1 00:00:00,520 --> 00:00:07,520 The Year 2040 2 00:00:18,550 --> 00:00:20,620 Hey, hurry it up, Dojii. 3 00:00:20,880 --> 00:00:23,620 You're always ***ing to this, right? 4 00:00:23,620 --> 00:00:26,290 What was her name? This voice actress. 5 00:00:26,290 --> 00:00:27,880 Kirihara Chinami, with Q's. 6 00:00:27,880 --> 00:00:30,400 Huh... Wait, why do you know? 7 00:00:30,400 --> 00:00:31,380 I'm a fan. 8 00:00:31,380 --> 00:00:33,330 Really? You're an otaku, then. 9 00:00:33,330 --> 00:00:35,130 Seriously? That's creepy. 10 00:00:35,130 --> 00:00:36,760 It's not creepy! 11 00:00:36,760 --> 00:00:40,140 Start ***ing now. Don't make me say it again. 12 00:00:40,850 --> 00:00:42,890 I can't. 13 00:00:45,440 --> 00:00:46,900 What a loser. 14 00:00:47,300 --> 00:00:50,270 Looking at your face makes me so mad. 15 00:00:53,430 --> 00:00:54,900 We'll do this another time. 16 00:01:05,920 --> 00:01:07,530 That's filthy. 17 00:01:08,170 --> 00:01:10,570 That's the guy they call Dojii, in third year. 18 00:01:10,570 --> 00:01:12,920 The one the Takamatsu Group is after? 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,470 Useless bystanders! 20 00:01:15,460 --> 00:01:16,930 Shion-chan, is that... 21 00:01:17,280 --> 00:01:19,180 Poor guy. 22 00:01:21,540 --> 00:01:27,330 And so they announced a new character at this event. I wanted to go, too. 23 00:01:27,330 --> 00:01:30,690 So who was at this event? 24 00:01:30,690 --> 00:01:32,080 Um... 25 00:01:32,080 --> 00:01:34,070 Doi-kun, you like Q's, too? 26 00:01:34,500 --> 00:01:37,320 I've got the data from their latest song. You can have it. 27 00:01:45,860 --> 00:01:47,440 Start stripping, damn it. 28 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Hurry it up. 29 00:01:48,440 --> 00:01:49,330 I can't. 30 00:01:49,760 --> 00:01:52,420 Takamatsu-kun, the teacher's coming soon. 31 00:01:58,590 --> 00:02:00,880 So you're trying to help him? 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,970 Fine, starting tomorrow, we'll play with you instead. 33 00:02:05,600 --> 00:02:07,100 Hey, hold it. 34 00:02:20,410 --> 00:02:21,770 I feel like an idiot. 35 00:02:36,410 --> 00:02:37,380 Doi-kun? 36 00:02:37,920 --> 00:02:39,240 Did something happen to you? 37 00:02:39,240 --> 00:02:41,150 You can tell me if you want. 38 00:02:41,990 --> 00:02:45,390 Do you know what they call me lately? 39 00:02:45,700 --> 00:02:46,860 "Dojii." 40 00:02:47,280 --> 00:02:52,150 Doji, slow and stupid, and jii, like an old man, 'cause my hair's all white. 41 00:02:53,480 --> 00:02:54,510 Sorry. 42 00:02:54,510 --> 00:02:57,720 I don't know what to say to that. 43 00:02:57,720 --> 00:03:00,380 You don't need to apologize. 44 00:03:00,380 --> 00:03:03,320 But there're some things I do understand. 45 00:03:05,490 --> 00:03:07,570 Doi-kun, you're not slow and stupid. 46 00:03:07,570 --> 00:03:09,690 You're smart and strong. 47 00:03:10,940 --> 00:03:12,290 That's not true. 48 00:03:13,290 --> 00:03:14,260 What's wrong? 49 00:03:14,260 --> 00:03:15,220 You okay? 50 00:03:15,820 --> 00:03:18,040 My whole body aches lately. 