1 00:00:06,720 --> 00:00:11,120 🔷 RezaAm 🔷 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,080 مردم فکر میکنن سار ها معمولین(نوعی پرنده) 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,440 .چون هر روز میبیننشون 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,080 .ولی اینطور نیست 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,680 .همم 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,880 .هیچوقت متوجه این الگوهایی که میسازن نشدم 7 00:00:25,080 --> 00:00:27,480 .مورموریشن 8 00:00:27,680 --> 00:00:31,200 .عاشق اینم که اینارو میدونی 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,400 .اونا باهم حرف میزنن 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 منظورت چیه؟ 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,640 .اونا الگو های حرف زدن رو تقلید میکنن آکادمیک ها الگوی سار هارو مطالعه میکنن 12 00:00:41,840 --> 00:00:44,320 .تا بفهمن چه زبان هایی اول تکامل یافتن 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,240 .این درست نیست 14 00:00:51,560 --> 00:00:54,880 .باشه. درسته. درسته 15 00:01:00,640 --> 00:01:05,000 ،اگه من یه پرنده بودم .کوکو میشدم 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,600 .فکر کنم هر دومون کوکو میشدیم 17 00:01:29,440 --> 00:01:31,640 .تمومه 18 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 .بیشتر از 3 یا 4 ساعت نمیشه که مرده 19 00:01:34,760 --> 00:01:37,920 .پس تقریبا ساعت 4:00 بعد از ظهر 20 00:01:38,120 --> 00:01:40,000 بریدگی خون کافی تولید کرده 21 00:01:40,200 --> 00:01:42,760 .تا دیوار نوشته بشه 22 00:01:42,960 --> 00:01:46,960 .برش از سمت چپ به راست گلو بوده که اونو کشته 23 00:01:50,320 --> 00:01:53,760 رجینا در برابر بیل؟ 24 00:01:53,960 --> 00:01:55,200 .ونیشیا آلدریج 25 00:01:55,400 --> 00:01:59,400 .اون توی دادگاه موفق شده بود از آنتونی بیل دفاع کنه 26 00:01:59,600 --> 00:02:03,360 .بعد از اون دادگاه بیل، نوه جنت کارپنتر رو به قتل رسوند 27 00:02:06,360 --> 00:02:09,480 چرا روی سقف خون هست؟ 28 00:02:09,680 --> 00:02:13,560 .وقتی بهش چاقو زده شده ایستاده بوده 29 00:02:13,760 --> 00:02:16,440 اگه خودش این کارو کرده بود، اول .نوشته روی دیوار رو می‌نوشت 30 00:02:16,640 --> 00:02:21,520 ،که این سوال رو به وجود میاره چرا انقدر خم شده؟ 31 00:02:28,720 --> 00:02:30,840 .اون چپ دست بود، مایلز 32 00:02:31,040 --> 00:02:32,920 .دیروز موقع چای خوردن دیدمش 33 00:02:33,120 --> 00:02:35,520 .اون با دست چپ اونو نوشید 34 00:02:38,320 --> 00:02:40,200 .اون اینجا ایستاده 35 00:02:40,400 --> 00:02:43,680 گلوش بریده میشه .به احتمال زیاد از پشت 36 00:02:43,880 --> 00:02:45,400 .اینجا روی زمین میوفته 37 00:02:45,600 --> 00:02:48,520 ،قاتل اونو به دیوار تکیه میده 38 00:02:48,720 --> 00:02:51,760 مچ دستش رو میبره، و بعد انگشتش رو توی خونه فرو میکنه 39 00:02:51,960 --> 00:02:56,520 ،بعد مینویسه .بعد چاقو رو جایگذاری میکنه 40 00:02:56,720 --> 00:03:01,320 .با توجه به بررسی ها قاتل میخواسته این رو خودکشی جلوه بده 41 00:03:03,800 --> 00:03:05,480 .موافقم 42 00:03:13,480 --> 00:03:16,480 ،هیچکس واقعا اونو نمیشناخته 43 00:03:22,440 --> 00:03:25,480 .اون 3 هفته پیش 15,000 پول برداشت کرده 44 00:03:34,840 --> 00:03:37,600 .میخوام درباره چیزایی که از صحت‌شون مطمئنیم حرف بزنیم 45 00:03:37,800 --> 00:03:41,360 ،ما میدونیم که بعد از مرگ دختر و نوه اش 46 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 کارپنتر به لندن نقل مکان کرد و شغل نظافتچی بودن رو گرفت 47 00:03:44,400 --> 00:03:46,600 .تا به ونیشیا نزدیک بشه 48 00:03:46,800 --> 00:03:49,040 .و توی تمام دادگاه هاش شرکت کرده 49 00:03:49,240 --> 00:03:52,400 .اون ونیشیا رو زیر نظر داشته 50 00:03:52,600 --> 00:03:54,720 اینو میدونیم که اخیرا 15,000 تا 51 00:03:54,920 --> 00:03:58,440 ،از حساب ذخیره اش برداشت کرده .که یک‌ چهارم از کل پول هاش بود 52 00:03:58,640 --> 00:04:02,240 تا پول همدستش رو بده؟ یه مزدور؟ 53 00:04:02,440 --> 00:04:03,760 .احتمالا، بله 54 00:04:03,960 --> 00:04:06,320 .شاید به خاطر همین کشته شده 55 00:04:06,520 --> 00:04:08,840 .شاید همدستش ترسیده .چون اون مطمئن نبوده 56 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 .اینکه ممکن بود مقتول بیاد پیش ما 57 00:04:11,080 --> 00:04:13,400 .ممکنه هیچی نباشه، قربان .توی‌ گزارشم هست 58 00:04:13,600 --> 00:04:17,520 .اون دیروز به کلیسای تمپل رفته بود 59 00:04:17,720 --> 00:04:22,280 .عیسی مسیح، که گناهان جهان را دور میکنی 60 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 .به ما رحم داشته باش 61 00:04:32,520 --> 00:04:35,040 .متاسفانه اونو زیاد نمی‌شناختم 62 00:04:35,240 --> 00:04:37,920 .تا دیروز ندیده بودمش 63 00:04:38,120 --> 00:04:42,840 .اما، بله، اینجا بود .خیلی درمانده به نظر میومد 64 00:04:43,040 --> 00:04:47,320 باهاش حرف زدم، و ازم پرسید .که میتونم اعترافش رو بشنوم 65 00:04:47,520 --> 00:04:48,800 .اسمش جنت کارپنتر بود 66 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 متاسفانه باید بهتون بگم 67 00:04:50,520 --> 00:04:53,000 .اون دیروز عصر از پیش ما رفت 68 00:04:53,200 --> 00:04:54,240 چطور؟ 69 00:04:54,440 --> 00:04:57,280 .به احتمال زیاد به قتل رسیده 70 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 امیدوار بودیم شاید شما بتونید 71 00:04:59,400 --> 00:05:00,720 ...