1 00:00:22,605 --> 00:00:26,151 You're Bosse's son, are you? 2 00:00:26,151 --> 00:00:28,486 I hear Bosse died, didn't he? 3 00:00:29,904 --> 00:00:32,240 And that the younger brother took the place 4 00:00:32,240 --> 00:00:35,410 of the incompetent older brother to become the new king. 5 00:00:38,204 --> 00:00:39,873 What's this guy's problem? 6 00:00:39,873 --> 00:00:43,710 So, why have you come down here to the underworld? 7 00:00:46,713 --> 00:00:50,091 We're here with a definite purpose. 8 00:00:50,091 --> 00:00:54,012 I was asking Bosse's son. 9 00:00:56,765 --> 00:01:01,269 Bojji can't hear and he can't speak, so I'm doing the talking! 10 00:01:02,979 --> 00:01:05,815 It's just as I've heard, then! 11 00:01:05,815 --> 00:01:08,193 Okay, so be it. Explain yourselves. 12 00:01:08,193 --> 00:01:11,154 This guy is so infuriating... 13 00:01:14,407 --> 00:01:15,742 We heard 14 00:01:15,742 --> 00:01:17,827 that there's a man in the underworld 15 00:01:17,827 --> 00:01:20,997 who can take a person of ordinary strength and turn them into a king. 16 00:01:20,997 --> 00:01:26,169 And his name is Des-- D-Des-- 17 00:01:26,169 --> 00:01:27,754 What was it again? 18 00:01:27,754 --> 00:01:29,464 What's the matter? 19 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 We're here to meet this Des-whatever guy, 20 00:01:32,008 --> 00:01:35,095 and have him turn Bojji into the mightiest man around! 21 00:01:36,096 --> 00:01:40,809 Huh? That good-for-nothing? Into a mighty man? 22 00:01:46,523 --> 00:01:47,941 By the way, 23 00:01:47,941 --> 00:01:50,652 this man that you're looking for 24 00:01:50,652 --> 00:01:52,696 is me. 25 00:01:54,072 --> 00:01:58,076 "Ranking of kings, 2nd place: 'The King of the Underworld' Desha" 26 00:01:58,493 --> 00:02:03,790 Face dewy with tears and sweat 27 00:02:03,790 --> 00:02:07,252 With your own unique beauty 28 00:02:07,252 --> 00:02:10,296 Smile for me 29 00:02:10,296 --> 00:02:17,137 Panting with exertion, you shine brighter than anyone 30 00:02:17,554 --> 00:02:23,184 "Ranking of Kings" 31 00:02:24,894 --> 00:02:28,857 You melted into these almost listless days 32 00:02:28,857 --> 00:02:33,403 Energy faded like soda gone flat 33 00:02:33,403 --> 00:02:37,323 As a duckling you spread your wings 34 00:02:37,323 --> 00:02:42,537 And dream of flying as a swan 35 00:02:42,537 --> 00:02:47,000 If you have to wander, then enjoy it as much as you can 36 00:02:47,000 --> 00:02:51,296 Nothing fun about just taking shortcuts, right? 37 00:02:51,296 --> 00:02:53,631 You took your time, took the hard road 38 00:02:53,631 --> 00:02:56,134 But you couldn't get there 39 00:02:56,134 --> 00:03:00,221 You keep chasing the sunset as many times as it takes 40 00:03:01,598 --> 00:03:04,976 Now run far 41 00:03:04,976 --> 00:03:13,651 Your dirty shoes and footprints will head steadily into the future 42 00:03:13,651 --> 00:03:22,077 Panting with exertion, you shine brighter than anyone 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,626 "Episode 6: The King of the Underworld" 44 00:03:29,626 --> 00:03:33,004 "Episode 6: The King of the Underworld" I am Desha, the king of the underworld... 45 00:03:33,588 --> 00:03:35,590 ...son of Bosse. 46 00:03:35,590 --> 00:03:37,759 Eh? No way! 47 00:03:37,759 --> 00:03:39,969 Would I lie to you? 48 00:03:42,514 --> 00:03:45,225 Please! Make Bojji stronger! 49 00:03:45,225 --> 00:03:48,853 First, I have to see what he's capable of. 50 00:03:48,853 --> 00:03:50,605 --Hey... --Sire. 51 00:03:56,695 --> 00:04:00,281 Okay, prepare yourself, son of Bosse. 