1
00:00:32,010 --> 00:00:36,390
It may be small, but this is our country.
2
00:00:36,390 --> 00:00:40,180
Bojji, this is your country.
3
00:00:57,570 --> 00:01:01,950
Bojji, is that your mother?
4
00:01:01,950 --> 00:01:03,700
She looks very strong.
5
00:01:05,250 --> 00:01:09,290
And that other woman
must be Miranjo's mother.
6
00:01:09,290 --> 00:01:11,920
But given the circumstances...
7
00:01:13,300 --> 00:01:16,680
...I have a bad feeling about this.
8
00:01:24,310 --> 00:01:34,690
Right now, there is
someone choking back tears
9
00:01:34,690 --> 00:01:40,820
Shake off the power that comes from malice
10
00:01:40,820 --> 00:01:43,830
Sure, you can't hear
11
00:01:43,830 --> 00:01:49,750
But right now the hero doesn't need power
12
00:01:49,750 --> 00:01:52,670
Let yourself be
13
00:01:52,670 --> 00:01:58,050
Watch these tiny hands now
14
00:01:58,050 --> 00:02:03,680
Everything I've fallen in love with
15
00:02:03,680 --> 00:02:09,600
And the curse that fell upon me, too
16
00:02:09,600 --> 00:02:15,730
All of the feelings of falling in love
17
00:02:15,730 --> 00:02:21,700
Give me enough light to protect them
18
00:02:21,700 --> 00:02:27,910
Shake off the power that comes from malice
19
00:02:27,910 --> 00:02:30,920
Sure, you can't hear
20
00:02:30,920 --> 00:02:36,760
But right now the hero doesn't need power
21
00:02:36,760 --> 00:02:39,760
Let yourself be
22
00:02:39,760 --> 00:02:44,760
The shadows are closing in,
asking "What are you?"
23
00:02:43,140 --> 00:02:47,310
{\an8}"Ranking of Kings"
24
00:02:47,890 --> 00:02:52,900
{\an8}"Episode 20: Immortal vs. Invincible"
25
00:02:54,400 --> 00:02:55,940
Miranjo...
26
00:02:55,940 --> 00:02:59,530
Mother... As well as Queen Shiina.
27
00:02:59,530 --> 00:03:02,910
Hmph, let's drop the niceties.
28
00:03:03,660 --> 00:03:06,490
How dare you kill me.
29
00:03:07,490 --> 00:03:13,420
You may mean to kill me,
but the dead cannot cross over.
30
00:03:13,420 --> 00:03:18,510
Cracking my knuckles is a habit of mine.
There's no reason to resort to violence.
31
00:03:18,510 --> 00:03:22,970
In that case, are you trying to
admonish me, along with my mother?
32
00:03:22,970 --> 00:03:26,430
Or perhaps you want me to show penitence?
33
00:03:27,560 --> 00:03:31,140
--Such a vile girl! I should clobber--
--Miranjo...
34
00:03:31,140 --> 00:03:34,060
Why? Why did you do it?
35
00:03:38,280 --> 00:03:42,110
You can't cross over here now, can you?
36
00:03:47,490 --> 00:03:49,790
I can't die yet...
37
00:03:53,210 --> 00:03:55,170
Please...
38
00:03:58,300 --> 00:04:01,800
{\an8}"I shall move your soul into the mirror."
39
00:04:02,550 --> 00:04:05,510
{\an8}"However, when you actually do die,"
40
00:04:05,760 --> 00:04:08,100
{\an8}"I shall devour your soul."
41
00:04:08,470 --> 00:04:10,470
{\an8}"This is twice now,"
42
00:04:10,770 --> 00:04:14,230
{\an8}"that you have betrayed me."
43
00:04:24,700 --> 00:04:27,280
Are you going to keep going like this?
44
00:04:27,280 --> 00:04:29,660
Will you keep on hurting
all sorts of people,
45
00:04:29,660 --> 00:04:33,370
down a path where nobody will support you?
46
00:04:33,370 --> 00:04:38,380
Even when you are certain
to stumble and falter along that path?
47
00:04:38,380 --> 00:04:41,380
You are beyond sad.
48
00:04:41,380 --> 00:04:45,050
Despite all the sacrifices
you've made of yourself.
49
00:04:45,050 --> 00:04:47,090
Is that all you have to say?
50
00:04:49,260 --> 00:04:51,970
I don't bear you any grudges anymore.
51
00:04:55,640 --> 00:04:58,230
I've heard all about you.
52
00:04:58,230 --> 00:05:03,070
"Hate the sin, but not the sinner."
53
00:05:03,070 --> 00:05:05,570
My son is strong, isn't he?
54
00:05:05,570 --> 00:05:08,280
Not even you could kill him.