بهمون کمک کنید 72 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 هر حرفی که ما زدیم 73 00:05:02,960 --> 00:05:04,760 .تحت سوگند اعتراف بود 74 00:05:04,960 --> 00:05:06,080 .متاسفم 75 00:05:06,280 --> 00:05:07,760 .متوجهم 76 00:05:07,960 --> 00:05:10,040 .انتظار داشتم این رو بگید 77 00:05:10,240 --> 00:05:12,640 .یه وکیل دعاوی مونث روز دوشنبه توی‌ دپارتمان به قتل رسیده 78 00:05:12,840 --> 00:05:14,320 .فکر کنم خودتون خبر دارید 79 00:05:14,520 --> 00:05:17,080 .بله، میدونم - حداقل میتونید بهمون بگید - 80 00:05:17,280 --> 00:05:18,880 که آیا این قتل ها به هم مرتبطن یا نه؟ 81 00:05:19,080 --> 00:05:21,080 .من نمیتونم سوگند اعتراف رو بشکنم 82 00:05:21,280 --> 00:05:23,600 .من فکر میکنم جنت کارپنتر میخواسته ما حقیقت رو بدونیم 83 00:05:23,800 --> 00:05:25,520 ببخشید، ولی من فکر نمیکنم اون اهمیتی بده که 84 00:05:25,720 --> 00:05:28,720 .‌سوگندتونو بهش بشکنید 85 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 این جنت کارپنتر نیست که سوگندم رو نسبت بهش میشکنم 86 00:05:39,640 --> 00:05:42,640 قراره از گری اش اظهارات بگیریم؟ 87 00:05:42,840 --> 00:05:44,640 .بله، ترانت رو فرستادم 88 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 اش دوست داره اذیتت کنه .همینطور منو تحریک کنه 89 00:05:49,760 --> 00:05:51,040 .اون یه حواس پرتیه 90 00:05:51,240 --> 00:05:53,880 .ترانت با اونو اکتیویا حرف میزنه 91 00:06:02,040 --> 00:06:03,720 دیروز بعد از ظهر 92 00:06:03,920 --> 00:06:06,440 بین ساعات 3:00 و 6:00 کجا بودید؟ 93 00:06:06,640 --> 00:06:09,720 .با نامزدم توی پارک وینستد فلتس بودیم 94 00:06:09,920 --> 00:06:12,320 کسی میتونه اینو تایید کنه؟ 95 00:06:12,520 --> 00:06:16,040 با کسی حرف زدید؟ یه بستنی یخی بخرید؟ 96 00:06:20,680 --> 00:06:24,480 اسم جنت کارپنتر معنی خاصی براتون داره؟ 97 00:06:24,680 --> 00:06:27,400 .آره‌. اون یه خواننده اس 98 00:06:29,640 --> 00:06:32,320 ،تو تحت نظر بزرگ شدی مگه نه؟ 99 00:06:32,520 --> 00:06:35,880 واسه همینه که سعی میکنی باهوش به نظر برسی؟ 100 00:06:37,840 --> 00:06:39,520 کیت اینو بهت گفته؟ 101 00:06:39,720 --> 00:06:42,520 .میدونی، عجیب به نظر میاد 102 00:06:42,720 --> 00:06:43,960 .این داستان کیت 103 00:06:44,160 --> 00:06:45,720 همونطور که زندگی کردن تو 104 00:06:45,920 --> 00:06:48,840 .با دختر ونیشیا آلدریج عجیب به نظر میرسه 105 00:06:50,840 --> 00:06:53,760 .جنت کارپنتر 106 00:06:53,960 --> 00:06:58,240 مرده، نه؟ به قتل رسیده؟ 107 00:06:58,440 --> 00:07:00,480 .باید انگشتتونو از من بکشید اونور 108 00:07:04,080 --> 00:07:07,840 .حواسمون بهت هست، آقای اش 109 00:07:08,040 --> 00:07:11,240 .فکر نکنم، چون اینطور میدونستید دیروز بعد از ظهر کجا بودم 110 00:07:11,440 --> 00:07:14,040 ،حالا، اگه منو ببخشید میخوام دوباره از حق 111 00:07:14,240 --> 00:07:16,560 .تحت فشار گذاشته شدن توسط پلیس ها استفاده کنم 112 00:07:30,200 --> 00:07:33,240 اون به قتل رسیده؟ - .هنوز مطمئن نیستیم - 113 00:07:33,440 --> 00:07:35,360 ،خب، اگه خودکشی بوده باشه پس اینطور ثابت میکنه که 114 00:07:35,560 --> 00:07:38,000 .اون مسئول مرگ خانم آلدریج بوده 115 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 .چون ما هنوز منتظر اطلاعات پزشکی قانونی هستیم 116 00:07:40,880 --> 00:07:43,000 ولی ما معتقدیم به احتمال زیاد خانم کارپنتر 117 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 .به قتل رسیده - اوه، این فاجعه اس - 118 00:07:44,880 --> 00:07:47,520 .واقعا فاجعه اس .اگه مردم خبردار بشن 119 00:07:47,720 --> 00:07:50,920 .نه، همچین اتفاقی نمیفته .و ما نیاز داریم که تو اینو درک کنی، دالگلیش 120 00:07:51,120 --> 00:07:53,320 حالا کی‌ میخواد از یه دپارتمانی که کارکنانش دارن میمیرن 121 00:07:53,520 --> 00:07:55,920 وکیل استخدام کنه؟ 122 00:07:56,120 --> 00:07:58,880 .ما باید از همه شما اظهارات بگیریم 123 00:08:16,560 --> 00:08:19,880 .دفتر خاطراتتون، صرفا جهت محکم کاری 124 00:08:23,640 --> 00:08:25,360 دیروز بعد از ظهر 125 00:08:25,560 --> 00:08:28,720 بین ساعات 3:00 و 6:00 کجا بودید؟ 126 00:08:28,920 --> 00:08:30,320 ...اگه دفتر خاطراتمو دیدید 127 00:08:30,520 --> 00:08:32,440 .میخوام خودتون بگید، لطفا 128 00:08:36,040 --> 00:08:38,600 .بله. با مشاور یه جلسه داشتم 129 00:08:38,800 --> 00:08:42,920 .توی دفترش توی هاتون گاردن همو ملاقات کردیم 130 00:08:43,120 --> 00:08:50,480 .جلسه ساعت 3:00 بود و من ساعت 3:45 از اونجا خارج شدم 131 00:08:50,680 --> 00:08:52,440 ...پس شما چه ساعتی به اینجا 132 00:08:56,040 --> 00:08:57,520 .4:15 133 00:08:57,720 --> 00:09:00,480 .من تا ساعت معمول یعنی 6:00 اینجا بودم 134 00:09:00,680 --> 00:09:03,760 دیگه چه کسی اینجا بود؟ 135 00:09:03,960 --> 00:09:06,280 .راستش، آدم زیادی اینجا نبود 136 00:09:06,480 --> 00:09:07,920 .ساکت بود 137 00:09:08,120 --> 00:09:09,320 هیچ یک از شرکا؟ 138 00:09:09,520 --> 00:09:13,720 .آم، اونا بیرون بودن فکر کنم 139 00:09:13,920 --> 00:09:15,720 دختر ونیشیا اینجا اومده؟ 140 00:09:15,920 --> 00:09:17,320 تنها یا با کس دیگه؟ 141 00:09:17,520 --> 00:09:20,520 .نه. حداقل نه از وقتی که من اینجا کار میکنم 142 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 .