性突出 353 00:16:33,325 --> 00:16:35,285 ‎有活力有魅力,是天賦 354 00:16:35,369 --> 00:16:37,246 ‎講話的時候手勢很多 355 00:16:39,248 --> 00:16:41,000 ‎這孩子有料 356 00:16:41,083 --> 00:16:43,002 ‎我懂為何她不喜歡麥特了 357 00:16:44,086 --> 00:16:46,422 ‎接著提姆走進來,提姆穿著皮褲… 358 00:16:47,589 --> 00:16:48,424 ‎和暴走鞋 359 00:16:48,507 --> 00:16:51,593 ‎你知道在高中穿皮褲要多有自信? 360 00:16:52,219 --> 00:16:53,721 ‎黑人小孩穿皮褲 361 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 ‎除了藍尼克羅維茲,我從沒聽過 362 00:16:55,764 --> 00:16:57,766 ‎有黑人小孩穿皮褲 363 00:16:57,850 --> 00:16:59,184 ‎他是唯一的黑人 364 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 ‎傳說藍尼年輕就穿了 365 00:17:03,147 --> 00:17:05,858 ‎提姆穿著暴走鞋,滑過該死的教室 366 00:17:06,525 --> 00:17:07,901 ‎老天爺 367 00:17:08,402 --> 00:17:10,820 ‎腋下夾著菸,我說:“你抽菸嗎?” 368 00:17:10,904 --> 00:17:13,449 ‎他滑過我身邊時說:“這是造型” 369 00:17:13,531 --> 00:17:14,407 ‎靠 370 00:17:15,159 --> 00:17:16,492 ‎現在的小孩不一樣了 371 00:17:17,243 --> 00:17:19,579 ‎我兒子和女兒很不一樣 372 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 ‎超搞笑,一直如此 373 00:17:21,665 --> 00:17:24,126 ‎一直都非常不一樣 374 00:17:24,209 --> 00:17:27,588 ‎我兒子…他是所謂的… ‎現在怎麼說? 375 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 ‎現在的小孩怎麼稱呼,當小孩… 376 00:17:30,007 --> 00:17:32,134 ‎笨,對,我想到了,笨 377 00:17:33,260 --> 00:17:35,054 ‎學習困難 378 00:17:35,137 --> 00:17:38,557 ‎我知道你們會說:“別說小孩笨” ‎為何不?他是我的 379 00:17:39,808 --> 00:17:41,101 ‎有其父必有其子 380 00:17:41,185 --> 00:17:44,521 ‎我站在這又不是個聰明人 ‎我也超蠢的 381 00:17:45,105 --> 00:17:46,648 ‎目前為止還行 382 00:17:46,732 --> 00:17:48,901 ‎在我家笨才是對的 383 00:17:50,110 --> 00:17:51,445 ‎笨才是對的 384 00:17:52,905 --> 00:17:55,741 ‎然後我很火大,學校一直打給我 385 00:17:55,824 --> 00:17:59,953 ‎提醒我兒子的教育問題 386 00:18:00,037 --> 00:18:01,955 ‎“哈特先生,他又不及格了” 387 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 ‎“哈特先生,他成績下滑” 388 00:18:04,208 --> 00:18:06,168 ‎“想討論你兒子的成績嗎?” 389 00:18:06,251 --> 00:18:09,546 ‎“一直下滑”,我發火了 ‎“不要再打給我 390 00:18:09,630 --> 00:18:12,257 ‎不要再為了他的成績打給我 ‎打給他 391 00:18:12,341 --> 00:18:14,802 ‎打給他,那是他的問題 ‎不是我的問題 392 00:18:14,885 --> 00:18:18,263 ‎我記得我上學時都過關了 ‎我很成功 393 00:18:18,347 --> 00:18:22,226 ‎我不會再回學校 ‎是他需要及格,不是我 394 00:18:22,309 --> 00:18:23,352 ‎打給他” 395 00:18:24,436 --> 00:18:27,231 ‎私立學校很怪 396 00:18:27,314 --> 00:18:30,234 ‎老實說,我不是很喜歡私校 397 00:18:30,317 --> 00:18:32,736 ‎我一點也不愛私校 398 00:18:33,237 --> 00:18:36,115 ‎對,我的小孩上私校 ‎不代表我喜歡它 399 00:18:36,198 --> 00:18:39,618 ‎我覺得私校保護小孩脫離現實 400 00:18:39,701 --> 00:18:41,370 ‎他們保護你 401 00:18:41,453 --> 00:18:43,789 ‎他們保護你不接觸該死的現實世界 402 00:18:44,665 --> 00:18:45,958 ‎私立學校… 403 00:18:46,041 --> 00:18:49,253 ‎私校會養出賤人,這是我的感覺 ‎我說出口了 404 00:18:49,336 --> 00:18:51,755 ‎我說出來了,我不會把話收回來 ‎這是我的感覺 405 00:18:51,839 --> 00:18:54,466 ‎私校養出賤人 406 00:18:55,634 --> 00:18:58,011 ‎我在舒適圈中 ‎我今天要毫無保留地說 407 00:18:58,595 --> 00:19:00,597 ‎我要說出所有的心聲 408 00:19:01,181 --> 00:19:04,893 ‎有沒有看過上過私校的成年男子 ‎臉上被揍的樣子? 409 00:19:04,977 --> 00:19:06,436 ‎他馬上要找老師 410 00:19:13,443 --> 00:19:15,696 ‎他會…做五次這種… 411 00:19:16,446 --> 00:19:17,823 ‎“我不懂,為何?” 412 00:19:18,407 --> 00:19:21,952 ‎找人告訴他為什麼 ‎“我不懂,為什麼?什麼? 413 00:19:22,035 --> 00:19:24,246 ‎必須要仲裁,何時開會?” 414 00:19:24,329 --> 00:19:26,373 ‎公立學校可就不同了 415 00:19:26,456 --> 00:19:29,334 ‎公立學校讓你毫無選擇 ‎只能努力長大 416 00:19:29,835 --> 00:19:32,004 ‎在公立學校,你沒有選擇,只能長大 417 00:19:32,087 --> 00:19:34,631 ‎你被直接丟進一堆爛事當中 418 00:19:35,716 --> 00:19:39,011 ‎你就被直接丟進去,沒人會 ‎讓你準備好面對你會看到的鳥事 419 00:19:39,553 --> 00:19:42,306 ‎我第一次見到白人就在公立學校 420 00:19:43,015 --> 00:19:44,766 ‎我不曉得那是什麼東西 421 00:19:45,767 --> 00:19:48,478 ‎只有那一個 ‎“那什麼玩意?老天!” 422 00:19:49,354 --> 00:19:52,232 ‎我以為是《星際大戰》裡的人 ‎“那是個風暴兵 423 00:19:53,150 --> 00:19:55,068 ‎靠,那是個風暴兵” 424 00:19:55,819 --> 00:19:57,946 ‎只不過是個白人經過走廊 425 00:19:58,030 --> 00:19:59,364 ‎我大喊… 426 00:20:02,451 --> 00:20:04,870 ‎“是該死的風暴兵,不是嗎?” 427 00:20:05,579 --> 00:20:06,872 ‎“不,那是個白人” 428 00:20:06,955 --> 00:20:09,416 ‎“我不知道,又沒人告訴過我” 429 00:20:10,000 --> 00:20:12,794 ‎公立學校把你丟進一團狗屁倒灶裡 430 00:20:12,878 --> 00:20:14,379 ‎什麼東西都有 431 00:20:14,463 --> 00:20:17,966 ‎白人、黑人、墨西哥人、中國人 ‎波多黎各人 432 00:20:18,050 --> 00:20:20,344 ‎胖的、瘦的、同志、異性戀 433 00:20:20,427 --> 00:20:23,222 ‎髒的、乾淨的,全部都有 434 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 ‎你就被推了進去,得自己搞清楚狀況 435 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 ‎孩子們都很害怕 436 00:20:32,272 --> 00:20:34,441 ‎他們直接跑去找老師 ‎“我很怕,救命” 437 00:20:34,524 --> 00:20:36,401 ‎老師回答:“我也很怕,賤人 438 00:20:38,570 --> 00:20:41,365 ‎我也穿過同一個金屬探測門 ‎不知道我也會怕嗎? 439 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 ‎背靠著置物櫃,保持警覺” 440 00:20:44,868 --> 00:20:45,827 ‎“什麼?” 441 00:20:46,453 --> 00:20:48,622 ‎“把防身噴霧像這樣裝在塑膠瓶中 442 00:20:48,705 --> 00:20:51,166 ‎-對著他噴,是我的話就會這樣” ‎-“噴?” 443 00:20:52,501 --> 00:20:56,922 ‎我覺得我小孩的私校 ‎不尊重我有名的程度 444 00:20:58,799 --> 00:21:00,717 ‎我不覺得,真的 445 00:21:00,801 --> 00:21:03,762 ‎我說真的,對天發誓,我實話實說 446 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 ‎這裡可是我家,我不會有所保留 447 00:21:06,765 --> 00:21:10,269 ‎他們不尊重我有名的程度 448 00:21:11,061 --> 00:21:12,729 ‎我是很謙虛的人 449 00:21:14,940 --> 00:21:18,485 ‎說了那句話後,看來可能不是 ‎但我是,我是很謙虛的人 450 00:21:19,361 --> 00:21:23,615 ‎心知肚明就不需明講 ‎你們認識我,我知道你們懂 451 00:21:23,699 --> 00:21:25,867 ‎別逼我說我自己是誰 452 00:21:25,951 --> 00:21:29,579 ‎他們讓我不得不說自己是誰 453 00:21:29,663 --> 00:21:33,083 ‎我送孩子上學,老師們出來 ‎圍著我的車 454 00:21:33,166 --> 00:21:35,794 ‎“哈特先生,我們想跟你談一下 455 00:21:35,877 --> 00:21:38,297 ‎大型園遊會快到了 456 00:21:38,380 --> 00:21:40,841 ‎我們每年都會在學校舉行 457 00:21:40,924 --> 00:21:42,426 ‎我們很希望 458 00:21:42,509 --> 00:21:45,512 ‎今年你能在園遊會上當招待” 459 00:21:55,814 --> 00:21:58,317 ‎我給了她很多時間,等她說 ‎“我開玩笑的” 460 00:21:58,400 --> 00:21:59,693 ‎她一直沒講 461 00:22:00,360 --> 00:22:02,779 ‎我說:“妳在跟我開玩笑嗎?” 462 00:22:02,863 --> 00:22:04,364 ‎“沒有,這是我們最大的園遊會 463 00:22:04,448 --> 00:22:06,283 ‎我們希望你能當招待 464 00:22:06,366 --> 00:22:09,911 ‎我們認為你會是今年很棒的招待” 465 00:22:10,704 --> 00:22:13,332 ‎在我繼續講這個笑話之前 ‎我想先澄清一件事 466 00:22:13,415 --> 00:22:16,376 ‎首先,我對招待沒有意見 467 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 ‎好嗎?我不想講完笑話走出我家後 468 00:22:20,255 --> 00:22:23,091 ‎你們都拿著這樣的標語 ‎“抵制凱文哈特 469 00:22:23,175 --> 00:22:25,052 ‎因為他不尊重招待” 470 00:22:25,135 --> 00:22:27,888 ‎“抵制他,因為他不尊重招待” 471 00:22:27,971 --> 00:22:29,681 ‎招待是很棒的人 472 00:22:30,182 --> 00:22:33,310 ‎這是必須的職位,我懂 473 00:22:33,393 --> 00:22:36,646 ‎我其實曾遇過很棒的招待 474 00:22:37,898 --> 00:22:41,068 ‎有一次我去大賣場 ‎有人非常熱情招呼我… 475 00:22:41,151 --> 00:22:45,030 ‎我根本連他從哪兒來的都不知道 ‎他就出現在我眼前 476 00:22:45,113 --> 00:22:47,074 ‎我走進去,他說:“歡迎光臨 477 00:22:47,157 --> 00:22:50,285 ‎你來買東西嗎?”我說:“搞什麼? 478 00:22:50,369 --> 00:22:52,204 ‎你從哪裡出現的?” 479 00:22:53,538 --> 00:22:56,208 ‎“你最好買些東西,我們在打折” 480 00:22:56,291 --> 00:22:58,877 ‎接著他用月球漫步的方式離開 481 00:22:58,960 --> 00:23:01,088 ‎我說:“剛才是怎麼回事? 