1
00:00:00,520 --> 00:00:07,520
The Year 2040
2
00:00:18,550 --> 00:00:20,620
Hey, hurry it up, Dojii.
3
00:00:20,880 --> 00:00:23,620
You're always ***ing to this, right?
4
00:00:23,620 --> 00:00:26,290
What was her name? This voice actress.
5
00:00:26,290 --> 00:00:27,880
Kirihara Chinami, with Q's.
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,400
Huh... Wait, why do you know?
7
00:00:30,400 --> 00:00:31,380
I'm a fan.
8
00:00:31,380 --> 00:00:33,330
Really? You're an otaku, then.
9
00:00:33,330 --> 00:00:35,130
Seriously? That's creepy.
10
00:00:35,130 --> 00:00:36,760
It's not creepy!
11
00:00:36,760 --> 00:00:40,140
Start ***ing now. Don't make me say it again.
12
00:00:40,850 --> 00:00:42,890
I can't.
13
00:00:45,440 --> 00:00:46,900
What a loser.
14
00:00:47,300 --> 00:00:50,270
Looking at your face makes me so mad.
15
00:00:53,430 --> 00:00:54,900
We'll do this another time.
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,530
That's filthy.
17
00:01:08,170 --> 00:01:10,570
That's the guy they call Dojii, in third year.
18
00:01:10,570 --> 00:01:12,920
The one the Takamatsu Group is after?
19
00:01:12,920 --> 00:01:14,470
Useless bystanders!
20
00:01:15,460 --> 00:01:16,930
Shion-chan, is that...
21
00:01:17,280 --> 00:01:19,180
Poor guy.
22
00:01:21,540 --> 00:01:27,330
And so they announced a new character
at this event. I wanted to go, too.
23
00:01:27,330 --> 00:01:30,690
So who was at this event?
24
00:01:30,690 --> 00:01:32,080
Um...
25
00:01:32,080 --> 00:01:34,070
Doi-kun, you like Q's, too?
26
00:01:34,500 --> 00:01:37,320
I've got the data from their
latest song. You can have it.
27
00:01:45,860 --> 00:01:47,440
Start stripping, damn it.
28
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Hurry it up.
29
00:01:48,440 --> 00:01:49,330
I can't.
30
00:01:49,760 --> 00:01:52,420
Takamatsu-kun, the teacher's coming soon.
31
00:01:58,590 --> 00:02:00,880
So you're trying to help him?
32
00:02:00,880 --> 00:02:03,970
Fine, starting tomorrow,
we'll play with you instead.
33
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
Hey, hold it.
34
00:02:20,410 --> 00:02:21,770
I feel like an idiot.
35
00:02:36,410 --> 00:02:37,380
Doi-kun?
36
00:02:37,920 --> 00:02:39,240
Did something happen to you?
37
00:02:39,240 --> 00:02:41,150
You can tell me if you want.
38
00:02:41,990 --> 00:02:45,390
Do you know what they call me lately?
39
00:02:45,700 --> 00:02:46,860
"Dojii."
40
00:02:47,280 --> 00:02:52,150
Doji, slow and stupid, and jii, like
an old man, 'cause my hair's all white.
41
00:02:53,480 --> 00:02:54,510
Sorry.
42
00:02:54,510 --> 00:02:57,720
I don't know what to say to that.
43
00:02:57,720 --> 00:03:00,380
You don't need to apologize.
44
00:03:00,380 --> 00:03:03,320
But there're some things I do understand.
45
00:03:05,490 --> 00:03:07,570
Doi-kun, you're not slow and stupid.
46
00:03:07,570 --> 00:03:09,690
You're smart and strong.
47
00:03:10,940 --> 00:03:12,290
That's not true.
48
00:03:13,290 --> 00:03:14,260
What's wrong?
49
00:03:14,260 --> 00:03:15,220
You okay?
50
00:03:15,820 --> 00:03:18,040
My whole body aches lately.
51
00:03:18,540 --> 00:03:22,050
Oh, I don't mean from the bullying...