51 00:03:18,540 --> 00:03:22,050 Oh, I don't mean from the bullying... 52 00:03:25,270 --> 00:03:28,310 Yeah. You do seem like you have a fever. 53 00:03:30,060 --> 00:03:31,920 Head home for today. 54 00:03:31,920 --> 00:03:33,940 Oh, Yuzu-sensei's here. 55 00:03:33,940 --> 00:03:35,720 What is it, you two? 56 00:03:35,720 --> 00:03:38,560 We forgot something. 57 00:03:38,560 --> 00:03:39,690 Yeah? 58 00:03:40,240 --> 00:03:41,400 You're so silly. 59 00:03:41,400 --> 00:03:42,690 But you see... 60 00:03:43,300 --> 00:03:47,990 Doi-kun, make sure you go to a hospital. 61 00:03:56,700 --> 00:03:59,180 Doi-san! Doi Shouta-san? 62 00:03:59,180 --> 00:04:00,110 Coming. 63 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 Call your family. 64 00:04:04,400 --> 00:04:08,180 You have a disease called Cellular Sclerosis. 65 00:04:08,180 --> 00:04:11,510 "Cellular Sclerosis"? 66 00:04:16,990 --> 00:04:20,880 Doi-kun will be taking a leave of absence from school. 67 00:04:20,880 --> 00:04:22,990 He'll be in the hospital for a long time, 68 00:04:22,990 --> 00:04:25,600 but don't worry. His disease is called... 69 00:04:25,600 --> 00:04:28,310 It's a fatal illness with no cure yet. 70 00:04:28,310 --> 00:04:31,900 You'll have to go into cold sleep for a few years, at minimum. 71 00:04:31,900 --> 00:04:33,410 Why me? 72 00:04:33,410 --> 00:04:34,320 Doi-kun? 73 00:04:35,020 --> 00:04:36,590 Can you say goodbye to everyone? 74 00:04:36,590 --> 00:04:38,630 Yes, sorry. 75 00:04:38,880 --> 00:04:41,850 Um... well... 76 00:04:41,850 --> 00:04:44,940 Oh, yes? Hello, this is Shion. 77 00:04:45,840 --> 00:04:46,610 Right, right. 78 00:04:46,610 --> 00:04:47,640 I'll be right there. 79 00:04:47,640 --> 00:04:48,710 Hoshino-san! 80 00:04:48,710 --> 00:04:50,400 I have work and I'll be going. 81 00:04:50,400 --> 00:04:52,640 Yuzu-sensei, I've got cram school. 82 00:04:52,640 --> 00:04:55,020 Guys, you can't just leave like this... 83 00:04:55,020 --> 00:04:56,610 Who gives a shit? 84 00:04:57,270 --> 00:04:59,300 Bye, Dojii. Don't die. 85 00:04:59,300 --> 00:05:00,270 Get better soon. 86 00:05:00,690 --> 00:05:03,050 What agency is Shion-chan a part of? 87 00:05:03,050 --> 00:05:05,600 She won't tell me. 88 00:05:07,200 --> 00:05:09,100 I'm sorry, Doi-kun. 89 00:05:09,540 --> 00:05:11,550 It's fine. Forget it. 90 00:05:14,030 --> 00:05:14,790 Doi-kun. 91 00:05:15,870 --> 00:05:18,790 Thank you, Sensei. 92 00:05:21,300 --> 00:05:23,340 Let's go get something to eat! 93 00:05:30,760 --> 00:05:32,560 No, no way. 94 00:05:42,960 --> 00:05:45,050 You're too loud, Erika. 95 00:05:45,050 --> 00:05:47,650 What if somebody hears you? 96 00:05:47,650 --> 00:05:49,320 You! Dojii! 97 00:05:49,320 --> 00:05:51,380 Seriously? 98 00:05:49,880 --> 00:05:51,380 No, I was just walking by... 99 00:05:51,380 --> 00:05:53,200 What are you looking at? 100 00:05:55,340 --> 00:05:57,710 Don't watch us, Dojii, you piece of shit! 101 00:05:58,000 --> 00:06:02,200 I heard you're going into the hospital for some nasty disease, Dojii-chan. 102 00:06:02,200 --> 00:06:05,250 Sorry to hear you'll die a virgin. 