تا حالا دخترش رو ندیدم 143 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 موکل هایی که ازشون دفاع کرده چی؟ 144 00:09:25,120 --> 00:09:26,240 تا به حال اینجا اومدن؟ 145 00:09:26,440 --> 00:09:28,040 .بله،‌ گاهی اوقات 146 00:09:28,240 --> 00:09:30,920 .البته نه وقتی که در انتظار محاکمه بودن 147 00:09:37,480 --> 00:09:40,600 .میخوام درباره عصر روزی که خانم آلدبریج مرد ازتون بپرسم 148 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 .گفتید که ساعت 7:30 به خونه رسیدید 149 00:09:43,600 --> 00:09:45,120 ولی خدمتکارتون گفت که شما 150 00:09:45,320 --> 00:09:46,880 .تا قبل از ساعت 9:00 به خونه نرسیدید 151 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 .که یک ساعت و نیم اختلاف داره 152 00:09:49,320 --> 00:09:51,160 .اون اشتباه میکنه 153 00:09:51,360 --> 00:09:54,600 .من روزنامه رو برای ونیشیا بردم 154 00:09:54,800 --> 00:09:57,840 .بهم گفته بودید که شما براش روزنامه نبردید 155 00:09:58,040 --> 00:10:00,640 .نه، نگفتم 156 00:10:00,840 --> 00:10:03,160 متوجهم که این براتون چالش بر انگیز 157 00:10:03,360 --> 00:10:04,720 .و سخته 158 00:10:04,920 --> 00:10:06,320 سخت نمیشد 159 00:10:06,520 --> 00:10:10,320 .اگه به حرف هام شک نمیکردید 160 00:10:10,520 --> 00:10:13,040 تو تصدیق میکنی که اون وقتی دستگیر شده بود 161 00:10:13,240 --> 00:10:14,600 .به پلیس دروغ گفته بود 162 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 .ولی اون خودش بهش اعتراف کرد - .ببین، مهم نیست - 163 00:10:16,600 --> 00:10:19,560 .به دادگاه یادآوری کن که اون یه دروغگوعه و بعد بشین 164 00:10:19,760 --> 00:10:21,720 .هرگز جزئیات اضافی نده 165 00:10:21,920 --> 00:10:23,720 میتونم الان باهاتون صحبت کنم،لطفا؟ 166 00:10:27,040 --> 00:10:29,120 .امروز یه روز استثنایی و مهم برای متیوعه 167 00:10:29,320 --> 00:10:32,560 .اشکالی نداره، بابا .مطمئنم طول نمیکشه 168 00:11:09,440 --> 00:11:13,880 .تمام بعد از ظهر با بابام بودم 169 00:11:14,080 --> 00:11:17,440 .به کتابخانه قانون جامعه رفتیم و کمی مقدمات انجام دادیم 170 00:11:17,640 --> 00:11:20,480 .نزدیک به نظر میاید .شما و پدرتون 171 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 .همینطوره 172 00:11:23,760 --> 00:11:25,280 ،وقتی 12 ساله بودم مادرم فوت کرد 173 00:11:25,480 --> 00:11:28,480 .و از اونموقع پدرم کنارم بوده 174 00:11:28,680 --> 00:11:30,000 ولی باهاش زندگی نمیکنید؟ 175 00:11:30,200 --> 00:11:34,680 .نه، من متاهلم. دو تا بچه 176 00:11:34,880 --> 00:11:36,960 .مردم همیشه فکر میکنن جوون تر از چیزی که به نظر میام هستم 177 00:11:37,160 --> 00:11:39,560 نظرتون درباره خانم آلدریج چی بود؟ 178 00:11:39,760 --> 00:11:42,080 .فکر کردم این درباره خانم نظافتچیه 179 00:11:46,120 --> 00:11:49,240 .ازش خوشم نمیومد 180 00:11:49,440 --> 00:11:52,920 .اصلا تشویقم نمیکرد 181 00:11:53,120 --> 00:11:57,760 .در واقع سعی میکرد احساس احمق بودن بکنم 182 00:11:57,960 --> 00:12:01,080 .توی کشوی میزش بود 183 00:12:01,280 --> 00:12:03,360 .تونستم برات بیارمش 184 00:12:03,560 --> 00:12:07,480 .با خودم فکر کردم باید داشته باشیش 185 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 .توی کشو 186 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 .نه روی میز 187 00:12:13,240 --> 00:12:15,600 .خدا نکنه کسی اینو ببینه 188 00:12:28,240 --> 00:12:31,160 اونموقع مدرسه می‌رفتی؟ 189 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 .مدرسه شبانه روزی 190 00:12:34,120 --> 00:12:36,520 .دل تو دلش نبود که منو بفرسته برم 191 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 کی میتونیم مجلس ختم بگیریم؟ 192 00:12:49,080 --> 00:12:53,000 .ممکنه یه مدت طول بکشه .متاسفم 193 00:12:57,400 --> 00:12:58,920 دوربین جدید؟ 194 00:12:59,120 --> 00:13:02,720 .مال اشه .من براش خریدم 195 00:13:02,920 --> 00:13:07,120 .همیشه دلش اینو میخواست .باهم پرنده هارو تماشا میکنیم 196 00:13:07,320 --> 00:13:08,960 کجا اینکارو میکنید؟ 197 00:13:09,160 --> 00:13:12,720 نمیدونم. اش کلی جا نزدیک جایی که بزرگ شده میشناسه 198 00:13:12,920 --> 00:13:14,520 .اسکس 199 00:13:14,720 --> 00:13:16,840 از کجا میدونی؟ 200 00:13:17,040 --> 00:13:18,440 باید درباره کسی که دستگیر میکنی 201 00:13:18,640 --> 00:13:20,560 .اطلاعات زیادی بدست بیاری 202 00:13:22,480 --> 00:13:25,120 میشه بری؟ .اون الاناس که برگرده 203 00:13:25,320 --> 00:13:27,440 ازش میترسی؟ 204 00:13:27,640 --> 00:13:29,640 .نه 205 00:13:29,840 --> 00:13:31,840 .ببین، میخوام اینو بهت بگم اکتیویا 206 00:13:32,040 --> 00:13:34,200 به نظرم واقعا عجیبه که درست بعد از اینکه مادرت ازش دفاع کرده 207 00:13:34,400 --> 00:13:35,680 .تورو اتفاقی توی یه بار میبینه 208 00:13:35,880 --> 00:13:37,000 .هر چی دوست داری فکر کن 209 00:13:37,200 --> 00:13:39,200 ،و بعدش مادرت به قتل میرسه 210 00:13:39,400 --> 00:13:41,160 .و بعد یه زن دیگه هم به قتل میرسه 211 00:13:41,360 --> 00:13:42,880 .جنت کارپنتر چیزی دربارش شنیدی؟ 212 00:13:43,080 --> 00:13:44,080 .نه 213 00:13:44,280 --> 00:13:45,400 گری تا به حال دربارش باهات حرف نزده؟ 214 00:13:45,600 --> 00:13:47,880 .شما دربارش اشتباه میکنید ...ببین 215 00:13:48,080 --> 00:13:51,360 .ببین، اون اونجا میخوابه .حتی پیش منم نمیخوابه 216 00:13:51,560 --> 00:13:53,360 .