1
00:00:06,763 --> 00:00:11,163
[ Birds chirping ]
2
00:00:11,363 --> 00:00:13,123
ASHE: People think starlings
are ordinary
3
00:00:13,323 --> 00:00:15,483
because they see them
every day.
4
00:00:18,563 --> 00:00:20,123
They're not.
5
00:00:20,323 --> 00:00:21,723
Hmm.
6
00:00:21,923 --> 00:00:24,923
I've never noticed
those patterns they make.
7
00:00:25,123 --> 00:00:27,523
ASHE: Murmuration.
8
00:00:27,723 --> 00:00:31,243
[ Chuckles ]
I love that you know that.
9
00:00:33,243 --> 00:00:35,443
They speak in dialects.
10
00:00:35,643 --> 00:00:37,843
What do you mean?
11
00:00:38,043 --> 00:00:41,683
They mimic speech patterns.
Academics study starlings
12
00:00:41,883 --> 00:00:44,363
to learn
how language first evolved.
13
00:00:44,563 --> 00:00:46,283
That can't be true.
14
00:00:46,483 --> 00:00:48,723
[ Laughs ]
15
00:00:51,603 --> 00:00:54,923
Okay. It's true. It's true.
16
00:01:00,683 --> 00:01:05,043
If I was a bird,
I think I'd be a cuckoo.
17
00:01:05,243 --> 00:01:07,643
I think we'd both be cuckoos.
18
00:01:07,843 --> 00:01:10,923
[ Tense music plays ]
19
00:01:11,123 --> 00:01:13,123
[ Birds chirping ]
20
00:01:15,443 --> 00:01:17,723
[ Theme song plays ]
21
00:01:25,403 --> 00:01:27,443
[ Camera shutter clicking ]
22
00:01:29,483 --> 00:01:31,683
MAN: All done.
23
00:01:31,883 --> 00:01:34,603
KYNASTON: She hasn't been dead
longer than 3 to 4 hours.
24
00:01:34,803 --> 00:01:37,963
So approximately 4:00 PM.
25
00:01:38,163 --> 00:01:40,043
The cut would have produced
enough blood
26
00:01:40,243 --> 00:01:42,803
to write the graffiti.
27
00:01:43,003 --> 00:01:47,003
It's the left to right slash to
her jugular which killed her.
28
00:01:50,363 --> 00:01:53,803
Regina versus Beale?
29
00:01:54,003 --> 00:01:55,243
Venetia Aldridge.
30
00:01:55,443 --> 00:01:59,443
She successfully
defended Anthony Beale.
31
00:01:59,643 --> 00:02:03,403
He went on to murder
Janet Carpenter's granddaughter.
32
00:02:06,403 --> 00:02:09,523
Why is there blood
on the ceiling?
33
00:02:09,723 --> 00:02:13,603
She was standing
when her throat was cut.
34
00:02:13,803 --> 00:02:16,483
If she did it herself, she would
have written on the wall first.
35
00:02:16,683 --> 00:02:21,563
Which begs the question,
why crouch down so low?
36
00:02:28,763 --> 00:02:30,883
She was left-handed, Miles.
37
00:02:31,083 --> 00:02:32,963
I saw her drink a cup of tea
yesterday.
38
00:02:33,163 --> 00:02:35,563
She turned
the handle around.
39
00:02:38,363 --> 00:02:40,243
She's standing here.
40
00:02:40,443 --> 00:02:43,723
Her throats cut,
most probably from behind.
41
00:02:43,923 --> 00:02:45,443
She falls here.
42
00:02:45,643 --> 00:02:48,563
The killer sets her up
against the wall,
43
00:02:48,763 --> 00:02:51,803
cuts the wrist, dips her finger
in her own blood,
44
00:02:52,003 --> 00:02:56,563
writes,
then places the knife.
45
00:02:56,763 --> 00:03:01,363
Pending the PM, this is murder
disguised as suicide.
46
00:03:03,843 --> 00:03:05,523
Agreed.
47
00:03:05,723 --> 00:03:08,523
[ Somber music plays ]
48
00:03:13,523 --> 00:03:16,523
No one really knew her
except to smile at.
49
00:03:22,483 --> 00:03:25,523
She withdrew £15,000
three weeks ago.
50
00:03:34,883 --> 00:03:37,643
I want to talk through
everything we know to be true.
51
00:03:37,843 --> 00:03:41,403
We know that, after her daughter
and granddaughter died,
52
00:03:41,603 --> 00:03:44,243
Carpenter moved to London
and took the cleaning job
53
00:03:44,443 --> 00:03:46,643
to get closer to Venetia.
54
00:03:46,843 --> 00:03:49,083
And attended all her
court cases.
55
00:03:49,283 --> 00:03:52,443
She's got to have
held Venetia responsible.
56
00:03:52,643 --> 00:03:54,763
We know she recently withdrew
£15,000
57
00:03:54,963 --> 00:03:58,483
from her savings account,
a quarter of her savings.
58
00:03:58,683 --> 00:04:02,283
To pay an accomplice?
A contract killing?
59
00:04:02,483 --> 00:04:03,803
Possibly, yes.
60
00:04:04,003 --> 00:04:06,363
Maybe that's why she was killed.
61
00:04:06,563 --> 00:04:08,883
Maybe her accomplice was scared.
She wasn't solid.
62
00:04:09,083 --> 00:04:10,923
That she might come to us.
63
00:04:11,123 --> 00:04:13,443
It might be nothing, sir.
It's in my report.
64
00:04:13,643 --> 00:04:17,563
She went to Temple Church
yesterday.
65
00:04:17,763 --> 00:04:22,323
Lamb of God, who takes away
the sins of the world,
66
00:04:22,523 --> 00:04:24,283
have mercy on us.
67
00:04:24,483 --> 00:04:27,083
[ Uplifting music plays ]
68
00:04:32,563 --> 00:04:35,083
I'm afraid I don't
really know her.
69
00:04:35,283 --> 00:04:37,963
I'd never seen her
until yesterday.
70
00:04:38,163 --> 00:04:42,883
But, yes, she was here.
She seemed extremely troubled.
71
00:04:43,083 --> 00:04:47,363
I spoke to her, and she asked
if I'd hear her confession.
72
00:04:47,563 --> 00:04:48,843
Her name was Janet Carpenter.
73
00:04:49,043 --> 00:04:50,363
I'm sorry to have
to tell you that
74
00:04:50,563 --> 00:04:53,043
she died yesterday evening.
75
00:04:53,243 --> 00:04:54,283
How?
76
00:04:54,483 --> 00:04:57,323
She was almost
certainly murdered.
77
00:04:57,523 --> 00:04:59,243
We were hoping you might
be able to give us
78
00:04:59,443 --> 00:05:00,763
some information, which --
79
00:05:00,963 --> 00:05:02,803
Everything we spoke about
80
00:05:03,003 --> 00:05:04,803
was under the seal of
confession.
81
00:05:05,003 --> 00:05:06,123
I'm sorry.
82
00:05:06,323 --> 00:05:07,803
I understand.
83
00:05:08,003 --> 00:05:10,083
Rather what
I expected you to say.
84
00:05:10,283 --> 00:05:12,683
A female QC was murdered
in chambers on Monday.