482 00:23:01,171 --> 00:23:05,258 ‎剛才怎麼了?” ‎這個招呼方式讓我大開眼界 483 00:23:05,342 --> 00:23:07,177 ‎我不只買了東西 484 00:23:07,260 --> 00:23:10,764 ‎我要離開時還努力找這個人 485 00:23:11,431 --> 00:23:15,143 ‎我希望他看到我的東西 ‎“嘿,過來! 486 00:23:15,227 --> 00:23:18,230 ‎嘿,過來,我想讓你看我的東西” 487 00:23:20,023 --> 00:23:22,526 ‎他過來,我打開袋子,他說… 488 00:23:26,613 --> 00:23:31,743 ‎他說:“你買的東西很不錯” 489 00:23:33,036 --> 00:23:36,832 ‎他拿出螢光筆在我的收據上做記號 ‎大家才知道東西不是我偷的 490 00:23:37,499 --> 00:23:39,626 ‎他說:“一定要再回來找我喔” 491 00:23:39,709 --> 00:23:40,877 ‎我說:“你會在嗎?” 492 00:23:40,961 --> 00:23:43,380 ‎他說:“不然誰在?” ‎又走月球漫步離開了 493 00:23:43,463 --> 00:23:45,006 ‎我說:“搞什麼? 494 00:23:45,841 --> 00:23:48,593 ‎那是我見過最棒的招待 495 00:23:49,094 --> 00:23:51,138 ‎我當然會再回來找你” 496 00:23:52,639 --> 00:23:56,560 ‎我不是要批評招待 ‎我只是說我不需要走那條路 497 00:23:57,227 --> 00:24:00,105 ‎我繞道而行取得成功 498 00:24:01,314 --> 00:24:04,526 ‎你不要來找我,叫我當該死的招待 499 00:24:04,609 --> 00:24:07,320 ‎當時我演了一部票房冠軍電影 500 00:24:08,071 --> 00:24:10,240 ‎公車的車身上有我 501 00:24:11,241 --> 00:24:13,201 ‎別來找我當招待 502 00:24:14,995 --> 00:24:16,997 ‎有些小孩的家長 503 00:24:17,080 --> 00:24:20,584 ‎之前是演員,你可以問他們 504 00:24:20,667 --> 00:24:22,586 ‎演《新鮮王子》的卡爾頓,阿方索? 505 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 ‎他才是招待,就是他 506 00:24:25,755 --> 00:24:28,258 ‎你會想要他站在前面 ‎那就是你的招待 507 00:24:29,468 --> 00:24:31,386 ‎泰瑞克魯斯,他的小孩也念那裡 508 00:24:31,470 --> 00:24:33,805 ‎他才是招待,在前面抖動胸肌 509 00:24:38,560 --> 00:24:40,604 ‎“歡迎光臨園遊會,誰要買票?” 510 00:24:42,355 --> 00:24:44,733 ‎好棒的組合,家長們會為之瘋狂 511 00:24:45,734 --> 00:24:46,943 ‎“好棒的學校” 512 00:24:48,111 --> 00:24:50,655 ‎“我要買票,我要買下所有的票” 513 00:24:53,158 --> 00:24:55,911 ‎家長們會大開眼界,這些招待超棒 514 00:24:57,954 --> 00:24:59,789 ‎我太太一如往常地說 515 00:25:00,540 --> 00:25:01,500 ‎“凱文,冷靜 516 00:25:02,375 --> 00:25:05,337 ‎冷靜一點,你老了,變得易怒 517 00:25:05,420 --> 00:25:08,673 ‎你可不想把這種能量影響到小孩” 518 00:25:08,757 --> 00:25:13,094 ‎這才不會影響到我家小孩 ‎我知道不會 519 00:25:13,178 --> 00:25:16,640 ‎這場疫情讓我有機會 ‎花很多時間和孩子在一起 520 00:25:16,723 --> 00:25:19,601 ‎許多時間和我的小孩相處 ‎我第一次發現 521 00:25:19,684 --> 00:25:21,561 ‎我的小孩有點被寵壞了 522 00:25:21,645 --> 00:25:25,524 ‎稍微被寵壞了,但這不是有意的選擇 ‎而是各種狀況造成的 523 00:25:25,607 --> 00:25:28,610 ‎我的小孩很棒 ‎他們是很棒的孩子,我得老實說 524 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 ‎我很幸運,有很棒的孩子 525 00:25:31,571 --> 00:25:34,616 ‎不過因為他們的情況 ‎他們有點被寵壞了 526 00:25:35,116 --> 00:25:38,703 ‎例如,他們從出生起 ‎就搭私人飛機,這不是他們要求的 527 00:25:38,787 --> 00:25:40,247 ‎他們生出來就如此 528 00:25:40,330 --> 00:25:42,040 ‎他們只會跟著我旅行 529 00:25:42,624 --> 00:25:45,835 ‎他們第一次旅行沒有我 ‎是這次疫情期間和我前妻 530 00:25:45,919 --> 00:25:49,214 ‎和媽媽回去費城拜訪阿嬤 531 00:25:49,297 --> 00:25:50,840 ‎我的孩子從機場打給我 532 00:25:50,924 --> 00:25:54,177 ‎你會以為我的小孩在巴格達 533 00:25:54,261 --> 00:25:55,595 ‎我一輩子從沒看過… 534 00:25:56,304 --> 00:25:59,015 ‎這麼驚恐的狀況 535 00:25:59,099 --> 00:26:01,393 ‎從機場打給我:“爸! 536 00:26:02,143 --> 00:26:03,770 ‎怎麼了?” 537 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 ‎我女兒說 ‎“我的乳液和牙膏被拿走了 538 00:26:07,357 --> 00:26:08,692 ‎我該怎麼辦?” 539 00:26:11,528 --> 00:26:13,238 ‎“他們叫我穿過金屬…” 540 00:26:13,321 --> 00:26:15,824 ‎我兒子搶過電話 ‎“到底怎麼回事?爸 541 00:26:17,117 --> 00:26:18,785 ‎他們不讓我拿包包 542 00:26:18,868 --> 00:26:21,496 ‎他們說我不能拿背包 ‎登機箱和旅行包 543 00:26:22,414 --> 00:26:25,584 ‎我得把遊戲機放在底下 ‎那我要怎麼玩?爸?” 544 00:26:28,128 --> 00:26:31,214 ‎我告訴他們倆:“別緊張,好了! 545 00:26:32,173 --> 00:26:33,300 ‎你們倆 546 00:26:34,551 --> 00:26:35,760 ‎這是安全措施 547 00:26:36,803 --> 00:26:38,805 ‎叫做安檢,好嗎? 548 00:26:39,431 --> 00:26:42,392 ‎和媽媽的生活就是這樣 549 00:26:42,475 --> 00:26:44,185 ‎好嗎?是不同的 550 00:26:44,978 --> 00:26:47,105 ‎有托運的地方,沒關係 551 00:26:47,939 --> 00:26:49,149 ‎事情會變 552 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 ‎沒關係 553 00:26:52,360 --> 00:26:53,820 ‎你們都會沒事的” 554 00:26:54,821 --> 00:26:58,241 ‎我輕忽了一些做法,從沒多想 555 00:26:58,325 --> 00:27:01,119 ‎我帶小孩去遊樂園 ‎我們玩遍整個園區 556 00:27:01,202 --> 00:27:03,747 ‎30、40分鐘內玩了整個遊樂園 557 00:27:04,456 --> 00:27:08,376 ‎怎麼辦到的?我提前打電話 ‎他們派人接待我 558 00:27:08,460 --> 00:27:10,670 ‎我到了遊樂園,接待員帶我和家人 559 00:27:10,754 --> 00:27:13,965 ‎走到每一項遊樂設施的入口最前方 ‎好多年我都是如此 560 00:27:14,591 --> 00:27:18,386 ‎要記住,我跟小孩解釋 ‎“這是我得來的,不是白白給我的 561 00:27:18,970 --> 00:27:20,430 ‎這不會自動發生 562 00:27:20,513 --> 00:27:24,559 ‎你們的父親努力工作 ‎才能走到這些隊伍的最前方 563 00:27:25,185 --> 00:27:27,937 ‎是有規則的 ‎你不能直接走到隊伍前方 564 00:27:28,021 --> 00:27:30,732 ‎規則一,當你走到隊伍前方時 565 00:27:30,815 --> 00:27:34,778 ‎你絕對不要跟排隊的人眼神接觸 566 00:27:34,861 --> 00:27:35,904 ‎聽到了嗎? 567 00:27:36,571 --> 00:27:38,865 ‎眼睛往前看 568 00:27:39,491 --> 00:27:43,536 ‎絕對不要往左看或往右看 ‎一直走到隊伍前端 569 00:27:44,162 --> 00:27:47,874 ‎這些人會講話,會講很多難聽的話 570 00:27:47,957 --> 00:27:49,209 ‎針對我、你們 571 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 ‎不要理他們 572 00:27:51,002 --> 00:27:54,214 ‎別理他們,知道為什麼嗎? ‎我們會上車回家 573 00:27:54,297 --> 00:27:56,091 ‎再也不會見到這些人 574 00:27:56,675 --> 00:28:00,261 ‎你知道這些人會在哪裡嗎? ‎還在排該死的隊 575 00:28:00,345 --> 00:28:02,263 ‎他們到時候還在排隊 576 00:28:03,556 --> 00:28:04,974 ‎這就是現實” 577 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 ‎我的孩子想過,他們懂 578 00:28:10,021 --> 00:28:11,815 ‎好多年來我們都是這樣做的 579 00:28:12,941 --> 00:28:15,068 ‎他們從遊樂園打給我 580 00:28:15,151 --> 00:28:17,487 ‎他們跟表兄弟在一起,他們跟我視訊 581 00:28:17,987 --> 00:28:21,449 ‎我接起視訊,我看得出來他們很虛弱 582 00:28:21,533 --> 00:28:24,327 ‎營養不良,我看得出來 ‎他們好幾個小時沒吃東西了 583 00:28:24,411 --> 00:28:26,871 ‎他們的嘴角有白色的東西 584 00:28:28,039 --> 00:28:29,541 ‎他們幾乎站不住 585 00:28:33,878 --> 00:28:35,422 ‎“爸! 586 00:28:36,881 --> 00:28:40,760 ‎我們排隊好幾個小時了 ‎什麼都沒玩到 587 00:28:42,095 --> 00:28:44,889 ‎我們買了快速通關票 ‎但一點也不快 588 00:28:48,643 --> 00:28:51,104 ‎你可以打電話給誰嗎? ‎你可以做點什麼嗎?” 589 00:28:51,187 --> 00:28:52,605 ‎我說:“你們跟誰在一起?” 590 00:28:53,189 --> 00:28:54,399 ‎“表哥表弟” 591 00:28:54,482 --> 00:28:56,151 ‎“媽媽在嗎?”,“在” 592 00:28:56,234 --> 00:28:58,069 ‎“叫你媽接電話,我跟媽媽說話” 593 00:28:58,153 --> 00:29:01,239 ‎他們的媽媽接了電話 ‎她說:“嘿,你好?”,“嘿” 594 00:29:01,322 --> 00:29:02,949 ‎“將軍,婊子”,我掛掉電話 595 00:29:05,076 --> 00:29:05,994 ‎我動作很快 596 00:29:08,288 --> 00:29:10,498 ‎我還沒跟我前妻講過這些笑話 597 00:29:10,582 --> 00:29:11,958 ‎我想讓你們知道 598 00:29:12,959 --> 00:29:16,004 ‎這些笑話是有代價的 599 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 ‎可能得買特斯拉卡車之類的東西給她 600 00:29:19,132 --> 00:29:22,093 ‎一定會發生事情 ‎這就是個超棒的笑話 601 00:29:22,177 --> 00:29:24,637 ‎那是二個好笑話,我無法不說 602 00:29:25,513 --> 00:29:27,849 ‎我想這些笑話想很久了 603 00:29:28,641 --> 00:29:31,811 ‎我得全部說出來,承受後果也值得 604 00:29:32,520 --> 00:29:36,399 ‎錄影後我會傳簡訊給她 ‎看她心情如何 605 00:29:39,736 --> 00:29:43,031 ‎我太太總是說同樣的話 ‎“凱文,你年紀大了 606 00:29:43,615 --> 00:29:45,283 ‎愛生氣、易怒” 607 00:29:45,366 --> 00:29:48,953 ‎我要告訴各位,我的確年紀大了 ‎現在41歲了 608 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 ‎我懂,對吧? 609 00:29:52,999 --> 00:29:54,584 ‎時間去哪了? 