1 00:00:32,010 --> 00:00:36,390 It may be small, but this is our country. 2 00:00:36,390 --> 00:00:40,180 Bojji, this is your country. 3 00:00:57,570 --> 00:01:01,950 Bojji, is that your mother? 4 00:01:01,950 --> 00:01:03,700 She looks very strong. 5 00:01:05,250 --> 00:01:09,290 And that other woman must be Miranjo's mother. 6 00:01:09,290 --> 00:01:11,920 But given the circumstances... 7 00:01:13,300 --> 00:01:16,680 ...I have a bad feeling about this. 8 00:01:24,310 --> 00:01:34,690 Right now, there is someone choking back tears 9 00:01:34,690 --> 00:01:40,820 Shake off the power that comes from malice 10 00:01:40,820 --> 00:01:43,830 Sure, you can't hear 11 00:01:43,830 --> 00:01:49,750 But right now the hero doesn't need power 12 00:01:49,750 --> 00:01:52,670 Let yourself be 13 00:01:52,670 --> 00:01:58,050 Watch these tiny hands now 14 00:01:58,050 --> 00:02:03,680 Everything I've fallen in love with 15 00:02:03,680 --> 00:02:09,600 And the curse that fell upon me, too 16 00:02:09,600 --> 00:02:15,730 All of the feelings of falling in love 17 00:02:15,730 --> 00:02:21,700 Give me enough light to protect them 18 00:02:21,700 --> 00:02:27,910 Shake off the power that comes from malice 19 00:02:27,910 --> 00:02:30,920 Sure, you can't hear 20 00:02:30,920 --> 00:02:36,760 But right now the hero doesn't need power 21 00:02:36,760 --> 00:02:39,760 Let yourself be 22 00:02:39,760 --> 00:02:44,760 The shadows are closing in, asking "What are you?" 23 00:02:43,140 --> 00:02:47,310 {\an8}"Ranking of Kings" 24 00:02:47,890 --> 00:02:52,900 {\an8}"Episode 20: Immortal vs. Invincible" 25 00:02:54,400 --> 00:02:55,940 Miranjo... 26 00:02:55,940 --> 00:02:59,530 Mother... As well as Queen Shiina. 27 00:02:59,530 --> 00:03:02,910 Hmph, let's drop the niceties. 28 00:03:03,660 --> 00:03:06,490 How dare you kill me. 29 00:03:07,490 --> 00:03:13,420 You may mean to kill me, but the dead cannot cross over. 30 00:03:13,420 --> 00:03:18,510 Cracking my knuckles is a habit of mine. There's no reason to resort to violence. 31 00:03:18,510 --> 00:03:22,970 In that case, are you trying to admonish me, along with my mother? 32 00:03:22,970 --> 00:03:26,430 Or perhaps you want me to show penitence? 33 00:03:27,560 --> 00:03:31,140 --Such a vile girl! I should clobber-- --Miranjo... 34 00:03:31,140 --> 00:03:34,060 Why? Why did you do it? 35 00:03:38,280 --> 00:03:42,110 You can't cross over here now, can you? 36 00:03:47,490 --> 00:03:49,790 I can't die yet... 37 00:03:53,210 --> 00:03:55,170 Please... 38 00:03:58,300 --> 00:04:01,800 {\an8}"I shall move your soul into the mirror." 39 00:04:02,550 --> 00:04:05,510 {\an8}"However, when you actually do die," 40 00:04:05,760 --> 00:04:08,100 {\an8}"I shall devour your soul." 41 00:04:08,470 --> 00:04:10,470 {\an8}"This is twice now," 42 00:04:10,770 --> 00:04:14,230 {\an8}"that you have betrayed me." 43 00:04:24,700 --> 00:04:27,280 Are you going to keep going like this? 44 00:04:27,280 --> 00:04:29,660 Will you keep on hurting all sorts of people, 45 00:04:29,660 --> 00:04:33,370 down a path where nobody will support you? 46 00:04:33,370 --> 00:04:38,380 Even when you are certain to stumble and falter along that path? 47 00:04:38,380 --> 00:04:41,380 You are beyond sad. 48 00:04:41,380 --> 00:04:45,050 Despite all the sacrifices you've made of yourself. 49 00:04:45,050 --> 00:04:47,090 Is that all you have to say? 50 00:04:49,260 --> 00:04:51,970 I don't bear you any grudges anymore. 51 00:04:55,640 --> 00:04:58,230 I've heard all about you. 52 00:04:58,230 --> 00:05:03,070 "Hate the sin, but not the sinner." 