1 00:00:02,980 --> 00:00:07,900 For now, I think we should take these magic beasts back to the underworld. 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,360 Mitsumata says 3 00:00:09,360 --> 00:00:13,150 that there's an underground entrance to the underworld below here. 4 00:00:13,150 --> 00:00:16,990 There's something like that down there? I had no idea. 5 00:00:16,990 --> 00:00:19,280 What is going on here? 6 00:00:19,280 --> 00:00:23,370 Master Kage, with that decided, please move quickly. 7 00:00:23,370 --> 00:00:27,000 Master Domas is on his way to destroy that entrance. 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,040 Eh?! 9 00:00:28,040 --> 00:00:29,840 Why would Domas do that?? 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,460 He was ordered to by King Bosse. 11 00:00:32,460 --> 00:00:35,760 Domas is positively against us. 12 00:00:35,760 --> 00:00:39,560 What is King Bosse planning? 13 00:00:39,560 --> 00:00:41,140 Bojji, 14 00:00:41,140 --> 00:00:44,640 are you all right? About Domas, I mean. 15 00:00:56,240 --> 00:01:00,120 I know what you mean. I'd want to avoid seeing him, if possible. 16 00:01:01,490 --> 00:01:04,200 Hey, Bojji! 17 00:01:04,200 --> 00:01:08,210 I know this may be painful, but we have to take these guys home. 18 00:01:08,210 --> 00:01:09,960 Right? 19 00:01:09,960 --> 00:01:12,840 It's all right. You're a lot stronger now. 20 00:01:12,840 --> 00:01:15,380 You're not the same kid you were before. 21 00:01:16,760 --> 00:01:18,340 Besides, 22 00:01:18,340 --> 00:01:21,510 you'll have me--you'll have us with you! 23 00:01:27,690 --> 00:01:30,270 Now that that's settled, let's go! 24 00:01:34,610 --> 00:01:37,450 Prince Bojji, we're going to remain here, 25 00:01:37,450 --> 00:01:41,080 so that Queen Hiling and the others can regain their strength. 26 00:01:43,200 --> 00:01:47,460 Do not worry; I will take them someplace safe. 27 00:01:48,790 --> 00:01:51,460 And you can leave Bojji to me. 28 00:01:57,840 --> 00:02:01,640 He truly has grown admirably in such a short time. 29 00:02:01,640 --> 00:02:04,970 Yes. He is... 30 00:02:04,970 --> 00:02:09,020 ...my boy, after all. It's only natural. 31 00:02:18,820 --> 00:02:21,410 The doorway to the underworld is up ahead. 32 00:02:25,490 --> 00:02:26,790 Someone's coming. 33 00:02:26,790 --> 00:02:28,120 You stay back. 34 00:02:28,120 --> 00:02:29,750 R-Right. 35 00:02:43,930 --> 00:02:45,310 The Order of the Underworld! 36 00:02:52,350 --> 00:03:02,740 Right now, there is someone choking back tears 37 00:03:02,740 --> 00:03:08,870 Shake off the power that comes from malice 38 00:03:08,870 --> 00:03:11,870 Sure, you can't hear 39 00:03:11,870 --> 00:03:17,800 But right now the hero doesn't need power 40 00:03:17,800 --> 00:03:20,720 Let yourself be 41 00:03:20,720 --> 00:03:26,100 Watch these tiny hands now 42 00:03:26,100 --> 00:03:31,730 Everything I've fallen in love with 43 00:03:31,730 --> 00:03:37,650 And the curse that fell upon me, too 44 00:03:37,650 --> 00:03:43,780 All of the feelings of falling in love 45 00:03:43,780 --> 00:03:49,750 Give me enough light to protect them 46 00:03:49,750 --> 00:03:55,960 Shake off the power that comes from malice 47 00:03:55,960 --> 00:03:58,960 Sure, you can't hear 48 00:03:58,960 --> 00:04:04,800 But right now the hero doesn't need power 49 00:04:04,800 --> 