52
00:03:25,270 --> 00:03:28,310
Yeah. You do seem like you have a fever.
53
00:03:30,060 --> 00:03:31,920
Head home for today.
54
00:03:31,920 --> 00:03:33,940
Oh, Yuzu-sensei's here.
55
00:03:33,940 --> 00:03:35,720
What is it, you two?
56
00:03:35,720 --> 00:03:38,560
We forgot something.
57
00:03:38,560 --> 00:03:39,690
Yeah?
58
00:03:40,240 --> 00:03:41,400
You're so silly.
59
00:03:41,400 --> 00:03:42,690
But you see...
60
00:03:43,300 --> 00:03:47,990
Doi-kun, make sure you go to a hospital.
61
00:03:56,700 --> 00:03:59,180
Doi-san! Doi Shouta-san?
62
00:03:59,180 --> 00:04:00,110
Coming.
63
00:04:02,560 --> 00:04:04,400
Call your family.
64
00:04:04,400 --> 00:04:08,180
You have a disease called Cellular Sclerosis.
65
00:04:08,180 --> 00:04:11,510
"Cellular Sclerosis"?
66
00:04:16,990 --> 00:04:20,880
Doi-kun will be taking a leave
of absence from school.
67
00:04:20,880 --> 00:04:22,990
He'll be in the hospital for a long time,
68
00:04:22,990 --> 00:04:25,600
but don't worry. His disease is called...
69
00:04:25,600 --> 00:04:28,310
It's a fatal illness with no cure yet.
70
00:04:28,310 --> 00:04:31,900
You'll have to go into cold sleep
for a few years, at minimum.
71
00:04:31,900 --> 00:04:33,410
Why me?
72
00:04:33,410 --> 00:04:34,320
Doi-kun?
73
00:04:35,020 --> 00:04:36,590
Can you say goodbye to everyone?
74
00:04:36,590 --> 00:04:38,630
Yes, sorry.
75
00:04:38,880 --> 00:04:41,850
Um... well...
76
00:04:41,850 --> 00:04:44,940
Oh, yes? Hello, this is Shion.
77
00:04:45,840 --> 00:04:46,610
Right, right.
78
00:04:46,610 --> 00:04:47,640
I'll be right there.
79
00:04:47,640 --> 00:04:48,710
Hoshino-san!
80
00:04:48,710 --> 00:04:50,400
I have work and I'll be going.
81
00:04:50,400 --> 00:04:52,640
Yuzu-sensei, I've got cram school.
82
00:04:52,640 --> 00:04:55,020
Guys, you can't just leave like this...
83
00:04:55,020 --> 00:04:56,610
Who gives a shit?
84
00:04:57,270 --> 00:04:59,300
Bye, Dojii. Don't die.
85
00:04:59,300 --> 00:05:00,270
Get better soon.
86
00:05:00,690 --> 00:05:03,050
What agency is Shion-chan a part of?
87
00:05:03,050 --> 00:05:05,600
She won't tell me.
88
00:05:07,200 --> 00:05:09,100
I'm sorry, Doi-kun.
89
00:05:09,540 --> 00:05:11,550
It's fine. Forget it.
90
00:05:14,030 --> 00:05:14,790
Doi-kun.
91
00:05:15,870 --> 00:05:18,790
Thank you, Sensei.
92
00:05:21,300 --> 00:05:23,340
Let's go get something to eat!
93
00:05:30,760 --> 00:05:32,560
No, no way.
94
00:05:42,960 --> 00:05:45,050
You're too loud, Erika.
95
00:05:45,050 --> 00:05:47,650
What if somebody hears you?
96
00:05:47,650 --> 00:05:49,320
You! Dojii!
97
00:05:49,320 --> 00:05:51,380
Seriously?
98
00:05:49,880 --> 00:05:51,380
No, I was just walking by...
99
00:05:51,380 --> 00:05:53,200
What are you looking at?
100
00:05:55,340 --> 00:05:57,710
Don't watch us, Dojii, you piece of shit!
101
00:05:58,000 --> 00:06:02,200
I heard you're going into the hospital
for some nasty disease, Dojii-chan.