85
00:05:12,883 --> 00:05:14,363
I assume you know that.
86
00:05:14,563 --> 00:05:17,123
- Yes, I do.
- Could you at least tell us
87
00:05:17,323 --> 00:05:18,923
whether we're right in thinking
these deaths are connected?
88
00:05:19,123 --> 00:05:21,123
I can't break
the seal of confession.
89
00:05:21,323 --> 00:05:23,643
I think Janet Carpenter
would want us to know the truth.
90
00:05:23,843 --> 00:05:25,563
Forgive me, but I don't think
she's going to care
91
00:05:25,763 --> 00:05:28,763
if you break faith with her now.
92
00:05:28,963 --> 00:05:31,963
It isn't Janet Carpenter
I'd be breaking faith with.
93
00:05:34,763 --> 00:05:37,043
[ Bell tolling ]
94
00:05:39,683 --> 00:05:42,683
Are we going to get
a statement from Garry Ashe?
95
00:05:42,883 --> 00:05:44,683
Yes, I've sent Tarrant.
96
00:05:47,043 --> 00:05:49,603
Ashe likes to go to you
and he likes to goad me.
97
00:05:49,803 --> 00:05:51,083
It's a distraction.
98
00:05:51,283 --> 00:05:53,923
Tarrant deals with him
and with Octavia.
99
00:05:57,043 --> 00:05:59,043
[ Intriguing music plays ]
100
00:06:02,083 --> 00:06:03,763
TARRANT: Where were you
yesterday afternoon
101
00:06:03,963 --> 00:06:06,483
between the hours
of 3:00 and 6:00?
102
00:06:06,683 --> 00:06:09,763
Wanstead Flats with my fiancée.
103
00:06:09,963 --> 00:06:12,363
TARRANT: Can anyone else
vouch for that?
104
00:06:12,563 --> 00:06:16,083
Did you speak to anyone?
Buy an ice lolly?
105
00:06:18,523 --> 00:06:20,523
[ Sighs ]
106
00:06:20,723 --> 00:06:24,523
Does the name Janet Carpenter
mean anything to you?
107
00:06:24,723 --> 00:06:27,443
Yes. She's a singer.
108
00:06:27,643 --> 00:06:29,483
[ Chuckles ]
109
00:06:29,683 --> 00:06:32,363
You grew up in care,
didn't you?
110
00:06:32,563 --> 00:06:35,923
Is that why you feel the need
to pretend to be so clever?
111
00:06:37,883 --> 00:06:39,563
Did Kate tell you that?
112
00:06:39,763 --> 00:06:42,563
TARRANT:
You know, that seems creepy,
113
00:06:42,763 --> 00:06:44,003
the "Kate" thing.
114
00:06:44,203 --> 00:06:45,763
Just like it seems creepy
115
00:06:45,963 --> 00:06:48,883
you've shacked up with
Venetia Aldridge's daughter.
116
00:06:50,883 --> 00:06:53,803
Janet Carpenter.
117
00:06:54,003 --> 00:06:58,283
Dead, is she?
Murdered?
118
00:06:58,483 --> 00:07:00,523
You need to pull
your finger out.
119
00:07:04,123 --> 00:07:07,883
We're watching you, Mr. Ashe.
120
00:07:08,083 --> 00:07:11,283
Clearly not, or you'd know
where I was yesterday afternoon.
121
00:07:11,483 --> 00:07:14,083
Now, if you'll excuse me,
I'm going to reacquaint myself
122
00:07:14,283 --> 00:07:16,603
with the laws
concerning police harassment.
123
00:07:16,803 --> 00:07:18,563
[ Chuckles ]
124
00:07:18,763 --> 00:07:20,843
[ Ominous music plays ]
125
00:07:30,243 --> 00:07:33,283
- Was she murdered?
- We aren't certain yet.
126
00:07:33,483 --> 00:07:35,403
Well, if it was suicide,
surely that suggests
127
00:07:35,603 --> 00:07:38,043
that she was also responsible
for Ms. Aldridge's death.
128
00:07:38,243 --> 00:07:40,723
DALGLIESH: Because we're
awaiting the results of the PM.
129
00:07:40,923 --> 00:07:43,043
But we think it's highly likely
that Mrs. Carpenter
130
00:07:43,243 --> 00:07:44,723
- was murdered.
- Oh, it's a disaster.
131
00:07:44,923 --> 00:07:47,563
This is a disaster.
If the press get hold of this.
132
00:07:47,763 --> 00:07:50,963
No, they can't. And we need you
to see to that, Dalgliesh.
133
00:07:51,163 --> 00:07:53,363
And who wants to hire
defense counsel from a chambers
134
00:07:53,563 --> 00:07:55,963
where the staff
are dropping down dead?
135
00:07:56,163 --> 00:07:58,923
We'll need to take
witness statements from you all.
136
00:08:01,083 --> 00:08:03,403
[ Soft music plays ]
137
00:08:03,603 --> 00:08:05,883
[ Telephone ringing ]
138
00:08:16,603 --> 00:08:19,923
Your diary, in case you wish
to refer to it.
139
00:08:23,683 --> 00:08:25,403
Where were you
yesterday afternoon between
140
00:08:25,603 --> 00:08:28,763
the hours of 3:00 and 6:00?
141
00:08:28,963 --> 00:08:30,363
If you've looked in my diary --
142
00:08:30,563 --> 00:08:32,483
DALGLIESH: I'd like you
to tell me, please.
143
00:08:36,083 --> 00:08:38,643
LANGTON: Yes. I had a meeting
with the solicitor.
144
00:08:38,843 --> 00:08:42,963
We met at his offices
in Hatton Garden.
145
00:08:43,163 --> 00:08:50,523
The meeting was at 3:00 and I
left at 3:45 and returned here.
146
00:08:50,723 --> 00:08:52,483
So you arrived here
at around...
147
00:08:56,083 --> 00:08:57,563
Quarter past 4:00.
148
00:08:57,763 --> 00:09:00,523
I was here
until the usual time -- 6:00.
149
00:09:00,723 --> 00:09:03,803
Who else was here?
150
00:09:04,003 --> 00:09:06,323
Actually, not many
yesterday afternoon.
151
00:09:06,523 --> 00:09:07,963
It was quiet.
152
00:09:08,163 --> 00:09:09,363
Any of the partners?
153
00:09:09,563 --> 00:09:13,763
Um, they were in and out,
I suppose.
154
00:09:13,963 --> 00:09:15,763
Did Venetia's daughter
ever come here
155
00:09:15,963 --> 00:09:17,363
on her own or with anyone else?
156
00:09:17,563 --> 00:09:20,563
CALDWELL: No. At least not since
I've worked here.
157
00:09:20,763 --> 00:09:22,763
I've never met her daughter.
158
00:09:22,963 --> 00:09:24,963
How about clients
she defended?
159
00:09:25,163 --> 00:09:26,283
Would they ever come here?
160
00:09:26,483 --> 00:09:28,083
CALDWELL: Yes, sometimes.
161
00:09:28,283 --> 00:09:30,963
But only if they're
not on remand, of course.
162
00:09:37,523 --> 00:09:40,643
I'd like to ask you about
the evening Miss Aldridge died.