103 00:06:05,250 --> 00:06:06,140 But... 104 00:06:07,000 --> 00:06:09,870 I'm glad you got to see something good before you died. 105 00:06:09,870 --> 00:06:11,100 Erika, let's go. 106 00:06:12,100 --> 00:06:13,400 What a creep. 107 00:06:17,850 --> 00:06:21,450 People like them should die, not me! 108 00:06:28,000 --> 00:06:31,010 Five years from now, I'll never have to see them again. 109 00:06:31,010 --> 00:06:34,240 So maybe it's not so bad. 110 00:06:38,890 --> 00:06:41,540 Why... Why me? 111 00:06:48,720 --> 00:06:49,260 Yes? 112 00:06:50,300 --> 00:06:51,820 How are you doing, Onii-chan? 113 00:06:51,820 --> 00:06:53,260 Is Dad not there? 114 00:06:53,260 --> 00:06:55,650 Work. Like always. 115 00:06:55,650 --> 00:06:58,460 He should, at least, be by your side at a time like this. 116 00:06:58,460 --> 00:07:00,520 Sorry I can't go visit you. 117 00:07:00,940 --> 00:07:02,440 It's fine. 118 00:07:02,440 --> 00:07:05,520 I hope they make some medicine for you, too. 119 00:07:05,830 --> 00:07:06,520 Yeah. 120 00:07:07,200 --> 00:07:10,690 Hey, how long are you going to be in cold sleep? 121 00:07:10,690 --> 00:07:12,110 Four to five years, they say. 122 00:07:12,440 --> 00:07:13,740 That long? 123 00:07:14,820 --> 00:07:17,540 When I wake up, you'll be older than me! 124 00:07:17,790 --> 00:07:20,500 That's mean! 125 00:07:21,120 --> 00:07:23,040 See you then, Onee-san. 126 00:07:28,550 --> 00:07:31,100 Are you all ready, Doi-san? 127 00:07:31,100 --> 00:07:34,060 Yes. Nobody's coming. 128 00:07:36,900 --> 00:07:38,310 When I wake up... 129 00:07:39,930 --> 00:07:43,210 Please let the world be a little better than it is now... 130 00:07:56,830 --> 00:07:59,580 Congratulations! 131 00:08:00,840 --> 00:08:02,140 Who are you?! 132 00:08:03,710 --> 00:08:04,900 Hello! 133 00:08:04,900 --> 00:08:07,960 I'm your beautiful attendant, Karen-chan! 134 00:08:07,960 --> 00:08:12,090 It's time for you to relive your high school years, and have a whole lot of fun! 135 00:08:21,480 --> 00:08:25,310 I heard when I was passing by the teacher's office that it's tomorrow. 136 00:08:25,310 --> 00:08:26,460 He's coming? 137 00:08:26,460 --> 00:08:28,170 Oh, wow, I'm nervous! 138 00:08:28,170 --> 00:08:29,750 What if it's me? 139 00:08:29,750 --> 00:08:30,700 No way! 140 00:08:30,700 --> 00:08:32,440 That's mean. 141 00:08:36,200 --> 00:08:37,300 Come in! 142 00:08:40,930 --> 00:08:43,290 This is your room, Shouta-sama. 143 00:08:43,290 --> 00:08:46,250 It was originally for two people, so there's plenty of space. 144 00:08:46,590 --> 00:08:48,970 Could you stop calling me that? 145 00:08:48,970 --> 00:08:53,810 Nope! If something happened to you, Shouta-sama, they'd get mad at me! 146 00:08:53,810 --> 00:08:56,230 I can do it myself. 147 00:08:56,230 --> 00:09:00,620 Just leave it to me and relax! 148 00:09:04,580 --> 00:09:06,960 The UW, was it? 149 00:09:06,960 --> 00:09:09,080 The organization that's running the world. 