1
00:00:22,605 --> 00:00:26,151
You're Bosse's son, are you?
2
00:00:26,151 --> 00:00:28,486
I hear Bosse died, didn't he?
3
00:00:29,904 --> 00:00:32,240
And that the younger brother
took the place
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,410
of the incompetent older brother
to become the new king.
5
00:00:38,204 --> 00:00:39,873
What's this guy's problem?
6
00:00:39,873 --> 00:00:43,710
So, why have you come down
here to the underworld?
7
00:00:46,713 --> 00:00:50,091
We're here with a definite purpose.
8
00:00:50,091 --> 00:00:54,012
I was asking Bosse's son.
9
00:00:56,765 --> 00:01:01,269
Bojji can't hear and he can't speak,
so I'm doing the talking!
10
00:01:02,979 --> 00:01:05,815
It's just as I've heard, then!
11
00:01:05,815 --> 00:01:08,193
Okay, so be it. Explain yourselves.
12
00:01:08,193 --> 00:01:11,154
This guy is so infuriating...
13
00:01:14,407 --> 00:01:15,742
We heard
14
00:01:15,742 --> 00:01:17,827
that there's a man in the underworld
15
00:01:17,827 --> 00:01:20,997
who can take a person of ordinary strength
and turn them into a king.
16
00:01:20,997 --> 00:01:26,169
And his name is Des-- D-Des--
17
00:01:26,169 --> 00:01:27,754
What was it again?
18
00:01:27,754 --> 00:01:29,464
What's the matter?
19
00:01:30,215 --> 00:01:32,008
We're here to meet this Des-whatever guy,
20
00:01:32,008 --> 00:01:35,095
and have him turn Bojji
into the mightiest man around!
21
00:01:36,096 --> 00:01:40,809
Huh? That good-for-nothing?
Into a mighty man?
22
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
By the way,
23
00:01:47,941 --> 00:01:50,652
this man that you're looking for
24
00:01:50,652 --> 00:01:52,696
is me.
25
00:01:54,072 --> 00:01:58,076
"Ranking of kings, 2nd place:
'The King of the Underworld' Desha"
26
00:01:58,493 --> 00:02:03,790
Face dewy with tears and sweat
27
00:02:03,790 --> 00:02:07,252
With your own unique beauty
28
00:02:07,252 --> 00:02:10,296
Smile for me
29
00:02:10,296 --> 00:02:17,137
Panting with exertion,
you shine brighter than anyone
30
00:02:17,554 --> 00:02:23,184
"Ranking of Kings"
31
00:02:24,894 --> 00:02:28,857
You melted into these almost listless days
32
00:02:28,857 --> 00:02:33,403
Energy faded like soda gone flat
33
00:02:33,403 --> 00:02:37,323
As a duckling you spread your wings
34
00:02:37,323 --> 00:02:42,537
And dream of flying as a swan
35
00:02:42,537 --> 00:02:47,000
If you have to wander,
then enjoy it as much as you can
36
00:02:47,000 --> 00:02:51,296
Nothing fun about
just taking shortcuts, right?
37
00:02:51,296 --> 00:02:53,631
You took your time, took the hard road
38
00:02:53,631 --> 00:02:56,134
But you couldn't get there
39
00:02:56,134 --> 00:03:00,221
You keep chasing the sunset
as many times as it takes
40
00:03:01,598 --> 00:03:04,976
Now run far
41
00:03:04,976 --> 00:03:13,651
Your dirty shoes and footprints
will head steadily into the future
42
00:03:13,651 --> 00:03:22,077
Panting with exertion,
you shine brighter than anyone
43
00:03:28,041 --> 00:03:29,626
"Episode 6: The King of the Underworld"
44
00:03:29,626 --> 00:03:33,004
"Episode 6: The King of the Underworld"
I am Desha, the king of the underworld...
45
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
...son of Bosse.
46
00:03:35,590 --> 00:03:37,759
Eh? No way!
47
00:03:37,759 --> 00:03:39,969
Would I lie to you?
48
00:03:42,514 --> 00:03:45,225
Please! Make Bojji stronger!
49
00:03:45,225 --> 00:03:48,853
First, I have to see what he's capable of.
50
00:03:48,853 --> 00:03:50,605
--Hey...
--Sire.
51
00:03:56,695 --> 00:04:00,281
Okay, prepare yourself, son of Bosse.
52
00:04:00,281 --> 00:04:03,910
And you, soot stain,
you should give them a little room.
53
00:04:03,910 --> 00:04:05,829
Bojji, good luck.
54
00:04:06,413 --> 00:04:08,248
You can do this!
55
00:04:15,755 --> 00:04:19,801
By the way, that's the captain
of the Order of the Underground.
56
00:04:19,801 --> 00:04:21,928
The Order of the Underground?!
57
00:04:21,928 --> 00:04:24,055
I've heard about them.