163
00:09:40,843 --> 00:09:43,443
You told me you arrived home
at half past 7:00,
164
00:09:43,643 --> 00:09:45,163
but your housekeeper
has since told us that you
165
00:09:45,363 --> 00:09:46,923
didn't arrive home until 9:00.
166
00:09:47,123 --> 00:09:49,163
Which leaves an hour
and a half unaccounted for.
167
00:09:49,363 --> 00:09:51,203
She's mistaken.
168
00:09:51,403 --> 00:09:54,643
I -- I took the newspaper
to Venetia.
169
00:09:54,843 --> 00:09:57,883
You told me you didn't
take her the paper.
170
00:09:58,083 --> 00:10:00,683
No, I did not.
171
00:10:00,883 --> 00:10:03,203
I'm aware this must be
challenging
172
00:10:03,403 --> 00:10:04,763
and difficult for you.
173
00:10:04,963 --> 00:10:06,363
It wouldn't be difficult
174
00:10:06,563 --> 00:10:10,363
if you didn't keep
doubting my word.
175
00:10:10,563 --> 00:10:13,083
You establish that he lied
to the police
176
00:10:13,283 --> 00:10:14,643
when he was first arrested.
177
00:10:14,843 --> 00:10:16,443
- But he owned up to that.
- Look, it doesn't matter.
178
00:10:16,643 --> 00:10:19,603
Remind the court
that he is a liar and sit down.
179
00:10:19,803 --> 00:10:21,763
Never give unnecessary detail.
180
00:10:21,963 --> 00:10:23,763
May I speak to you now, please?
181
00:10:27,083 --> 00:10:29,163
Uh, this is an exceptionally
important day for Matthew.
182
00:10:29,363 --> 00:10:32,603
It's all right, Dad.
I'm sure it won't take long.
183
00:10:44,483 --> 00:10:46,923
[ Tense music plays ]
184
00:11:09,483 --> 00:11:13,923
I was with my dad all afternoon.
185
00:11:14,123 --> 00:11:17,483
We went to the Law Society
Library and did some prep.
186
00:11:17,683 --> 00:11:20,523
You seem close.
You and your father.
187
00:11:20,723 --> 00:11:23,603
We are.
188
00:11:23,803 --> 00:11:25,323
My mother died when I was 12,
189
00:11:25,523 --> 00:11:28,523
and it's been dad
and me ever since.
190
00:11:28,723 --> 00:11:30,043
But you don't live with him?
191
00:11:30,243 --> 00:11:34,723
No, I'm married. Two kids.
192
00:11:34,923 --> 00:11:37,003
People always think
I'm younger than I am.
193
00:11:37,203 --> 00:11:39,603
What did you think
of Ms. Aldridge?
194
00:11:39,803 --> 00:11:42,123
I thought this was
about the cleaning lady.
195
00:11:46,163 --> 00:11:49,283
I didn't like her much.
196
00:11:49,483 --> 00:11:52,963
She didn't exactly encourage me.
197
00:11:53,163 --> 00:11:57,803
In fact, she tried
to make me feel stupid.
198
00:11:58,003 --> 00:12:01,123
MISKIN: It was in the drawer
of her desk.
199
00:12:01,323 --> 00:12:03,403
I managed to sign it off.
200
00:12:03,603 --> 00:12:07,523
I thought you should have it.
201
00:12:07,723 --> 00:12:09,643
In the drawer.
202
00:12:09,843 --> 00:12:13,083
Not on the desk.
203
00:12:13,283 --> 00:12:15,643
God forbid anyone should see it.
204
00:12:28,283 --> 00:12:31,203
Are you at school then?
205
00:12:31,403 --> 00:12:33,963
Boarding school.
206
00:12:34,163 --> 00:12:36,563
She couldn't wait
to pack me off.
207
00:12:44,683 --> 00:12:46,843
When can I have a funeral?
208
00:12:49,123 --> 00:12:53,043
It might be a while yet.
So sorry.
209
00:12:57,443 --> 00:12:58,963
New camera?
210
00:12:59,163 --> 00:13:02,763
It's Ashe's.
I bought it for him.
211
00:13:02,963 --> 00:13:07,163
Make he's always wanted.
We're going bird watching.
212
00:13:07,363 --> 00:13:09,003
Where are you
going to do that?
213
00:13:09,203 --> 00:13:12,763
Don't know. Ashe knows lots of
places around where he grew up.
214
00:13:12,963 --> 00:13:14,563
Essex.
215
00:13:14,763 --> 00:13:16,883
How do you know that?
216
00:13:17,083 --> 00:13:18,483
You have to learn a lot
about someone
217
00:13:18,683 --> 00:13:20,603
when you arrest them for murder.
218
00:13:22,523 --> 00:13:25,163
OCTAVIA: Can you go?
He'll be back soon.
219
00:13:25,363 --> 00:13:27,483
Are you scared of him?
220
00:13:27,683 --> 00:13:29,683
[ Scoffs ] No.
221
00:13:29,883 --> 00:13:31,883
MISKIN: Look, I'm going to say
my piece, Octavia.
222
00:13:32,083 --> 00:13:34,243
I think it's really strange
that he picked you up in a bar
223
00:13:34,443 --> 00:13:35,723
just after your mum
defended him.
224
00:13:35,923 --> 00:13:37,043
Think what you like.
225
00:13:37,243 --> 00:13:39,243
And then your mum gets murdered,
226
00:13:39,443 --> 00:13:41,203
and then another woman
gets murdered.
227
00:13:41,403 --> 00:13:42,923
Janet Carpenter.
Have you heard of her?
228
00:13:43,123 --> 00:13:44,123
No.
229
00:13:44,323 --> 00:13:45,443
Has Garry ever spoken about her?
230
00:13:45,643 --> 00:13:47,923
You're so wrong about him.
Look --
231
00:13:48,123 --> 00:13:51,403
Look, that's where he sleeps.
He doesn't even try it on.
232
00:13:51,603 --> 00:13:53,403
He said we should wait
until we're married.
233
00:13:53,603 --> 00:13:55,083
Well, I think that's
pretty strange, as well.
234
00:13:55,283 --> 00:13:57,843
He had nothing to do
with Mum's death.
235
00:13:58,043 --> 00:14:00,083
It was probably one of those
wankers she works with.
236
00:14:00,283 --> 00:14:03,283
Or one of those married men
she's messed around with.
237
00:14:03,483 --> 00:14:07,443
Maybe one of them needed
to shut her up.
238
00:14:07,643 --> 00:14:10,163
ULRICK: I was with my son,
Matthew Ulrick,
239
00:14:10,363 --> 00:14:11,923
in the library
of the Law Society,
240
00:14:12,123 --> 00:14:14,563
researching facts pertaining
to the case he's about to lead.
241
00:14:14,763 --> 00:14:16,363
TARRANT: And what time did you
leave the library?
242
00:14:16,563 --> 00:14:18,323
ULRICK: 5:00 PM.
And then I went home.
243
00:14:18,523 --> 00:14:20,483
I believe you have my address.
244
00:14:22,323 --> 00:14:24,763
I didn't set eyes
on Mrs. Carpenter
245
00:14:24,963 --> 00:14:26,243
all day yesterday.
246
00:14:26,443 --> 00:14:28,163
Nor did my son.
247
00:14:28,363 --> 00:14:30,923
DALGLIESH: Are these members
of your family?