اون میگه باید تا ازدواج صبر کنیم 217 00:13:53,560 --> 00:13:55,040 .خب، به نظرم اینم عجیبه 218 00:13:55,240 --> 00:13:57,800 .اون هیچ ارتباطی با مرگ مامان نداره 219 00:13:58,000 --> 00:14:00,040 .احتمالا کار یکی از اون جقی هایی که باهاشون کار میکنه 220 00:14:00,240 --> 00:14:03,240 .یا یکی از اون مردای متاهل که باهاشون میگرده 221 00:14:03,440 --> 00:14:07,400 .شاید باید یکیشون خفه میشد 222 00:14:07,600 --> 00:14:10,120 ،با پسرم بودم .متیو اولریک 223 00:14:10,320 --> 00:14:11,880 ،توی کتابخانه قانون جامعه 224 00:14:12,080 --> 00:14:14,520 .دنبال حقایقی بودیم که به پرونده ای که به عهده داشت مربوط بود 225 00:14:14,720 --> 00:14:16,320 و چه زمانی از کتابخانه رفتید؟ 226 00:14:16,520 --> 00:14:18,280 5:00 .و بعد رفتم خونه 227 00:14:18,480 --> 00:14:20,440 .فکر کنم آدرسم رو دارید 228 00:14:22,280 --> 00:14:24,720 تمام دیروز حواسم به 229 00:14:24,920 --> 00:14:26,200 .خانم کارپنتر نبود 230 00:14:26,400 --> 00:14:28,120 .همینطور پسرم 231 00:14:28,320 --> 00:14:30,880 ایشون از اعضای خانوادتون هستن؟ 232 00:14:31,080 --> 00:14:33,880 .اولریک ها از زمان جورج دوم وجود داشتن 233 00:14:35,960 --> 00:14:38,160 باید احساس خوبی داشته باشه 234 00:14:38,360 --> 00:14:42,320 .اینکه ونیشیا دیگه قرار نیست رئیس دپارتمان بشه 235 00:14:42,520 --> 00:14:43,760 ،تا اونجایی که شنیدم 236 00:14:43,960 --> 00:14:46,480 .نظر خوبی درباره پسرتون نداشته 237 00:14:48,160 --> 00:14:50,680 میدونید، این واقعا خفت آوره که 238 00:14:50,880 --> 00:14:53,080 .مثل مظنون با ما رفتار میکنید 239 00:14:56,640 --> 00:14:58,480 .لطفا اینجارو امضا کنید 240 00:15:15,120 --> 00:15:16,840 .قربان 241 00:15:19,640 --> 00:15:23,880 .ببینین، ونیشیا با درایزدل لاد رابطه مخفی داشته 242 00:15:24,080 --> 00:15:25,520 چی؟ 243 00:15:25,720 --> 00:15:27,320 .مطمئنا تا دو سال پیش وجود داشته 244 00:15:27,520 --> 00:15:29,320 .ولی نمیدونم هنوز هم اینطور بوده یا نه 245 00:15:29,520 --> 00:15:31,320 اینو از کجا فهمیدی؟ 246 00:15:31,520 --> 00:15:34,520 .به رفتن اکتیویا رفتم 247 00:15:34,720 --> 00:15:36,520 .یه لحظه بهمون وقت بده، لطفا 248 00:15:40,160 --> 00:15:43,400 ببین، میدونم نباید بدون اطلاع شما میرفتم 249 00:15:43,600 --> 00:15:46,520 .و معذرت می‌خوام 250 00:15:46,720 --> 00:15:49,200 .تو از یه دستور مستقیم نافرمانی کردی 251 00:15:49,400 --> 00:15:53,160 چه خبر شده، ستوان؟ 252 00:15:53,360 --> 00:15:55,640 من فقط حس ششمم بهم میگه 253 00:15:55,840 --> 00:15:58,120 .که اش به این قتل ها ارتباط داره 254 00:15:58,320 --> 00:16:00,000 ،میدونم نامعقوله 255 00:16:00,200 --> 00:16:02,920 ،و من واقعا .واقعا نگران اکتیویا هستم 256 00:16:03,120 --> 00:16:04,920 فقط باورم نمیشه داریم .میذاریم این اتفاقات ادامه پیدا کنه 257 00:16:05,120 --> 00:16:08,800 .این غیر قانونی نیست - .میدونم - 258 00:16:09,000 --> 00:16:11,320 .من میخواستم یه ارتباطی بین اش و کارپنتر پیدا کنم 259 00:16:11,520 --> 00:16:13,280 و پیدا کردی؟ 260 00:16:13,480 --> 00:16:14,960 .نه 261 00:16:20,120 --> 00:16:21,840 .دیگه تکرار نمیشه 262 00:16:24,800 --> 00:16:26,640 .حداقل الان بهم گفتی 263 00:16:31,240 --> 00:16:34,920 .بله، من و ونیشیا یه رابطه کوتاه داشتیم 264 00:16:35,120 --> 00:16:37,000 .پاییز گذشته تموم شد 265 00:16:37,200 --> 00:16:38,600 کی تمومش کرد؟ 266 00:16:38,800 --> 00:16:42,560 .یه تصمیم دو طرفه بود .یه رابطه ساده بود 267 00:16:42,760 --> 00:16:44,280 .هر دومون اینو میدونستیم 268 00:16:44,480 --> 00:16:46,240 .ما به مدت 20 بود که باهم دوست بودیم 269 00:16:46,440 --> 00:16:49,440 شما متاهلید اینطور نیست؟ 270 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 .کاملا 271 00:16:51,160 --> 00:16:53,440 نگران نبودید که همسرتون مطلع بشه؟ 272 00:16:53,640 --> 00:16:56,680 ،راستش نه .به شدت محتاط بودیم 273 00:16:56,880 --> 00:16:58,440 ...جدا از 274 00:16:58,640 --> 00:17:02,480 کی بهتون گفت؟ .حتما متیو اولریک بهتون گفته 275 00:17:02,680 --> 00:17:05,120 چرا اینطور فکر میکنید؟ 276 00:17:05,320 --> 00:17:09,720 .چون یه بار من و ونیشیا رو باهم دید 277 00:17:09,920 --> 00:17:11,520 کس دیگه از اعضای دپارتمان 278 00:17:11,720 --> 00:17:13,040 از رابطه شما خبر داشت؟ 279 00:17:13,240 --> 00:17:16,000 .خب، فکر میکردم احتمالا به پدرش گفته 280 00:17:16,200 --> 00:17:18,600 .پسره بدون اجازه باباش خمیازه ام نمیکشه 281 00:17:18,800 --> 00:17:21,520 فکر نکردید که بهمون بگید؟ - من عادت ندارم - 282 00:17:21,720 --> 00:17:24,520 .به طور داوطلبانه اطلاعات غیر ضروری به پلیس بدم 283 00:17:24,720 --> 00:17:27,160 چه نظریه ای دارید؟ 284 00:17:27,360 --> 00:17:31,440 اینکه ونیشیا تهدید شده بود که بگه؟ .انقدر کینه ای هم نبود 285 00:17:31,640 --> 00:17:35,160 .رابطه تموم شده بود 286 00:17:35,360 --> 00:17:40,040 ،به عنوان رئیس دپارتمان .از این جنگ لذت میبردم 287 00:17:51,160 --> 00:17:54,080 .آقای فروگارت 288 00:17:54,280 --> 00:17:56,320 .به خاطر قرض دادن این نوشته ها ازتون ممنونم 289 00:17:56,520 --> 00:18:00,200 ...من 290 00:18:00,400 --> 00:18:02,920 .امیدوارم مفید بوده باشن 291 00:18:04,840 --> 00:18:06,360 .همینطور بود 292 00:18:06,560 --> 00:18:08,280 اگرچه من کلمه وقایع نامه رو ترجیح میدم 293 00:18:08,480 --> 00:18:11,520 با مفهومات زمانش 294 00:18:11,720 --> 00:18:14,600 .