00:04:07,810 Let yourself be 50 00:04:07,810 --> 00:04:12,810 The shadows are closing in, asking "What are you?" 51 00:04:11,270 --> 00:04:15,350 {\an8}"Ranking of Kings" 52 00:04:15,850 --> 00:04:20,860 {\an8}"Episode 15: The Order of the Underworld" 53 00:04:23,360 --> 00:04:24,570 Who are you? 54 00:04:24,570 --> 00:04:28,620 Domas, of the Kingdom of Bosse's Big Four. 55 00:04:28,620 --> 00:04:30,620 The Big Four? 56 00:04:30,620 --> 00:04:32,710 What are you doing here? 57 00:04:32,710 --> 00:04:35,870 Don't play dumb. You're the ones who broke into our castle 58 00:04:35,870 --> 00:04:39,040 and made off with our prisoners, aren't you? 59 00:04:39,040 --> 00:04:42,170 Hand them over peacefully, or we're prepared to go to war. 60 00:04:42,170 --> 00:04:45,130 War? No, hold on a second! 61 00:04:45,130 --> 00:04:47,800 Trying to talk your way out will do you no good. 62 00:04:58,650 --> 00:05:00,270 Even so...! 63 00:05:01,530 --> 00:05:03,570 You dare stand in our way? 64 00:05:07,450 --> 00:05:11,580 I have little choice. Such is the position I find myself in. 65 00:05:11,580 --> 00:05:17,120 You are far outnumbered. You'll be dying for nothing. 66 00:05:17,120 --> 00:05:20,210 Is this for your own honor? 67 00:05:20,210 --> 00:05:24,260 No, you've simply lost your mind, is that it? 68 00:05:30,010 --> 00:05:31,180 Come on! 69 00:05:31,180 --> 00:05:32,100 Oh... 70 00:05:32,100 --> 00:05:35,020 We can't all gang up on him there. 71 00:05:35,020 --> 00:05:39,230 Squad Leader, he's rather level-headed. 72 00:05:39,230 --> 00:05:42,270 I need a three-man team to go get him. 73 00:05:43,480 --> 00:05:45,150 Master Domas... 74 00:05:58,370 --> 00:06:00,420 This guy's powerful. 75 00:06:00,420 --> 00:06:02,000 What? 76 00:06:06,380 --> 00:06:07,840 I can do this! 77 00:06:16,060 --> 00:06:17,390 I've got you! 78 00:06:25,610 --> 00:06:29,240 I'm more than enough to handle you all myself! 79 00:06:35,490 --> 00:06:37,370 Is there someone else there? 80 00:06:37,370 --> 00:06:39,290 Of course there isn't! 81 00:06:39,290 --> 00:06:40,540 Oh, but I... 82 00:06:42,880 --> 00:06:47,550 You've raised your voice out of nervousness. So young. 83 00:06:47,550 --> 00:06:53,510 But you can't even use half your power if you're that tense. 84 00:06:54,470 --> 00:06:55,970 Bring it on! 85 00:06:57,140 --> 00:07:00,560 Squad Leader, allow me. 86 00:07:00,560 --> 00:07:02,900 Tsubukade? Go ahead. 87 00:07:02,900 --> 00:07:04,270 Sir! 88 00:07:10,400 --> 00:07:14,070 My sword is the greatest in the underworld! 89 00:07:18,040 --> 00:07:20,410 He swings that huge sword around like a toy. 90 00:07:21,000 --> 00:07:23,500 You're pretty good, huh? 91 00:07:37,640 --> 00:07:39,930 Oh! He got Tsubukade! 92 00:07:45,730 --> 00:07:47,940 Th-Thanks... 93 00:07:49,570 --> 00:07:51,650 That's what happens when you're careless! 94 00:07:51,650 --> 00:07:55,070 I'm terribly sorry, sir. 95 00:07:55,070 --> 00:07:58,580 After taking a blow like that, he's already recovered? 96 00:08:00,040 --> 00:08:03,290 Tell me, what was your name again? 97 00:08:03,290 --> 00:08:05,330 Domas, of the Big Four. 98 00:08:05,330 --> 00:08:09,050 Domas, why did you use the back of your sword? 99 00:08:09,050 --> 00:08:11,840 I still do not fully understand the situation. 100 00:08:11,840 --> 00:08:15,340 So I don't wish to treat you as entirely hostile. 