150 00:09:09,080 --> 00:09:10,510 Yup. 151 00:09:10,510 --> 00:09:14,280 I've been sent by them to take care of you. 152 00:09:14,560 --> 00:09:16,270 Take care of me? 153 00:09:16,820 --> 00:09:20,180 If most men in the world really are dead, 154 00:09:20,180 --> 00:09:23,080 I guess that means I'm valuable. 155 00:09:23,080 --> 00:09:25,040 How old are you, Kamiya-san? 156 00:09:25,040 --> 00:09:27,120 Oh, call me Karen. 157 00:09:27,120 --> 00:09:29,090 But my age is a secret. 158 00:09:29,090 --> 00:09:32,460 I'll be in the same class as you, Shouta-sama! Squee! 159 00:09:33,050 --> 00:09:35,910 So actually five years younger than me? 160 00:09:35,910 --> 00:09:38,440 Wait, how old am I? 161 00:09:38,440 --> 00:09:41,370 Eighteen? Twenty-three? 162 00:09:41,370 --> 00:09:43,350 My body hasn't changed... 163 00:09:43,650 --> 00:09:46,760 Am I really the only man? 164 00:09:46,760 --> 00:09:50,010 There're a lot of people in cold sleep. 165 00:09:50,010 --> 00:09:53,030 Your father's fine! 166 00:09:53,030 --> 00:09:56,610 It'll take some time, but someday you'll see him again. 167 00:09:56,610 --> 00:09:58,070 I see. 168 00:09:58,070 --> 00:09:59,020 What about my sister? 169 00:09:59,020 --> 00:10:01,180 She should be in America with my mom. 170 00:10:01,180 --> 00:10:04,780 Sorry. The world's kind of a mess right now. 171 00:10:04,780 --> 00:10:07,730 We're limited in the amount of contact we can make with the outside world. 172 00:10:07,730 --> 00:10:08,620 Limited? 173 00:10:08,620 --> 00:10:09,390 Yes. 174 00:10:09,390 --> 00:10:14,320 So you'll only be allowed to be in this dorm and school. 175 00:10:14,320 --> 00:10:18,630 You have resistance, yes, but the virus is still everywhere outside. 176 00:10:18,630 --> 00:10:22,640 If you need anything, I'll take care of it. 177 00:10:22,960 --> 00:10:25,270 Th-Thanks. 178 00:10:27,530 --> 00:10:31,190 Be cheerful when you say hello, Shouta-sama! 179 00:10:34,900 --> 00:10:38,150 Everybody, here's our transfer student! 180 00:10:48,540 --> 00:10:51,460 Okay, say hello, Shouta-sama! 181 00:10:52,200 --> 00:10:54,250 Doi... Shouta... 182 00:10:54,880 --> 00:11:00,880 Episode 3 183 00:10:54,880 --> 00:11:00,880 3rd Man 184 00:10:55,000 --> 00:10:56,540 Hello, everyone. 185 00:10:57,130 --> 00:11:01,470 {\an8}Now that society is comprised of only women, most knowledge... 186 00:10:59,260 --> 00:11:01,470 Putting me in the same school as I was five years ago 187 00:11:01,470 --> 00:11:04,970 is a way to keep me from feeling stressed, supposedly. 188 00:11:05,580 --> 00:11:08,480 I'm not sure how much of Karen-san's words I believe, 189 00:11:08,480 --> 00:11:11,020 but it was clear she was trying to make things easier for me. 190 00:11:12,230 --> 00:11:15,230 It still feels like I'm dreaming. 191 00:11:15,540 --> 00:11:21,330 Hearing that 99.9% of the men in the world died doesn't feel real. 192 00:11:21,980 --> 00:11:27,240 But I haven't seen a single man since I woke up. 193 00:11:27,240 --> 00:11:30,000 None of the people I know, either. 194 00:11:30,520 --> 00:11:32,680 I guess that's natural since five years have passed. 195 00:11:35,970 --> 00:11:39,380 I'm glad I don't have to see them again. 