و سابقه های روز ها 295 00:18:16,240 --> 00:18:18,360 میتونید بگید چرا سال 1943 از 296 00:18:18,560 --> 00:18:21,680 از کارمند مدرسه پدر ونیشیا بودن استعفا دادید؟ 297 00:18:21,880 --> 00:18:25,320 .ونیشیا اون زمان 16 ساله بود 298 00:18:25,520 --> 00:18:31,120 .حدسیاتتون اشتباه نیست، سربازرس 299 00:18:31,320 --> 00:18:36,880 .اقرار میکنم که من ونیشیا رو دوست داشتم 300 00:18:37,080 --> 00:18:40,320 .ولی نه به اون شکل ...من 301 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 .من آدم منحرفی نیستم 302 00:18:45,400 --> 00:18:51,440 .من عاشق طرز فکرش و آموزش دادنش بودم 303 00:18:51,640 --> 00:18:53,800 پس چرا اونجا رو ترک کردید؟ 304 00:18:55,840 --> 00:18:58,240 .چون همه رفتن 305 00:18:58,440 --> 00:19:01,680 .پدر ونیشیا سادیست بود 306 00:19:03,880 --> 00:19:07,120 ،اون دنبال بهونه بود تا پسرا رو کتک بزنه 307 00:19:07,320 --> 00:19:09,040 .شلاقشون بزنه، بهشون زور بگه 308 00:19:13,120 --> 00:19:14,840 ...یکی از پسرا 309 00:19:17,840 --> 00:19:22,680 مارکوس کمپبل .اون خودکشی کرد 310 00:19:22,880 --> 00:19:26,840 .اون با بند لباسش خودش رو دار زد 311 00:19:27,040 --> 00:19:30,360 تنبیه‌ش این بود که صبح روز بعد 312 00:19:30,560 --> 00:19:32,840 .جلوی کل مدرسه کتک بخوره 313 00:19:37,040 --> 00:19:39,120 .یه تحقیقاتی راه افتاد 314 00:19:41,160 --> 00:19:45,080 .همه پدر و مادر ها بالاخره فهمیدن آلدریج چه آدمیه 315 00:19:45,280 --> 00:19:47,760 .مدرسه بسته شد 316 00:20:25,280 --> 00:20:26,960 .آه، سربازرس 317 00:20:27,160 --> 00:20:28,800 .عصر بخیر میتونم بیام تو؟ 318 00:20:29,000 --> 00:20:31,840 .متاسفانه وقت مناسبی نیست 319 00:20:32,040 --> 00:20:34,720 .منتظر متیو بودم .یه جشن کوچیک 320 00:20:34,920 --> 00:20:38,400 ...امضاتون .دزموند کمپبل اولریک 321 00:20:38,600 --> 00:20:42,120 کمپبل نام خانوادگیتونه؟ 322 00:20:42,320 --> 00:20:45,640 .نام میانی مادرم بود .برای مدت کوتاهی تغییرش دادیم 323 00:20:45,840 --> 00:20:47,440 هیچکس نمیخواد با اسمی مثل اولریک(اولریک اسم آلمانیه) 324 00:20:47,640 --> 00:20:49,200 ‌حین جنگ جهانی دوم بزرگ بشه 325 00:20:49,400 --> 00:20:54,760 شما؟ منظورتون شما و برادرتون مارکوس کمپبله؟ 326 00:21:05,040 --> 00:21:08,280 شما هم تو مدرسه آلدریج دانش آموز بودید؟ 327 00:21:08,480 --> 00:21:10,520 .نه، من از مارکوس بزرگتر بودم 328 00:21:10,720 --> 00:21:13,840 .وقتی اون مرد من توی کمبریج بودم .اون 12 سالش بود 329 00:21:16,560 --> 00:21:19,720 .انتظار درد و تحقیر روزانه 330 00:21:19,920 --> 00:21:22,920 .دیگه نمیتونست تحملش کنه 331 00:21:23,120 --> 00:21:24,520 میدونستین که 332 00:21:24,720 --> 00:21:28,040 ونیشیا دختر کلارنس آلدریجه؟ 333 00:21:28,240 --> 00:21:31,760 بله. بعد از آشنایی باهاش 334 00:21:31,960 --> 00:21:33,480 ،ازش پرسیدم اهل کجاست 335 00:21:33,680 --> 00:21:35,240 .و بعد مشخص شد 336 00:21:35,440 --> 00:21:37,120 ،خیلی کوتاه دربارش حرف زدیم 337 00:21:37,320 --> 00:21:41,080 .میدونستیم که حرف دیگه ای برای گفتن نیست 338 00:21:41,280 --> 00:21:44,400 .اون هیچ ایده ای درباره اینکه پدرش چه کسی بود نداشت 339 00:21:46,840 --> 00:21:49,320 .اون روز دلم براش سوخت 340 00:21:49,520 --> 00:21:52,440 .برام سواله کودکی خودش چطور بوده 341 00:21:54,440 --> 00:21:57,640 .اوه،‌ هی 342 00:21:57,840 --> 00:21:59,560 این از کجا اومده؟ 343 00:21:59,760 --> 00:22:01,720 .اون آوردش 344 00:22:01,920 --> 00:22:04,120 .پلیس زن 345 00:22:04,320 --> 00:22:06,840 .توی میز مامانی بود 346 00:22:07,040 --> 00:22:09,720 در این باره چی‌ بهت گفتم؟ 347 00:22:09,920 --> 00:22:11,880 چی؟ - .مامانی - 348 00:22:12,080 --> 00:22:14,800 .ببخشید 349 00:22:15,000 --> 00:22:18,160 .بهم نگفتی اون اومده بود اینجا 350 00:22:18,360 --> 00:22:20,680 میخواستم بگم - کِی اومده بود؟ - 351 00:22:20,880 --> 00:22:22,880 .دو ساعت پیش 352 00:22:23,080 --> 00:22:25,280 .پرسید که تو یه زنی رو میشناسی یا نه 353 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 .منم گفتم که نمیشناسی 354 00:22:29,160 --> 00:22:32,920 .بهش گفتم که تو خوشتیپی و من عاشقتم 355 00:22:33,120 --> 00:22:36,240 .بهش گفتم چه آدم متشخصی هستی 356 00:22:36,440 --> 00:22:39,680 .باورش نمیشد 357 00:22:39,880 --> 00:22:43,120 بهم دروغ که نمیگی میگی؟ 358 00:22:43,320 --> 00:22:44,760 .نه 359 00:22:44,960 --> 00:22:48,120 .چون خودت میدونی من از دروغگو ها متنفرم 360 00:22:48,320 --> 00:22:50,840 .من هرگز بهت دروغ نمیگم 361 00:22:51,040 --> 00:22:54,280 وسیله هاتو جمع کردی؟ 362 00:22:54,480 --> 00:22:57,880 .هنوز نه 363 00:22:58,080 --> 00:23:00,880 .زیاد لازمت نمیشه .پولم بردار 364 00:23:02,720 --> 00:23:04,440 .ممنون که تشریف آوردید 365 00:23:04,640 --> 00:23:08,800 ،خانمی که دربارش باهام حرف زدید، جنت کارپنتر 366 00:23:09,000 --> 00:23:12,400 .اون توی اعتراف گاه بشدت آشفته بود 367 00:23:12,600 --> 00:23:15,520 .اون گفت باور داره که شیطان میتونه به اشکال مختلفی در بیاد 368 00:23:15,720 --> 00:23:18,080 اینکه اون میتونه یه مرد و وادار کنه با ون 369 00:23:18,280 --> 00:23:21,640 ،دنبال دختربچه ها بگرده تا اونارو از مادرشون بدزده 370 00:23:21,840 --> 00:23:23,440 و همینطور توی دادگاه بایسته 371 00:23:23,640 --> 00:23:26,560 .