101 00:08:15,340 --> 00:08:21,230 Then you must not think much of us. No, you're a bit cleverer than that. 102 00:08:21,230 --> 00:08:23,310 Are you sure you don't understand what's happening, 103 00:08:23,310 --> 00:08:24,980 and this isn't some tactic? 104 00:08:24,980 --> 00:08:28,270 No! I really don't know what's going on! 105 00:08:28,270 --> 00:08:34,360 Hmph, we won't be distracted and will concentrate on the foe before us. 106 00:08:34,360 --> 00:08:36,990 We'll strike them down with everything we've got! 107 00:08:40,200 --> 00:08:44,580 Let's show him the terror that is the Order of the Underworld. 108 00:08:45,170 --> 00:08:46,420 Damn... 109 00:09:02,060 --> 00:09:04,890 I haven't come this far just to wimp out. 110 00:09:06,690 --> 00:09:10,070 You won't beat us! 111 00:09:10,070 --> 00:09:12,030 Keep out of this! 112 00:09:20,450 --> 00:09:22,200 Master Domas... 113 00:09:23,290 --> 00:09:27,500 While we were traveling, all we ever did was run and hide... 114 00:09:30,090 --> 00:09:33,260 ...but he's actually this strong? 115 00:09:40,850 --> 00:09:44,810 Not bad... young one... 116 00:09:54,190 --> 00:09:56,070 Master Domas... 117 00:10:00,620 --> 00:10:05,410 What is that overpowering presence I feel...? 118 00:10:25,020 --> 00:10:28,480 Oh, it's the king... 119 00:10:36,110 --> 00:10:39,610 My spies tell me that Bosse died, 120 00:10:39,610 --> 00:10:43,660 but afterwards, he took over his son's body and has returned. 121 00:10:43,660 --> 00:10:45,450 I heard that his soldiers are in disarray, 122 00:10:45,450 --> 00:10:49,370 and that his kingdom is on the verge of collapse, 123 00:10:49,370 --> 00:10:52,750 but I wasn't expecting to have to fight. 124 00:10:54,840 --> 00:10:59,930 I was expecting this to end in a one-on-one battle with Bosse. 125 00:10:59,930 --> 00:11:02,050 With King Bosse? 126 00:11:02,050 --> 00:11:06,470 Heh, do you know who I am? 127 00:11:06,470 --> 00:11:08,640 Desha, King of the Underworld. 128 00:11:12,060 --> 00:11:14,150 I'll take you on. 129 00:11:16,030 --> 00:11:18,440 Stay out of this. 130 00:11:18,440 --> 00:11:22,360 He's planning to fight King Bosse and beat him? 131 00:11:23,530 --> 00:11:26,950 The invincible King Bosse? 132 00:11:30,830 --> 00:11:35,630 Hmm? Are you comparing me and Bosse right now? 133 00:11:37,880 --> 00:11:42,680 Now that Bosse is small, he's no match for me. 134 00:11:45,180 --> 00:11:47,310 How good is he, exactly? 135 00:11:47,930 --> 00:11:50,850 No, just focus on winning right now! 136 00:11:55,900 --> 00:11:57,610 A lateral swing? 137 00:11:57,610 --> 00:12:01,240 There's no way I'll be able to stop that huge iron club. 138 00:12:01,240 --> 00:12:05,070 If I mess this up, my sword could be shattered. 139 00:12:05,070 --> 00:12:07,490 I'll start by letting him swing... 140 00:12:07,490 --> 00:12:10,370 ...then knock it out of his hand. 141 00:12:10,370 --> 00:12:13,580 Then, strike with a return swing. 142 00:12:17,130 --> 00:12:21,800 It looks as though you've collected your thoughts. Here I come. 143 00:12:22,300 --> 00:12:26,100 The arrogance! I'll show him what I can do! 144 00:12:32,480 --> 00:12:35,020 He's approaching without swinging it. 145 00:12:39,320 --> 00:12:41,440 He still hasn't swung. 146 00:12:41,440 --> 00:12:46,120 What is he planning? My sword can reach him from this distance. 