248
00:14:31,123 --> 00:14:33,923
There have been Ulricks at
the bar since George II.
249
00:14:36,003 --> 00:14:38,203
It must be a relief
250
00:14:38,403 --> 00:14:42,363
knowing that Venetia isn't
going to be Head of Chambers.
251
00:14:42,563 --> 00:14:43,803
From what I've heard,
252
00:14:44,003 --> 00:14:46,523
she seemed to have
a low opinion of your son.
253
00:14:48,203 --> 00:14:50,723
You know, I find
this rather disgraceful
254
00:14:50,923 --> 00:14:53,123
that you're treating us
as suspects.
255
00:14:56,683 --> 00:14:58,523
Sign here, please.
256
00:15:03,963 --> 00:15:06,923
[ Soft music plays ]
257
00:15:15,163 --> 00:15:16,883
Sir.
258
00:15:19,683 --> 00:15:23,923
Look, Venetia was having
an affair with Drysdale Laud.
259
00:15:24,123 --> 00:15:25,563
What?
260
00:15:25,763 --> 00:15:27,363
It was certainly happening
a couple of years ago.
261
00:15:27,563 --> 00:15:29,363
I don't know if it still was.
262
00:15:29,563 --> 00:15:31,363
How did you learn this?
263
00:15:31,563 --> 00:15:34,563
I went to see Octavia.
264
00:15:34,763 --> 00:15:36,563
Give us a moment, please.
265
00:15:40,203 --> 00:15:43,443
Look, I know I shouldn't have
without telling you,
266
00:15:43,643 --> 00:15:46,563
and I'm sorry.
267
00:15:46,763 --> 00:15:49,243
You disobeyed a direct order.
268
00:15:49,443 --> 00:15:53,203
What's going on, Sergeant?
269
00:15:53,403 --> 00:15:55,683
I just really feel in my gut
270
00:15:55,883 --> 00:15:58,163
that Ashe has got something to
do with these killings.
271
00:15:58,363 --> 00:16:00,043
I know it might seem irrational,
272
00:16:00,243 --> 00:16:02,963
and I'm really,
really worried about Octavia.
273
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
I can't believe we're just
letting that situation continue.
274
00:16:05,163 --> 00:16:08,843
- It's not unlawful.
- I know.
275
00:16:09,043 --> 00:16:11,363
I wanted to find a link
between Ashe and Carpenter.
276
00:16:11,563 --> 00:16:13,323
And did you?
277
00:16:13,523 --> 00:16:15,003
No.
278
00:16:20,163 --> 00:16:21,883
It won't happen again.
279
00:16:24,843 --> 00:16:26,683
At least you've told me now.
280
00:16:31,283 --> 00:16:34,963
Yes, Venetia and I
had a brief relationship.
281
00:16:35,163 --> 00:16:37,043
It finished last autumn.
282
00:16:37,243 --> 00:16:38,643
Who finished it?
283
00:16:38,843 --> 00:16:42,603
It was a mutual decision.
It was only ever an interlude.
284
00:16:42,803 --> 00:16:44,323
We both knew that.
285
00:16:44,523 --> 00:16:46,283
We'd been friends for 20 years.
286
00:16:46,483 --> 00:16:49,483
TARRANT:
You're married, aren't you?
287
00:16:49,683 --> 00:16:51,003
Full marks.
288
00:16:51,203 --> 00:16:53,483
Weren't you worried
your wife would find out?
289
00:16:53,683 --> 00:16:56,723
No, actually,
we were extremely discreet.
290
00:16:56,923 --> 00:16:58,483
Apart from...
291
00:16:58,683 --> 00:17:02,523
Who told you?
Matthew Ulrick, I suppose.
292
00:17:02,723 --> 00:17:05,163
Why would you suppose that?
293
00:17:05,363 --> 00:17:09,763
Because he walked in on us
once in Venetia's room.
294
00:17:09,963 --> 00:17:11,563
Were you aware of any other
members of chambers
295
00:17:11,763 --> 00:17:13,083
knowing about the affair?
296
00:17:13,283 --> 00:17:16,043
Well, I assumed
he probably told his father.
297
00:17:16,243 --> 00:17:18,643
The boy can't sneeze
without asking permission.
298
00:17:18,843 --> 00:17:21,563
- You didn't think to tell us?
- I am not in the habit
299
00:17:21,763 --> 00:17:24,563
of volunteering unnecessary
information to the police.
300
00:17:24,763 --> 00:17:27,203
What theory are you
working on here?
301
00:17:27,403 --> 00:17:31,483
That Venetia threatened to tell?
She wasn't that vindictive.
302
00:17:31,683 --> 00:17:35,203
The affair was over.
303
00:17:35,403 --> 00:17:40,083
As for Head of Chambers,
I would have enjoyed the fight.
304
00:17:43,443 --> 00:17:45,363
[ Car door closes ]
305
00:17:51,203 --> 00:17:54,123
DALGLIESH: Mr. Froggart.
306
00:17:54,323 --> 00:17:56,363
Thank you for the loan
of your scrapbooks.
307
00:17:56,563 --> 00:18:00,243
I, um...
308
00:18:00,443 --> 00:18:02,963
I hope they were of assistance.
309
00:18:04,883 --> 00:18:06,403
They were.
310
00:18:06,603 --> 00:18:08,323
Although I prefer
the term "chronicle"
311
00:18:08,523 --> 00:18:11,563
with its implications
of the passage of time
312
00:18:11,763 --> 00:18:14,643
and recording of days.
313
00:18:16,283 --> 00:18:18,403
Can you tell me
why you left the employment
314
00:18:18,603 --> 00:18:21,723
of Venetia's father's school
in 1943?
315
00:18:21,923 --> 00:18:25,363
Venetia would have been 16
in that year.
316
00:18:25,563 --> 00:18:31,163
Your implication is not lost
on me, Chief Inspector.
317
00:18:31,363 --> 00:18:36,923
I admit that I loved Venetia.
318
00:18:37,123 --> 00:18:40,363
But not in an improper way.
I am...
319
00:18:42,243 --> 00:18:45,243
I'm not a sexual person.
320
00:18:45,443 --> 00:18:51,483
I loved her mind
and I loved nurturing it.
321
00:18:51,683 --> 00:18:53,843
So why did you leave?
322
00:18:55,883 --> 00:18:58,283
Everybody left.
323
00:18:58,483 --> 00:19:01,723
Venetia's father was a sadist.
324
00:19:03,923 --> 00:19:07,163
He used any excuse to beat
the boys,
325
00:19:07,363 --> 00:19:09,083
thrash them, bully them.
326
00:19:13,163 --> 00:19:14,883
One boy...
327
00:19:17,883 --> 00:19:22,723
...Marcus Campbell,
he took his own life.
328
00:19:22,923 --> 00:19:26,883
He hanged himself with the cord
of his dressing gown.
329
00:19:27,083 --> 00:19:30,403
He was scheduled for a beating
the following morning
330
00:19:30,603 --> 00:19:32,883
in front of the whole school.
331
00:19:37,083 --> 00:19:39,163
There was an inquiry.
332
00:19:41,203 --> 00:19:45,123
All the parents finally
understood what Aldridge was.
333
00:19:45,323 --> 00:19:47,803
The school shut down.