610 00:29:54,667 --> 00:29:56,377 ‎我才剛滿22歲呀 611 00:29:56,961 --> 00:29:59,380 ‎你們都知道時間過得多快吧 612 00:29:59,464 --> 00:30:01,424 ‎回顧牆上所有的喜劇特輯 613 00:30:01,508 --> 00:30:03,259 ‎就是我一生的時間軸 614 00:30:03,343 --> 00:30:05,887 ‎靠,幾乎是16年的喜劇生涯 615 00:30:06,387 --> 00:30:09,307 ‎該死的16年喜劇生涯,真是瘋狂 616 00:30:10,809 --> 00:30:12,143 ‎41歲 617 00:30:12,769 --> 00:30:13,853 ‎到底怎麼了? 618 00:30:14,562 --> 00:30:16,189 ‎40歲時,事情就變了 619 00:30:16,272 --> 00:30:18,858 ‎你們聽過,但你們不相信,事情會變 620 00:30:18,942 --> 00:30:22,070 ‎我是來告訴你們,事情真的會變 621 00:30:22,153 --> 00:30:24,280 ‎對我而言,40歲時最大的改變就是 622 00:30:24,364 --> 00:30:26,074 ‎蛋蛋往下掉了,變長了 623 00:30:26,783 --> 00:30:29,702 ‎我的蛋蛋該死地變長了 ‎這可不是我要的 624 00:30:30,328 --> 00:30:32,789 ‎就這樣發生了 ‎我根本不曉得,我當時在廚房 625 00:30:32,872 --> 00:30:35,542 ‎彎下腰,太太說 ‎“你為何放骰子在後面的口袋?” 626 00:30:35,625 --> 00:30:38,169 ‎“我才沒放該死的骰子在後面口袋” 627 00:30:38,795 --> 00:30:42,173 ‎我摸了後面的口袋 ‎“靠,那是我的蛋蛋 628 00:30:43,007 --> 00:30:46,386 ‎我的蛋蛋怎麼跑到後面口袋去? ‎出了什麼事? 629 00:30:46,469 --> 00:30:47,887 ‎我睡了多久? 630 00:30:49,806 --> 00:30:51,933 ‎誰趁我睡著把我拉長了?” 631 00:30:54,936 --> 00:30:58,314 ‎對我而言最重要的事 ‎就是我在這個年紀有多滿足 632 00:30:58,398 --> 00:30:59,691 ‎我很好 633 00:31:00,316 --> 00:31:03,653 ‎我很認真,我很好,我不需要做太多 634 00:31:03,736 --> 00:31:05,530 ‎我很喜歡在這棟屋子裡 635 00:31:06,322 --> 00:31:08,157 ‎其實屋子是我自己蓋的 636 00:31:08,241 --> 00:31:10,743 ‎我和我太太蓋了這棟房子 ‎這就是我們想住的地方 637 00:31:10,827 --> 00:31:13,329 ‎我們想住在這棟房子裡 638 00:31:13,413 --> 00:31:17,125 ‎我們來打造自己的夢幻房屋吧 ‎要住在裡面,而不是要搬走 639 00:31:17,208 --> 00:31:20,503 ‎女性很難做到一件事,就是乖乖坐下 640 00:31:20,587 --> 00:31:25,967 ‎對女性而言,要坐下非常困難 641 00:31:27,218 --> 00:31:29,596 ‎乖乖坐下 642 00:31:30,221 --> 00:31:31,806 ‎這對女性不是易事 643 00:31:32,515 --> 00:31:35,184 ‎女性最愛的台詞 ‎“我們去做點什麼吧” 644 00:31:36,060 --> 00:31:37,854 ‎“什麼事?”,“某件事” 645 00:31:39,022 --> 00:31:41,566 ‎“妳說什麼鬼?”,“某件事” 646 00:31:44,027 --> 00:31:45,403 ‎有一堆男人… 647 00:31:45,486 --> 00:31:47,572 ‎一堆男人很開心,“耶!” 648 00:31:48,740 --> 00:31:51,075 ‎“某件事,不曉得,某件事” 649 00:31:52,911 --> 00:31:56,164 ‎你知道我太太最大的問題是什麼嗎? ‎追憶過去 650 00:31:56,247 --> 00:31:58,207 ‎想重新來過她年輕時做過的事 651 00:31:58,791 --> 00:32:01,669 ‎女士們,我要告訴各位一個 ‎很個人的訊息,變老沒有關係 652 00:32:02,170 --> 00:32:04,339 ‎變老沒有錯 653 00:32:05,590 --> 00:32:07,175 ‎完全沒有問題 654 00:32:07,258 --> 00:32:09,928 ‎別再對抗老年 655 00:32:10,428 --> 00:32:13,806 ‎變老的美好就是你可以回顧並發現 656 00:32:13,890 --> 00:32:17,352 ‎自己年輕時做過與克服的各種好事 657 00:32:17,435 --> 00:32:18,645 ‎超棒的 658 00:32:18,728 --> 00:32:21,481 ‎別再試著逃離這些 659 00:32:22,106 --> 00:32:24,692 ‎別試著重新來過,它已經結束了 660 00:32:25,318 --> 00:32:26,611 ‎該死地結束了 661 00:32:27,737 --> 00:32:29,906 ‎有一天她跟我說 ‎“我們今晚應該出去 662 00:32:29,989 --> 00:32:31,407 ‎我們應該去狂歡” 663 00:32:33,034 --> 00:32:35,119 ‎我說:“當然不,不要 664 00:32:35,620 --> 00:32:37,497 ‎我為何要這麼做?不要 665 00:32:37,580 --> 00:32:39,707 ‎會不舒服,現在真的會不舒服” 666 00:32:40,249 --> 00:32:43,628 ‎喝一杯烈酒就會 ‎卡在我胸口三到五分鐘 667 00:32:44,212 --> 00:32:47,715 ‎我左半邊身體會麻痺,我會顫抖 668 00:32:47,799 --> 00:32:51,177 ‎我得放屁或拉屎,不曉得 ‎其中一個,會出事 669 00:32:52,053 --> 00:32:53,137 ‎做出很蠢的表情 670 00:32:53,221 --> 00:32:56,099 ‎我詳細跟太太描述 671 00:32:56,599 --> 00:32:58,434 ‎知道她回我什麼嗎? 672 00:32:58,518 --> 00:33:00,603 ‎“你再也不想跟我一起享樂了” 673 00:33:01,104 --> 00:33:04,232 ‎我說:“賤人 ‎我才剛描述中風的狀況給妳聽 674 00:33:04,315 --> 00:33:05,525 ‎那是中風 675 00:33:06,275 --> 00:33:09,028 ‎真的是中風,我會喪失功能” 676 00:33:09,612 --> 00:33:11,823 ‎“你不想跟我玩 677 00:33:11,906 --> 00:33:13,866 ‎你什麼都不想做” 678 00:33:15,493 --> 00:33:18,663 ‎過了40歲之後 ‎你的在乎程度就降低了許多 679 00:33:19,247 --> 00:33:20,623 ‎我真的不在乎 680 00:33:21,249 --> 00:33:24,252 ‎我太太想出去,我不想 ‎“妳去,我不在乎 681 00:33:25,086 --> 00:33:27,505 ‎我說真的,我不在乎妳做什麼” 682 00:33:27,588 --> 00:33:31,134 ‎這不是惡意也不是憤怒 ‎我很認真,我不在乎,去吧! 683 00:33:31,217 --> 00:33:33,011 ‎“玩得開心,去吧!” 684 00:33:33,845 --> 00:33:37,306 ‎女士們,妳們不懂如何不要在乎 ‎那是妳們的問題 685 00:33:37,890 --> 00:33:41,436 ‎假如妳們可以配合男人不在乎的能量 686 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 ‎我的天,世界會變得更好 687 00:33:44,439 --> 00:33:47,400 ‎會變得更好,但妳們不懂如何別在乎 688 00:33:47,483 --> 00:33:49,902 ‎妳們總是在找碴,因為妳們… 689 00:33:50,486 --> 00:33:53,656 ‎妳們做不到,無法理解,想不透 690 00:33:54,866 --> 00:33:57,869 ‎女士們,我要告訴各位妳們的問題 ‎聽好了 691 00:33:58,703 --> 00:34:00,705 ‎會讓女人真正生氣的是這個 692 00:34:01,289 --> 00:34:05,334 ‎假如男人沒有給妳們對等的反應 693 00:34:05,418 --> 00:34:08,295 ‎妳們就會生氣 694 00:34:09,005 --> 00:34:10,172 ‎我再說一次 695 00:34:11,591 --> 00:34:17,013 ‎女士們,妳們會生氣 ‎如果男人沒有給妳 696 00:34:17,096 --> 00:34:20,683 ‎妳覺得妳會給他的反應 697 00:34:21,266 --> 00:34:25,271 ‎所以妳們一直在找尋在乎的態度 698 00:34:25,855 --> 00:34:28,483 ‎因為妳會想:“要是我就會在乎” 699 00:34:28,565 --> 00:34:29,400 ‎對 700 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 ‎-“所以你應該要在乎” ‎-對 701 00:34:31,735 --> 00:34:33,696 ‎所以妳們尋找在乎的態度 702 00:34:34,655 --> 00:34:36,532 ‎我太太一直在找 703 00:34:37,074 --> 00:34:38,451 ‎她想出去,“出去” 704 00:34:39,243 --> 00:34:41,829 ‎她無法直接離開 ‎“好,寶貝,我要走了” 705 00:34:41,913 --> 00:34:42,789 ‎“酷” 706 00:34:44,831 --> 00:34:45,917 ‎“我和女兒們” 707 00:34:46,000 --> 00:34:46,833 ‎“好的” 708 00:34:48,293 --> 00:34:50,088 ‎“我們今晚可能會玩很瘋” 709 00:34:50,170 --> 00:34:51,130 ‎“請盡興” 710 00:34:53,341 --> 00:34:55,051 ‎“不曉得我們幾點回來” 711 00:34:55,134 --> 00:34:57,011 ‎“我反正都會睡著了,沒關係” 712 00:34:58,012 --> 00:35:01,641 ‎她在尋找在乎的態度,但並不存在! 713 00:35:01,724 --> 00:35:06,145 ‎“去吧!”,妳要出門我很高興 ‎我可以吃洋芋片吃到漲 714 00:35:06,229 --> 00:35:07,271 ‎我才不在乎 715 00:35:07,814 --> 00:35:08,648 ‎“去吧!” 716 00:35:11,234 --> 00:35:12,276 ‎她們辦不到 717 00:35:13,402 --> 00:35:14,987 ‎所以她希望男人也是如此 718 00:35:15,071 --> 00:35:16,739 ‎妳們不懂,首先最重要的是 719 00:35:16,823 --> 00:35:19,617 ‎別再期待我們要和妳們一樣聰明伶俐 720 00:35:20,159 --> 00:35:23,204 ‎假如年過40的男人出去,我告訴你 721 00:35:23,287 --> 00:35:24,997 ‎他就是沒有計畫 722 00:35:25,498 --> 00:35:28,251 ‎沒有該死的行程或時間表 723 00:35:28,334 --> 00:35:31,379 ‎別再問問題了,因為我們沒有答案 724 00:35:31,879 --> 00:35:34,549 ‎當然,我知道因為男人的過往事蹟 725 00:35:34,632 --> 00:35:37,260 ‎會引發不安,這我也有錯 726 00:35:37,343 --> 00:35:39,345 ‎但過了40歲,它就消失了 727 00:35:40,054 --> 00:35:42,849 ‎消失了,我們什麼都不鳥,不在乎 728 00:35:43,516 --> 00:35:45,059 ‎別再找碴了 729 00:35:45,726 --> 00:35:48,271 ‎我告訴過她…有一次我說我要出門 730 00:35:48,354 --> 00:35:50,565 ‎“寶貝,我要出去” ‎“你要去哪?” 731 00:35:50,648 --> 00:35:51,858 ‎“還不知道” 732 00:35:52,900 --> 00:35:53,818 ‎“誰跟你去?” 733 00:35:53,901 --> 00:35:55,444 ‎“看誰會來,不曉得” 734 00:35:57,155 --> 00:35:58,281 ‎“你們要幹嘛?” 735 00:35:58,364 --> 00:36:01,367 ‎“我還在搞清楚 ‎不曉得我們要做什麼” 736 00:36:01,450 --> 00:36:02,368 ‎“你們要吃東西?” 737 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 ‎“希望是,我餓了,我還沒吃” 738 00:36:05,037 --> 00:36:07,123 ‎“你幾點回來?” ‎“看我們幾點結束 739 00:36:07,206 --> 00:36:08,833 ‎靠,現在是怎樣? 740 00:36:09,417 --> 00:36:12,253 ‎我在被打分數嗎?這是什麼? ‎我沒有答案! 