147 00:12:49,160 --> 00:12:50,540 Huh? 148 00:12:59,210 --> 00:13:02,170 Looks like you were the arrogant one. 149 00:13:08,760 --> 00:13:13,680 Men, take a look at him! How undignified! How undignified! 150 00:13:13,680 --> 00:13:15,690 Undignified! 151 00:13:18,110 --> 00:13:20,940 You should remember your place. 152 00:13:22,820 --> 00:13:25,030 Damn it... 153 00:13:28,070 --> 00:13:30,620 Master Domas... 154 00:13:34,160 --> 00:13:39,630 Oho? A fawn! You remind me of a fawn that's just been born! 155 00:13:48,220 --> 00:13:51,390 I admire your guts. 156 00:13:51,390 --> 00:13:57,480 After betraying Prince Bojji, there's no longer anything left for me to lose! 157 00:13:57,480 --> 00:14:01,730 If I can do at least something for the kingdom... 158 00:14:02,110 --> 00:14:05,070 What are you planning to do in your condition? 159 00:14:05,070 --> 00:14:08,280 I'll hold you back, if only for a moment! 160 00:14:09,160 --> 00:14:10,490 It won't help. 161 00:14:10,490 --> 00:14:15,250 You'll just keep getting hit you until you can't move. 162 00:14:15,250 --> 00:14:17,580 Are you still going to stand against me? 163 00:14:19,580 --> 00:14:21,130 Yes, I will! 164 00:14:28,380 --> 00:14:32,810 Master Domas! I'll take at least one of them down with me, too! 165 00:14:32,810 --> 00:14:34,180 Hokuro! 166 00:14:42,110 --> 00:14:44,820 Be stronger. 167 00:14:48,070 --> 00:14:52,700 From what Mitsumata said, the entrance to the underworld is down there. 168 00:14:52,700 --> 00:14:57,330 That's a hell of a long stairway, huh? We have to hurry. 169 00:14:58,000 --> 00:15:00,670 Hmm? What is it, Gigan? 170 00:15:15,060 --> 00:15:20,020 Just so you know, we don't intend on killing anyone. 171 00:15:20,980 --> 00:15:26,030 No, that's not true. There's one exception. 172 00:15:26,030 --> 00:15:27,440 One exception? 173 00:15:27,440 --> 00:15:31,240 Wh-Who do you mean? 174 00:15:39,540 --> 00:15:41,000 It's Gigan! 175 00:15:47,090 --> 00:15:50,420 Isn't that Bosse's son? 176 00:15:51,760 --> 00:15:53,180 Huh? 177 00:16:02,520 --> 00:16:06,520 He really... is alive... 178 00:16:08,730 --> 00:16:13,280 The Order of the Underworld?! What are they doing here?! 179 00:16:13,280 --> 00:16:17,910 Ah! It's Desha! And that's... 180 00:16:17,910 --> 00:16:20,000 Domas! 181 00:16:20,000 --> 00:16:22,670 What the hell's going on?! 182 00:16:22,670 --> 00:16:24,380 Hmm? Bojji? 183 00:16:36,390 --> 00:16:39,220 I've never seen him look like that before. 184 00:16:44,650 --> 00:16:47,480 Bojji! Bojji! 185 00:16:47,480 --> 00:16:50,860 Don't let it bother you. I'm right here for you. 186 00:16:50,860 --> 00:16:52,400 Okay? 187 00:16:59,240 --> 00:17:01,290 B-Bojji? 188 00:17:11,380 --> 00:17:15,340 I can feel how mixed up Bojji's emotions are. 189 00:17:17,180 --> 00:17:22,520 These are feelings I've never felt from Bojji before. There's... 190 00:17:23,480 --> 00:17:25,310 ...resentment... 191 00:17:25,310 --> 00:17:27,650 ...and hatred... 192 00:17:27,650 --> 00:17:31,360 Bojji, I don't want you to become like me. 193 00:17:34,860 --> 00:17:36,530 Hey, you! 194 00:17:36,530 --> 00:17:38,570 You should be ashamed! 195 00:17:43,290 --> 00:17:46,500 Prince Bojji! I now give my life in apology! 196 00:17:46,500 --> 00:17:48,080 Huh?! 197 00:17:50,710 --> 00:17:52,210 Master Domas! 198 00:17:58,890 --> 00:18:00,390 Master Domas! 