و از افراد غیر قابل دفاع، دفاع کنه 372 00:23:26,760 --> 00:23:29,560 ،کامل متوجه نشدم که منظورش چی بود 373 00:23:29,760 --> 00:23:33,120 .و قبل از اینکه متوجه بشم رفت 374 00:23:33,320 --> 00:23:36,200 .ولی این با دومین پست اینجا رسید 375 00:23:36,400 --> 00:23:40,400 ...اون میخواسته بهتون اعتراف کنه، پس 376 00:23:40,600 --> 00:23:42,280 .متشکرم 377 00:23:42,480 --> 00:23:44,840 .تنهاتون میذارم 378 00:24:03,280 --> 00:24:05,320 اون ونیشیارو کشته؟ 379 00:24:11,160 --> 00:24:12,840 نه. اون جنازه رو پیدا کرده 380 00:24:13,040 --> 00:24:15,080 .و بعد با کلاه گیس و خون تزیینش کرده 381 00:24:20,440 --> 00:24:22,800 اون چیه، قربان؟ 382 00:24:28,000 --> 00:24:29,760 .گری اش 383 00:24:32,440 --> 00:24:34,720 .کارپنتر محاکمه اش رو دیده 384 00:24:34,920 --> 00:24:36,880 .اون چیزی که من دیده بودم رو دید 385 00:24:37,080 --> 00:24:38,880 .اون نگاهی که آخرش به ونیشیا کرده بود 386 00:24:39,080 --> 00:24:40,600 .ولی ونیشیا اونو تبرئه کرده بود 387 00:24:40,800 --> 00:24:42,960 ،اون بهش بی توجهی کرد انگار اهمیتی نداشت 388 00:24:43,160 --> 00:24:44,560 .که همینطور هم بود 389 00:24:44,760 --> 00:24:49,600 .کارپنتر با اش ملاقات کرده و ازش خواسته اکتیویا رو گول بزنه 390 00:24:49,800 --> 00:24:51,640 .انتقامش از ونیشیا 391 00:24:51,840 --> 00:24:54,960 ...پس ممکنه اون کارپنتر رو برای پول یا 392 00:24:55,160 --> 00:24:56,760 .بله 393 00:24:56,960 --> 00:24:59,680 .فکر میکنم همینکارو کرده 394 00:24:59,880 --> 00:25:02,440 .اوه، خدا. اونا دارن میرن 395 00:25:02,640 --> 00:25:04,440 .داره اونو به اسکس یا یه دهکده میبره 396 00:25:04,640 --> 00:25:06,520 .اینو بهش گفته بود 397 00:25:06,720 --> 00:25:08,480 به مرکز برگرد و درخواست بازداشت فوری بکن 398 00:25:08,680 --> 00:25:10,720 .اون باید خطرناک در نظر گرفته بشه 399 00:25:10,920 --> 00:25:12,480 و بعد برو بهزیستی 400 00:25:12,680 --> 00:25:14,720 .سر در بیار که به چه پارک هایی و چه دهکده هایی میرفته 401 00:25:14,920 --> 00:25:16,160 .بله قربان شما کجا میرید؟ 402 00:25:16,360 --> 00:25:18,800 .به‌ خونه برمیگردم ضمن احتیاط اگه اونجا باشن 403 00:25:19,000 --> 00:25:21,160 .مراقب باشید 404 00:25:36,640 --> 00:25:38,880 قبلا اینجا زندگی میکردی؟ 405 00:25:39,080 --> 00:25:40,680 .هیچ جا خونه خود آدم نمیشه 406 00:25:48,840 --> 00:25:52,280 اینجا به قتل رسیده بود؟ 407 00:25:52,480 --> 00:25:54,080 خاله‌ات؟ 408 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 .اینجا منتظر بمون 409 00:27:18,480 --> 00:27:21,000 .هرگز بدون چاقو تو جنگل نرو 410 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 .میسکین - .اونا اینجا نیستن - 411 00:27:33,960 --> 00:27:36,520 .خدمتکار میگه اونا یک ساعت پیش از اینجا رفتن 412 00:27:36,720 --> 00:27:38,200 مدیر خونه میگه اون قبلا اش رو 413 00:27:38,400 --> 00:27:39,960 .به یه جنگلی توی شرق هارلو میبرده 414 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 .توی نقشه پیداش کردم 415 00:27:41,680 --> 00:27:43,800 .اون گفت اش بعضی وقتا تنها اونجا میرفته 416 00:27:44,000 --> 00:27:45,520 .پرنده ها رو تماشا میکرده - .کارت‌ خوب بود - 417 00:27:45,720 --> 00:27:48,280 .دو تا تیم توی منطقه رو خبر کن. من تو راهم 418 00:27:48,480 --> 00:27:49,720 چی شده؟ 419 00:27:49,920 --> 00:27:51,120 .یه تماس درباره اش شنیدم 420 00:27:51,320 --> 00:27:53,920 .بله، میسکین 421 00:27:54,120 --> 00:27:56,040 .فکر کنم اون خاله شو کشته .یه عکسی هست 422 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 تو کجایی؟ 423 00:27:57,560 --> 00:27:59,600 .پمپ بنزین 424 00:27:59,800 --> 00:28:01,240 .باید برم 425 00:28:01,440 --> 00:28:02,920 .نمیخوام اینجا باشم 426 00:28:03,120 --> 00:28:05,440 .کمکم کنین. اون یه چاقو داره 427 00:28:05,640 --> 00:28:08,440 .تظاهر کن. نذار بفهمه که میدونی 428 00:28:08,640 --> 00:28:10,840 .من میام دنبالت و پیدات میکنم کجایی؟ 429 00:28:11,040 --> 00:28:13,080 .فکر کنم داره میاد ‌.کمکم کنین 430 00:28:13,280 --> 00:28:15,880 .تظاهر کن 431 00:29:03,520 --> 00:29:07,360 چقدر اینجا میمونیم؟ - .زیاد نه - 432 00:29:15,000 --> 00:29:20,720 اگه میتونستی هر جایی توی دنیا زندگی کنی کجا زندگی میکردی؟ 433 00:29:24,400 --> 00:29:27,120 .مونت کارلو 434 00:29:27,320 --> 00:29:29,360 .سلیقه خوبی داری 435 00:29:29,560 --> 00:29:31,080 .امشب اینجا میخوابیم 436 00:29:31,280 --> 00:29:33,000 .فردا میریم 437 00:29:33,200 --> 00:29:35,440 .اونجا باهم ازدواج میکنیم 438 00:29:35,640 --> 00:29:37,440 دوست داری؟ 439 00:29:42,000 --> 00:29:43,920 .آره، خیلی 440 00:30:01,400 --> 00:30:03,640 .داری میلرزی 441 00:30:07,720 --> 00:30:09,200 .تمام واحد ها حرکت کنند 442 00:30:09,400 --> 00:30:11,120 .ما دنبال یه موتور هوندا قرمز هستیم 443 00:30:11,320 --> 00:30:16,120 با پلاک Golf-Golf-Echo-7-9-2-November. 444 00:30:16,320 --> 00:30:17,840 واحد دوم 445 00:30:18,040 --> 00:30:20,480 .به سمت جنوب غربی جنگل 446 00:30:20,680 --> 00:30:23,360 .واحد اول به سمت شمال غربی 447 00:30:29,600 --> 00:30:31,240 .سیرا به کنترل 448 00:30:31,440 --> 00:30:33,560 .موتور مظنون رو پیدا کردیم 449 00:31:41,720 --> 00:31:44,000 .فکر کردم یه چیزی شنیدم 450 00:31:50,640 --> 00:31:52,960 از کجا فهمیدن؟ - کی؟ - 451 00:31:54,760 --> 00:31:57,160 به زنِ چی گفتی؟ - من - 452 00:31:57,360 --> 00:31:59,480 .بهم دروغ گفتی - .نه - 453 00:31:59,680 --> 00:32:02,640 ،گری .سربازرس دالگلیش هستم 454 00:32:02,840 --> 00:32:05,760 ،آروم بیا بیرون، لطفا .تا حرف بزنیم 455 00:32:10,120 --> 00:32:15,480 ،گری، لطفا بیا بیرون .و اکتیویا رو تنها بذار 456 00:32:15,680 --> 00:32:18,840 .میتونیم باهم حرف بزنیم .تو مرد باهوشی هستی 457 00:32:19,040 --> 00:32:21,880 .بیا یه راهی پیدا کنیم تا اینو حل کنیم 458 00:32:22,080 --> 00:32:25,120 .من بهت دروغ نگفتم .قسم میخورم 459 00:32:26,920 --> 00:32:28,520 .قول میدم - !شش - 460 00:32:28,720 --> 00:32:30,640 .من با مامور های مسلح اینجام، گری 461 00:32:30,840 --> 00:32:34,480 ،اکتیویا رو تنها بذار، آروم بیا بیرون .و اسلحه ات رو بذار روی زمین 462 00:32:38,400 --> 00:32:41,640 ،صدات در بیاد ...فقط صدات در بیاد 463 00:32:41,840 --> 00:32:45,440 ،بیا درباره احتمالات حرف بزنیم 464 00:32:45,640 --> 00:32:47,560 .باهم حلش کنیم 465 00:32:52,720 --> 00:32:55,280 .هر وقت گفتم بریم، میریم 466 00:32:55,480 --> 00:32:56,720 .ولم کن 467 00:32:56,920 --> 00:32:59,080 .بهشون میگم بهم صدمه نزدی 468 00:33:06,560 --> 00:33:08,760 !برو 469 00:33:08,960 --> 00:33:11,200 !در پشتی! در پشتی 470 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 .باشه، بیا بریم 471 00:33:12,600 --> 00:33:13,800 !ما مسلحیم! بایست 472 00:33:14,000 --> 00:33:16,280 !ما مسلحیم !جایی که هستی وایستا 473 00:33:16,480 --> 00:33:18,280 !جایی که هستی وایستا 474 00:33:18,480 --> 00:33:21,040 !ما مسلحیم 475 00:33:30,560 --> 00:33:33,600 .من اینجا رو میشناسم .من اینجا رو میشناسم 476 00:33:38,520 --> 00:33:40,600 !تو مامانمو کشتی !چرا مامانمو کشتی؟ 477 00:33:40,800 --> 00:33:44,040 .من مامانیتو نکشتم .ای کاش میکشتم 478 00:34:47,720 --> 00:34:49,840 !کمک 479 00:34:52,040 --> 00:34:54,080 !آه 480 00:34:56,560 --> 00:34:58,840 !ما مسلحیم !بایست،وگرنه شلیک میکنم 481 00:35:06,320 --> 00:35:09,160 .زودباش 482 00:35:09,360 --> 00:35:11,440 !مامور زخمی شده 483 00:35:28,000 --> 00:35:30,840 .نه 484 00:35:37,880 --> 00:35:39,920 .دیگه تموم شد. بذار بره 485 00:35:40,120 --> 00:35:42,880 .وقتی تمومه که من بگم، کیت 486 00:35:43,080 --> 00:35:44,640 .چاقو رو بنداز 487 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 .شما هرزه ها همه مثل همید 488 00:35:49,560 --> 00:35:52,640 !اسلحه‌ات و بنداز - .این تقصیر توعه - 489 00:35:52,840 --> 00:35:54,800 !اش 490 00:36:21,640 --> 00:36:24,640 .چیزی نیست.چیزی نیست 491 00:36:24,840 --> 00:36:26,560 مجبور بودی شلیک کنی،باشه؟ 492 00:36:26,760 --> 00:36:28,240 .مجبور بودی 493 00:36:28,440 --> 00:36:30,800 .چیزی نیست. چیزی نیست 494 00:36:37,920 --> 00:36:39,760 .حالت خوبه 495 00:36:46,000 --> 00:36:47,400 .حالت خوبه، ستوان 496 00:36:50,320 --> 00:36:51,600 باشه؟ 497 00:36:51,800 --> 00:36:53,920 ...آه 498 00:36:54,120 --> 00:36:56,760 .بله. ممنون 499 00:37:18,000 --> 00:37:22,560 .داشتم با والری کالدول صحبت میکردم 500 00:37:22,760 --> 00:37:25,720 اون میگه توجهات شما ناخواسته‌ان 501 00:37:25,920 --> 00:37:27,440 .و اون میخواد که تموم بشن 502 00:37:27,640 --> 00:37:30,040 چی؟ - بهش گفتم - 503 00:37:30,240 --> 00:37:32,440 .اگه دوباره باعث بشید احساس نا راحتی بکنه بهم زنگ بزنه 504 00:37:32,640 --> 00:37:35,080 .یا اگه به هر شکلی براش دردسر درست کنید 505 00:37:37,800 --> 00:37:41,520 ،همینطور بهم گفت ،دوشنبه شب 506 00:37:41,720 --> 00:37:44,720 ،شبی که ونیشیا مرد 507 00:37:44,920 --> 00:37:49,040 .شما توی کلیسا در حال تماشای سرود خوندن اون بودید 508 00:37:53,680 --> 00:37:56,200 .بله 509 00:37:56,400 --> 00:37:59,880 .حالا یادم میاد 510 00:38:00,080 --> 00:38:01,960 .اون گفت تقریبا تا پایان اونجا بودید 511 00:38:02,160 --> 00:38:03,520 8:20 512 00:38:03,720 --> 00:38:05,760 .ونیشیا تا اون ساعت مرده بود 513 00:38:08,640 --> 00:38:10,680 من ونیشیا رو نکشتم؟ 514 00:38:13,200 --> 00:38:16,520 .اوه،خداروشکر 515 00:38:16,720 --> 00:38:18,720 .خداروشکر 516 00:38:18,920 --> 00:38:24,480 .این زمان های طولانی که از دست میدم 517 00:38:24,680 --> 00:38:26,800 .متاسفم 518 00:38:27,000 --> 00:38:28,800 .باید ترسناک باشه 519 00:38:31,440 --> 00:38:33,880 شما احتمالا زمانی که قاتل داشته از دپارتمان میرفته 520 00:38:34,080 --> 00:38:38,000 .از اینجا رد میشدید 521 00:38:38,200 --> 00:38:44,160 میخوام ازتون بپرسم، کسی رو دیدید ،که از دپارتمان خارج بشه 522 00:38:44,360 --> 00:38:48,440 در و قفل کنه، و با عجله به سمت دروازه ها بره؟ 523 00:38:52,480 --> 00:38:55,640 .خب، بله 524 00:38:55,840 --> 00:38:57,240 .خدای بزرگ 525 00:38:57,440 --> 00:38:59,920 .فکر میکردم برگردید 526 00:39:00,120 --> 00:39:04,200 .خانم کارپنتر قبل از مرگ یه اعتراف نامه نوشته 527 00:39:04,400 --> 00:39:08,080 .اون گفته ونیشیا رو ساعت 8:00 مرده توی اتاقش پیدا کرده 528 00:39:08,280 --> 00:39:10,000 .فکر میکرده به دلایل طبیعی مرده 529 00:39:10,200 --> 00:39:12,040 .نمیتونسته تحمل کنه 530 00:39:12,240 --> 00:39:15,800 .احساس کرد انتقامش ناتموم مونده 531 00:39:16,000 --> 00:39:17,760 و درست زمانی که گری اش 532 00:39:17,960 --> 00:39:21,920 ،میخواسته نقشه‌اش که زجر دادن ونیشیا بود رو عملی کنه 533 00:39:22,120 --> 00:39:26,400 اون لحظه بود که کلاه گیس رو روی سر ونیشیا گذاشته 534 00:39:26,600 --> 00:39:29,440 ...