102
00:06:02,200 --> 00:06:05,250
Sorry to hear you'll die a virgin.
103
00:06:05,250 --> 00:06:06,140
But...
104
00:06:07,000 --> 00:06:09,870
I'm glad you got to see something
good before you died.
105
00:06:09,870 --> 00:06:11,100
Erika, let's go.
106
00:06:12,100 --> 00:06:13,400
What a creep.
107
00:06:17,850 --> 00:06:21,450
People like them should die, not me!
108
00:06:28,000 --> 00:06:31,010
Five years from now,
I'll never have to see them again.
109
00:06:31,010 --> 00:06:34,240
So maybe it's not so bad.
110
00:06:38,890 --> 00:06:41,540
Why... Why me?
111
00:06:48,720 --> 00:06:49,260
Yes?
112
00:06:50,300 --> 00:06:51,820
How are you doing, Onii-chan?
113
00:06:51,820 --> 00:06:53,260
Is Dad not there?
114
00:06:53,260 --> 00:06:55,650
Work. Like always.
115
00:06:55,650 --> 00:06:58,460
He should, at least, be by your
side at a time like this.
116
00:06:58,460 --> 00:07:00,520
Sorry I can't go visit you.
117
00:07:00,940 --> 00:07:02,440
It's fine.
118
00:07:02,440 --> 00:07:05,520
I hope they make some medicine for you, too.
119
00:07:05,830 --> 00:07:06,520
Yeah.
120
00:07:07,200 --> 00:07:10,690
Hey, how long are you
going to be in cold sleep?
121
00:07:10,690 --> 00:07:12,110
Four to five years, they say.
122
00:07:12,440 --> 00:07:13,740
That long?
123
00:07:14,820 --> 00:07:17,540
When I wake up, you'll be older than me!
124
00:07:17,790 --> 00:07:20,500
That's mean!
125
00:07:21,120 --> 00:07:23,040
See you then, Onee-san.
126
00:07:28,550 --> 00:07:31,100
Are you all ready, Doi-san?
127
00:07:31,100 --> 00:07:34,060
Yes. Nobody's coming.
128
00:07:36,900 --> 00:07:38,310
When I wake up...
129
00:07:39,930 --> 00:07:43,210
Please let the world be a little
better than it is now...
130
00:07:56,830 --> 00:07:59,580
Congratulations!
131
00:08:00,840 --> 00:08:02,140
Who are you?!
132
00:08:03,710 --> 00:08:04,900
Hello!
133
00:08:04,900 --> 00:08:07,960
I'm your beautiful attendant, Karen-chan!
134
00:08:07,960 --> 00:08:12,090
It's time for you to relive your high
school years, and have a whole lot of fun!
135
00:08:21,480 --> 00:08:25,310
I heard when I was passing by the
teacher's office that it's tomorrow.
136
00:08:25,310 --> 00:08:26,460
He's coming?
137
00:08:26,460 --> 00:08:28,170
Oh, wow, I'm nervous!
138
00:08:28,170 --> 00:08:29,750
What if it's me?
139
00:08:29,750 --> 00:08:30,700
No way!
140
00:08:30,700 --> 00:08:32,440
That's mean.
141
00:08:36,200 --> 00:08:37,300
Come in!
142
00:08:40,930 --> 00:08:43,290
This is your room, Shouta-sama.
143
00:08:43,290 --> 00:08:46,250
It was originally for two people,
so there's plenty of space.
144
00:08:46,590 --> 00:08:48,970
Could you stop calling me that?
145
00:08:48,970 --> 00:08:53,810
Nope! If something happened to you,
Shouta-sama, they'd get mad at me!
146
00:08:53,810 --> 00:08:56,230
I can do it myself.
147
00:08:56,230 --> 00:09:00,620
Just leave it to me and relax!
148
00:09:04,580 --> 00:09:06,960
The UW, was it?
149
00:09:06,960 --> 00:09:09,080
The organization that's running the world.
150
00:09:09,080 --> 00:09:10,510
Yup.