199 00:18:13,820 --> 00:18:15,900 I can't die! 200 00:18:15,900 --> 00:18:19,700 What the hell! Don't scare us like that, you idiot! 201 00:18:19,700 --> 00:18:24,330 Hokuro! I hate this over-trained body of mine! 202 00:18:24,330 --> 00:18:28,290 Master Domas! What are you thinking?! 203 00:18:28,290 --> 00:18:33,250 Right now, your first priority should be to keep Prince Bojji safe! 204 00:18:35,840 --> 00:18:40,300 You're absolutely right. How pathetic am I?! 205 00:18:41,890 --> 00:18:45,980 I have to let go of my personal feelings and focus on what must be done now. 206 00:18:47,100 --> 00:18:48,310 Right! 207 00:18:49,560 --> 00:18:50,400 Where's my sword?! 208 00:18:50,400 --> 00:18:52,900 Oh, over there. 209 00:18:55,320 --> 00:18:59,110 Hmm, what kind of farce is this? 210 00:18:59,110 --> 00:19:00,070 Hey! 211 00:19:00,070 --> 00:19:02,280 Seize Gigan right now! 212 00:19:02,280 --> 00:19:03,780 --Sire! --Sire! 213 00:19:07,620 --> 00:19:10,460 Wait, Gigan! No fighting! 214 00:19:18,630 --> 00:19:22,640 Without the captain around, they're like an unruly mob. 215 00:19:40,570 --> 00:19:44,120 Bojji, now! You have to stop them all now! 216 00:19:46,830 --> 00:19:50,000 Oho! What will the incompetent one do? 217 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Everyone! Hold on a second! 218 00:19:53,960 --> 00:19:56,800 Don't fight! 219 00:20:12,690 --> 00:20:15,400 Gigan! 220 00:20:24,570 --> 00:20:27,910 Desha! I said wait! 221 00:20:29,370 --> 00:20:31,330 What do I care? 222 00:20:31,330 --> 00:20:34,750 Hey, incompetent one! Long time no see! 223 00:20:42,680 --> 00:20:47,890 King Desha, who exactly is it that you're after?! 224 00:20:51,100 --> 00:20:53,600 The one who set my kingdom's criminals free, 225 00:20:53,600 --> 00:20:56,860 and the mastermind behind this whole plot-- 226 00:20:56,860 --> 00:20:58,690 Miranjo. 227 00:20:59,780 --> 00:21:01,690 Miranjo? 228 00:21:01,690 --> 00:21:04,860 --Who's that? --I don't know. 229 00:21:04,860 --> 00:21:08,580 Ha, aren't you carefree? 230 00:21:08,580 --> 00:21:11,250 No matter. In any case, 231 00:21:13,000 --> 00:21:15,170 I'm going to make Miranjo... 232 00:21:15,170 --> 00:21:18,380 ...pay with her life for what she's done. 233 00:21:18,380 --> 00:21:20,380 234 00:21:20,380 --> 00:21:22,380 235 00:21:22,380 --> 00:21:24,380 236 00:21:25,800 --> 00:21:32,220 Today tried to stay ahead, to not be swept away 237 00:21:32,220 --> 00:21:36,980 But it got absorbed by yesterday 238 00:21:36,980 --> 00:21:43,740 Today put its feelings off until later with a sigh, 239 00:21:43,740 --> 00:21:48,120 but as always you leaped in with a smile 240 00:21:48,120 --> 00:21:53,660 So I pushed back the deadline I'd decided was final 241 00:21:53,660 --> 00:21:58,670 If the view changes after one more step... 242 00:21:58,670 --> 00:22:01,840 If something changes... 243 00:22:01,840 --> 00:22:08,890 Be the first to shine, even when others laugh, 244 00:22:08,890 --> 00:22:13,060 because I will be holding your hand 245 00:22:13,060 --> 00:22:19,980 It can't be just someone, it must be you 246 00:22:19,980 --> 00:22:24,150 Only you can wipe those tears 247 00:22:24,150 --> 00:22:32,450 Shine on toward a yet-unseen tomorrow 248 00:22:34,450 --> 00:22:38,210 I'll be singing for you, waiting for you 249 00:22:45,460 --> 00:22:50,740 I'll be singing here for you, waiting for you