53 00:05:03,070 --> 00:05:05,570 My son is strong, isn't he? 54 00:05:05,570 --> 00:05:08,280 Not even you could kill him. 55 00:05:08,280 --> 00:05:12,410 He has many others protecting him. 56 00:05:12,410 --> 00:05:14,500 How about you? 57 00:05:14,500 --> 00:05:20,540 Miranjo, what you are trying to do will only bring you more unhappiness. 58 00:05:21,920 --> 00:05:24,510 That isn't... 59 00:05:24,510 --> 00:05:29,600 That isn't true! I'm going to be together with King Bosse again! 60 00:05:29,600 --> 00:05:32,470 I'm going to be happy! 61 00:05:32,470 --> 00:05:34,310 Miranjo! 62 00:05:34,310 --> 00:05:35,930 Mother, 63 00:05:35,930 --> 00:05:38,850 I can't go back anymore. 64 00:05:38,850 --> 00:05:41,570 Don't say such things! 65 00:05:44,570 --> 00:05:48,030 This means we're going back to the land of the living! 66 00:05:54,950 --> 00:05:59,790 King Bosse is all I have. 67 00:05:59,790 --> 00:06:03,210 Nothing else... Nothing else... 68 00:06:06,340 --> 00:06:12,850 Bojji, you are no doubt the one who will stop Miranjo in the end. 69 00:06:12,850 --> 00:06:17,350 You will end up passing judgment on the one who killed your mother. 70 00:06:19,060 --> 00:06:20,690 Can you kill her? 71 00:06:25,030 --> 00:06:29,150 You really are the boy I expected you to be. 72 00:06:30,530 --> 00:06:34,410 Allow me to show you the memories that I saw from her. 73 00:06:34,410 --> 00:06:38,660 After that, you can decide what to do with her. 74 00:06:49,010 --> 00:06:53,970 Yes, I know. I was moved by emotion, as well. 75 00:06:58,180 --> 00:07:04,570 Yes. But even so, there is no one who can save her at this point. 76 00:07:41,480 --> 00:07:43,150 Damn... 77 00:07:49,860 --> 00:07:51,700 Hokuro...! 78 00:07:51,700 --> 00:07:54,370 I finally got to shoot, Master Domas-- 79 00:07:58,290 --> 00:08:00,120 Hokuro... 80 00:08:03,870 --> 00:08:07,960 At some point, I stopped feeling anything. 81 00:08:08,460 --> 00:08:13,380 When I broke my promise to the demon, was there something that changed? 82 00:08:13,380 --> 00:08:19,010 King Bosse also started achieving his dreams at the expense of others. 83 00:08:19,010 --> 00:08:24,770 I also began using the people around me to get what I wanted... 84 00:08:24,770 --> 00:08:26,650 ...and I was fine with that. 85 00:08:28,110 --> 00:08:29,980 But... 86 00:08:29,980 --> 00:08:33,530 ...then that sensation came back to me. 87 00:08:41,700 --> 00:08:45,710 Is this what I wanted? 88 00:08:48,540 --> 00:08:49,960 What is this? 89 00:08:54,510 --> 00:08:59,810 My only salvation is you, King Bosse. 90 00:08:59,810 --> 00:09:02,270 I am... 91 00:09:04,850 --> 00:09:08,440 King Bosse? 92 00:09:08,440 --> 00:09:12,990 You've left, haven't you? Oh... 93 00:09:17,820 --> 00:09:24,000 I will use Prince Daida to bring King Bosse back to life. 94 00:09:24,000 --> 00:09:28,960 Miranjo... you are the mirror? 95 00:09:35,010 --> 00:09:36,970 All that time, I... 96 00:09:36,970 --> 00:09:41,810 ...wanted to know what kind of woman you were. 97 00:09:41,810 --> 00:09:46,190 Miranjo, you were someone I... 98 00:09:56,450 --> 00:09:58,490 My wound isn't healed! 99 00:09:58,490 --> 00:10:02,740 This is bad. I'm dying. So are Bojji and Kage... 100 00:10:02,740 --> 00:10:03,990 Bojji! 101 00:10:04,870 --> 00:10:08,830 That's right. Earlier... 102 00:10:08,830 --> 00:10:14,000 Kage, we're all going to die soon from blood loss. 103 00:10:14,000 --> 00:10:16,300 What should I do? 104 00:10:16,300 --> 00:10:19,340 Make sure Ouken doesn't see you... 105 00:10:19,340 --> 00:10:20,510 ...and get to the captain... 106 00:10:20,510 --> 00:10:21,470 The captain? 107 00:10:21,470 --> 00:10:25,180 He has a technique that can stop bleeding. 108 00:10:25,180 --> 00:10:28,890 The captain is our last hope. 109 00:10:28,890 --> 00:10:32,190 Bojji, I promise, I'm gonna save you, okay? 110 00:10:34,730 --> 00:10:38,780 Can it be that my wounds were healed... 