334
00:19:48,003 --> 00:19:50,243
[ Somber music plays ]
335
00:20:02,243 --> 00:20:04,803
[ Classical music plays ]
336
00:20:13,323 --> 00:20:15,363
[ Doorbell rings ]
337
00:20:25,323 --> 00:20:27,003
Uh, Chief Inspector.
338
00:20:27,203 --> 00:20:28,843
Good evening.
May I come in?
339
00:20:29,043 --> 00:20:31,883
I...
Not convenient, I'm afraid.
340
00:20:32,083 --> 00:20:34,763
I-I'm expecting Matthew.
A little celebration.
341
00:20:34,963 --> 00:20:38,443
Your signature --
Desmond Campbell Ulrick.
342
00:20:38,643 --> 00:20:42,163
Is Campbell a family name?
343
00:20:42,363 --> 00:20:45,683
It was my mother's maiden name.
We adopted it for a while.
344
00:20:45,883 --> 00:20:47,483
No one wants to grow up
with a name like Ulrick
345
00:20:47,683 --> 00:20:49,243
during the Second World War.
346
00:20:49,443 --> 00:20:54,803
We? Would that be you and
your brother, Marcus Campbell?
347
00:20:59,323 --> 00:21:01,163
[ Music stops ]
348
00:21:05,083 --> 00:21:08,323
Were you also a pupil
at Aldridge's school?
349
00:21:08,523 --> 00:21:10,563
No, I was older than Marcus.
350
00:21:10,763 --> 00:21:13,883
I was at Cambridge when he died.
He was 12 years old.
351
00:21:16,603 --> 00:21:19,763
Daily anticipation
of humiliation and pain.
352
00:21:19,963 --> 00:21:22,963
He couldn't take it anymore.
353
00:21:23,163 --> 00:21:24,563
Did you know that Venetia
354
00:21:24,763 --> 00:21:28,083
was Clarence Aldridge's
daughter?
355
00:21:28,283 --> 00:21:31,803
Yes. I asked her
what part of the country
356
00:21:32,003 --> 00:21:33,523
she was from shortly
after meeting her,
357
00:21:33,723 --> 00:21:35,283
and there it was.
358
00:21:35,483 --> 00:21:37,163
We spoke about it briefly,
359
00:21:37,363 --> 00:21:41,123
agreed there was nothing else
to be said.
360
00:21:41,323 --> 00:21:44,443
She had no illusion
about what her father was.
361
00:21:46,883 --> 00:21:49,363
I pitied her that day.
362
00:21:49,563 --> 00:21:52,483
I wonder what her own childhood
was like.
363
00:21:54,483 --> 00:21:57,683
Oh, hey.
364
00:21:57,883 --> 00:21:59,603
ASHE: Where did this come from?
365
00:21:59,803 --> 00:22:01,763
She brought it round.
366
00:22:01,963 --> 00:22:04,163
The woman policeman.
367
00:22:04,363 --> 00:22:06,883
It was in mummy's desk.
368
00:22:07,083 --> 00:22:09,763
What have I told you
about that?
369
00:22:09,963 --> 00:22:11,923
- OCTAVIA: What?
- Mummy.
370
00:22:12,123 --> 00:22:14,843
Sorry.
371
00:22:15,043 --> 00:22:18,203
You didn't tell me
she was here.
372
00:22:18,403 --> 00:22:20,723
- I was going to.
- ASHE: When was she here?
373
00:22:20,923 --> 00:22:22,923
A couple of hours ago.
374
00:22:23,123 --> 00:22:25,323
She asked if you knew
some woman.
375
00:22:25,523 --> 00:22:27,123
I said you didn't.
376
00:22:29,203 --> 00:22:32,963
I told her you were gorgeous
and I love you.
377
00:22:33,163 --> 00:22:36,283
I told her
what a gentleman you are.
378
00:22:36,483 --> 00:22:39,723
She couldn't believe it.
379
00:22:39,923 --> 00:22:43,163
You wouldn't lie to me,
would you?
380
00:22:43,363 --> 00:22:44,803
No.
381
00:22:45,003 --> 00:22:48,163
Because you know
how I hate liars.
382
00:22:48,363 --> 00:22:50,883
I'd never lie to you
about anything.
383
00:22:51,083 --> 00:22:54,323
Have you packed?
384
00:22:54,523 --> 00:22:57,923
Not yet.
385
00:22:58,123 --> 00:23:00,923
You won't need much.
And bring money.
386
00:23:02,763 --> 00:23:04,483
PRESTEIGN: Thank you
both for coming.
387
00:23:04,683 --> 00:23:08,843
The lady who spoke to me
about, Janet Carpenter,
388
00:23:09,043 --> 00:23:12,443
she was extremely distressed
in the confessional.
389
00:23:12,643 --> 00:23:15,563
She said she believed
evil took different forms.
390
00:23:15,763 --> 00:23:18,123
That it drove down
country lanes in a van
391
00:23:18,323 --> 00:23:21,683
looking for little girls
to steal from their mothers,
392
00:23:21,883 --> 00:23:23,483
and that it also
stood up in court
393
00:23:23,683 --> 00:23:26,603
and defended the indefensible.
394
00:23:26,803 --> 00:23:29,603
I didn't fully understand
what she was saying,
395
00:23:29,803 --> 00:23:33,163
and she left before I did.
396
00:23:33,363 --> 00:23:36,243
But this arrived today
by second post.
397
00:23:36,443 --> 00:23:40,443
She was planning
to confess to you, so...
398
00:23:40,643 --> 00:23:42,323
DALGLIESH: Thank you.
399
00:23:42,523 --> 00:23:44,883
I'll leave you in peace.
400
00:23:45,083 --> 00:23:47,643
[ Mysterious music plays ]
401
00:24:03,323 --> 00:24:05,363
Did she kill Venetia?
402
00:24:11,203 --> 00:24:12,883
No. She discovered the body,
403
00:24:13,083 --> 00:24:15,123
then defiled it
with the wig and blood.
404
00:24:20,483 --> 00:24:22,843
MISKIN: What is it, sir?
405
00:24:28,043 --> 00:24:29,803
Garry Ashe.
406
00:24:32,483 --> 00:24:34,763
Carpenter had watched
Ashe's trial.
407
00:24:34,963 --> 00:24:36,923
She saw something
I saw, too.
408
00:24:37,123 --> 00:24:38,923
That look he gave Venetia
at the end.
409
00:24:39,123 --> 00:24:40,643
MISKIN: But Venetia
got him acquitted.
410
00:24:40,843 --> 00:24:43,003
DALGLIESH: She dismissed him
like he didn't matter to her,
411
00:24:43,203 --> 00:24:44,603
which he didn't.
412
00:24:44,803 --> 00:24:49,643
Carpenter approached Ashe
and hired him to seduce Octavia.
413
00:24:49,843 --> 00:24:51,683
Her revenge on Venetia.
414
00:24:51,883 --> 00:24:55,003
So he could have killed
Carpenter for money or...
415
00:24:55,203 --> 00:24:56,803
Yes.
416
00:24:57,003 --> 00:24:59,723
I think he did.
417
00:24:59,923 --> 00:25:02,483
Oh, God. They're going away.