151
00:09:10,510 --> 00:09:14,280
I've been sent by them to take care of you.
152
00:09:14,560 --> 00:09:16,270
Take care of me?
153
00:09:16,820 --> 00:09:20,180
If most men in the world really are dead,
154
00:09:20,180 --> 00:09:23,080
I guess that means I'm valuable.
155
00:09:23,080 --> 00:09:25,040
How old are you, Kamiya-san?
156
00:09:25,040 --> 00:09:27,120
Oh, call me Karen.
157
00:09:27,120 --> 00:09:29,090
But my age is a secret.
158
00:09:29,090 --> 00:09:32,460
I'll be in the same class
as you, Shouta-sama! Squee!
159
00:09:33,050 --> 00:09:35,910
So actually five years younger than me?
160
00:09:35,910 --> 00:09:38,440
Wait, how old am I?
161
00:09:38,440 --> 00:09:41,370
Eighteen? Twenty-three?
162
00:09:41,370 --> 00:09:43,350
My body hasn't changed...
163
00:09:43,650 --> 00:09:46,760
Am I really the only man?
164
00:09:46,760 --> 00:09:50,010
There're a lot of people in cold sleep.
165
00:09:50,010 --> 00:09:53,030
Your father's fine!
166
00:09:53,030 --> 00:09:56,610
It'll take some time,
but someday you'll see him again.
167
00:09:56,610 --> 00:09:58,070
I see.
168
00:09:58,070 --> 00:09:59,020
What about my sister?
169
00:09:59,020 --> 00:10:01,180
She should be in America with my mom.
170
00:10:01,180 --> 00:10:04,780
Sorry. The world's kind of a mess right now.
171
00:10:04,780 --> 00:10:07,730
We're limited in the amount of contact
we can make with the outside world.
172
00:10:07,730 --> 00:10:08,620
Limited?
173
00:10:08,620 --> 00:10:09,390
Yes.
174
00:10:09,390 --> 00:10:14,320
So you'll only be allowed to
be in this dorm and school.
175
00:10:14,320 --> 00:10:18,630
You have resistance, yes, but the
virus is still everywhere outside.
176
00:10:18,630 --> 00:10:22,640
If you need anything, I'll take care of it.
177
00:10:22,960 --> 00:10:25,270
Th-Thanks.
178
00:10:27,530 --> 00:10:31,190
Be cheerful when you say hello, Shouta-sama!
179
00:10:34,900 --> 00:10:38,150
Everybody, here's our transfer student!
180
00:10:48,540 --> 00:10:51,460
Okay, say hello, Shouta-sama!
181
00:10:52,200 --> 00:10:54,250
Doi... Shouta...
182
00:10:54,880 --> 00:11:00,880
Episode 3
183
00:10:54,880 --> 00:11:00,880
3rd Man
184
00:10:55,000 --> 00:10:56,540
Hello, everyone.
185
00:10:57,130 --> 00:11:01,470
{\an8}Now that society is comprised
of only women, most knowledge...
186
00:10:59,260 --> 00:11:01,470
Putting me in the same school
as I was five years ago
187
00:11:01,470 --> 00:11:04,970
is a way to keep me from
feeling stressed, supposedly.
188
00:11:05,580 --> 00:11:08,480
I'm not sure how much of
Karen-san's words I believe,
189
00:11:08,480 --> 00:11:11,020
but it was clear she was trying
to make things easier for me.
190
00:11:12,230 --> 00:11:15,230
It still feels like I'm dreaming.
191
00:11:15,540 --> 00:11:21,330
Hearing that 99.9% of the men in
the world died doesn't feel real.
192
00:11:21,980 --> 00:11:27,240
But I haven't seen a single
man since I woke up.
193
00:11:27,240 --> 00:11:30,000
None of the people I know, either.
194
00:11:30,520 --> 00:11:32,680
I guess that's natural
since five years have passed.
195
00:11:35,970 --> 00:11:39,380
I'm glad I don't have to see them again.