111 00:10:38,780 --> 00:10:40,320 ...by her? 112 00:10:56,630 --> 00:11:01,720 The bleeding has stopped. As he passes by, I'll take his sword from him and... 113 00:11:05,470 --> 00:11:06,930 Captain! 114 00:11:08,980 --> 00:11:12,270 Oh no, he spotted me! 115 00:11:12,270 --> 00:11:14,020 B-Bojji! 116 00:11:35,670 --> 00:11:37,460 King Bosse... 117 00:11:37,460 --> 00:11:38,590 No...! 118 00:11:38,590 --> 00:11:41,800 You're the crackpot old man who took over his own son's body, huh? 119 00:11:41,800 --> 00:11:43,470 Why are you here? 120 00:11:49,390 --> 00:11:50,890 Bojji! 121 00:11:52,560 --> 00:11:54,270 Wah! You bastard! 122 00:11:54,270 --> 00:11:56,020 Kage! 123 00:12:06,330 --> 00:12:09,620 It would be so much less painful to die all at once. 124 00:12:21,380 --> 00:12:23,590 Don't bother. 125 00:12:31,520 --> 00:12:34,020 Are you Despa? 126 00:12:34,020 --> 00:12:36,610 Thanks for looking after Bojji. 127 00:12:36,610 --> 00:12:38,110 Brother, lightning-- 128 00:12:38,110 --> 00:12:39,530 That won't work. 129 00:12:39,530 --> 00:12:44,660 Lightning won't work on me. In fact, no attack will. 130 00:12:44,660 --> 00:12:46,570 However... 131 00:12:50,240 --> 00:12:52,290 ...you know, don't you? 132 00:13:04,840 --> 00:13:07,300 That light...! 133 00:13:07,300 --> 00:13:08,800 King Bosse... 134 00:13:15,940 --> 00:13:17,350 Daida? 135 00:13:24,240 --> 00:13:25,400 Hiling! 136 00:13:26,660 --> 00:13:28,620 W-Wait, Hiling! 137 00:13:37,040 --> 00:13:40,750 Our wounds are healed. 138 00:13:40,750 --> 00:13:46,220 Did King Daida use the healing magic he inherited from Queen Hiling? 139 00:13:46,220 --> 00:13:48,840 Is King Bosse on our side? 140 00:13:48,840 --> 00:13:50,760 Bojji! 141 00:13:52,510 --> 00:13:55,140 Are you really okay, Bojji? 142 00:14:03,730 --> 00:14:05,320 Whoo! 143 00:14:06,990 --> 00:14:11,330 Bojji! Bojji! Bojji! Bojji! 144 00:14:11,330 --> 00:14:14,750 I never knew Prince Bojji had such an energetic side to him. 145 00:14:17,080 --> 00:14:19,880 Despa and the captain, you too? 146 00:14:29,010 --> 00:14:33,060 Oh, that's right. He's still around. 147 00:14:33,060 --> 00:14:34,140 Bojji! 148 00:14:40,100 --> 00:14:42,650 I knew it! King Bosse is... 149 00:14:49,740 --> 00:14:56,080 Bojji, there is no longer anything we can do against Ouken. 150 00:14:56,080 --> 00:14:57,620 But don't let it get you down. 151 00:14:57,620 --> 00:15:02,540 Relying on others is a very important thing. 152 00:15:02,540 --> 00:15:04,210 Let's leave this up to him. 153 00:15:05,130 --> 00:15:08,510 Still, if possible, I hope they finish each other off. 154 00:15:08,510 --> 00:15:12,220 We still don't know what he's really up to, after all. 155 00:15:19,690 --> 00:15:24,150 I don't care how immortal he is, against the great King Bosse... 156 00:15:24,150 --> 00:15:26,360 In the worst-case scenario, 157 00:15:26,360 --> 00:15:28,900 we can wait for the chance to hit both of them with lightning. 158 00:15:32,200 --> 00:15:35,830 That took a lot more out of me than I thought it would. 159 00:15:35,830 --> 00:15:39,500 I can only use less than half of my strength now. 160 00:15:41,920 --> 00:15:43,880 She really is something else. 161 00:15:48,920 --> 00:15:52,010 Thanks for healing everyone. 162 00:15:52,010 --> 00:15:54,220 Bojji... 163 00:15:54,220 --> 00:15:56,930 Such a kind and honest boy... 164 00:15:56,930 --> 00:16:00,430 Hey! I don't know what kind of freakish strength you've got, 165 00:16:00,430 --> 00:16:03,560 but he's immortal. Don't underestimate him. 166 00:16:03,560 --> 00:16:09,110 Oh, I, uh... I'm Bojji's best friend! 