741 00:36:12,753 --> 00:36:15,381 ‎我完全不及格,別再問我問題了” 742 00:36:15,882 --> 00:36:17,675 ‎我真是受不了 743 00:36:18,259 --> 00:36:20,887 ‎有這麼嚴重的不安全感 744 00:36:20,970 --> 00:36:23,306 ‎實在很不值得,女士們 745 00:36:23,890 --> 00:36:25,600 ‎有一次我們吵架 746 00:36:25,683 --> 00:36:27,185 ‎吵得可兇了 747 00:36:27,268 --> 00:36:30,146 ‎原因有二,首先 ‎她問了我一個大哉問 748 00:36:30,229 --> 00:36:31,772 ‎我得解釋我不曉得 749 00:36:31,856 --> 00:36:34,192 ‎女士們,還有個祕密 ‎男人說“我們要出去”之後 750 00:36:34,275 --> 00:36:38,821 ‎我們其實會在停車場碰面 ‎討論我們到底要幹嘛 751 00:36:38,905 --> 00:36:41,199 ‎我們其實會另外開會 752 00:36:41,282 --> 00:36:44,619 ‎“有啥計畫?”,“我以為你知道” ‎“沒有,我以為你有計畫” 753 00:36:44,702 --> 00:36:47,955 ‎“靠,沒人有計畫?我要閃人了 ‎才不要留下來幹這鳥事” 754 00:36:48,039 --> 00:36:50,499 ‎我回家睡覺,我很早回家 755 00:36:50,583 --> 00:36:52,543 ‎“你很早回家 ‎因為你跟賤女人出去” 756 00:36:52,627 --> 00:36:53,586 ‎“不,我沒有!” 757 00:36:54,420 --> 00:36:57,256 ‎“我在家居賣場停車場待了45分鐘 758 00:36:58,007 --> 00:37:00,593 ‎只有瞎聊,所以我回家了” 759 00:37:02,345 --> 00:37:03,888 ‎我不喜歡吵架 760 00:37:05,264 --> 00:37:07,350 ‎在我這年紀我不吵架,我直接閃人 761 00:37:07,433 --> 00:37:08,559 ‎這是我的新招數 762 00:37:08,643 --> 00:37:10,519 ‎“妳自己跟自己吵,我馬上回來 763 00:37:11,562 --> 00:37:12,563 ‎馬上回來 764 00:37:12,647 --> 00:37:14,982 ‎希望我回來時妳沒力氣了” 765 00:37:15,524 --> 00:37:16,692 ‎這是我的招數 766 00:37:16,776 --> 00:37:19,237 ‎我們早上吵架,我就閃人 ‎那時是早上7點 767 00:37:19,320 --> 00:37:20,529 ‎她打給我,我在車上 768 00:37:20,613 --> 00:37:23,407 ‎她說:“大概有人在吸你的屌” 769 00:37:23,491 --> 00:37:24,867 ‎早上7點? 770 00:37:25,868 --> 00:37:29,622 ‎有哪個賤人這麼有野心 ‎早上7點出門… 771 00:37:30,248 --> 00:37:31,082 ‎吸屌? 772 00:37:31,165 --> 00:37:34,460 ‎妳以為我在應付哪種流鶯?老天爺! 773 00:37:35,628 --> 00:37:38,965 ‎早上7點,吸屌的人都放出來了 ‎妳是擔心這件事? 774 00:37:40,007 --> 00:37:41,092 ‎妳都在讀什麼? 775 00:37:41,175 --> 00:37:45,513 ‎哪個部落格跟妳說 ‎要擔心早上7點的吸屌者? 776 00:37:46,013 --> 00:37:47,723 ‎“看好妳的男人,女士們 777 00:37:48,849 --> 00:37:51,310 ‎早上7點開始,吸屌者會出動!” 778 00:37:51,978 --> 00:37:52,853 ‎“謝啦,小姐 779 00:37:54,397 --> 00:37:55,481 ‎我看到… 780 00:37:56,315 --> 00:37:58,317 ‎我在監視器上看到 781 00:37:58,818 --> 00:38:00,528 ‎出來找屌” 782 00:38:01,654 --> 00:38:02,738 ‎下來… 783 00:38:04,699 --> 00:38:07,660 ‎“我在監視器上看到她在找屌 784 00:38:08,244 --> 00:38:10,663 ‎在外面找屌” 785 00:38:12,039 --> 00:38:13,749 ‎我要應付的鳥事很不真實 786 00:38:15,710 --> 00:38:19,130 ‎我太太所有的不安全感 ‎在她看過我的群聊之後就消失了 787 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 ‎女士們,如果妳在場的男伴年過40 788 00:38:23,050 --> 00:38:25,511 ‎我挑戰妳,檢查他的手機 ‎看他的聊天群組 789 00:38:26,053 --> 00:38:26,929 ‎快做! 790 00:38:27,430 --> 00:38:29,348 ‎超過40歲?去做吧 791 00:38:30,099 --> 00:38:30,933 ‎40歲以下? 792 00:38:31,017 --> 00:38:32,852 ‎我不建議,妳這是賭博 793 00:38:33,686 --> 00:38:34,812 ‎該死的賭博 794 00:38:35,938 --> 00:38:37,982 ‎年過40?快點讀! 795 00:38:38,482 --> 00:38:43,321 ‎一定會是這輩子妳看過最鬆散 ‎最沒有主題的對話 796 00:38:44,155 --> 00:38:46,741 ‎我所有的群組對話開頭都一樣 797 00:38:47,283 --> 00:38:48,659 ‎一開始都很棒 798 00:38:49,785 --> 00:38:50,619 ‎“呦! 799 00:38:52,163 --> 00:38:53,789 ‎看到蕾哈娜的美臀照了?” 800 00:38:53,873 --> 00:38:54,957 ‎“靠北” 801 00:38:55,041 --> 00:38:56,083 ‎“靠!” 802 00:38:56,167 --> 00:38:57,209 ‎“幹!” 803 00:38:57,293 --> 00:38:58,294 ‎“我看到了” 804 00:38:59,128 --> 00:39:00,713 ‎無關的問題出現 805 00:39:00,796 --> 00:39:03,799 ‎“假如奶油用完了 ‎煎鍋裡要放什麼?” 806 00:39:03,883 --> 00:39:04,717 ‎“什麼?” 807 00:39:06,427 --> 00:39:07,970 ‎“我奶油沒了 808 00:39:08,471 --> 00:39:09,472 ‎可以用什麼?” 809 00:39:09,555 --> 00:39:10,765 ‎“怎麼會用完奶油?” 810 00:39:10,848 --> 00:39:12,350 ‎“不曉得,但用完了” 811 00:39:12,933 --> 00:39:14,352 ‎又天外飛來一句話 812 00:39:14,435 --> 00:39:16,937 ‎“我不能吃奶油,痛風會發作” 813 00:39:17,021 --> 00:39:17,855 ‎“痛風?” 814 00:39:19,106 --> 00:39:21,025 ‎“你何時得痛風?”“一直都有” 815 00:39:21,108 --> 00:39:22,485 ‎“我不知道你有痛風” 816 00:39:22,568 --> 00:39:24,403 ‎“我告訴過你們我有痛風” 817 00:39:24,487 --> 00:39:26,322 ‎群組中又插進一句話 818 00:39:26,405 --> 00:39:27,823 ‎“痛風到底是啥?” 819 00:39:29,950 --> 00:39:31,911 ‎一張網路醫生的照片傳進來 820 00:39:33,537 --> 00:39:35,664 ‎痛風的描述以及症狀 821 00:39:35,748 --> 00:39:37,458 ‎“靠北,你有這個?” 822 00:39:38,876 --> 00:39:40,711 ‎然後群組安靜了五天 823 00:39:40,795 --> 00:39:42,380 ‎沒人吭聲 824 00:39:43,255 --> 00:39:45,758 ‎40歲以上,群組會直接斷線 825 00:39:45,841 --> 00:39:47,093 ‎沒人結束話題 826 00:39:48,010 --> 00:39:50,054 ‎第六天,直接接續上次的話題 827 00:39:50,137 --> 00:39:51,931 ‎“還有什麼會讓痛風發作?” 828 00:39:55,184 --> 00:39:57,353 ‎我朋友喬伊不會用表情符號 829 00:39:58,938 --> 00:40:00,773 ‎所以有一次她以為抓到了小辮子 830 00:40:00,856 --> 00:40:03,692 ‎喬伊比較老,喬伊是有痛風那個 831 00:40:04,819 --> 00:40:05,903 ‎我們一天到晚取笑他 832 00:40:05,986 --> 00:40:06,987 ‎“你痛風鬼” 833 00:40:07,071 --> 00:40:07,947 ‎我們會笑他 834 00:40:08,447 --> 00:40:09,532 ‎他在群組中生氣 835 00:40:09,615 --> 00:40:11,450 ‎“我受不了你們一直笑我 836 00:40:11,534 --> 00:40:13,869 ‎你們只是生氣 ‎我和我太太在做對的事 837 00:40:13,953 --> 00:40:14,995 ‎我在變健康 838 00:40:15,079 --> 00:40:17,832 ‎事實上 ‎我現在要去吃一堆這些東西” 839 00:40:17,915 --> 00:40:20,709 ‎他連續打了五個茄子圖案 840 00:40:21,544 --> 00:40:22,420 ‎然後他打了… 841 00:40:22,920 --> 00:40:25,297 ‎然後他打了舌頭和水花的圖案 842 00:40:25,381 --> 00:40:28,634 ‎我說:“靠…你在說什麼?喬伊 843 00:40:28,717 --> 00:40:30,803 ‎你現在在說什麼? 844 00:40:30,886 --> 00:40:33,848 ‎你剛說了你要去找五個屌… 845 00:40:34,974 --> 00:40:37,184 ‎讓它們爽,這是你剛說的” 846 00:40:37,268 --> 00:40:38,644 ‎“不是,我沒這麼說!” 847 00:40:38,727 --> 00:40:39,770 ‎“有,你有” 848 00:40:40,271 --> 00:40:42,481 ‎“五根茄子、舌頭、水花 849 00:40:42,565 --> 00:40:44,150 ‎你說你要把它捧到臉上 850 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 ‎讓它們高潮,這是你剛說的” 851 00:40:52,199 --> 00:40:53,242 ‎該死的喬伊 852 00:40:53,742 --> 00:40:56,620 ‎年紀越大,你就越直接跟誠實 853 00:40:57,413 --> 00:41:01,834 ‎我和太太的關係非常直接和誠實 854 00:41:02,418 --> 00:41:03,294 ‎非常誠實 855 00:41:03,794 --> 00:41:04,879 ‎非常誠實 856 00:41:05,421 --> 00:41:06,630 ‎有一天我太太告訴我 857 00:41:06,714 --> 00:41:09,216 ‎“寶貝,你的性愛表現不如以往” 858 00:41:09,717 --> 00:41:11,051 ‎該死當著我的面說! 859 00:41:12,470 --> 00:41:13,637 ‎這不是賤人嗎? 860 00:41:14,430 --> 00:41:17,141 ‎我們在我家,我跟你們說實話沒問題 861 00:41:17,224 --> 00:41:18,559 ‎當著我的面 862 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 ‎告訴我我的性能力下降了 863 00:41:22,605 --> 00:41:24,106 ‎知道我的反應是什麼嗎? 864 00:41:24,690 --> 00:41:26,317 ‎“常有的事”,這是我說的 865 00:41:27,735 --> 00:41:28,569 ‎“常有的事” 866 00:41:29,320 --> 00:41:30,321 ‎我才不在乎 867 00:41:31,155 --> 00:41:33,908 ‎靠,41歲了,我才沒時間整天上床 868 00:41:33,991 --> 00:41:35,659 ‎我很累 869 00:41:36,577 --> 00:41:39,038 ‎我不相信你可以很成功 ‎還有一根好屌 870 00:41:39,121 --> 00:41:40,623 ‎我說了,這是我的感覺 871 00:41:41,916 --> 00:41:45,002 ‎這就是我的感覺 ‎我不會收回,我說出口了 872 00:41:46,337 --> 00:41:49,423 ‎我不相信你可以成功還有好屌 873 00:41:50,508 --> 00:41:53,093 ‎我告訴她:“選一個 ‎要這種生活,還是好屌? 874 00:41:53,177 --> 00:41:55,221 ‎無法兩者兼得,不行 875 00:41:55,763 --> 00:41:58,057 ‎我不能兩個都給妳,選一個” 876 00:41:59,225 --> 00:42:01,685 ‎當我有好屌時,我很窮,一無所有 877 00:42:03,395 --> 00:42:06,565 ‎當我有好屌時 ‎我來這裡打炮以便搭車 878 00:42:07,233 --> 00:42:08,400 ‎為拿代幣打炮 879 00:42:09,443 --> 00:42:12,446 ‎不想再走路了,我需要拿出好屌 880 00:42:12,530 --> 00:42:14,657 ‎上某人的車 881 00:42:15,241 --> 00:42:16,367 ‎那時在費城很冷 882 00:42:16,450 --> 00:42:18,744 ‎你不懂我的人生,別批評我 883 00:42:21,872 --> 00:42:24,708 ‎不過因為你結婚了,就必須妥協 884 00:42:25,334 --> 00:42:26,502 ‎一人讓一步 885 00:42:27,419 --> 00:42:30,214 ‎我告訴她 ‎“妳覺得我性愛表現要加強嗎? 