196
00:11:41,100 --> 00:11:42,750
{\an8}There are now far fewer scientists,
197
00:11:42,750 --> 00:11:45,550
{\an8}with food production handled
by the robots that remain...
198
00:11:45,840 --> 00:11:48,470
This is still plenty stressful, though!
199
00:11:48,470 --> 00:11:49,980
Shouta-sama! Shouta-sama!
200
00:11:49,980 --> 00:11:51,530
Y-Yes?
201
00:11:51,530 --> 00:11:54,190
Would you come with me after school?
202
00:11:57,750 --> 00:12:04,020
Is it okay to be studying at school
if the world's such a mess?
203
00:12:04,020 --> 00:12:05,290
Of course!
204
00:12:05,290 --> 00:12:10,700
Even with robots and AI,
we need an elite that can rule the world.
205
00:12:11,010 --> 00:12:12,670
Is that how it works?
206
00:12:13,460 --> 00:12:16,210
Sensei, we're here!
207
00:12:18,880 --> 00:12:19,860
Sensei!
208
00:12:19,860 --> 00:12:20,670
Doi-kun!
209
00:12:20,670 --> 00:12:21,590
Sensei!
210
00:12:23,120 --> 00:12:24,550
I'm so glad...
211
00:12:24,550 --> 00:12:27,970
I knew you'd get better...
212
00:12:29,760 --> 00:12:33,760
I told you you were strong!
213
00:12:33,760 --> 00:12:35,350
Thank you.
214
00:12:35,350 --> 00:12:38,790
Okay, we have to give
Shouta-sama a reward, right?
215
00:12:38,790 --> 00:12:41,210
Right, Yuzu-sensei?
216
00:12:41,210 --> 00:12:43,520
Y-Yes.
217
00:12:43,520 --> 00:12:46,740
Okay, I've got something to do. Have fun!
218
00:12:49,740 --> 00:12:50,390
Doi-kun?
219
00:12:50,390 --> 00:12:51,310
Yes?
220
00:12:55,720 --> 00:12:57,360
Are you free tonight?
221
00:12:57,360 --> 00:13:00,000
There's a lot I want to talk about.
222
00:13:00,000 --> 00:13:01,220
You can do it!
223
00:13:02,560 --> 00:13:04,070
Four meters 50 centimeters!
224
00:13:06,990 --> 00:13:09,460
Can you come to my room at 9:00 PM?
225
00:13:09,460 --> 00:13:11,640
I live in the dorm.
226
00:13:12,870 --> 00:13:14,890
What did she want to talk about?
227
00:13:14,890 --> 00:13:16,220
Maybe...
228
00:13:17,650 --> 00:13:19,360
I'm so dumb!
229
00:13:19,360 --> 00:13:21,540
Don't think about anything
weird with Yuzu-sensei!
230
00:13:21,540 --> 00:13:23,870
Bored just watching?
231
00:13:26,350 --> 00:13:28,680
I never liked gym.
232
00:13:29,210 --> 00:13:31,210
It's easier to rest.
233
00:13:31,210 --> 00:13:35,020
Aww, don't be nervous.
234
00:13:35,020 --> 00:13:36,980
Sorry! Sorry...
235
00:13:36,980 --> 00:13:38,550
It's just weird.
236
00:13:38,550 --> 00:13:40,040
Any girls who are your type?
237
00:13:40,800 --> 00:13:42,250
I can't just—
238
00:13:42,250 --> 00:13:45,150
That's Hiiragi Shunka-chan.
239
00:13:45,150 --> 00:13:48,010
The one in front of you in class.
240
00:13:48,010 --> 00:13:50,950
Her breasts are a little small,
but nicely shaped.
241
00:13:51,560 --> 00:13:54,850
That's Ichijou Natsu-chan,
the one laughing over there.
242
00:13:54,850 --> 00:13:57,240
Her family's loaded!
243
00:13:57,240 --> 00:13:58,650
The one who sits next to me.
244
00:13:58,650 --> 00:14:00,560
Her tits are bigger than you think they are!