196 00:11:41,100 --> 00:11:42,750 {\an8}There are now far fewer scientists, 197 00:11:42,750 --> 00:11:45,550 {\an8}with food production handled by the robots that remain... 198 00:11:45,840 --> 00:11:48,470 This is still plenty stressful, though! 199 00:11:48,470 --> 00:11:49,980 Shouta-sama! Shouta-sama! 200 00:11:49,980 --> 00:11:51,530 Y-Yes? 201 00:11:51,530 --> 00:11:54,190 Would you come with me after school? 202 00:11:57,750 --> 00:12:04,020 Is it okay to be studying at school if the world's such a mess? 203 00:12:04,020 --> 00:12:05,290 Of course! 204 00:12:05,290 --> 00:12:10,700 Even with robots and AI, we need an elite that can rule the world. 205 00:12:11,010 --> 00:12:12,670 Is that how it works? 206 00:12:13,460 --> 00:12:16,210 Sensei, we're here! 207 00:12:18,880 --> 00:12:19,860 Sensei! 208 00:12:19,860 --> 00:12:20,670 Doi-kun! 209 00:12:20,670 --> 00:12:21,590 Sensei! 210 00:12:23,120 --> 00:12:24,550 I'm so glad... 211 00:12:24,550 --> 00:12:27,970 I knew you'd get better... 212 00:12:29,760 --> 00:12:33,760 I told you you were strong! 213 00:12:33,760 --> 00:12:35,350 Thank you. 214 00:12:35,350 --> 00:12:38,790 Okay, we have to give Shouta-sama a reward, right? 215 00:12:38,790 --> 00:12:41,210 Right, Yuzu-sensei? 216 00:12:41,210 --> 00:12:43,520 Y-Yes. 217 00:12:43,520 --> 00:12:46,740 Okay, I've got something to do. Have fun! 218 00:12:49,740 --> 00:12:50,390 Doi-kun? 219 00:12:50,390 --> 00:12:51,310 Yes? 220 00:12:55,720 --> 00:12:57,360 Are you free tonight? 221 00:12:57,360 --> 00:13:00,000 There's a lot I want to talk about. 222 00:13:00,000 --> 00:13:01,220 You can do it! 223 00:13:02,560 --> 00:13:04,070 Four meters 50 centimeters! 224 00:13:06,990 --> 00:13:09,460 Can you come to my room at 9:00 PM? 225 00:13:09,460 --> 00:13:11,640 I live in the dorm. 226 00:13:12,870 --> 00:13:14,890 What did she want to talk about? 227 00:13:14,890 --> 00:13:16,220 Maybe... 228 00:13:17,650 --> 00:13:19,360 I'm so dumb! 229 00:13:19,360 --> 00:13:21,540 Don't think about anything weird with Yuzu-sensei! 230 00:13:21,540 --> 00:13:23,870 Bored just watching? 231 00:13:26,350 --> 00:13:28,680 I never liked gym. 232 00:13:29,210 --> 00:13:31,210 It's easier to rest. 233 00:13:31,210 --> 00:13:35,020 Aww, don't be nervous. 234 00:13:35,020 --> 00:13:36,980 Sorry! Sorry... 235 00:13:36,980 --> 00:13:38,550 It's just weird. 236 00:13:38,550 --> 00:13:40,040 Any girls who are your type? 237 00:13:40,800 --> 00:13:42,250 I can't just— 238 00:13:42,250 --> 00:13:45,150 That's Hiiragi Shunka-chan. 239 00:13:45,150 --> 00:13:48,010 The one in front of you in class. 240 00:13:48,010 --> 00:13:50,950 Her breasts are a little small, but nicely shaped. 241 00:13:51,560 --> 00:13:54,850 That's Ichijou Natsu-chan, the one laughing over there. 242 00:13:54,850 --> 00:13:57,240 Her family's loaded! 