55
00:05:08,280 --> 00:05:12,410
He has many others protecting him.
56
00:05:12,410 --> 00:05:14,500
How about you?
57
00:05:14,500 --> 00:05:20,540
Miranjo, what you are trying to do
will only bring you more unhappiness.
58
00:05:21,920 --> 00:05:24,510
That isn't...
59
00:05:24,510 --> 00:05:29,600
That isn't true! I'm going to be
together with King Bosse again!
60
00:05:29,600 --> 00:05:32,470
I'm going to be happy!
61
00:05:32,470 --> 00:05:34,310
Miranjo!
62
00:05:34,310 --> 00:05:35,930
Mother,
63
00:05:35,930 --> 00:05:38,850
I can't go back anymore.
64
00:05:38,850 --> 00:05:41,570
Don't say such things!
65
00:05:44,570 --> 00:05:48,030
This means we're going back
to the land of the living!
66
00:05:54,950 --> 00:05:59,790
King Bosse is all I have.
67
00:05:59,790 --> 00:06:03,210
Nothing else... Nothing else...
68
00:06:06,340 --> 00:06:12,850
Bojji, you are no doubt the one
who will stop Miranjo in the end.
69
00:06:12,850 --> 00:06:17,350
You will end up passing judgment
on the one who killed your mother.
70
00:06:19,060 --> 00:06:20,690
Can you kill her?
71
00:06:25,030 --> 00:06:29,150
You really are the boy
I expected you to be.
72
00:06:30,530 --> 00:06:34,410
Allow me to show you
the memories that I saw from her.
73
00:06:34,410 --> 00:06:38,660
After that, you can decide
what to do with her.
74
00:06:49,010 --> 00:06:53,970
Yes, I know. I was moved
by emotion, as well.
75
00:06:58,180 --> 00:07:04,570
Yes. But even so, there is no one
who can save her at this point.
76
00:07:41,480 --> 00:07:43,150
Damn...
77
00:07:49,860 --> 00:07:51,700
Hokuro...!
78
00:07:51,700 --> 00:07:54,370
I finally got to shoot, Master Domas--
79
00:07:58,290 --> 00:08:00,120
Hokuro...
80
00:08:03,870 --> 00:08:07,960
At some point, I stopped feeling anything.
81
00:08:08,460 --> 00:08:13,380
When I broke my promise to the demon,
was there something that changed?
82
00:08:13,380 --> 00:08:19,010
King Bosse also started achieving
his dreams at the expense of others.
83
00:08:19,010 --> 00:08:24,770
I also began using the people
around me to get what I wanted...
84
00:08:24,770 --> 00:08:26,650
...and I was fine with that.
85
00:08:28,110 --> 00:08:29,980
But...
86
00:08:29,980 --> 00:08:33,530
...then that sensation came back to me.
87
00:08:41,700 --> 00:08:45,710
Is this what I wanted?
88
00:08:48,540 --> 00:08:49,960
What is this?
89
00:08:54,510 --> 00:08:59,810
My only salvation is you, King Bosse.
90
00:08:59,810 --> 00:09:02,270
I am...
91
00:09:04,850 --> 00:09:08,440
King Bosse?
92
00:09:08,440 --> 00:09:12,990
You've left, haven't you? Oh...
93
00:09:17,820 --> 00:09:24,000
I will use Prince Daida
to bring King Bosse back to life.
94
00:09:24,000 --> 00:09:28,960
Miranjo... you are the mirror?
95
00:09:35,010 --> 00:09:36,970
All that time, I...
96
00:09:36,970 --> 00:09:41,810
...wanted to know what kind
of woman you were.
97
00:09:41,810 --> 00:09:46,190
Miranjo, you were someone I...
98
00:09:56,450 --> 00:09:58,490
My wound isn't healed!
99
00:09:58,490 --> 00:10:02,740
This is bad. I'm dying.
So are Bojji and Kage...
100
00:10:02,740 --> 00:10:03,990
Bojji!
101
00:10:04,870 --> 00:10:08,830
That's right. Earlier...
102
00:10:08,830 --> 00:10:14,000
Kage, we're all going
to die soon from blood loss.
103
00:10:14,000 --> 00:10:16,300
What should I do?
104
00:10:16,300 --> 00:10:19,340
Make sure Ouken doesn't see you...
105
00:10:19,340 --> 00:10:20,510
...and get to the captain...
106
00:10:20,510 --> 00:10:21,470
The captain?
107
00:10:21,470 --> 00:10:25,180
He has a technique that can stop bleeding.
108
00:10:25,180 --> 00:10:28,890
The captain is our last hope.
109
00:10:28,890 --> 00:10:32,190
Bojji, I promise,
I'm gonna save you, okay?