245
00:14:00,560 --> 00:14:01,950
Why do you keep saying—
246
00:14:01,950 --> 00:14:04,070
Watch the girl who's next up!
247
00:14:04,070 --> 00:14:06,160
That's Toudou Akira-chan!
248
00:14:06,160 --> 00:14:07,490
The best player on the volleyball team!
249
00:14:07,490 --> 00:14:09,350
And she has G-cup boobs, too!
250
00:14:12,100 --> 00:14:15,570
Why do I have to take old-fashioned
classes like these?!
251
00:14:15,570 --> 00:14:18,330
You're the ones who are wrong,
for making me do the long jump!
252
00:14:18,330 --> 00:14:21,330
{\an8}Who do you think I am?! Let me go!
253
00:14:19,380 --> 00:14:21,330
And that's Kuroda Rain Chifuyu-chan.
254
00:14:21,850 --> 00:14:23,880
She's terrible at athletics,
255
00:14:23,880 --> 00:14:27,090
but actually a genius who skipped
grades to be in this class,
256
00:14:27,090 --> 00:14:28,360
and half-Japanese!
257
00:14:27,090 --> 00:14:30,340
{\an8}Let me go! Let me go, I said!
258
00:14:28,360 --> 00:14:30,340
They're all very unique girls.
259
00:14:30,840 --> 00:14:34,510
But they all seem like good people. I'm glad.
260
00:14:34,510 --> 00:14:39,090
To be honest, I was pretty nervous
when I heard it was all girls.
261
00:14:39,090 --> 00:14:41,860
Aww, it's not scary!
262
00:14:42,120 --> 00:14:45,390
Humanity doesn't have time
for fights right now.
263
00:14:45,390 --> 00:14:46,930
Is that how it works?
264
00:14:47,990 --> 00:14:50,610
What happened to them, though?
265
00:14:51,390 --> 00:14:53,390
I guess they don't matter.
266
00:14:53,390 --> 00:14:55,520
I'm sure the MK Virus or whatever got them...
267
00:14:55,520 --> 00:15:00,080
Anyway, I'll do everything
I can to support you!
268
00:15:00,080 --> 00:15:00,620
So...
269
00:15:01,520 --> 00:15:04,140
Get to know them all better!
270
00:15:06,630 --> 00:15:08,000
Good luck!
271
00:15:11,320 --> 00:15:12,140
Come in!
272
00:15:12,560 --> 00:15:13,890
Excuse me.
273
00:15:19,800 --> 00:15:21,810
Sorry I'm dressed like this.
274
00:15:21,810 --> 00:15:23,890
I was just in the bath.
275
00:15:24,420 --> 00:15:25,520
No...
276
00:15:25,940 --> 00:15:28,140
Thanks for coming when you're tired.
277
00:15:28,140 --> 00:15:29,900
{\an8}How was your class?
278
00:15:28,140 --> 00:15:32,590
Sensei was telling me what had happened
to her over the past five years.
279
00:15:29,900 --> 00:15:32,590
{\an8}I'm sure you're confused
with all that's going on.
280
00:15:32,590 --> 00:15:35,280
But I didn't hear any of it.
281
00:15:36,740 --> 00:15:37,740
Doi-kun?
282
00:15:38,640 --> 00:15:39,600
Yes?
283
00:15:40,210 --> 00:15:42,540
How do you feel about me?
284
00:15:43,770 --> 00:15:44,960
How...?
285
00:15:44,960 --> 00:15:46,580
I'm older now, right?
286
00:15:46,580 --> 00:15:48,240
That's not true.
287
00:15:48,850 --> 00:15:50,020
Good.
288
00:15:50,640 --> 00:15:55,300
I felt really relieved when I saw your face.
289
00:16:01,280 --> 00:16:02,710
Sensei?
290
00:16:02,710 --> 00:16:04,810
This is your reward for beating your disease.
291
00:16:04,810 --> 00:16:06,630
If you don't want it, just say so.
292
00:16:26,250 --> 00:16:29,590
Just leave it all to me.
293
00:16:30,240 --> 00:16:33,230
If this is a dream,
please don't let me wake up...