243 00:13:57,240 --> 00:13:58,650 The one who sits next to me. 244 00:13:58,650 --> 00:14:00,560 Her tits are bigger than you think they are! 245 00:14:00,560 --> 00:14:01,950 Why do you keep saying— 246 00:14:01,950 --> 00:14:04,070 Watch the girl who's next up! 247 00:14:04,070 --> 00:14:06,160 That's Toudou Akira-chan! 248 00:14:06,160 --> 00:14:07,490 The best player on the volleyball team! 249 00:14:07,490 --> 00:14:09,350 And she has G-cup boobs, too! 250 00:14:12,100 --> 00:14:15,570 Why do I have to take old-fashioned classes like these?! 251 00:14:15,570 --> 00:14:18,330 You're the ones who are wrong, for making me do the long jump! 252 00:14:18,330 --> 00:14:21,330 {\an8}Who do you think I am?! Let me go! 253 00:14:19,380 --> 00:14:21,330 And that's Kuroda Rain Chifuyu-chan. 254 00:14:21,850 --> 00:14:23,880 She's terrible at athletics, 255 00:14:23,880 --> 00:14:27,090 but actually a genius who skipped grades to be in this class, 256 00:14:27,090 --> 00:14:28,360 and half-Japanese! 257 00:14:27,090 --> 00:14:30,340 {\an8}Let me go! Let me go, I said! 258 00:14:28,360 --> 00:14:30,340 They're all very unique girls. 259 00:14:30,840 --> 00:14:34,510 But they all seem like good people. I'm glad. 260 00:14:34,510 --> 00:14:39,090 To be honest, I was pretty nervous when I heard it was all girls. 261 00:14:39,090 --> 00:14:41,860 Aww, it's not scary! 262 00:14:42,120 --> 00:14:45,390 Humanity doesn't have time for fights right now. 263 00:14:45,390 --> 00:14:46,930 Is that how it works? 264 00:14:47,990 --> 00:14:50,610 What happened to them, though? 265 00:14:51,390 --> 00:14:53,390 I guess they don't matter. 266 00:14:53,390 --> 00:14:55,520 I'm sure the MK Virus or whatever got them... 267 00:14:55,520 --> 00:15:00,080 Anyway, I'll do everything I can to support you! 268 00:15:00,080 --> 00:15:00,620 So... 269 00:15:01,520 --> 00:15:04,140 Get to know them all better! 270 00:15:06,630 --> 00:15:08,000 Good luck! 271 00:15:11,320 --> 00:15:12,140 Come in! 272 00:15:12,560 --> 00:15:13,890 Excuse me. 273 00:15:19,800 --> 00:15:21,810 Sorry I'm dressed like this. 274 00:15:21,810 --> 00:15:23,890 I was just in the bath. 275 00:15:24,420 --> 00:15:25,520 No... 276 00:15:25,940 --> 00:15:28,140 Thanks for coming when you're tired. 277 00:15:28,140 --> 00:15:29,900 {\an8}How was your class? 278 00:15:28,140 --> 00:15:32,590 Sensei was telling me what had happened to her over the past five years. 279 00:15:29,900 --> 00:15:32,590 {\an8}I'm sure you're confused with all that's going on. 280 00:15:32,590 --> 00:15:35,280 But I didn't hear any of it. 281 00:15:36,740 --> 00:15:37,740 Doi-kun? 282 00:15:38,640 --> 00:15:39,600 Yes? 283 00:15:40,210 --> 00:15:42,540 How do you feel about me? 284 00:15:43,770 --> 00:15:44,960 How...? 285 00:15:44,960 --> 00:15:46,580 I'm older now, right? 286 00:15:46,580 --> 00:15:48,240 That's not true. 287 00:15:48,850 --> 00:15:50,020 Good. 288 00:15:50,640 --> 00:15:55,300 I felt really relieved when I saw your face. 289 00:16:01,280 --> 00:16:02,710 Sensei? 290 00:16:02,710 --> 00:16:04,810 This is your reward for beating your disease. 291 00:16:04,810 --> 00:16:06,630 If you don't want it, just say so. 292 00:16:26,250 --> 00:16:29,590 Just leave it all to me. 293 00:16:30,240 --> 00:16:33,230 If this is a dream, please don't let me wake up... 294 00:16:40,840 --> 00:16:43,080 This is the first time I've done it with a woman... 