886 00:42:30,297 --> 00:42:31,298 ‎選一天 887 00:42:32,258 --> 00:42:33,342 ‎選一天 888 00:42:33,425 --> 00:42:36,845 ‎那一天,那一天我必須給出好屌 889 00:42:38,222 --> 00:42:43,852 ‎妳選一天,那一天我必須給出好屌” 890 00:42:44,562 --> 00:42:46,647 ‎她選了每個月的八號 891 00:42:47,523 --> 00:42:48,357 ‎“好 892 00:42:49,692 --> 00:42:51,485 ‎妳最好做好準備 893 00:42:53,487 --> 00:42:57,491 ‎因為我會給妳前所未有的好屌 894 00:42:58,909 --> 00:43:01,954 ‎好好抽擊妳的臀部,我就會這麼做” 895 00:43:03,247 --> 00:43:05,374 ‎一切都很好玩,直到那個星期 896 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 ‎你緊張得要命 897 00:43:09,545 --> 00:43:11,297 ‎朋友看出我緊張:“你還好嗎?” 898 00:43:11,380 --> 00:43:13,841 ‎“不,我不好,我五天後要打炮” 899 00:43:14,925 --> 00:43:16,093 ‎八號要幹她 900 00:43:16,176 --> 00:43:19,346 ‎我在喝鳳梨汁、吃芹菜,我不… 901 00:43:19,430 --> 00:43:21,849 ‎不曉得我到底怎麼回事 902 00:43:21,932 --> 00:43:24,810 ‎冒冷汗,“靠,我三天後要打炮!” 903 00:43:24,893 --> 00:43:25,894 ‎倒數計時 904 00:43:25,978 --> 00:43:28,647 ‎感覺我好像要打NBA冠軍賽之類的 905 00:43:29,356 --> 00:43:31,775 ‎冰敷雙腿,我不曉得怎麼回事 906 00:43:32,735 --> 00:43:34,612 ‎八號到了,我表現很好 907 00:43:35,362 --> 00:43:37,114 ‎拿出了很不錯的好屌 908 00:43:37,197 --> 00:43:39,158 ‎感謝你的掌聲,我很感激 909 00:43:39,992 --> 00:43:42,828 ‎很難過你覺得你剛才必須鼓掌 ‎但我接受 910 00:43:43,370 --> 00:43:45,539 ‎“謝天謝地,凱文!” 911 00:43:47,082 --> 00:43:48,876 ‎我的誠實產生反效果了 912 00:43:51,754 --> 00:43:53,756 ‎八號我給出了好屌 913 00:43:54,715 --> 00:43:58,010 ‎非常典型的女性,九號時 914 00:43:58,093 --> 00:43:59,511 ‎她還想要 915 00:44:00,220 --> 00:44:03,015 ‎這不是我們說好的,不是我們講好的 916 00:44:03,682 --> 00:44:04,975 ‎我說一天 917 00:44:05,684 --> 00:44:07,686 ‎其他日子都可能是爛屌 918 00:44:07,770 --> 00:44:10,439 ‎妳不能期待還有同樣的表現 919 00:44:11,148 --> 00:44:15,152 ‎過了我上床時間後,她8點半進來 ‎喝得爛醉 920 00:44:15,778 --> 00:44:16,820 ‎很晚了 921 00:44:18,322 --> 00:44:20,324 ‎想叫醒我,“起來 922 00:44:20,991 --> 00:44:22,326 ‎想要來一點屌 923 00:44:23,452 --> 00:44:25,371 ‎想要來點八號的屌” 924 00:44:25,454 --> 00:44:26,580 ‎那是她說的 925 00:44:29,833 --> 00:44:33,587 ‎“我還想要八號的屌 ‎給我一點八號的屌” 926 00:44:34,088 --> 00:44:36,674 ‎我發火:“滾開,別碰我 927 00:44:37,257 --> 00:44:39,843 ‎這麼晚來吵我 928 00:44:39,927 --> 00:44:41,136 ‎把狗吵醒” 929 00:44:41,845 --> 00:44:45,057 ‎人越老就越在乎動物超過一切 930 00:44:45,557 --> 00:44:48,018 ‎“狗過去二週都沒睡好 931 00:44:48,102 --> 00:44:49,728 ‎妳還這麼大聲地進來? 932 00:44:50,312 --> 00:44:52,564 ‎火大,我現在很火大” 933 00:44:52,648 --> 00:44:54,400 ‎我跟狗狗下樓去睡覺 934 00:44:54,900 --> 00:44:57,945 ‎“妳這麼自私 ‎我才不要和妳待在這裡 935 00:44:58,904 --> 00:45:01,031 ‎因為妳還想要更多八號的屌 936 00:45:01,115 --> 00:45:03,409 ‎妳剛損失了一個月 ‎這就是妳剛才自找的” 937 00:45:04,618 --> 00:45:07,454 ‎我就把下個月八號從合約上取消 938 00:45:09,790 --> 00:45:11,959 ‎老實說,知道我覺得什麼很好笑嗎? 939 00:45:12,042 --> 00:45:13,794 ‎聽其他人聊性 940 00:45:13,877 --> 00:45:14,962 ‎這樣對我就夠了 941 00:45:15,754 --> 00:45:18,549 ‎聽別人聊性是全世界最搞笑的事 942 00:45:19,591 --> 00:45:22,302 ‎聽我侄子聊性是最好笑的 943 00:45:22,386 --> 00:45:24,304 ‎我侄子大約21、22歲 944 00:45:24,388 --> 00:45:27,558 ‎那是你聽過最搞笑的事 945 00:45:28,434 --> 00:45:31,562 ‎你會聽過最好笑的事 ‎但他們不會主動開聊 946 00:45:31,645 --> 00:45:33,063 ‎你得引誘他們說 947 00:45:33,814 --> 00:45:36,358 ‎得套話,看他們會不會上鉤 948 00:45:36,442 --> 00:45:38,152 ‎我每次套他們話都成功 949 00:45:38,235 --> 00:45:39,445 ‎我走進房裡,超嗨 950 00:45:40,028 --> 00:45:41,363 ‎“你們都還沒打炮” 951 00:45:42,406 --> 00:45:43,615 ‎他們每次都上鉤 952 00:45:43,699 --> 00:45:44,825 ‎“誰沒打炮?” 953 00:45:47,286 --> 00:45:48,996 ‎每一次,“誰沒打炮?” 954 00:45:49,621 --> 00:45:52,875 ‎“我知道你不是說我 ‎我知道你不是說我沒打炮 955 00:45:53,417 --> 00:45:54,418 ‎我有打炮! 956 00:45:55,210 --> 00:45:56,837 ‎我知道你不是說我” 957 00:45:57,546 --> 00:45:58,714 ‎來吧,叔” 958 00:45:58,797 --> 00:46:00,174 ‎“你沒打炮,賤人 959 00:46:00,924 --> 00:46:02,760 ‎我知道你的嫩屁股沒打炮” 960 00:46:03,385 --> 00:46:04,219 ‎“我有打炮,叔” 961 00:46:04,303 --> 00:46:06,972 ‎“跟我說你做什麼”,“不,我不要講 962 00:46:07,055 --> 00:46:09,933 ‎因為我講了你就會放到脫口秀裡” 963 00:46:10,017 --> 00:46:11,560 ‎“我才不會講你,閉嘴 964 00:46:12,436 --> 00:46:14,271 ‎我幹嘛在脫口秀裡講你? 965 00:46:14,354 --> 00:46:15,856 ‎我有笑話,不需要你 966 00:46:16,482 --> 00:46:19,318 ‎你做什麼? ‎告訴我你做過最壞的事” 967 00:46:19,401 --> 00:46:21,361 ‎“不批評?”,“不批評 968 00:46:21,445 --> 00:46:23,197 ‎我幹嘛批評你?” 969 00:46:24,072 --> 00:46:24,907 ‎“好 970 00:46:26,033 --> 00:46:27,451 ‎我幹過做壞的事… 971 00:46:28,744 --> 00:46:30,579 ‎是跟女生去看電影 972 00:46:31,455 --> 00:46:35,167 ‎我們去看電影 ‎她叫我買大桶爆米花 973 00:46:35,250 --> 00:46:38,879 ‎我買了爆米花,坐下 ‎她在底下割開一個洞 974 00:46:38,962 --> 00:46:42,049 ‎叫我把雞雞穿過那個洞 ‎幫我打奶油手槍” 975 00:46:42,132 --> 00:46:44,885 ‎我說:“搞什麼?” 976 00:46:45,427 --> 00:46:48,180 ‎聽著,我意識到自己的反應 ‎我必須假裝我懂 977 00:46:52,935 --> 00:46:54,686 ‎“奶油手槍 978 00:46:56,104 --> 00:46:57,523 ‎我知道沒錯 979 00:46:58,482 --> 00:47:00,192 ‎奶油手槍” 980 00:47:03,028 --> 00:47:05,447 ‎你知道自己老了,因為你問錯問題 981 00:47:05,989 --> 00:47:08,367 ‎“靠,幹嘛買大的? ‎幹嘛浪費這些爆米花? 982 00:47:08,450 --> 00:47:10,035 ‎你應該買小的” 983 00:47:10,118 --> 00:47:12,913 ‎“只是12、14塊的差別不是嗎? ‎幹嘛買那個?” 984 00:47:14,331 --> 00:47:15,791 ‎“奶油不會跑到你的洞裡嗎? 985 00:47:15,874 --> 00:47:17,876 ‎聽起來好像會感染 986 00:47:18,502 --> 00:47:20,879 ‎這樣會得新冠,你會得新冠 987 00:47:21,755 --> 00:47:25,592 ‎做這鳥事,把奶油弄到洞裡 ‎得到新冠肺炎 988 00:47:25,676 --> 00:47:27,678 ‎你不會想把奶油弄到洞裡” 989 00:47:29,429 --> 00:47:31,306 ‎我跑回家告訴我太太 990 00:47:31,390 --> 00:47:32,808 ‎“妳不會相信這種事 991 00:47:33,725 --> 00:47:37,729 ‎泰倫斯告訴我這些小孩 ‎會幫對方打奶油手槍” 992 00:47:38,647 --> 00:47:40,023 ‎她說:“他們還做這種事?” 993 00:47:40,107 --> 00:47:43,193 ‎我說:“靠,到底怎麼回事? 994 00:47:43,902 --> 00:47:44,778 ‎妳是誰? 995 00:47:46,196 --> 00:47:49,032 ‎我不想知道了,妳別說了” 996 00:47:49,783 --> 00:47:52,286 ‎我的小孩最好沒做這種事,這我知道 997 00:47:52,369 --> 00:47:55,289 ‎假如我發現我家小孩做這種事 ‎我一定會暴怒 998 00:47:56,123 --> 00:47:58,709 ‎不過你不能直接問小孩 ‎你得,再一次… 999 00:47:58,792 --> 00:48:00,836 ‎你得套他們的話,看他們會不會上鉤 1000 00:48:00,919 --> 00:48:04,548 ‎我們在吃晚餐,在家吃很棒的晚餐 ‎很好的晚餐 1001 00:48:05,299 --> 00:48:08,427 ‎我把問題丟給太太 ‎“我們應該去看電影 1002 00:48:08,510 --> 00:48:10,178 ‎或許妳可以幫我打奶油手槍” 1003 00:48:10,262 --> 00:48:13,223 ‎我盯著女兒看,緊盯著女兒 1004 00:48:14,016 --> 00:48:15,601 ‎盯著她 1005 00:48:16,685 --> 00:48:19,730 ‎她沒動一下,非常鎮定繼續吃她的飯 1006 00:48:19,813 --> 00:48:22,232 ‎身為父親,我從未感到如此驕傲 ‎感謝祢,上帝 1007 00:48:22,900 --> 00:48:25,027 ‎感謝祢,上帝 ‎她連那是什麼都不知道 1008 00:48:25,110 --> 00:48:26,194 ‎感謝祢,上帝 1009 00:48:26,737 --> 00:48:29,489 ‎轉過頭來,我兒子說:“喔,好耶” 1010 00:48:31,825 --> 00:48:33,744 ‎他說:“好耶! 1011 00:48:34,369 --> 00:48:36,204 ‎你最好買大的,爸 1012 00:48:37,456 --> 00:48:40,042 ‎別把奶油弄到洞裡,你會得新冠 1013 00:48:40,834 --> 00:48:42,669 ‎再度感染,你不會想得二次” 1014 00:48:45,923 --> 00:48:48,842 ‎“你不會想連續感染二次新冠,爸” 1015 00:48:51,511 --> 00:48:54,222 ‎我太太其實打了我,逼我帶她去約會 1016 00:48:54,806 --> 00:48:55,933 ‎我帶她去晚宴 1017 00:48:56,558 --> 00:48:59,895 ‎我不想攀親帶故 ‎但這個笑話你會聽不懂,除非我… 1018 00:48:59,978 --> 00:49:00,854 ‎說出那人的名字 1019 00:49:01,521 --> 00:49:03,774 ‎我去賽菲德家參加晚宴 1020 00:49:04,274 --> 00:49:05,984 ‎我吃過最美味的食物 1021 00:49:06,068 --> 00:49:07,778 ‎食物太美味了 1022 00:49:07,861 --> 00:49:10,405 ‎晚宴結束時,賽菲德走出來 1023 00:49:10,489 --> 00:49:12,574 ‎他說:“大家別走 1024 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 ‎我要款待各位,今晚… 1025 00:49:16,912 --> 00:49:19,665 ‎我們要吃窯烤披薩” 1026 00:49:20,165 --> 00:49:21,416 ‎大家都瘋狂了 1027 00:49:21,500 --> 00:49:24,169 ‎“什麼?