294
00:16:40,840 --> 00:16:43,080
This is the first time I've
done it with a woman...
295
00:16:43,080 --> 00:16:45,340
And with Yuzu-sensei!
296
00:16:45,340 --> 00:16:46,350
It's like I'm dreaming.
297
00:16:46,840 --> 00:16:49,090
This is your reward for beating your disease.
298
00:16:50,260 --> 00:16:52,960
It was probably just that once.
299
00:16:55,870 --> 00:16:59,880
Doi-san, you were thinking
about the girl you like.
300
00:17:00,460 --> 00:17:02,580
You seemed kind of sad.
301
00:17:02,580 --> 00:17:03,620
No!
302
00:17:03,620 --> 00:17:04,840
Really?
303
00:17:04,840 --> 00:17:07,800
Tell me what you were thinking, then.
304
00:17:07,800 --> 00:17:10,520
Um... my favorite music?
305
00:17:10,520 --> 00:17:12,100
What kind of music do you like?
306
00:17:12,660 --> 00:17:14,450
Do you know Q's?
307
00:17:14,450 --> 00:17:16,820
They're an idol group.
308
00:17:16,820 --> 00:17:18,640
And their songs are pretty good.
309
00:17:21,840 --> 00:17:23,640
They're all very cute.
310
00:17:24,000 --> 00:17:25,980
The outfits are cute.
311
00:17:25,980 --> 00:17:28,400
Ichijou Natsu-chan, was it?
312
00:17:28,670 --> 00:17:29,890
She smells good...
313
00:17:31,280 --> 00:17:33,030
That's Q's!
314
00:17:33,250 --> 00:17:35,030
Doi-chin, you like Q's?
315
00:17:35,430 --> 00:17:36,160
Yeah.
316
00:17:36,160 --> 00:17:38,560
Um... Doi-chin?
317
00:17:38,560 --> 00:17:40,400
Hiiragi Shunka! Call me Shunka!
318
00:17:40,400 --> 00:17:41,040
Who do you like?
319
00:17:41,040 --> 00:17:42,880
I like Emaema!
320
00:17:42,880 --> 00:17:45,040
I like Kirihara Chinami, I guess?
321
00:17:45,040 --> 00:17:46,760
China's good, too!
322
00:17:46,760 --> 00:17:48,880
She's the best singer
out of the original group,
323
00:17:48,880 --> 00:17:50,420
and I love how hard a worker she is!
324
00:17:50,420 --> 00:17:52,840
The song she did for that anime
was great, right? I like it.
325
00:17:52,840 --> 00:17:55,670
Yeah, when that anime came out,
and then after that...
326
00:17:55,670 --> 00:17:56,740
Ow!
327
00:18:05,200 --> 00:18:08,690
So the outfit Emaema wore
for that music video...
328
00:18:20,860 --> 00:18:22,160
Next!
329
00:18:25,130 --> 00:18:26,510
Wow...
330
00:18:27,220 --> 00:18:29,650
You're staring at her huge rack, aren't you?
331
00:18:35,090 --> 00:18:37,380
I'm even more amazing! Just watch!
332
00:18:37,380 --> 00:18:39,650
Hey, Toudou! I'm here to settle this!
333
00:18:39,650 --> 00:18:42,100
I can't handle being insulted
without getting even.
334
00:18:42,100 --> 00:18:44,270
You're interrupting practice.
335
00:18:45,770 --> 00:18:48,100
Hey, what are you looking at?!
336
00:18:49,290 --> 00:18:50,010
All right.
337
00:18:50,010 --> 00:18:51,380
I'll play.
338
00:19:05,740 --> 00:19:07,250
This is not—
339
00:19:10,120 --> 00:19:11,750
Doi-kun, are you okay?
340
00:19:12,250 --> 00:19:13,510
That surprised me...
341
00:19:13,510 --> 00:19:14,530
Are you okay?
342
00:19:14,530 --> 00:19:15,570
Are you bleeding?
343
00:19:15,570 --> 00:19:17,630
I'm fine. I'm fine.