110
00:10:34,730 --> 00:10:38,780
Can it be that my wounds were healed...
111
00:10:38,780 --> 00:10:40,320
...by her?
112
00:10:56,630 --> 00:11:01,720
The bleeding has stopped. As he passes by,
I'll take his sword from him and...
113
00:11:05,470 --> 00:11:06,930
Captain!
114
00:11:08,980 --> 00:11:12,270
Oh no, he spotted me!
115
00:11:12,270 --> 00:11:14,020
B-Bojji!
116
00:11:35,670 --> 00:11:37,460
King Bosse...
117
00:11:37,460 --> 00:11:38,590
No...!
118
00:11:38,590 --> 00:11:41,800
You're the crackpot old man who
took over his own son's body, huh?
119
00:11:41,800 --> 00:11:43,470
Why are you here?
120
00:11:49,390 --> 00:11:50,890
Bojji!
121
00:11:52,560 --> 00:11:54,270
Wah! You bastard!
122
00:11:54,270 --> 00:11:56,020
Kage!
123
00:12:06,330 --> 00:12:09,620
It would be so much
less painful to die all at once.
124
00:12:21,380 --> 00:12:23,590
Don't bother.
125
00:12:31,520 --> 00:12:34,020
Are you Despa?
126
00:12:34,020 --> 00:12:36,610
Thanks for looking after Bojji.
127
00:12:36,610 --> 00:12:38,110
Brother, lightning--
128
00:12:38,110 --> 00:12:39,530
That won't work.
129
00:12:39,530 --> 00:12:44,660
Lightning won't work on me.
In fact, no attack will.
130
00:12:44,660 --> 00:12:46,570
However...
131
00:12:50,240 --> 00:12:52,290
...you know, don't you?
132
00:13:04,840 --> 00:13:07,300
That light...!
133
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
King Bosse...
134
00:13:15,940 --> 00:13:17,350
Daida?
135
00:13:24,240 --> 00:13:25,400
Hiling!
136
00:13:26,660 --> 00:13:28,620
W-Wait, Hiling!
137
00:13:37,040 --> 00:13:40,750
Our wounds are healed.
138
00:13:40,750 --> 00:13:46,220
Did King Daida use the healing magic
he inherited from Queen Hiling?
139
00:13:46,220 --> 00:13:48,840
Is King Bosse on our side?
140
00:13:48,840 --> 00:13:50,760
Bojji!
141
00:13:52,510 --> 00:13:55,140
Are you really okay, Bojji?
142
00:14:03,730 --> 00:14:05,320
Whoo!
143
00:14:06,990 --> 00:14:11,330
Bojji! Bojji! Bojji! Bojji!
144
00:14:11,330 --> 00:14:14,750
I never knew Prince Bojji
had such an energetic side to him.
145
00:14:17,080 --> 00:14:19,880
Despa and the captain, you too?
146
00:14:29,010 --> 00:14:33,060
Oh, that's right. He's still around.
147
00:14:33,060 --> 00:14:34,140
Bojji!
148
00:14:40,100 --> 00:14:42,650
I knew it! King Bosse is...
149
00:14:49,740 --> 00:14:56,080
Bojji, there is no longer anything
we can do against Ouken.
150
00:14:56,080 --> 00:14:57,620
But don't let it get you down.
151
00:14:57,620 --> 00:15:02,540
Relying on others is
a very important thing.
152
00:15:02,540 --> 00:15:04,210
Let's leave this up to him.
153
00:15:05,130 --> 00:15:08,510
Still, if possible,
I hope they finish each other off.
154
00:15:08,510 --> 00:15:12,220
We still don't know what
he's really up to, after all.
155
00:15:19,690 --> 00:15:24,150
I don't care how immortal he is,
against the great King Bosse...
156
00:15:24,150 --> 00:15:26,360
In the worst-case scenario,
157
00:15:26,360 --> 00:15:28,900
we can wait for the chance
to hit both of them with lightning.
158
00:15:32,200 --> 00:15:35,830
That took a lot more out of me
than I thought it would.
159
00:15:35,830 --> 00:15:39,500
I can only use less than half
of my strength now.
160
00:15:41,920 --> 00:15:43,880
She really is something else.
161
00:15:48,920 --> 00:15:52,010
Thanks for healing everyone.
162
00:15:52,010 --> 00:15:54,220
Bojji...
163
00:15:54,220 --> 00:15:56,930
Such a kind and honest boy...
164
00:15:56,930 --> 00:16:00,430
Hey! I don't know what kind
of freakish strength you've got,
165
00:16:00,430 --> 00:16:03,560
but he's immortal.
Don't underestimate him.
166
00:16:03,560 --> 00:16:09,110
Oh, I, uh... I'm Bojji's best friend!