52 00:04:00,281 --> 00:04:03,910 And you, soot stain, you should give them a little room. 53 00:04:03,910 --> 00:04:05,829 Bojji, good luck. 54 00:04:06,413 --> 00:04:08,248 You can do this! 55 00:04:15,755 --> 00:04:19,801 By the way, that's the captain of the Order of the Underground. 56 00:04:19,801 --> 00:04:21,928 The Order of the Underground?! 57 00:04:21,928 --> 00:04:24,055 I've heard about them. 58 00:04:25,265 --> 00:04:28,184 They're powerful enough to bring down a whole country 59 00:04:28,184 --> 00:04:30,854 and more tenacious than anything else. 60 00:04:36,026 --> 00:04:38,945 They will pursue any monster who escapes from the underworld 61 00:04:38,945 --> 00:04:41,614 to the ends of the earth 62 00:04:41,614 --> 00:04:44,534 and cut them to pieces! 63 00:04:47,245 --> 00:04:52,000 They've been called the strongest order in all the world. 64 00:04:52,000 --> 00:04:53,835 Do you still want to fight? 65 00:04:56,755 --> 00:05:00,884 Nice resolve. Don't bother holding back. 66 00:05:00,884 --> 00:05:04,012 You can start by trying to hit that man. 67 00:05:23,156 --> 00:05:25,784 Stop! Stop! 68 00:05:25,784 --> 00:05:29,162 What was that?! 69 00:05:29,162 --> 00:05:30,497 This is absurd! 70 00:05:30,497 --> 00:05:34,709 No, hold on a minute! Bojji is incredibly good at dodging! 71 00:05:34,709 --> 00:05:36,878 You have to see that! 72 00:05:40,799 --> 00:05:43,385 Okay, this time, try to avoid him. 73 00:05:43,385 --> 00:05:45,637 Thank you! 74 00:05:45,637 --> 00:05:47,097 Off you go, Bojji. 75 00:05:55,063 --> 00:05:59,234 I was expecting much from the son of the renowned King Bosse, 76 00:05:59,234 --> 00:06:05,907 but you are so powerless. Making you stronger is an impossible request. 77 00:06:05,907 --> 00:06:10,370 You must have suffered so many setbacks up to now. 78 00:06:10,370 --> 00:06:14,040 Is it conviction that drives you? Or perhaps... 79 00:06:15,792 --> 00:06:19,462 I hate to do this to you, but you will learn what you are capable of 80 00:06:19,462 --> 00:06:21,631 and end up losing hope. 81 00:06:27,887 --> 00:06:28,888 What?! 82 00:06:39,149 --> 00:06:41,026 It wasn't just a fluke? 83 00:06:42,027 --> 00:06:45,155 Great! Great! Great! 84 00:06:51,828 --> 00:06:54,998 Then... how do you like this?! 85 00:07:09,679 --> 00:07:11,056 I've got you! 86 00:07:13,016 --> 00:07:16,019 I-Impossible! Missed by a hairsbreadth! 87 00:07:20,732 --> 00:07:24,694 Impressive. Impressive, son of King Bosse. 88 00:07:31,659 --> 00:07:35,246 A-Awesome! That's my Bojji! 89 00:07:45,048 --> 00:07:48,385 See? See? His talent is incredible, right? 90 00:07:48,385 --> 00:07:50,387 You'll make him stronger, won't you? 91 00:07:57,227 --> 00:07:58,561 I can't. 92 00:07:58,561 --> 00:08:01,272 Huh? Wh-Why not? 93 00:08:01,272 --> 00:08:04,859 How do you plan on defeating your opponents like that? 94 00:08:04,859 --> 00:08:09,614 How will you shatter your opponent's armor? 95 00:08:09,614 --> 00:08:13,952 Uh, we wanted you to teach us what to do about that! 96 00:08:15,662 --> 00:08:19,541 I can't. He lacks the fundamental ability. 97 00:08:19,541 --> 00:08:23,670 Give up. There are many other ways for you to live. 98 00:08:23,670 --> 00:08:27,465 But... But... Bojji is going to be a king! 99 00:08:27,465 --> 00:08:31,428 You've made ordinary guys much stronger, right? Please! 100 00:08:31,428 --> 00:08:34,597 They had the talent to do so. 101 00:08:34,597 --> 00:08:37,308 C-Come on! Bojji has talent, too-- 102 00:08:37,308 --> 00:08:39,894 No, he doesn't. None at all. 103 00:08:44,024 --> 00:08:50,697 I promise you, he'll get stronger! I mean it! Please, you have to train him! 104 00:08:50,697 --> 00:08:54,451 Oh, I-I just remembered! 105 00:08:54,451 --> 00:08:56,327 I have a letter of recommendation here! 106 00:08:56,327 --> 00:08:57,996 A letter of recommendation? 