我的天!窯烤披薩?” 1028 00:49:25,545 --> 00:49:26,630 ‎“什麼?” 1029 00:49:29,049 --> 00:49:31,760 ‎有位女士說 ‎“有多少種起司,傑瑞?” 1030 00:49:33,637 --> 00:49:36,014 ‎傑瑞說:“七種不同的起司 1031 00:49:36,098 --> 00:49:37,975 ‎七種不同的起司” 1032 00:49:39,434 --> 00:49:40,519 ‎大家都超興奮 1033 00:49:41,019 --> 00:49:44,481 ‎順道一提,這些都是白人 ‎他們全都是白人 1034 00:49:44,564 --> 00:49:47,734 ‎他們開始呼口號:“BOP!” 1035 00:49:48,568 --> 00:49:49,736 ‎到底什麼是“BOP”? 1036 00:49:50,570 --> 00:49:51,905 ‎“BOP!” 1037 00:49:51,989 --> 00:49:53,699 ‎靠,什麼是“BOP”? 1038 00:49:54,282 --> 00:49:55,617 ‎白人女士彎身靠近餐桌 1039 00:49:55,701 --> 00:49:57,953 ‎她說:“是窯烤披薩的簡稱” 1040 00:49:58,036 --> 00:49:59,621 ‎我說:“喔,靠 1041 00:50:00,330 --> 00:50:01,581 ‎喔,靠 1042 00:50:02,958 --> 00:50:04,292 ‎好,我懂了” 1043 00:50:05,210 --> 00:50:09,715 ‎賽菲德叫幾個義大利人走出來 ‎穿著像披薩的制服 1044 00:50:09,798 --> 00:50:12,426 ‎開始分送披薩,說義大利語… 1045 00:50:15,220 --> 00:50:16,138 ‎我不懂義大利語 1046 00:50:18,390 --> 00:50:20,767 ‎我說這笑話時突然意識到 1047 00:50:20,851 --> 00:50:23,145 ‎我現在是種族歧視,我道歉 1048 00:50:28,150 --> 00:50:30,027 ‎大家在吃披薩,很瘋狂 1049 00:50:30,110 --> 00:50:32,612 ‎“天哪,我嚐到了起司,傑瑞 1050 00:50:33,905 --> 00:50:35,532 ‎我嚐到了起司” 1051 00:50:36,575 --> 00:50:38,326 ‎他們把披薩端給我,我咬了一口 1052 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 ‎我不敢相信 1053 00:50:40,704 --> 00:50:42,789 ‎我這輩子吃過最棒的披薩 1054 00:50:42,873 --> 00:50:44,541 ‎吃過最棒的披薩 1055 00:50:44,624 --> 00:50:47,461 ‎上面有某種萵苣,我從沒吃過 1056 00:50:47,544 --> 00:50:49,880 ‎我告訴太太:“上面放了某種萵苣 1057 00:50:49,963 --> 00:50:51,006 ‎妳吃了就知道了” 1058 00:50:51,089 --> 00:50:54,634 ‎白人女士又靠過來說 ‎“那是芝麻葉” 1059 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 ‎“什麼?” 1060 00:50:56,219 --> 00:50:57,512 ‎“是芝麻葉” 1061 00:50:57,596 --> 00:50:58,764 ‎“喔,靠” 1062 00:50:59,681 --> 00:51:02,434 ‎我又咬了一口,也跟著喊 ‎“BOP…” 1063 00:51:03,643 --> 00:51:05,270 ‎“BOP…” 1064 00:51:06,688 --> 00:51:08,190 ‎好棒的夜晚 1065 00:51:08,815 --> 00:51:11,359 ‎從開始到結束都超棒的夜晚 1066 00:51:12,069 --> 00:51:13,695 ‎在車上時我生氣了 1067 00:51:14,905 --> 00:51:16,198 ‎我生氣了,知道為何嗎? 1068 00:51:16,281 --> 00:51:18,200 ‎因為賽菲德有的,我也想要 1069 00:51:18,700 --> 00:51:21,078 ‎我想要那個時刻 1070 00:51:21,161 --> 00:51:24,331 ‎大家都知道 ‎窯烤披薩達人就是賽菲德 1071 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 ‎除了名聲之外,他還有其他事蹟 1072 00:51:27,542 --> 00:51:28,794 ‎我也想要 1073 00:51:29,711 --> 00:51:31,004 ‎真正讓我火大的是 1074 00:51:31,088 --> 00:51:33,965 ‎蓋賽菲德房子的人 ‎跟蓋我家的人是同一群人 1075 00:51:34,049 --> 00:51:37,010 ‎他們不曾提供給在我家蓋一個 1076 00:51:37,094 --> 00:51:38,762 ‎磚造披薩烤爐的選項 1077 00:51:38,845 --> 00:51:40,806 ‎這是最嚴重的種族歧視 1078 00:51:42,432 --> 00:51:43,767 ‎該死的種族歧視 1079 00:51:44,267 --> 00:51:46,353 ‎隔天早上,我打給包商 1080 00:51:46,436 --> 00:51:49,231 ‎我怒氣沖沖 ‎“你種族歧視的混蛋! 1081 00:51:50,857 --> 00:51:54,361 ‎你們提供給賽菲德 ‎蓋磚造披薩烤爐的選項 1082 00:51:54,444 --> 00:51:57,823 ‎卻沒跟我說 ‎顯示你們有多種族歧視 1083 00:51:57,906 --> 00:52:00,700 ‎你最好把事情處理好 ‎否則我要你好看” 1084 00:52:00,784 --> 00:52:02,035 ‎我掛掉電話 1085 00:52:02,661 --> 00:52:04,788 ‎他們打回來:“你在說什麼?” 1086 00:52:04,871 --> 00:52:07,124 ‎“你知道我說什麼,黑命貴” 1087 00:52:07,207 --> 00:52:08,625 ‎又掛掉 1088 00:52:11,962 --> 00:52:13,338 ‎一天內,他們到了我家 1089 00:52:13,421 --> 00:52:15,841 ‎拿了我的披薩烤爐的藍圖來 1090 00:52:15,924 --> 00:52:17,384 ‎一週內 1091 00:52:17,467 --> 00:52:19,886 ‎我家後面就有了磚造披薩烤爐 1092 00:52:19,970 --> 00:52:22,055 ‎賽菲德有的,我也要有 1093 00:52:22,639 --> 00:52:24,182 ‎我邀了所有朋友 1094 00:52:24,766 --> 00:52:27,144 ‎我要辦晚宴,就像賽菲德一樣 1095 00:52:27,227 --> 00:52:28,603 ‎我朋友都吃完了 1096 00:52:28,687 --> 00:52:32,232 ‎在晚宴結尾,我像賽菲德一樣走出來 1097 00:52:33,733 --> 00:52:34,734 ‎“好了 1098 00:52:41,700 --> 00:52:43,535 ‎大家別走 1099 00:52:44,786 --> 00:52:47,956 ‎因為今晚我要款待各位 1100 00:52:48,039 --> 00:52:50,792 ‎我們今晚要吃窯烤披薩” 1101 00:52:50,876 --> 00:52:53,461 ‎你聽見房間內大家在竊竊私語 1102 00:52:53,545 --> 00:52:56,798 ‎“他在說什麼? ‎我才不要吃什麼磚塊的披薩” 1103 00:52:56,882 --> 00:52:59,926 ‎晚宴上所有人都是黑人 ‎他們都是黑人 1104 00:53:00,010 --> 00:53:02,470 ‎“你最好訂達美樂 ‎我才不吃這種東西” 1105 00:53:04,931 --> 00:53:07,142 ‎我說:“我知道你們在想什麼 1106 00:53:08,768 --> 00:53:10,520 ‎多少種起司? 1107 00:53:12,480 --> 00:53:14,858 ‎七種起司” 1108 00:53:16,443 --> 00:53:20,155 ‎更多人竊竊私語,“我乳糖不耐 ‎我才不要吃那些起司” 1109 00:53:20,906 --> 00:53:23,241 ‎“大家都知道 ‎只有通心粉才放這麼多起司” 1110 00:53:23,325 --> 00:53:25,493 ‎“我才不要吃那個 ‎他有什麼毛病?” 1111 00:53:25,994 --> 00:53:27,954 ‎我說:“大家起來,我們到外面去 1112 00:53:28,038 --> 00:53:29,915 ‎因為窯烤披薩在那裡” 1113 00:53:29,998 --> 00:53:33,501 ‎更多竊竊私語 ‎“外面超冷,我不要出去” 1114 00:53:33,585 --> 00:53:35,545 ‎黑人對每件事都有話可說 1115 00:53:35,629 --> 00:53:38,006 ‎“我不要,我不要出去” 1116 00:53:38,840 --> 00:53:40,884 ‎我說:“拜託,各位,跟我一起說 1117 00:53:40,967 --> 00:53:43,887 ‎‘BOP’…” 1118 00:53:45,305 --> 00:53:46,848 ‎我朋友賈麥在後面站起來 1119 00:53:46,932 --> 00:53:50,644 ‎“如果你外面有BOP,我要去” 1120 00:53:51,478 --> 00:53:53,188 ‎納因說:“BOP是什麼鬼?” 1121 00:53:53,271 --> 00:53:56,441 ‎他說:“他外面有大老屄,我要去” 1122 00:53:56,524 --> 00:53:59,402 ‎我說:“沒有,賈麥 ‎外面沒有大老屄” 1123 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 ‎“有的,那就是BOP” 1124 00:54:01,488 --> 00:54:03,281 ‎“不是”,“是,那時我跟你一起 1125 00:54:03,365 --> 00:54:05,242 ‎我們在亞特蘭大,那個大隻女說 1126 00:54:05,325 --> 00:54:06,910 ‎‘要看我的BOP嗎?’‘啥?’ 1127 00:54:06,993 --> 00:54:09,162 ‎她說:‘大老屄’ 1128 00:54:09,246 --> 00:54:10,956 ‎你和我開始給她小費 1129 00:54:12,040 --> 00:54:14,542 ‎我身上沒有一塊美鈔 ‎但我想再看一次” 1130 00:54:15,585 --> 00:54:17,254 ‎大家都走了 1131 00:54:18,296 --> 00:54:19,673 ‎我沒爽到 1132 00:54:20,257 --> 00:54:22,425 ‎我沒爽到 1133 00:54:23,260 --> 00:54:24,761 ‎記住,那是我想要的 1134 00:54:24,844 --> 00:54:28,098 ‎除了名聲以外 ‎我還想要其他能為人所知的事蹟 1135 00:54:28,181 --> 00:54:29,683 ‎我要大家知道,我是凱文哈特 1136 00:54:29,766 --> 00:54:32,102 ‎窯烤披薩達人,但機會飛了 1137 00:54:32,936 --> 00:54:34,354 ‎我得找新的嗜好 1138 00:54:35,230 --> 00:54:37,399 ‎也很努力找新的嗜好 1139 00:54:37,482 --> 00:54:39,276 ‎我試著騎腳踏車 1140 00:54:39,943 --> 00:54:41,403 ‎騎了好幾公里 1141 00:54:41,945 --> 00:54:44,823 ‎但我不做了,我不做的原因是 1142 00:54:44,906 --> 00:54:47,659 ‎我不喜歡穿著那套衣服時雞雞的樣子 ‎我說真的 1143 00:54:47,742 --> 00:54:49,828 ‎看起來好像我有陰蒂,我不喜歡 1144 00:54:50,662 --> 00:54:53,206 ‎那個加上長蛋蛋,是很糟的組合 1145 00:54:53,290 --> 00:54:54,708 ‎看起來很不對勁 1146 00:54:55,208 --> 00:54:57,544 ‎當你停在紅綠燈前,得解下鞋子 1147 00:55:00,088 --> 00:55:02,257 ‎你得弄下來:“嘿,怎樣?” 1148 00:55:03,091 --> 00:55:04,259 ‎車子慢下來 1149 00:55:04,342 --> 00:55:07,345 ‎“你慢下來幹嘛?快走!