58
00:04:25,265 --> 00:04:28,184
They're powerful enough
to bring down a whole country
59
00:04:28,184 --> 00:04:30,854
and more tenacious than anything else.
60
00:04:36,026 --> 00:04:38,945
They will pursue any monster
who escapes from the underworld
61
00:04:38,945 --> 00:04:41,614
to the ends of the earth
62
00:04:41,614 --> 00:04:44,534
and cut them to pieces!
63
00:04:47,245 --> 00:04:52,000
They've been called the
strongest order in all the world.
64
00:04:52,000 --> 00:04:53,835
Do you still want to fight?
65
00:04:56,755 --> 00:05:00,884
Nice resolve. Don't bother holding back.
66
00:05:00,884 --> 00:05:04,012
You can start by trying to hit that man.
67
00:05:23,156 --> 00:05:25,784
Stop! Stop!
68
00:05:25,784 --> 00:05:29,162
What was that?!
69
00:05:29,162 --> 00:05:30,497
This is absurd!
70
00:05:30,497 --> 00:05:34,709
No, hold on a minute!
Bojji is incredibly good at dodging!
71
00:05:34,709 --> 00:05:36,878
You have to see that!
72
00:05:40,799 --> 00:05:43,385
Okay, this time, try to avoid him.
73
00:05:43,385 --> 00:05:45,637
Thank you!
74
00:05:45,637 --> 00:05:47,097
Off you go, Bojji.
75
00:05:55,063 --> 00:05:59,234
I was expecting much from the
son of the renowned King Bosse,
76
00:05:59,234 --> 00:06:05,907
but you are so powerless. Making you
stronger is an impossible request.
77
00:06:05,907 --> 00:06:10,370
You must have suffered
so many setbacks up to now.
78
00:06:10,370 --> 00:06:14,040
Is it conviction that drives you?
Or perhaps...
79
00:06:15,792 --> 00:06:19,462
I hate to do this to you, but you
will learn what you are capable of
80
00:06:19,462 --> 00:06:21,631
and end up losing hope.
81
00:06:27,887 --> 00:06:28,888
What?!
82
00:06:39,149 --> 00:06:41,026
It wasn't just a fluke?
83
00:06:42,027 --> 00:06:45,155
Great! Great! Great!
84
00:06:51,828 --> 00:06:54,998
Then... how do you like this?!
85
00:07:09,679 --> 00:07:11,056
I've got you!
86
00:07:13,016 --> 00:07:16,019
I-Impossible! Missed by a hairsbreadth!
87
00:07:20,732 --> 00:07:24,694
Impressive. Impressive, son of King Bosse.
88
00:07:31,659 --> 00:07:35,246
A-Awesome! That's my Bojji!
89
00:07:45,048 --> 00:07:48,385
See? See? His talent is incredible, right?
90
00:07:48,385 --> 00:07:50,387
You'll make him stronger, won't you?
91
00:07:57,227 --> 00:07:58,561
I can't.
92
00:07:58,561 --> 00:08:01,272
Huh? Wh-Why not?
93
00:08:01,272 --> 00:08:04,859
How do you plan on defeating
your opponents like that?
94
00:08:04,859 --> 00:08:09,614
How will you shatter
your opponent's armor?
95
00:08:09,614 --> 00:08:13,952
Uh, we wanted you to teach us
what to do about that!
96
00:08:15,662 --> 00:08:19,541
I can't. He lacks the fundamental ability.
97
00:08:19,541 --> 00:08:23,670
Give up. There are many
other ways for you to live.
98
00:08:23,670 --> 00:08:27,465
But... But... Bojji is going to be a king!
99
00:08:27,465 --> 00:08:31,428
You've made ordinary guys
much stronger, right? Please!
100
00:08:31,428 --> 00:08:34,597
They had the talent to do so.
101
00:08:34,597 --> 00:08:37,308
C-Come on! Bojji has talent, too--
102
00:08:37,308 --> 00:08:39,894
No, he doesn't. None at all.
103
00:08:44,024 --> 00:08:50,697
I promise you, he'll get stronger!
I mean it! Please, you have to train him!
104
00:08:50,697 --> 00:08:54,451
Oh, I-I just remembered!
105
00:08:54,451 --> 00:08:56,327
I have a letter of recommendation here!
106
00:08:56,327 --> 00:08:57,996
A letter of recommendation?
107
00:08:57,996 --> 00:08:59,956
Right here, right here!
108
00:09:10,675 --> 00:09:13,636
Hey, have you read this?
109
00:09:13,636 --> 00:09:15,764
Huh? No, I haven't.
110
00:09:18,224 --> 00:09:20,435
Throw them out.
111
00:09:31,196 --> 00:09:34,324
What's the big idea, damn it?!
What did I do?!
112
00:09:36,826 --> 00:09:42,999
Bojji, I, um... My bad.