295 00:16:43,080 --> 00:16:45,340 And with Yuzu-sensei! 296 00:16:45,340 --> 00:16:46,350 It's like I'm dreaming. 297 00:16:46,840 --> 00:16:49,090 This is your reward for beating your disease. 298 00:16:50,260 --> 00:16:52,960 It was probably just that once. 299 00:16:55,870 --> 00:16:59,880 Doi-san, you were thinking about the girl you like. 300 00:17:00,460 --> 00:17:02,580 You seemed kind of sad. 301 00:17:02,580 --> 00:17:03,620 No! 302 00:17:03,620 --> 00:17:04,840 Really? 303 00:17:04,840 --> 00:17:07,800 Tell me what you were thinking, then. 304 00:17:07,800 --> 00:17:10,520 Um... my favorite music? 305 00:17:10,520 --> 00:17:12,100 What kind of music do you like? 306 00:17:12,660 --> 00:17:14,450 Do you know Q's? 307 00:17:14,450 --> 00:17:16,820 They're an idol group. 308 00:17:16,820 --> 00:17:18,640 And their songs are pretty good. 309 00:17:21,840 --> 00:17:23,640 They're all very cute. 310 00:17:24,000 --> 00:17:25,980 The outfits are cute. 311 00:17:25,980 --> 00:17:28,400 Ichijou Natsu-chan, was it? 312 00:17:28,670 --> 00:17:29,890 She smells good... 313 00:17:31,280 --> 00:17:33,030 That's Q's! 314 00:17:33,250 --> 00:17:35,030 Doi-chin, you like Q's? 315 00:17:35,430 --> 00:17:36,160 Yeah. 316 00:17:36,160 --> 00:17:38,560 Um... Doi-chin? 317 00:17:38,560 --> 00:17:40,400 Hiiragi Shunka! Call me Shunka! 318 00:17:40,400 --> 00:17:41,040 Who do you like? 319 00:17:41,040 --> 00:17:42,880 I like Emaema! 320 00:17:42,880 --> 00:17:45,040 I like Kirihara Chinami, I guess? 321 00:17:45,040 --> 00:17:46,760 China's good, too! 322 00:17:46,760 --> 00:17:48,880 She's the best singer out of the original group, 323 00:17:48,880 --> 00:17:50,420 and I love how hard a worker she is! 324 00:17:50,420 --> 00:17:52,840 The song she did for that anime was great, right? I like it. 325 00:17:52,840 --> 00:17:55,670 Yeah, when that anime came out, and then after that... 326 00:17:55,670 --> 00:17:56,740 Ow! 327 00:18:05,200 --> 00:18:08,690 So the outfit Emaema wore for that music video... 328 00:18:20,860 --> 00:18:22,160 Next! 329 00:18:25,130 --> 00:18:26,510 Wow... 330 00:18:27,220 --> 00:18:29,650 You're staring at her huge rack, aren't you? 331 00:18:35,090 --> 00:18:37,380 I'm even more amazing! Just watch! 332 00:18:37,380 --> 00:18:39,650 Hey, Toudou! I'm here to settle this! 333 00:18:39,650 --> 00:18:42,100 I can't handle being insulted without getting even. 334 00:18:42,100 --> 00:18:44,270 You're interrupting practice. 335 00:18:45,770 --> 00:18:48,100 Hey, what are you looking at?! 336 00:18:49,290 --> 00:18:50,010 All right. 337 00:18:50,010 --> 00:18:51,380 I'll play. 338 00:19:05,740 --> 00:19:07,250 This is not— 339 00:19:10,120 --> 00:19:11,750 Doi-kun, are you okay? 340 00:19:12,250 --> 00:19:13,510 That surprised me... 341 00:19:13,510 --> 00:19:14,530 Are you okay? 342 00:19:14,530 --> 00:19:15,570 Are you bleeding? 343 00:19:15,570 --> 00:19:17,630 I'm fine. I'm fine. 344 00:19:17,630 --> 00:19:19,280 S-Sorry! 