不要看” 1150 00:55:07,429 --> 00:55:09,055 ‎一位女士慢了下來,早上7點 1151 00:55:09,139 --> 00:55:11,391 ‎我說:“妳快走,我知道妳要幹嘛 1152 00:55:11,474 --> 00:55:13,893 ‎流鶯,快滾 1153 00:55:14,519 --> 00:55:17,897 ‎沒有雞雞可以給妳,小姐 ‎走吧,流鶯 1154 00:55:18,982 --> 00:55:20,066 ‎快走” 1155 00:55:20,692 --> 00:55:22,319 ‎我開始練拳擊 1156 00:55:22,402 --> 00:55:24,279 ‎拳擊變成了嗜好 1157 00:55:24,362 --> 00:55:25,864 ‎我開始練拳擊,因為我覺得 1158 00:55:25,947 --> 00:55:28,867 ‎那是我每天都可以進步的事 1159 00:55:28,950 --> 00:55:30,618 ‎每天,我可以好好練 1160 00:55:30,702 --> 00:55:32,203 ‎是我對抗自己 1161 00:55:32,287 --> 00:55:33,538 ‎去找了教練 1162 00:55:33,621 --> 00:55:36,916 ‎他經驗豐富,很有才華 1163 00:55:37,000 --> 00:55:38,626 ‎金手套拳手 1164 00:55:38,710 --> 00:55:42,047 ‎少年奧運…好多,輕量級冠軍 1165 00:55:42,130 --> 00:55:45,967 ‎我說:“我知道你現在不做了 ‎但我會付你好薪水來訓練我” 1166 00:55:46,051 --> 00:55:48,928 ‎他說:“假如你找我 ‎我可以讓你變成最棒的拳手” 1167 00:55:49,012 --> 00:55:50,430 ‎我說:“那太多了 1168 00:55:51,222 --> 00:55:53,683 ‎我不想要,我只想要打得好” 1169 00:55:53,767 --> 00:55:56,061 ‎他說:“成交”,變成了我的教練 1170 00:55:56,144 --> 00:55:58,605 ‎得老實說,他真的厲害 1171 00:55:58,688 --> 00:55:59,856 ‎讓我變強 1172 00:56:00,357 --> 00:56:02,650 ‎告訴我我以為我絕對不會聽到的話 1173 00:56:02,734 --> 00:56:05,862 ‎把我跟我從未聽過的拳手相比較 ‎不過那還是一種稱讚 1174 00:56:06,654 --> 00:56:10,533 ‎告訴我我讓他聯想到一個拳手 ‎名叫左路艾爾 1175 00:56:10,617 --> 00:56:13,953 ‎他說:“凱文,你知道他是誰嗎?” ‎我說:“不認識” 1176 00:56:14,037 --> 00:56:15,872 ‎他說:“我拿錄影帶給你 1177 00:56:15,955 --> 00:56:17,248 ‎你有錄影機嗎?” 1178 00:56:17,332 --> 00:56:18,958 ‎“不,沒有” 1179 00:56:19,667 --> 00:56:22,003 ‎當我跟他說我沒有時,他讓我笑了 1180 00:56:22,087 --> 00:56:23,129 ‎他一副… 1181 00:56:24,881 --> 00:56:27,050 ‎我跑錯時代的樣子 1182 00:56:27,133 --> 00:56:29,177 ‎“不敢相信你沒有錄影機,靠” 1183 00:56:30,011 --> 00:56:31,846 ‎“你為何還有錄影機,先生?” 1184 00:56:32,555 --> 00:56:34,557 ‎跟我說我的刺拳是他看過最棒的 1185 00:56:34,641 --> 00:56:37,977 ‎他說:“你的刺拳讓我想到 ‎閃電從你肩膀發射出來” 1186 00:56:38,061 --> 00:56:41,356 ‎“你的肩膀發射出閃電” 1187 00:56:42,065 --> 00:56:44,192 ‎他說:“你想過打拳嗎?” ‎我說:“沒有” 1188 00:56:44,275 --> 00:56:47,028 ‎“陪練呢?” ‎我說:“沒有,但可以” 1189 00:56:47,112 --> 00:56:49,989 ‎“聽到這句就夠了,明天早上6點 ‎我幫你準備 1190 00:56:50,073 --> 00:56:52,867 ‎你得看看自己有多強” 1191 00:56:53,451 --> 00:56:55,537 ‎早上6點,我到了健身房 1192 00:56:55,620 --> 00:56:57,414 ‎他找了一個人,身高和體型跟我一樣 1193 00:56:57,497 --> 00:57:01,376 ‎拿了我的頭盔、護襠、護齒 1194 00:57:01,459 --> 00:57:05,380 ‎全部幫我穿上 ‎在我臉上和頭盔上塗滿凡士林 1195 00:57:05,463 --> 00:57:08,633 ‎我說:“這要幹嘛?” ‎他說:“拳才會滑掉” 1196 00:57:12,846 --> 00:57:14,347 ‎“我們沒說過要…好 1197 00:57:14,431 --> 00:57:16,766 ‎我們沒討論過,但沒關係 1198 00:57:16,850 --> 00:57:19,978 ‎好,假如要這樣就這樣” 1199 00:57:20,061 --> 00:57:22,063 ‎他塗完凡士林就走到場外 1200 00:57:22,147 --> 00:57:23,857 ‎我說:“等一下,你還沒幫他塗” 1201 00:57:23,940 --> 00:57:25,775 ‎他說:“沒關係,他不需要” 1202 00:57:27,735 --> 00:57:29,070 ‎“好吧” 1203 00:57:30,113 --> 00:57:32,532 ‎很怪,好吧,隨便 1204 00:57:32,615 --> 00:57:34,242 ‎我就配合演出 1205 00:57:34,325 --> 00:57:36,786 ‎他說:“我們要打三場各三分鐘 1206 00:57:36,870 --> 00:57:38,413 ‎不要傷害對方 1207 00:57:38,496 --> 00:57:40,415 ‎好好享受,拳頭輕點” 1208 00:57:40,498 --> 00:57:42,542 ‎他大喊:“下手輕一點” 1209 00:57:42,625 --> 00:57:45,962 ‎我假設他是在跟我說 ‎一定是在跟我說 1210 00:57:46,546 --> 00:57:48,214 ‎我喊回去:“沒問題,教練” 1211 00:57:48,965 --> 00:57:50,758 ‎搭配一個自信的笑容 1212 00:57:53,178 --> 00:57:55,054 ‎我們就定位,鐘響 1213 00:57:55,138 --> 00:57:57,348 ‎我上場,我希望他看見我可以打 1214 00:57:57,432 --> 00:57:59,809 ‎看我肩膀的位置 ‎你就看得出來我可以打 1215 00:57:59,893 --> 00:58:01,227 ‎看我移動的方式 1216 00:58:01,311 --> 00:58:02,770 ‎我的雙腳分開 1217 00:58:02,854 --> 00:58:05,356 ‎看我的腳在移動 ‎看我如何移動,賤人 1218 00:58:05,440 --> 00:58:07,192 ‎我可不好惹 1219 00:58:07,275 --> 00:58:10,904 ‎對,你看到了,他束手無策 1220 00:58:11,946 --> 00:58:15,450 ‎他根本沒踮腳,我會痛打他 1221 00:58:15,992 --> 00:58:18,870 ‎當我到處移動時,越來越有自信 1222 00:58:18,953 --> 00:58:22,415 ‎教練說:“凱文,別玩了,出拳” 1223 00:58:23,208 --> 00:58:24,626 ‎好 1224 00:58:24,709 --> 00:58:27,337 ‎“開口就會得到” 1225 00:58:28,379 --> 00:58:30,590 ‎我希望他有氣象台 1226 00:58:30,673 --> 00:58:32,800 ‎因為閃電要來了 1227 00:58:33,384 --> 00:58:35,428 ‎當你要出刺拳時,要踩一步 1228 00:58:35,512 --> 00:58:37,514 ‎踩一步,同時出刺拳 1229 00:58:37,597 --> 00:58:39,307 ‎旋轉,每一次 1230 00:58:40,600 --> 00:58:41,726 ‎要這樣出拳 1231 00:58:41,809 --> 00:58:44,187 ‎我踩了一步,正準備旋轉,我在這裡 1232 00:58:44,270 --> 00:58:46,481 ‎來了,準備要打倒那個賤人 1233 00:58:46,564 --> 00:58:48,441 ‎你最好預備好,來囉 1234 00:58:49,025 --> 00:58:51,945 ‎要來了,在這,我在這裡 1235 00:58:52,028 --> 00:58:54,239 ‎但我即將要到這裡,我在這 1236 00:58:54,322 --> 00:58:56,950 ‎但我即將要到這裡,你最好準備好 1237 00:58:57,033 --> 00:58:59,452 ‎我就在這裡,在我出拳之前… 1238 00:59:02,080 --> 00:59:03,206 ‎他打中我 1239 00:59:03,289 --> 00:59:05,875 ‎我立刻失去視力 1240 00:59:05,959 --> 00:59:09,295 ‎馬上,我馬上瞎了 1241 00:59:09,379 --> 00:59:11,464 ‎什麼都看不見,一片漆黑 1242 00:59:14,509 --> 00:59:17,262 ‎我讀過被打中有可能會腦傷或死亡 1243 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 ‎我失去了視力 1244 00:59:19,472 --> 00:59:21,558 ‎我再也看不見了 1245 00:59:21,641 --> 00:59:23,851 ‎我看不見,我很驚慌,我轉身 1246 00:59:23,935 --> 00:59:26,104 ‎大家知道我做這個動作好多次 1247 00:59:26,187 --> 00:59:29,566 ‎我開始往後揮拳 ‎我在之前的特輯講過 1248 00:59:29,649 --> 00:59:33,152 ‎我是個後揮拳手 ‎當我驚慌時,我就開始揮拳 1249 00:59:33,236 --> 00:59:36,114 ‎教練說:“凱文,出刺拳!” 1250 00:59:36,197 --> 00:59:38,866 ‎我說:“為何?騙子” 1251 00:59:39,701 --> 00:59:42,328 ‎這才不是閃電 ‎除非他是暴風路徑追蹤器,好嗎? 1252 00:59:42,412 --> 00:59:44,330 ‎因為這太可笑了 1253 00:59:44,414 --> 00:59:46,332 ‎我瞎了,什麼都看不見 1254 00:59:48,418 --> 00:59:49,794 ‎我瞎了 1255 00:59:50,420 --> 00:59:53,006 ‎“敲鐘,敲該死的鐘” 1256 00:59:53,590 --> 00:59:54,924 ‎鐘響了 1257 00:59:55,008 --> 00:59:58,177 ‎我無法走回角落 ‎我得聽他的聲音回到角落 1258 00:59:59,679 --> 01:00:02,640 ‎當我回到角落,我的教練 1259 01:00:02,724 --> 01:00:05,935 ‎他說:“怎麼了?” ‎我說:“我瞎了,看不見” 1260 01:00:06,644 --> 01:00:09,981 ‎他拿起我的頭盔… 1261 01:00:10,857 --> 01:00:14,193 ‎顯然他打中我時 ‎讓我的頭盔擋住了眼睛 1262 01:00:14,861 --> 01:00:18,156 ‎那是黑色的,所以我一直都 ‎看著它的裡面 1263 01:00:19,282 --> 01:00:20,908 ‎他說:“你幹嘛不拿起來?” 1264 01:00:20,992 --> 01:00:23,745 ‎我說:“因為我們沒練習過 1265 01:00:24,454 --> 01:00:26,873 ‎我想你在我身上塗太多凡士林了 1266 01:00:26,956 --> 01:00:29,083 ‎所以我才會到處滑動 1267 01:00:29,167 --> 01:00:32,253 ‎整場到處滑,我不想再打了” 1268 01:00:32,337 --> 01:00:34,505 ‎“你就要這樣放棄?” ‎“我不會這麼說 1269 01:00:34,589 --> 01:00:36,257 ‎我只是要做別的事” 1270 01:00:36,966 --> 01:00:38,217 ‎“你要跟他說什麼?” 1271 01:00:38,301 --> 01:00:41,387 ‎我說 ‎“我這輩子再也不會跟他說話 1272 01:00:41,471 --> 01:00:43,473 ‎我的律師會跟他說,他要去坐牢 1273 01:00:43,556 --> 01:00:47,143 ‎我打賭 ‎在這之後,他一定要坐牢 1274 01:00:47,226 --> 01:00:50,480 ‎今晚他攻擊了我,就是如此 1275 01:00:50,563 --> 01:00:53,024 ‎最嚴重的攻擊” 1276 01:00:53,107 --> 01:00:56,027 ‎我放棄,那一天離開了拳擊 1277 01:00:56,778 --> 01:00:58,613 ‎我走了,永不回頭 1278 01:00:58,696 --> 01:01:02,867 ‎後來,我決定找左路艾爾的影片來看 1279 01:01:02,950 --> 01:01:04,702 ‎我去找到了這個人 1280 01:01:04,786 --> 01:01:06,621 ‎我想知道他是誰 1281 01:01:06,704 --> 01:01:08,665 ‎你把我跟誰比較? 1282 01:01:08,748 --> 01:01:11,000 ‎在我打了那場拳擊之後 1283 01:01:11,084 --> 01:01:14,504 ‎我想知道我到底是誰像我 ‎還是我像誰? 