167 00:16:09,110 --> 00:16:10,320 I see. 168 00:16:12,400 --> 00:16:14,780 All right, get over here, now! 169 00:16:14,780 --> 00:16:17,030 Wh-What's the matter, Despa? 170 00:16:17,030 --> 00:16:21,410 We don't know for sure that he's on our side yet. It could be dangerous. 171 00:16:22,250 --> 00:16:25,960 No, he is without a doubt the mastermind behind this. 172 00:16:25,960 --> 00:16:27,800 Our enemy. 173 00:16:30,340 --> 00:16:34,890 So this is the foe my all-powerful son could not beat? 174 00:16:34,890 --> 00:16:37,680 How positively thrilling. 175 00:16:39,770 --> 00:16:41,770 How could that be true? 176 00:16:41,770 --> 00:16:46,860 If you were any good at all, I might be able to enjoy this. 177 00:16:48,570 --> 00:16:50,190 No! 178 00:16:54,570 --> 00:16:58,200 Did you think an ordinary sword would work against me? 179 00:17:01,790 --> 00:17:03,210 What a monster! 180 00:17:03,210 --> 00:17:05,540 He's got him! He's got him! 181 00:17:05,540 --> 00:17:09,000 By taking the power of a giant and shrinking it down to that size, 182 00:17:09,000 --> 00:17:11,630 his toughness must have become concentrated. 183 00:17:11,630 --> 00:17:13,920 It's a battle of immortality against invincibility! 184 00:17:13,920 --> 00:17:16,010 That's our King Bosse for you! 185 00:17:16,010 --> 00:17:17,720 Invincibility? 186 00:17:18,760 --> 00:17:19,850 Hmph! 187 00:17:28,690 --> 00:17:32,440 Bojji, if Ouken wins, then we lose. 188 00:17:32,440 --> 00:17:37,030 But if your old man wins... 189 00:17:37,030 --> 00:17:41,450 ...then you'll defeat your plotting old man, and we win! 190 00:18:03,060 --> 00:18:06,770 I-I can't even see that enormous club! 191 00:18:15,280 --> 00:18:17,860 He can recover from that? 192 00:18:17,860 --> 00:18:22,160 Are you ready to take everyone's misery upon yourself, Ouken? 193 00:18:26,660 --> 00:18:31,380 There might not be any salvation for you anymore. 194 00:19:17,300 --> 00:19:19,550 What's he doing now? 195 00:19:24,850 --> 00:19:27,930 Hey, man, Ouken is recovering! 196 00:19:41,490 --> 00:19:45,330 I get it. He's gonna use that to pin him down. 197 00:20:03,680 --> 00:20:06,850 He's just doing the same thing over again, isn't he? 198 00:20:06,850 --> 00:20:09,270 How is he gonna defeat him like that? 199 00:20:25,870 --> 00:20:28,370 H-He shut him inside! 200 00:20:28,370 --> 00:20:30,040 He really did it. 201 00:20:44,840 --> 00:20:48,430 This guy is serious trouble! 202 00:20:48,430 --> 00:20:49,890 King Bosse... 203 00:20:58,690 --> 00:21:01,860 B-B-Bojji! He's bad news! 204 00:21:01,860 --> 00:21:03,490 I take back what I said! 205 00:21:05,660 --> 00:21:07,990 No, you won't be all right! 206 00:21:07,990 --> 00:21:09,990 207 00:21:09,990 --> 00:21:12,000 208 00:21:12,000 --> 00:21:13,960 209 00:21:25,880 --> 00:21:32,310 Today tried to stay ahead, to not be swept away 210 00:21:32,310 --> 00:21:37,060 But it got absorbed by yesterday 211 00:21:37,060 --> 00:21:43,820 Today put its feelings off until later with a sigh, 212 00:21:43,820 --> 00:21:48,200 but as always you leaped in with a smile 213 00:21:48,200 --> 00:21:53,750 So I pushed back the deadline I'd decided was final 214 00:21:53,750 --> 00:21:58,750 If the view changes after one more step... 215 00:21:58,750 --> 00:22:01,920 If something changes... 216 00:22:01,920 --> 00:22:08,970 Be the first to shine, even when others laugh, 217 00:22:08,970 --> 00:22:13,140 because I will be holding your hand 218 00:22:13,140 --> 00:22:20,060 It can't be just someone, it must be you 219 00:22:20,060 --> 00:22:24,230 Only you can wipe those tears 220 00:22:24,230 --> 00:22:32,530 Shine on toward a yet-unseen tomorrow 221 00:22:34,540 --> 00:22:38,290 I'll be singing for you, waiting for you 222 00:22:45,550 --> 00:22:50,820 I'll be singing here for you, waiting for you