345 00:19:19,760 --> 00:19:22,260 I didn't mean to hurt you, Doi-san! 346 00:19:22,260 --> 00:19:25,490 Y-You're exaggerating! I'm just fine! 347 00:19:25,490 --> 00:19:27,640 If something happened to you, I'd... 348 00:19:27,980 --> 00:19:30,860 I'll do anything to make it up to you! 349 00:19:35,660 --> 00:19:37,470 Doi-kun, let's go to the nurse's office. 350 00:19:47,190 --> 00:19:48,260 Sensei? 351 00:19:51,880 --> 00:19:56,930 Doi-kun, sorry for having you come over so late yesterday. 352 00:19:56,930 --> 00:20:00,470 N-No, I'm sorry... um... 353 00:20:00,470 --> 00:20:02,430 What happened to you? 354 00:20:02,430 --> 00:20:04,500 I got hit with a ball. 355 00:20:05,120 --> 00:20:06,370 It's nothing. 356 00:20:06,370 --> 00:20:07,300 Let me see. 357 00:20:09,080 --> 00:20:11,360 It's a little swollen. Does it hurt? 358 00:20:11,360 --> 00:20:14,250 Just a little. But I'm a man. 359 00:20:14,250 --> 00:20:15,440 I'm fine. 360 00:20:16,610 --> 00:20:20,190 I'll do a little trick to make the pain go away. 361 00:20:25,190 --> 00:20:26,630 And there you go. 362 00:20:28,430 --> 00:20:29,630 Doi-kun... 363 00:20:29,630 --> 00:20:30,630 Yes? 364 00:20:30,630 --> 00:20:32,730 Did what happened last night upset you? 365 00:20:33,260 --> 00:20:39,540 It surprised me, but I'm, uh... I was happy to do it with you. 366 00:20:40,600 --> 00:20:41,460 Really? 367 00:20:41,760 --> 00:20:42,940 Really. 368 00:20:45,220 --> 00:20:46,350 Sensei? 369 00:20:47,000 --> 00:20:51,930 Um... it's kind of hurt since last night. 370 00:20:52,480 --> 00:20:53,840 Do you mean... 371 00:20:54,730 --> 00:20:57,110 Not there! 372 00:20:57,360 --> 00:20:58,540 Sensei... 373 00:20:59,400 --> 00:21:03,990 I've been thinking about you ever since then. 374 00:21:05,130 --> 00:21:08,370 My chest keeps hurting. 375 00:21:09,680 --> 00:21:14,190 Will do you a trick to make my pain go away? 376 00:21:16,790 --> 00:21:18,600 Good work. 377 00:21:18,600 --> 00:21:22,260 Seems like Number 3's first mating was a success. 378 00:21:22,260 --> 00:21:23,650 Of course! 379 00:21:23,650 --> 00:21:25,760 They're still getting along nicely. 380 00:21:26,080 --> 00:21:28,890 But I still don't understand... 381 00:21:28,890 --> 00:21:32,770 Is there a need to go through all this trouble? 382 00:21:32,770 --> 00:21:35,580 I explained this to you a bunch of times! 383 00:21:35,580 --> 00:21:38,610 A man can sleep with a woman using power or money, 384 00:21:38,610 --> 00:21:40,580 but it won't give him any confidence. 385 00:21:40,580 --> 00:21:44,080 The girls in the school came here before that press conference. 386 00:21:44,080 --> 00:21:47,530 They think Shouta-sama's the only man in the world. 387 00:21:47,530 --> 00:21:50,320 It's going to get even more crazy. 388 00:21:50,320 --> 00:21:52,490 I won't interfere as long as you're getting results. 389 00:21:52,490 --> 00:21:54,620 Continue to give me daily reports. 390 00:22:00,740 --> 00:22:03,300 I won't lose to either of you two. 391 00:22:03,300 --> 00:22:04,920 Bang! 392 00:23:34,930 --> 00:23:39,930 Episode 4 393 00:23:34,930 --> 00:23:39,930 School's Secret