167
00:16:09,110 --> 00:16:10,320
I see.
168
00:16:12,400 --> 00:16:14,780
All right, get over here, now!
169
00:16:14,780 --> 00:16:17,030
Wh-What's the matter, Despa?
170
00:16:17,030 --> 00:16:21,410
We don't know for sure that he's on
our side yet. It could be dangerous.
171
00:16:22,250 --> 00:16:25,960
No, he is without a doubt
the mastermind behind this.
172
00:16:25,960 --> 00:16:27,800
Our enemy.
173
00:16:30,340 --> 00:16:34,890
So this is the foe
my all-powerful son could not beat?
174
00:16:34,890 --> 00:16:37,680
How positively thrilling.
175
00:16:39,770 --> 00:16:41,770
How could that be true?
176
00:16:41,770 --> 00:16:46,860
If you were any good at all,
I might be able to enjoy this.
177
00:16:48,570 --> 00:16:50,190
No!
178
00:16:54,570 --> 00:16:58,200
Did you think an ordinary sword
would work against me?
179
00:17:01,790 --> 00:17:03,210
What a monster!
180
00:17:03,210 --> 00:17:05,540
He's got him! He's got him!
181
00:17:05,540 --> 00:17:09,000
By taking the power of a giant
and shrinking it down to that size,
182
00:17:09,000 --> 00:17:11,630
his toughness must
have become concentrated.
183
00:17:11,630 --> 00:17:13,920
It's a battle of immortality
against invincibility!
184
00:17:13,920 --> 00:17:16,010
That's our King Bosse for you!
185
00:17:16,010 --> 00:17:17,720
Invincibility?
186
00:17:18,760 --> 00:17:19,850
Hmph!
187
00:17:28,690 --> 00:17:32,440
Bojji, if Ouken wins, then we lose.
188
00:17:32,440 --> 00:17:37,030
But if your old man wins...
189
00:17:37,030 --> 00:17:41,450
...then you'll defeat
your plotting old man, and we win!
190
00:18:03,060 --> 00:18:06,770
I-I can't even see that enormous club!
191
00:18:15,280 --> 00:18:17,860
He can recover from that?
192
00:18:17,860 --> 00:18:22,160
Are you ready to take everyone's
misery upon yourself, Ouken?
193
00:18:26,660 --> 00:18:31,380
There might not be
any salvation for you anymore.
194
00:19:17,300 --> 00:19:19,550
What's he doing now?
195
00:19:24,850 --> 00:19:27,930
Hey, man, Ouken is recovering!
196
00:19:41,490 --> 00:19:45,330
I get it. He's gonna use
that to pin him down.
197
00:20:03,680 --> 00:20:06,850
He's just doing the
same thing over again, isn't he?
198
00:20:06,850 --> 00:20:09,270
How is he gonna defeat him like that?
199
00:20:25,870 --> 00:20:28,370
H-He shut him inside!
200
00:20:28,370 --> 00:20:30,040
He really did it.
201
00:20:44,840 --> 00:20:48,430
This guy is serious trouble!
202
00:20:48,430 --> 00:20:49,890
King Bosse...
203
00:20:58,690 --> 00:21:01,860
B-B-Bojji! He's bad news!
204
00:21:01,860 --> 00:21:03,490
I take back what I said!
205
00:21:05,660 --> 00:21:07,990
No, you won't be all right!
206
00:21:07,990 --> 00:21:09,990
207
00:21:09,990 --> 00:21:12,000
208
00:21:12,000 --> 00:21:13,960
209
00:21:25,880 --> 00:21:32,310
Today tried to stay ahead,
to not be swept away
210
00:21:32,310 --> 00:21:37,060
But it got absorbed by yesterday
211
00:21:37,060 --> 00:21:43,820
Today put its feelings off
until later with a sigh,
212
00:21:43,820 --> 00:21:48,200
but as always you leaped in with a smile
213
00:21:48,200 --> 00:21:53,750
So I pushed back the deadline
I'd decided was final
214
00:21:53,750 --> 00:21:58,750
If the view changes after one more step...
215
00:21:58,750 --> 00:22:01,920
If something changes...
216
00:22:01,920 --> 00:22:08,970
Be the first to shine,
even when others laugh,
217
00:22:08,970 --> 00:22:13,140
because I will be holding your hand
218
00:22:13,140 --> 00:22:20,060
It can't be just someone, it must be you
219
00:22:20,060 --> 00:22:24,230
Only you can wipe those tears
220
00:22:24,230 --> 00:22:32,530
Shine on toward a yet-unseen tomorrow
221
00:22:34,540 --> 00:22:38,290
I'll be singing for you, waiting for you
222
00:22:45,550 --> 00:22:50,820
I'll be singing here for you,
waiting for you