بعد خون رو روی پاشیده .خون شما 535 00:39:29,640 --> 00:39:31,520 .انتقام 536 00:39:31,720 --> 00:39:35,040 .احساس واقعا قدرتمندیه 537 00:39:35,240 --> 00:39:37,440 .بعد از اینکه پشیمون شد 538 00:39:37,640 --> 00:39:41,440 ،اون سعی کرد اش رو از ادامه نقشه منصرف کنه 539 00:39:41,640 --> 00:39:43,800 .و اینطور شد که خودشم کشته شد 540 00:39:44,000 --> 00:39:45,440 اینطور فکر میکنید،نه؟ 541 00:39:45,640 --> 00:39:47,160 اینکه اون واقعا ونیشیا رو نکشته؟ 542 00:39:47,360 --> 00:39:51,200 .چون برای من خیلی واضحه که اون اینکارو کرده 543 00:39:51,400 --> 00:39:54,720 .اون ونیشیا رو نکشت 544 00:39:54,920 --> 00:39:56,560 .شما کشتید 545 00:39:59,800 --> 00:40:01,960 چرا باید اینکارو بکنم؟ 546 00:40:04,560 --> 00:40:07,600 ،همونطور که گفتید 547 00:40:07,800 --> 00:40:10,840 .میل به انتقام احساس قدرتمندیه 548 00:40:13,320 --> 00:40:16,760 ،میتونه سرکوب بشه ،میتونه تو یه ذهن مصمم فرو بنشینه 549 00:40:16,960 --> 00:40:19,560 .ولی سخته 550 00:40:19,760 --> 00:40:24,480 یه مبارزه، یه نبرد .که باید هر روز انجام بشه 551 00:40:28,480 --> 00:40:31,320 ،هر روز .شما با ونیشیا مواجه میشدید 552 00:40:33,040 --> 00:40:34,720 گوشت و خون مردی که 553 00:40:34,920 --> 00:40:38,840 .باعث مرگ برادر کوچکتون شد 554 00:40:39,040 --> 00:40:41,080 ،شما میجنگید که متمدن باقی بمونید .مجبورید 555 00:40:41,280 --> 00:40:44,480 ...ولی بعد 556 00:40:44,680 --> 00:40:46,680 بعد چرخه دوباره شروع میشه 557 00:40:46,880 --> 00:40:49,400 .درست جلوی چشم هاتون 558 00:40:49,600 --> 00:40:54,560 .یه آلدریج در حال زورگویی به پسرتون 559 00:40:57,440 --> 00:40:59,120 .و شما میدونید که این بدتر میشه 560 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 .اون رئیس دپارتمان میشه .و شما یه فرد اضافی 561 00:41:03,080 --> 00:41:05,040 .لاد نمیتونه جلوی اون رو بگیره 562 00:41:05,240 --> 00:41:07,680 .چون تحت قدرتش بود 563 00:41:07,880 --> 00:41:09,520 .رابطه ای که دربارش میدونستید 564 00:41:09,720 --> 00:41:12,800 ،اون پسر شما رو بیرون میکرد .حرفه اش رو نابود میکرد 565 00:41:13,000 --> 00:41:15,200 پس شما به اتاقش رفتید تا ازش بخواید 566 00:41:15,400 --> 00:41:18,920 .بهش یه شانس بده 567 00:41:19,120 --> 00:41:21,480 .فکر کنم اون گوش نکرد چون از قبل به خاطر 568 00:41:21,680 --> 00:41:24,720 .شنیدن درباره رابطه اش با دخترش عصبی بود 569 00:41:24,920 --> 00:41:28,240 ،حرف های تندی میزنه 570 00:41:28,440 --> 00:41:30,880 .متیو رو احمق خطاب میکنه 571 00:41:32,840 --> 00:41:35,520 ،و چاقوی کاغذی درست کنار دستتون بود 572 00:41:35,720 --> 00:41:37,560 .و بعد یکدفعه، تموم شد 573 00:41:44,680 --> 00:41:47,960 .نظریه جالبی بود 574 00:41:48,160 --> 00:41:52,160 .ولی نمیتونید ثابتش بکنید 575 00:41:52,360 --> 00:41:54,840 .من یه شاهد دارم 576 00:41:55,040 --> 00:41:57,120 لانگتون گفت شمارو ساعت 8:20 577 00:41:57,320 --> 00:41:58,680 .در حال خروج از دپارتمان دیده 578 00:41:58,880 --> 00:42:00,960 .یه پیرمرد با زوال عقل واقعا؟ 579 00:42:01,160 --> 00:42:03,920 .اون توی دادگاه نابود میشه 580 00:42:04,120 --> 00:42:06,160 و بعد، یه اختلافی 581 00:42:06,360 --> 00:42:08,520 .توی اظهارات شهادت پسرتون هست 582 00:42:11,400 --> 00:42:15,440 .اون اظهار کرده هر دوی شما ساعت 8:00 اونجا بودید 583 00:42:15,640 --> 00:42:18,120 .که همینطور هم بود - ،ولی بعد - 584 00:42:18,320 --> 00:42:20,960 پایین تر، اون درباره 585 00:42:21,160 --> 00:42:24,040 خوابوندن بچه هاش توی تخت میگه 586 00:42:24,240 --> 00:42:28,320 یه جزئیاتی درباره اینکه اونا دوست ندارن 587 00:42:28,520 --> 00:42:30,440 ،تا قبل از تاریکی هوا بخوابن درباره اینکه چقدر برای دیدن 588 00:42:30,640 --> 00:42:32,560 یه برنامه تلویزیونی قبل از خواب 589 00:42:32,760 --> 00:42:36,360 .اصرار میکنن 590 00:42:36,560 --> 00:42:38,640 .ما بررسی کردیم 591 00:42:38,840 --> 00:42:41,920 ...اون برنامه تلویزیونی تا ساعت 8:00 شروع نمیشه پس 592 00:42:43,840 --> 00:42:47,160 زودترین زمانی که اون میتونسته توی رستوران باشه 593 00:42:47,360 --> 00:42:50,440 .ساعت 8:30 بوده 594 00:42:50,640 --> 00:42:53,360 ...خب، اون 595 00:42:53,560 --> 00:42:55,360 .اون یه اشتباه ساده کرده 596 00:42:55,560 --> 00:42:59,000 .نه اشتباهی که ما ازش چشم پوشی کنیم 597 00:43:02,480 --> 00:43:04,120 .نقض عدالت 598 00:43:04,320 --> 00:43:07,920 بهم یادآوری کنین، چه جریمه ای داره؟ 599 00:43:12,160 --> 00:43:15,080 .میدونید، که دنیا بدون اون بهتره 600 00:43:17,920 --> 00:43:20,880 .و یه عدالت قاطع برای این هست 601 00:43:24,280 --> 00:43:25,840 .من موافق نیستم 602 00:44:00,280 --> 00:44:11,320 ♪ In paradisum♪ 603 00:44:12,840 --> 00:44:23,360 ♪ Deducant te angeli♪ 604 00:44:23,560 --> 00:44:30,320 ♪ In tuo adventu♪ 605 00:44:32,040 --> 00:44:41,640 ♪ Suscipiant te martyres♪ 606 00:44:44,320 --> 00:44:49,880 ♪ Et perducant te♪ 607 00:44:50,080 --> 00:44:55,960 ♪ In civitatem sanctam♪ 608 00:44:56,160 --> 00:45:02,640 ♪ Jerusalem♪ 609 00:45:02,840 --> 00:45:08,840 ♪ Jerusalem♪ 610 00:45:09,040 --> 00:45:18,120 ♪ Jerusalem♪ 611 00:45:25,000 --> 00:45:30,000 🔷 RezaAm 🔷