107 00:08:57,996 --> 00:08:59,956 Right here, right here! 108 00:09:10,675 --> 00:09:13,636 Hey, have you read this? 109 00:09:13,636 --> 00:09:15,764 Huh? No, I haven't. 110 00:09:18,224 --> 00:09:20,435 Throw them out. 111 00:09:31,196 --> 00:09:34,324 What's the big idea, damn it?! What did I do?! 112 00:09:36,826 --> 00:09:42,999 Bojji, I, um... My bad. This must sting, huh? 113 00:09:45,168 --> 00:09:46,378 Huh? 114 00:09:49,005 --> 00:09:52,967 No, no, no! You didn't disappoint me! 115 00:09:52,967 --> 00:09:56,930 It'll be all right. Don't give it another thought! 116 00:10:03,228 --> 00:10:06,398 Yeah, you're sure to get stronger, huh? 117 00:11:02,245 --> 00:11:06,374 Mm-mm, it's all right. You're doing fine. 118 00:11:08,585 --> 00:11:10,128 Captain... 119 00:11:10,128 --> 00:11:11,546 Here. 120 00:11:12,839 --> 00:11:14,924 Hey! 121 00:11:14,924 --> 00:11:18,928 Wh-What?! What do you want?! 122 00:11:18,928 --> 00:11:20,638 I don't want that thing! 123 00:11:20,638 --> 00:11:22,140 You fool! 124 00:11:22,140 --> 00:11:25,685 The man you're looking for is not King Desha. 125 00:11:25,685 --> 00:11:28,188 Huh? But he said... 126 00:11:28,188 --> 00:11:30,982 King Desha was messing around with you. 127 00:11:30,982 --> 00:11:35,653 But the original fault lies with you for not remembering the name correctly. 128 00:11:35,653 --> 00:11:39,032 Th-Then who are we supposed to be looking for? 129 00:11:39,032 --> 00:11:43,745 King Desha's younger brother, Prince Despa. 130 00:11:43,745 --> 00:11:46,790 Huh? His younger brother?! 131 00:11:46,790 --> 00:11:50,335 But then, he could have just said so, like a normal person. 132 00:11:50,335 --> 00:11:55,382 King Desha is a great man, but when it comes to his brother, Prince Despa, 133 00:11:55,382 --> 00:11:58,510 he has a powerful antagonistic streak. 134 00:11:58,510 --> 00:12:00,053 Antagonistic? 135 00:12:00,053 --> 00:12:03,515 You might say he's a little envious. 136 00:12:03,515 --> 00:12:05,642 It's a long story! 137 00:12:05,642 --> 00:12:10,689 O-Okay. But why are you going out of your way to tell us this? 138 00:12:10,689 --> 00:12:13,108 Because I feel pity for you. 139 00:12:13,108 --> 00:12:14,943 What was that, you jerk?! 140 00:12:14,943 --> 00:12:19,239 But more than anything, I want to see how Prince Bojji grows. 141 00:12:20,740 --> 00:12:23,451 He says he wants to see you grow! 142 00:12:25,412 --> 00:12:29,416 Also, Prince Despa possesses great wisdom. 143 00:12:29,416 --> 00:12:30,542 Wisdom? 144 00:12:30,542 --> 00:12:31,835 Yes. 145 00:12:34,713 --> 00:12:38,299 I hope that it proves helpful to you. 146 00:13:18,006 --> 00:13:22,635 How could you do this? Then again, 147 00:13:22,635 --> 00:13:27,057 it was more or less predictable, given your character. 148 00:13:28,767 --> 00:13:32,520 King Daida, you are a butterfly, 149 00:13:32,520 --> 00:13:35,982 trapped within my spider web. 150 00:13:37,192 --> 00:13:41,196 You cannot escape my plan. 151 00:13:41,196 --> 00:13:44,908 Mirror, I'm sorry about rejecting your favor. 152 00:13:44,908 --> 00:13:48,244 I meant no ill will by it. But... 153 00:13:48,787 --> 00:13:53,291 I am still young. I want to believe in my own potential. 154 00:14:36,501 --> 00:14:41,006 I promise, I will be the kind of king that lives up to your expectations. 155 00:14:41,006 --> 00:14:44,050 I promise. I promise! 156 00:14:46,469 --> 00:14:48,722 What's so funny, Mirror? 157 00:14:53,810 --> 00:14:55,186 Apeas! 158 00:14:55,186 --> 00:14:56,479 You're...! 159 00:14:58,106 --> 00:15:01,901 How can this be? Has Bebin been killed? 160 00:15:08,324 --> 00:15:09,784 Stop! 161 00:15:15,915 --> 00:15:18,084 That voice... 