418
00:25:02,683 --> 00:25:04,483
He's taking her
to the country or Essex.
419
00:25:04,683 --> 00:25:06,563
That's what he told her.
420
00:25:06,763 --> 00:25:08,523
Get back to the yard
and put out an immediate APB
421
00:25:08,723 --> 00:25:10,763
on Ashe -- he's to be
considered dangerous.
422
00:25:10,963 --> 00:25:12,523
Then get on
to the children's homes
423
00:25:12,723 --> 00:25:14,763
and find out what sort of parks
or country he used to go to.
424
00:25:14,963 --> 00:25:16,203
Yes, sir.
Where are you going?
425
00:25:16,403 --> 00:25:18,843
Back to the house in case
they're still there.
426
00:25:19,043 --> 00:25:21,203
Be careful.
427
00:25:27,443 --> 00:25:29,803
[ Dog barking distantly ]
428
00:25:36,683 --> 00:25:38,923
You used to live here?
429
00:25:39,123 --> 00:25:40,723
Home sweet home.
430
00:25:48,883 --> 00:25:52,323
Is this where
she was murdered?
431
00:25:52,523 --> 00:25:54,123
Your aunt?
432
00:26:09,483 --> 00:26:11,003
Wait here.
433
00:26:11,203 --> 00:26:13,683
[ Footsteps climbing stairs ]
434
00:26:13,883 --> 00:26:16,963
[ Eerie music plays ]
435
00:26:17,163 --> 00:26:20,563
[ Footsteps overhead ]
436
00:27:05,563 --> 00:27:08,443
[ Gasps lightly ]
437
00:27:08,643 --> 00:27:10,683
[ Footsteps descending stairs ]
438
00:27:18,523 --> 00:27:21,043
Never go to the woods
without a knife.
439
00:27:23,243 --> 00:27:25,283
[ Mid-tempo music plays ]
440
00:27:30,203 --> 00:27:32,163
[ Telephone rings ]
441
00:27:32,363 --> 00:27:33,803
- Miskin.
- DALGLIESH: They're not here.
442
00:27:34,003 --> 00:27:36,563
Housekeeper says they left
over an hour ago.
443
00:27:36,763 --> 00:27:38,243
The manager of the home
said he used to take Ashe
444
00:27:38,443 --> 00:27:40,003
to some woods
just east of Harlow.
445
00:27:40,203 --> 00:27:41,523
I've got 'em here on a map.
446
00:27:41,723 --> 00:27:43,843
He said Ashe used to go on his
own sometimes,
447
00:27:44,043 --> 00:27:45,563
- watching the birds.
- Good work.
448
00:27:45,763 --> 00:27:48,323
Alert two traffic teams
in that area. I'm on my way.
449
00:27:48,523 --> 00:27:49,763
What's happening?
450
00:27:49,963 --> 00:27:51,163
I just heard
the call out about Ashe.
451
00:27:51,363 --> 00:27:53,963
[ Telephone rings ]
Yes, Miskin.
452
00:27:54,163 --> 00:27:56,083
I think he killed his aunt.
There's a photo.
453
00:27:56,283 --> 00:27:57,403
MISKIN: Where are you?
454
00:27:57,603 --> 00:27:59,643
Petrol station.
455
00:27:59,843 --> 00:28:01,283
I have to go.
456
00:28:01,483 --> 00:28:02,963
I don't want to be here.
457
00:28:03,163 --> 00:28:05,483
Help me. He's got a knife.
458
00:28:05,683 --> 00:28:08,483
Play the game. Don't let him
know that you know.
459
00:28:08,683 --> 00:28:10,883
I'm going to come and find you.
Where are you?
460
00:28:11,083 --> 00:28:13,123
I think he's coming.
Help me.
461
00:28:13,323 --> 00:28:15,923
Play the game.
[ Receiver clicks ]
462
00:28:16,123 --> 00:28:18,403
[ Door chimes jingle ]
463
00:28:22,323 --> 00:28:24,843
[ Panting ]
464
00:28:25,043 --> 00:28:28,563
[ Sighs ]
465
00:28:28,763 --> 00:28:31,123
[ Ominous music plays ]
466
00:29:03,563 --> 00:29:07,403
- How long will we stay here?
- Not long.
467
00:29:15,043 --> 00:29:20,763
If you could live anywhere in
the world, where would you live?
468
00:29:24,443 --> 00:29:27,163
Monte Carlo.
469
00:29:27,363 --> 00:29:29,403
Good taste.
470
00:29:29,603 --> 00:29:31,123
We'll sleep here tonight.
471
00:29:31,323 --> 00:29:33,043
Tomorrow we'll go.
472
00:29:33,243 --> 00:29:35,483
We'll get married there.
473
00:29:35,683 --> 00:29:37,483
Would you like that?
474
00:29:42,043 --> 00:29:43,963
Yes, I'd love that.
475
00:30:01,443 --> 00:30:03,683
You're trembling.
476
00:30:07,763 --> 00:30:09,243
MAN: All units mobilized.
477
00:30:09,443 --> 00:30:11,163
We're looking for a red
Honda motorcycle.
478
00:30:11,363 --> 00:30:16,163
Registration
Golf-Golf-Echo-7-9-2-November.
479
00:30:16,363 --> 00:30:17,883
Second unit
480
00:30:18,083 --> 00:30:20,523
moving into the southwestern
corner of the forest.
481
00:30:20,723 --> 00:30:23,403
First unit advanced northwest.
482
00:30:23,603 --> 00:30:26,003
[ Dramatic music plays ]
483
00:30:29,643 --> 00:30:31,283
MAN #2: Sierra-2-3 to control.
484
00:30:31,483 --> 00:30:33,603
We have sighted
the suspect vehicle.
485
00:30:33,803 --> 00:30:36,003
[ Birds chirping ]
486
00:30:55,123 --> 00:30:58,043
[ Ominous music plays ]
487
00:31:38,683 --> 00:31:41,563
[ Click ]
488
00:31:41,763 --> 00:31:44,043
I-I-I thought I heard something.
489
00:31:50,683 --> 00:31:53,003
- How did they know?
- Who?
490
00:31:54,803 --> 00:31:57,203
- What did you tell the woman?
- I --
491
00:31:57,403 --> 00:31:59,523
- You lied to me.
- I didn't.
492
00:31:59,723 --> 00:32:02,683
DALGLIESH: Garry,
it's Chief Inspector Dalgliesh.
493
00:32:02,883 --> 00:32:05,803
Come out slowly, please,
so we can talk.
494
00:32:10,163 --> 00:32:15,523
Garry, come out alone, please,
and leave Octavia in there.
495
00:32:15,723 --> 00:32:18,883
We can talk together.
You're an intelligent man.
496
00:32:19,083 --> 00:32:21,923
Let's find a way
to resolve this.
497
00:32:22,123 --> 00:32:25,163
I didn't lie to you.
I-I swear I didn't.
498
00:32:25,363 --> 00:32:26,763
[ Breathing heavily ]
499
00:32:26,963 --> 00:32:28,563
- I promise.
- Shh!
500
00:32:28,763 --> 00:32:30,683
I'm here with armed officers,
Garry.
501
00:32:30,883 --> 00:32:34,523
Leave Octavia, come out quietly,
and drop your weapon.