1284 01:01:15,963 --> 01:01:18,216 ‎結果左路艾爾只有一條手臂 1285 01:01:19,550 --> 01:01:21,177 ‎他是殘障拳手 1286 01:01:22,178 --> 01:01:24,263 ‎38場比賽贏過一場 1287 01:01:24,347 --> 01:01:26,182 ‎那場勝利是因為有人失去資格 1288 01:01:26,265 --> 01:01:28,893 ‎他被打倒,他們踢他的臉 1289 01:01:28,976 --> 01:01:30,520 ‎所以他才獲勝 1290 01:01:30,603 --> 01:01:32,689 ‎他的聲音很尖 1291 01:01:33,439 --> 01:01:35,817 ‎原來一直以來,教練指的是我的聲音 1292 01:01:35,900 --> 01:01:37,985 ‎跟我的拳路無關 1293 01:01:38,069 --> 01:01:40,822 ‎剛好把我和一位殘障拳手比較 1294 01:01:41,447 --> 01:01:45,410 ‎我知道講完這個笑話以後 ‎獨臂人士會給我好看 1295 01:01:45,993 --> 01:01:48,579 ‎他們應該會抵制我,我不知道 1296 01:01:49,414 --> 01:01:51,332 ‎好消息是抗議不會持續太久 1297 01:01:51,416 --> 01:01:53,710 ‎因為他們舉牌舉不久 1298 01:01:55,044 --> 01:01:56,421 ‎因為他們只有一隻… 1299 01:01:57,588 --> 01:02:00,174 ‎他們會累,他們得放下手臂 1300 01:02:00,758 --> 01:02:02,009 ‎除非他們協調好 1301 01:02:02,093 --> 01:02:04,595 ‎有相同數量的右手和左手 1302 01:02:04,679 --> 01:02:07,306 ‎否則他們無法把聲音傳出去 ‎害我被抵制 1303 01:02:07,390 --> 01:02:09,726 ‎所以…這算是好消息 1304 01:02:11,144 --> 01:02:12,770 ‎或許我該拿掉那一段 1305 01:02:12,854 --> 01:02:15,898 ‎刪掉那一段吧,這會害我被抵制 1306 01:02:15,982 --> 01:02:19,777 ‎管他的,我在我家 ‎我想說什麼就說什麼 1307 01:02:19,861 --> 01:02:21,195 ‎那是個笑話 1308 01:02:21,779 --> 01:02:22,697 ‎是個笑話 1309 01:02:25,032 --> 01:02:28,745 ‎陪練之後我很開心 ‎因為那是第一個跡象 1310 01:02:28,828 --> 01:02:30,830 ‎顯示我回到過去的自己了 1311 01:02:30,913 --> 01:02:33,249 ‎在我出事之後,我開始進行陪練 1312 01:02:33,332 --> 01:02:36,002 ‎一年前,我出了嚴重車禍 1313 01:02:36,085 --> 01:02:38,087 ‎差點沒命 1314 01:02:38,171 --> 01:02:40,214 ‎接近癱瘓,發生超多鳥事 1315 01:02:40,798 --> 01:02:43,468 ‎我在醫院一分鐘,想了很多事 1316 01:02:43,551 --> 01:02:45,970 ‎因為我想了很多,我現在可以問你們 1317 01:02:46,053 --> 01:02:48,222 ‎我知道你們沒思考過的事 1318 01:02:48,306 --> 01:02:52,393 ‎第一個問題 ‎你生命中有沒有人可以幫你擦屁股? 1319 01:02:52,477 --> 01:02:53,311 ‎想想看 1320 01:02:54,353 --> 01:02:55,313 ‎幫你擦屁股的人 1321 01:02:55,980 --> 01:02:57,940 ‎有人願意幫你擦屁股 1322 01:02:58,024 --> 01:03:00,943 ‎假設發生很慘的狀況 ‎需要的話,能幫你擦一輩子 1323 01:03:02,028 --> 01:03:04,822 ‎你不會覺得自己需要 ‎直到你該死的真的需要 1324 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 ‎手術後,我八天沒上廁所 1325 01:03:08,242 --> 01:03:09,577 ‎我便秘 1326 01:03:09,660 --> 01:03:12,038 ‎除非我上廁所,否則他們不准我出院 1327 01:03:12,121 --> 01:03:13,790 ‎必須確保我的器官功能正常 1328 01:03:13,873 --> 01:03:17,084 ‎每天都有人在我身邊 1329 01:03:17,168 --> 01:03:21,422 ‎第九天,有20分鐘的空檔 ‎只有我一個人 1330 01:03:21,506 --> 01:03:23,382 ‎在此空檔,感覺就像有人往我肚子裡 1331 01:03:23,466 --> 01:03:26,636 ‎丟了炸彈,然後爆炸了 1332 01:03:27,220 --> 01:03:28,179 ‎糟糕 1333 01:03:28,763 --> 01:03:30,681 ‎糟糕,我得去了 1334 01:03:30,765 --> 01:03:32,308 ‎我得去上該死的廁所 1335 01:03:32,391 --> 01:03:34,477 ‎我的腿不能動,手臂不能動 1336 01:03:34,560 --> 01:03:36,145 ‎沒有人在 1337 01:03:36,229 --> 01:03:38,314 ‎我開始按求救鈕,“救命! 1338 01:03:38,940 --> 01:03:41,609 ‎救命! 1339 01:03:43,569 --> 01:03:45,196 ‎誰來救救我!” 1340 01:03:45,279 --> 01:03:46,823 ‎荷西跑進房裡 1341 01:03:46,906 --> 01:03:49,700 ‎荷西是一位60歲的墨西哥護理師 1342 01:03:49,784 --> 01:03:51,244 ‎“怎麼啦?朋友” 1343 01:03:55,414 --> 01:03:56,749 ‎“荷西 1344 01:03:56,833 --> 01:03:58,543 ‎我需要上廁所,現在就要 1345 01:03:58,626 --> 01:04:00,336 ‎我現在就要去” 1346 01:04:00,419 --> 01:04:03,589 ‎“好,有我在,我可以照顧你 ‎我會好好照顧你” 1347 01:04:03,673 --> 01:04:05,800 ‎荷西抓住我的腿、我的上半身 1348 01:04:05,883 --> 01:04:08,928 ‎抬起我,讓我坐到馬桶上 ‎就在床旁邊 1349 01:04:09,011 --> 01:04:12,723 ‎讓我坐在馬桶上後 ‎荷西往後退了二大步 1350 01:04:13,516 --> 01:04:15,560 ‎手抱胸,看著我的雙眼 1351 01:04:15,643 --> 01:04:17,520 ‎像這樣前後搖擺 1352 01:04:18,145 --> 01:04:19,438 ‎“喔,不 1353 01:04:20,106 --> 01:04:21,607 ‎搞什麼?荷西? 1354 01:04:22,316 --> 01:04:24,902 ‎我得拉了,你怎麼還在這?” 1355 01:04:25,444 --> 01:04:29,740 ‎接著我突然意識到 ‎“我的天,荷西要幫我擦屁股 1356 01:04:30,825 --> 01:04:32,743 ‎這是谷底了,就是這樣 1357 01:04:33,995 --> 01:04:38,624 ‎真的是谷底,我就在谷底 ‎情況不可能更糟糕了” 1358 01:04:38,708 --> 01:04:42,503 ‎當我這麼說,荷西決定說點話 ‎讓我好過一點 1359 01:04:42,587 --> 01:04:45,131 ‎“別擔心,大哥 ‎我會好好幫你擦的,好嗎? 1360 01:04:46,215 --> 01:04:48,467 ‎我會好好幫你擦的,可以嗎? 1361 01:04:48,551 --> 01:04:52,430 ‎我罩你,我會好好照料你 ‎我會好好幫你擦的,好嗎?” 1362 01:04:53,639 --> 01:04:56,601 ‎此時此刻,我真是不敢相信 1363 01:04:56,684 --> 01:04:58,728 ‎我無法相信事情如此發展 1364 01:04:58,811 --> 01:05:00,938 ‎我忍不住,我就拉了,我開始拉 1365 01:05:01,522 --> 01:05:04,859 ‎荷西決定幫我打氣,“很好… 1366 01:05:05,610 --> 01:05:09,655 ‎你得全部拉出來 1367 01:05:10,323 --> 01:05:12,658 ‎八天對任何人而言都很長” 1368 01:05:13,910 --> 01:05:17,038 ‎我上完了,荷西抓住我右手臂 ‎幫我翻身 1369 01:05:18,122 --> 01:05:19,540 ‎荷西開始擦我的屁股 1370 01:05:19,624 --> 01:05:22,877 ‎這一刻,一滴眼淚滑落我該死的臉頰 1371 01:05:24,337 --> 01:05:25,254 ‎我哭了 1372 01:05:25,922 --> 01:05:29,967 ‎我哭的原因是 ‎我的手臂麻痺、我的雙腿麻痺 1373 01:05:30,051 --> 01:05:31,260 ‎但我不懂 1374 01:05:31,344 --> 01:05:34,430 ‎為何上帝讓我的臀部附近還有感覺 1375 01:05:36,349 --> 01:05:37,725 ‎為何那一區不一起麻痺? 1376 01:05:37,808 --> 01:05:39,936 ‎為何要讓我感覺到正在發生的事? 1377 01:05:40,728 --> 01:05:44,398 ‎在我人生的低谷 ‎為何要感覺到荷西幫我擦屁股? 1378 01:05:45,900 --> 01:05:47,902 ‎這時候我哭得無法控制 1379 01:05:49,654 --> 01:05:51,697 ‎荷西決定又說點話 1380 01:05:52,698 --> 01:05:54,951 ‎“沒關係,這很瘋狂,我知道 1381 01:05:56,118 --> 01:05:57,828 ‎想像我的感覺 1382 01:05:59,413 --> 01:06:01,832 ‎不敢相信我在幫凱文哈特擦屁股 1383 01:06:03,751 --> 01:06:05,044 ‎太瘋狂了 1384 01:06:06,420 --> 01:06:08,172 ‎我第一個有名的屁股” 1385 01:06:10,591 --> 01:06:13,678 ‎各位,今晚的脫口秀真是太棒了 1386 01:06:13,761 --> 01:06:15,721 ‎各位,今晚真棒 1387 01:06:18,224 --> 01:06:22,103 ‎很棒、很親近的夜晚 ‎我們分享了好多 1388 01:06:22,728 --> 01:06:26,774 ‎我好喜歡,非常不同的氛圍 ‎很舒服,氣氛很好 1389 01:06:26,857 --> 01:06:30,486 ‎更重要的是 ‎在這個氛圍中我可以做自己 1390 01:06:30,569 --> 01:06:33,948 ‎不過我不希望你們只帶著 ‎聽到笑話的笑聲離開 1391 01:06:34,031 --> 01:06:35,533 ‎我想給你們更多 1392 01:06:35,616 --> 01:06:38,327 ‎我希望你們認識到我更多,好嗎? 1393 01:06:38,411 --> 01:06:40,079 ‎因為我還有更多,我還有 1394 01:06:42,873 --> 01:06:44,542 ‎所以說 1395 01:06:44,625 --> 01:06:46,585 ‎希望你們準備好來點BOP了 1396 01:06:46,669 --> 01:06:50,089 ‎拿出BOP,沒錯 ‎招待大家吃窯烤披薩 1397 01:06:50,172 --> 01:06:54,135 ‎BOP!對,沒錯 ‎我給各位準備了BOP 1398 01:06:54,635 --> 01:06:55,970 ‎我懂你 1399 01:06:56,053 --> 01:06:59,056 ‎-BOP! ‎-BOP! 1400 01:06:59,140 --> 01:07:03,394 ‎好!非常感謝各位,好棒的一夜 1401 01:07:03,477 --> 01:07:06,731 ‎BOP! 1402 01:07:09,525 --> 01:07:10,943 ‎怎麼了? 1403 01:07:11,610 --> 01:07:14,030 ‎-我做了好瘋狂的夢 ‎-天哪 1404 01:07:14,113 --> 01:07:15,865 ‎-不,太瘋了 ‎-沒關係 1405 01:07:15,948 --> 01:07:18,576 ‎不,不是,我夢到我在台上 1406 01:07:18,659 --> 01:07:21,662 ‎我演出脫口秀 ‎講了我絕對不會講的東西 1407 01:07:21,746 --> 01:07:24,707 ‎我說我女兒是婊子,說我兒子很笨 1408 01:07:24,790 --> 01:07:29,837 ‎說我不喜歡私立學校 ‎說純素社群很蠢 1409 01:07:30,838 --> 01:07:34,300 ‎我說了整段故事,說我去賽菲德家 1410 01:07:34,383 --> 01:07:37,219 ‎我從沒去過賽菲德家,我說了… 1411 01:07:37,303 --> 01:07:40,848 ‎再睡一下吧,你只是做惡夢 1412 01:07:43,309 --> 01:07:45,186 ‎-只是惡夢吧? ‎-對 1413 01:07:46,062 --> 01:07:48,230 ‎只是…只是惡夢 1414 01:07:48,856 --> 01:07:50,566 ‎對,再睡吧,拜託 1415 01:07:52,860 --> 01:07:53,861 ‎妳吃過BOP嗎? 1416 01:07:55,237 --> 01:07:56,113 ‎沒有? 1417 01:09:18,237 --> 01:09:20,656 ‎(獻給因社會不公義而喪命的人) 1418 01:09:20,738 --> 01:09:22,158 ‎(黑命貴) 1419 01:09:22,241 --> 01:09:24,160 ‎字幕翻譯: 林小嘉