162 00:15:18,084 --> 00:15:22,464 I-It couldn't be... Lady Miranjo? 163 00:15:22,464 --> 00:15:24,049 Miranjo? 164 00:15:25,800 --> 00:15:29,054 You remember me, Apeas? 165 00:15:52,035 --> 00:15:54,287 I am Miranjo. 166 00:16:15,058 --> 00:16:18,645 Apeas, I'm going to change you. 167 00:16:37,080 --> 00:16:41,042 Lady Miranjo, it has been many years since I've seen you. 168 00:16:41,042 --> 00:16:43,253 But why are you in that mirror? 169 00:16:43,253 --> 00:16:44,963 Do not ask me that. 170 00:16:44,963 --> 00:16:47,590 More importantly, what is the meaning of this? 171 00:16:47,590 --> 00:16:53,555 Ma'am, according to King Bosse's will, I must make Prince Bojji king. 172 00:16:53,555 --> 00:16:58,727 You would assassinate King Daida in order to protect yourself? 173 00:16:58,727 --> 00:17:01,604 Spear of the King, so determined. 174 00:17:01,604 --> 00:17:05,567 However, King Daida is someone who is very important to me. 175 00:17:05,567 --> 00:17:07,277 I will not allow you to harm him. 176 00:17:23,418 --> 00:17:25,462 What are they saying? 177 00:17:32,135 --> 00:17:34,804 No, that can't be! 178 00:17:34,804 --> 00:17:36,431 It is. 179 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 King Daida! 180 00:17:45,565 --> 00:17:49,944 There is no need for that. Apeas now understands. 181 00:17:51,029 --> 00:17:55,408 King Daida, please forgive my affront toward you. 182 00:17:55,408 --> 00:17:59,454 You expect me to trust you so easily?! 183 00:17:59,454 --> 00:18:02,123 King Daida, please. 184 00:18:05,085 --> 00:18:07,045 King Daida... 185 00:18:07,045 --> 00:18:08,713 ...please... 186 00:18:14,678 --> 00:18:17,097 Thank you very much. 187 00:18:43,748 --> 00:18:46,167 There are all kinds of folks here. 188 00:18:47,127 --> 00:18:52,048 This town is big, too. That guy may be a greater king than I thought. 189 00:18:57,929 --> 00:18:58,263 "King Desha" 190 00:18:58,263 --> 00:19:01,808 "King Desha" Whoa! He put up a bronze statue of himself! 191 00:19:01,808 --> 00:19:03,518 I take back what I said! 192 00:19:05,854 --> 00:19:10,066 What happened? Oh, wow, that's pretty vicious. 193 00:19:10,066 --> 00:19:12,569 That's what you get for erecting one of these. 194 00:19:12,569 --> 00:19:13,778 Come on, come on. 195 00:19:30,253 --> 00:19:33,006 At last, we've made it this far. 196 00:19:33,006 --> 00:19:38,178 The truth is, I wanted to do this sooner, but I couldn't. 197 00:19:38,178 --> 00:19:40,013 Not with his watchful eyes about. 198 00:19:40,013 --> 00:19:41,806 "His"? 199 00:19:41,806 --> 00:19:47,312 His eyes were always aglow in an effort to protect King Daida. 200 00:19:47,312 --> 00:19:53,151 At the root of all his intensity, there's a determination to protect King Daida. 201 00:19:53,151 --> 00:19:56,696 There was his loyalty as an court official, of course, 202 00:19:56,696 --> 00:19:59,240 but he was probably moved by an affection for him, as well. 203 00:20:00,617 --> 00:20:04,954 But ultimately, he got caught up in my plan. 204 00:20:09,918 --> 00:20:15,048 King Daida, you were right to be anxious. 205 00:20:15,048 --> 00:20:19,010 This is not an elixir that will increase your power. 206 00:20:33,566 --> 00:20:35,193 Found it! 207 00:20:36,486 --> 00:20:39,864 That must be it! This Despa guy's house! 208 00:20:51,710 --> 00:20:53,586 I wonder what he's like. 209 00:20:57,716 --> 00:21:00,719 Wondering isn't gonna help! Here goes nothing! 210 00:21:01,261 --> 00:21:03,555 Hey! Hey! 211 00:21:03,555 --> 00:21:08,476 Hey! Hey! Despa! 212 00:21:18,445 --> 00:21:19,946 Who are you? 213 00:21:19,946 --> 00:21:22,240 Are you Despa? 214 00:21:22,240 --> 00:21:23,867 Yes, I am. 215 00:21:26,119 --> 00:21:29,706 You're not what I imagined...