502
00:32:36,043 --> 00:32:38,243
[ Grunts, panting ]
503
00:32:38,443 --> 00:32:41,683
You make one sound,
just one sound...
504
00:32:41,883 --> 00:32:45,483
Let's talk
about possibilities,
505
00:32:45,683 --> 00:32:47,603
resolve this together.
506
00:32:50,403 --> 00:32:52,563
[ Breathing heavily ]
507
00:32:52,763 --> 00:32:55,323
When I say go, we go.
508
00:32:55,523 --> 00:32:56,763
Leave me.
509
00:32:56,963 --> 00:32:59,123
I'll tell them
you didn't hurt me.
510
00:33:06,603 --> 00:33:08,803
ASHE: Go!
511
00:33:09,003 --> 00:33:11,243
MISKIN: Back door! Back door!
512
00:33:11,443 --> 00:33:12,443
Okay, let's go.
513
00:33:12,643 --> 00:33:13,843
MAN: Armed police! Stop!
514
00:33:14,043 --> 00:33:16,323
MAN #2: Armed police!
Stay where you are!
515
00:33:16,523 --> 00:33:18,323
MAN #1: Stay where you are!
516
00:33:18,523 --> 00:33:21,083
MAN #3: Armed police!
517
00:33:21,283 --> 00:33:23,483
[ Officers shouting
indistinctly ]
518
00:33:30,603 --> 00:33:33,643
I know this place.
I know this place.
519
00:33:38,563 --> 00:33:40,643
You killed my mum!
Why did you kill my mum?!
520
00:33:40,843 --> 00:33:44,083
I didn't kill your mummy.
I really wish I had.
521
00:33:44,283 --> 00:33:46,123
[ Police radio chatter ]
522
00:33:46,323 --> 00:33:48,523
[ Panting ]
523
00:33:48,723 --> 00:33:50,723
[ Dramatic music plays ]
524
00:34:02,123 --> 00:34:04,603
[ Muffled whimpering ]
525
00:34:47,763 --> 00:34:49,883
Help!
526
00:34:52,083 --> 00:34:54,123
Aah!
527
00:34:54,323 --> 00:34:56,403
[ Groans ]
528
00:34:56,603 --> 00:34:58,883
Armed police!
Stop, or I'll shoot!
529
00:35:00,763 --> 00:35:02,723
[ Birds squawking ]
530
00:35:06,363 --> 00:35:09,203
- Come on.
- [ Groans ]
531
00:35:09,403 --> 00:35:11,483
Officer down!
532
00:35:11,683 --> 00:35:14,323
[ Dramatic music continues ]
533
00:35:28,043 --> 00:35:30,883
No.
[ Muffled whimpering ]
534
00:35:36,003 --> 00:35:37,723
[ Whimpering ]
535
00:35:37,923 --> 00:35:39,963
It's over. Let her go.
536
00:35:40,163 --> 00:35:42,923
It's over when I say
it's over, Kate.
537
00:35:43,123 --> 00:35:44,683
MISKIN: Drop the knife.
538
00:35:46,843 --> 00:35:49,403
You bitches are all the same.
539
00:35:49,603 --> 00:35:52,683
- Drop your weapon!
- This is on you.
540
00:35:52,883 --> 00:35:54,843
Ashe!
541
00:35:57,843 --> 00:36:01,003
[ Reverberation ringing ]
542
00:36:01,203 --> 00:36:03,923
[ Octavia sobbing ]
543
00:36:04,123 --> 00:36:06,443
[ Somber music plays ]
544
00:36:21,683 --> 00:36:24,683
You're okay. You're okay.
545
00:36:24,883 --> 00:36:26,603
You had to take
the shot, okay?
546
00:36:26,803 --> 00:36:28,283
You had to take the shot.
547
00:36:28,483 --> 00:36:30,843
You're okay. You're okay.
548
00:36:31,043 --> 00:36:33,763
[ Octavia sobbing ]
549
00:36:37,963 --> 00:36:39,803
You're okay.
550
00:36:46,043 --> 00:36:47,443
You're okay, Sergeant.
551
00:36:47,643 --> 00:36:50,163
[ Sobs ]
552
00:36:50,363 --> 00:36:51,643
Okay?
553
00:36:51,843 --> 00:36:53,963
Uh...
554
00:36:54,163 --> 00:36:56,803
Yeah. Thanks.
555
00:37:05,163 --> 00:37:07,483
[ Bell tolling ]
556
00:37:18,043 --> 00:37:22,603
I've just been speaking
to Valerie Caldwell.
557
00:37:22,803 --> 00:37:25,763
She tells me that your
attentions to her are unwanted
558
00:37:25,963 --> 00:37:27,483
and she wishes them to stop.
559
00:37:27,683 --> 00:37:30,083
- What?
- I've told her to call me
560
00:37:30,283 --> 00:37:32,483
if you ever make her feel
uncomfortable again.
561
00:37:32,683 --> 00:37:35,123
Or if you make trouble
for her in any way.
562
00:37:37,843 --> 00:37:41,563
She also told me that,
on Monday night,
563
00:37:41,763 --> 00:37:44,763
the night Venetia died,
564
00:37:44,963 --> 00:37:49,083
you were in the church watching
her rehearse with the choir.
565
00:37:53,723 --> 00:37:56,243
Yes.
566
00:37:56,443 --> 00:37:59,923
Yes, I -- I remember now.
567
00:38:00,123 --> 00:38:02,003
She said you stayed
until almost the end.
568
00:38:02,203 --> 00:38:03,563
20 past 8:00.
569
00:38:03,763 --> 00:38:05,803
Venetia was dead by then.
570
00:38:08,683 --> 00:38:10,723
I didn't kill Venetia?
571
00:38:13,243 --> 00:38:16,563
Oh, thank God.
572
00:38:16,763 --> 00:38:18,763
Thank God.
573
00:38:18,963 --> 00:38:24,523
These great expanses
of time that I just...lose.
574
00:38:24,723 --> 00:38:26,843
I'm sorry.
575
00:38:27,043 --> 00:38:28,843
It must be frightening.
576
00:38:31,483 --> 00:38:33,923
You would have been
walking through here
577
00:38:34,123 --> 00:38:38,043
at around the time
the killer left chambers.
578
00:38:38,243 --> 00:38:44,203
I want to ask you, did you see
anyone coming out of chambers,
579
00:38:44,403 --> 00:38:48,483
locking the door, walking
hurriedly towards the gates?
580
00:38:52,523 --> 00:38:55,683
Well, yes.
581
00:38:55,883 --> 00:38:57,283
Good Lord.
582
00:38:57,483 --> 00:38:59,963
Thought we'd seen
the back of you.
583
00:39:00,163 --> 00:39:04,243
Mrs. Carpenter wrote
a confession before she died.
584
00:39:04,443 --> 00:39:08,123
She said she found Venetia
dead in her room at 8:00.
585
00:39:08,323 --> 00:39:10,043
She thought she'd died
from natural causes.
586
00:39:10,243 --> 00:39:12,083
She couldn't bear it.
587
00:39:12,283 --> 00:39:15,843
She felt cheated out
of her vengeance.