344
00:19:17,630 --> 00:19:19,280
S-Sorry!
345
00:19:19,760 --> 00:19:22,260
I didn't mean to hurt you, Doi-san!
346
00:19:22,260 --> 00:19:25,490
Y-You're exaggerating! I'm just fine!
347
00:19:25,490 --> 00:19:27,640
If something happened to you, I'd...
348
00:19:27,980 --> 00:19:30,860
I'll do anything to make it up to you!
349
00:19:35,660 --> 00:19:37,470
Doi-kun, let's go to the nurse's office.
350
00:19:47,190 --> 00:19:48,260
Sensei?
351
00:19:51,880 --> 00:19:56,930
Doi-kun, sorry for having you
come over so late yesterday.
352
00:19:56,930 --> 00:20:00,470
N-No, I'm sorry... um...
353
00:20:00,470 --> 00:20:02,430
What happened to you?
354
00:20:02,430 --> 00:20:04,500
I got hit with a ball.
355
00:20:05,120 --> 00:20:06,370
It's nothing.
356
00:20:06,370 --> 00:20:07,300
Let me see.
357
00:20:09,080 --> 00:20:11,360
It's a little swollen. Does it hurt?
358
00:20:11,360 --> 00:20:14,250
Just a little. But I'm a man.
359
00:20:14,250 --> 00:20:15,440
I'm fine.
360
00:20:16,610 --> 00:20:20,190
I'll do a little trick
to make the pain go away.
361
00:20:25,190 --> 00:20:26,630
And there you go.
362
00:20:28,430 --> 00:20:29,630
Doi-kun...
363
00:20:29,630 --> 00:20:30,630
Yes?
364
00:20:30,630 --> 00:20:32,730
Did what happened last night upset you?
365
00:20:33,260 --> 00:20:39,540
It surprised me, but I'm, uh...
I was happy to do it with you.
366
00:20:40,600 --> 00:20:41,460
Really?
367
00:20:41,760 --> 00:20:42,940
Really.
368
00:20:45,220 --> 00:20:46,350
Sensei?
369
00:20:47,000 --> 00:20:51,930
Um... it's kind of hurt since last night.
370
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Do you mean...
371
00:20:54,730 --> 00:20:57,110
Not there!
372
00:20:57,360 --> 00:20:58,540
Sensei...
373
00:20:59,400 --> 00:21:03,990
I've been thinking about you ever since then.
374
00:21:05,130 --> 00:21:08,370
My chest keeps hurting.
375
00:21:09,680 --> 00:21:14,190
Will do you a trick to make my pain go away?
376
00:21:16,790 --> 00:21:18,600
Good work.
377
00:21:18,600 --> 00:21:22,260
Seems like Number 3's first
mating was a success.
378
00:21:22,260 --> 00:21:23,650
Of course!
379
00:21:23,650 --> 00:21:25,760
They're still getting along nicely.
380
00:21:26,080 --> 00:21:28,890
But I still don't understand...
381
00:21:28,890 --> 00:21:32,770
Is there a need to go
through all this trouble?
382
00:21:32,770 --> 00:21:35,580
I explained this to you a bunch of times!
383
00:21:35,580 --> 00:21:38,610
A man can sleep with a woman
using power or money,
384
00:21:38,610 --> 00:21:40,580
but it won't give him any confidence.
385
00:21:40,580 --> 00:21:44,080
The girls in the school came here
before that press conference.
386
00:21:44,080 --> 00:21:47,530
They think Shouta-sama's
the only man in the world.
387
00:21:47,530 --> 00:21:50,320
It's going to get even more crazy.
388
00:21:50,320 --> 00:21:52,490
I won't interfere as long
as you're getting results.
389
00:21:52,490 --> 00:21:54,620
Continue to give me daily reports.
390
00:22:00,740 --> 00:22:03,300
I won't lose to either of you two.
391
00:22:03,300 --> 00:22:04,920
Bang!
392
00:23:34,930 --> 00:23:39,930
Episode 4
393
00:23:34,930 --> 00:23:39,930
School's Secret