588
00:39:16,043 --> 00:39:17,803
And just at the very moment
when Garry Ashe
589
00:39:18,003 --> 00:39:21,963
was putting into place her plan
to make Venetia suffer,
590
00:39:22,163 --> 00:39:26,443
it was then that she put the wig
on Venetia's head
591
00:39:26,643 --> 00:39:29,483
and threw the blood over her --
your blood.
592
00:39:29,683 --> 00:39:31,563
Vengeance.
593
00:39:31,763 --> 00:39:35,083
A very powerful emotion.
594
00:39:35,283 --> 00:39:37,483
After which, she regretted it.
595
00:39:37,683 --> 00:39:41,483
She tried to stop Ashe from
moving forwards with the plan,
596
00:39:41,683 --> 00:39:43,843
and that's when he killed her.
597
00:39:44,043 --> 00:39:45,483
You believe that, do you?
598
00:39:45,683 --> 00:39:47,203
That she didn't actually
kill Venetia?
599
00:39:47,403 --> 00:39:51,243
Because it seems perfectly
obvious to me that she did.
600
00:39:51,443 --> 00:39:54,763
She didn't kill Venetia.
601
00:39:54,963 --> 00:39:56,603
You did.
602
00:39:59,843 --> 00:40:02,003
Why would I want to do that?
603
00:40:04,603 --> 00:40:07,643
As you said,
604
00:40:07,843 --> 00:40:10,883
the desire for vengeance
is a powerful thing.
605
00:40:11,083 --> 00:40:13,163
[ Breathes deeply ]
606
00:40:13,363 --> 00:40:16,803
It can be held in check,
suppressed by a determined mind,
607
00:40:17,003 --> 00:40:19,603
but it's hard.
608
00:40:19,803 --> 00:40:24,523
A fight, a battle
which must be fought every day.
609
00:40:24,723 --> 00:40:28,323
[ Somber music plays ]
610
00:40:28,523 --> 00:40:31,363
Every day,
you were confronted by Venetia.
611
00:40:33,083 --> 00:40:34,763
The flesh and blood of the man
612
00:40:34,963 --> 00:40:38,883
who drove your little brother
to his death.
613
00:40:39,083 --> 00:40:41,123
You fight to remain civilized,
you have to.
614
00:40:41,323 --> 00:40:44,523
But then...
615
00:40:44,723 --> 00:40:46,723
Then the cycle starts
all over again
616
00:40:46,923 --> 00:40:49,443
right in front of your eyes.
617
00:40:49,643 --> 00:40:54,603
An Aldridge bullying your son.
618
00:40:57,483 --> 00:40:59,163
And you know
it'll only get worse.
619
00:40:59,363 --> 00:41:02,923
She'll become Head of Chambers.
You'll be outnumbered.
620
00:41:03,123 --> 00:41:05,083
Laud won't be able to stop her.
621
00:41:05,283 --> 00:41:07,723
She has power over him.
622
00:41:07,923 --> 00:41:09,563
The affair you knew about.
623
00:41:09,763 --> 00:41:12,843
She'll push your son out,
ruin his career.
624
00:41:13,043 --> 00:41:15,243
And, so, you go to her rooms
and you ask her
625
00:41:15,443 --> 00:41:18,963
to give him a chance.
626
00:41:19,163 --> 00:41:21,523
I imagine she didn't listen.
She was already overwrought
627
00:41:21,723 --> 00:41:24,763
after hearing about Ashe
and her daughter.
628
00:41:24,963 --> 00:41:28,283
She says harsh things,
629
00:41:28,483 --> 00:41:30,923
dismisses Matthew as a fool.
630
00:41:32,883 --> 00:41:35,563
And the paper knife was right
there next to your hand,
631
00:41:35,763 --> 00:41:37,603
and suddenly, it's done.
632
00:41:44,723 --> 00:41:48,003
An interesting theory.
633
00:41:48,203 --> 00:41:52,203
But one which you'll never
be able to prove.
634
00:41:52,403 --> 00:41:54,883
I have a witness.
635
00:41:55,083 --> 00:41:57,163
Langton said he saw you
leaving chambers
636
00:41:57,363 --> 00:41:58,723
at 20 past 8:00 that night.
637
00:41:58,923 --> 00:42:01,003
An old man with dementia.
Really?
638
00:42:01,203 --> 00:42:03,963
He would be destroyed in court.
639
00:42:04,163 --> 00:42:06,203
And then, there's
a discrepancy
640
00:42:06,403 --> 00:42:08,563
in your son's witness statement.
641
00:42:11,443 --> 00:42:15,483
He states that you both arrived
at the restaurant on time, 8:00.
642
00:42:15,683 --> 00:42:18,163
- Which we did.
- But then,
643
00:42:18,363 --> 00:42:21,003
further down, you will see
that he talks about
644
00:42:21,203 --> 00:42:24,083
putting his children to bed
before he left the house.
645
00:42:24,283 --> 00:42:28,363
He goes into some detail about
how they don't like to go to bed
646
00:42:28,563 --> 00:42:30,483
before it gets dark,
about how they insisted
647
00:42:30,683 --> 00:42:32,603
on watching
a certain television program
648
00:42:32,803 --> 00:42:36,403
before he took them upstairs.
649
00:42:36,603 --> 00:42:38,683
We checked.
650
00:42:38,883 --> 00:42:41,963
The program didn't even start
until 8:00 that night, so...
651
00:42:43,883 --> 00:42:47,203
The earliest he could have been
at the restaurant
652
00:42:47,403 --> 00:42:50,483
was half past 8:00.
653
00:42:50,683 --> 00:42:53,403
Well, he --
654
00:42:53,603 --> 00:42:55,403
He made a simple mistake.
655
00:42:55,603 --> 00:42:59,043
[ Scoffs ] Not one we're
prepared to overlook.
656
00:43:02,523 --> 00:43:04,163
Perverting the course
of justice.
657
00:43:04,363 --> 00:43:07,963
Remind me, what tariff
does that carry?
658
00:43:12,203 --> 00:43:15,123
You know, the world
is better off without her.
659
00:43:17,963 --> 00:43:20,923
And there is a certain justice
to it all.
660
00:43:24,323 --> 00:43:25,883
I don't agree.
661
00:43:26,083 --> 00:43:28,483
[ Soft music plays ]
662
00:43:56,883 --> 00:44:00,123
[ Requiem in D minor, Op. 48
plays ]
663
00:44:00,323 --> 00:44:11,363
♪ In paradisum♪
664
00:44:12,883 --> 00:44:23,403
♪ Deducant te angeli♪
665
00:44:23,603 --> 00:44:30,363
♪ In tuo adventu♪
666
00:44:30,563 --> 00:44:31,883
[ Sobbing ]
667
00:44:32,083 --> 00:44:41,683
♪ Suscipiant te martyres♪
668
00:44:44,363 --> 00:44:49,923
♪ Et perducant te♪
669
00:44:50,123 --> 00:44:56,003
♪ In civitatem sanctam♪
670
00:44:56,203 --> 00:45:02,683
♪ Jerusalem♪
671
00:45:02,883 --> 00:45:08,883
♪ Jerusalem♪
672
00:45:09,083 --> 00:45:18,163
♪ Jerusalem♪
673
00:45:18,363 --> 00:45:21,723
[ Melancholy music plays ]
674
00:45:21,923 --> 00:45:27,723
[ Choir continues indistinctly ]