This must sting, huh?
113
00:09:45,168 --> 00:09:46,378
Huh?
114
00:09:49,005 --> 00:09:52,967
No, no, no! You didn't disappoint me!
115
00:09:52,967 --> 00:09:56,930
It'll be all right.
Don't give it another thought!
116
00:10:03,228 --> 00:10:06,398
Yeah, you're sure to get stronger, huh?
117
00:11:02,245 --> 00:11:06,374
Mm-mm, it's all right. You're doing fine.
118
00:11:08,585 --> 00:11:10,128
Captain...
119
00:11:10,128 --> 00:11:11,546
Here.
120
00:11:12,839 --> 00:11:14,924
Hey!
121
00:11:14,924 --> 00:11:18,928
Wh-What?! What do you want?!
122
00:11:18,928 --> 00:11:20,638
I don't want that thing!
123
00:11:20,638 --> 00:11:22,140
You fool!
124
00:11:22,140 --> 00:11:25,685
The man you're looking
for is not King Desha.
125
00:11:25,685 --> 00:11:28,188
Huh? But he said...
126
00:11:28,188 --> 00:11:30,982
King Desha was messing around with you.
127
00:11:30,982 --> 00:11:35,653
But the original fault lies with you
for not remembering the name correctly.
128
00:11:35,653 --> 00:11:39,032
Th-Then who are we supposed
to be looking for?
129
00:11:39,032 --> 00:11:43,745
King Desha's younger brother,
Prince Despa.
130
00:11:43,745 --> 00:11:46,790
Huh? His younger brother?!
131
00:11:46,790 --> 00:11:50,335
But then, he could have just said so,
like a normal person.
132
00:11:50,335 --> 00:11:55,382
King Desha is a great man, but when it
comes to his brother, Prince Despa,
133
00:11:55,382 --> 00:11:58,510
he has a powerful antagonistic streak.
134
00:11:58,510 --> 00:12:00,053
Antagonistic?
135
00:12:00,053 --> 00:12:03,515
You might say he's a little envious.
136
00:12:03,515 --> 00:12:05,642
It's a long story!
137
00:12:05,642 --> 00:12:10,689
O-Okay. But why are you
going out of your way to tell us this?
138
00:12:10,689 --> 00:12:13,108
Because I feel pity for you.
139
00:12:13,108 --> 00:12:14,943
What was that, you jerk?!
140
00:12:14,943 --> 00:12:19,239
But more than anything,
I want to see how Prince Bojji grows.
141
00:12:20,740 --> 00:12:23,451
He says he wants to see you grow!
142
00:12:25,412 --> 00:12:29,416
Also, Prince Despa possesses great wisdom.
143
00:12:29,416 --> 00:12:30,542
Wisdom?
144
00:12:30,542 --> 00:12:31,835
Yes.
145
00:12:34,713 --> 00:12:38,299
I hope that it proves helpful to you.
146
00:13:18,006 --> 00:13:22,635
How could you do this? Then again,
147
00:13:22,635 --> 00:13:27,057
it was more or less predictable,
given your character.
148
00:13:28,767 --> 00:13:32,520
King Daida, you are a butterfly,
149
00:13:32,520 --> 00:13:35,982
trapped within my spider web.
150
00:13:37,192 --> 00:13:41,196
You cannot escape my plan.
151
00:13:41,196 --> 00:13:44,908
Mirror, I'm sorry about
rejecting your favor.
152
00:13:44,908 --> 00:13:48,244
I meant no ill will by it. But...
153
00:13:48,787 --> 00:13:53,291
I am still young.
I want to believe in my own potential.
154
00:14:36,501 --> 00:14:41,006
I promise, I will be the kind of king
that lives up to your expectations.
155
00:14:41,006 --> 00:14:44,050
I promise. I promise!
156
00:14:46,469 --> 00:14:48,722
What's so funny, Mirror?
157
00:14:53,810 --> 00:14:55,186
Apeas!
158
00:14:55,186 --> 00:14:56,479
You're...!
159
00:14:58,106 --> 00:15:01,901
How can this be? Has Bebin been killed?
160
00:15:08,324 --> 00:15:09,784
Stop!
161
00:15:15,915 --> 00:15:18,084
That voice...
162
00:15:18,084 --> 00:15:22,464
I-It couldn't be... Lady Miranjo?
163
00:15:22,464 --> 00:15:24,049
Miranjo?
164
00:15:25,800 --> 00:15:29,054
You remember me, Apeas?
165
00:15:52,035 --> 00:15:54,287
I am Miranjo.
166
00:16:15,058 --> 00:16:18,645
Apeas, I'm going to change you.
167
00:16:37,080 --> 00:16:41,042
Lady Miranjo, it has been
many years since I've seen you.
168
00:16:41,042 --> 00:16:43,253
But why are you in that mirror?
169
00:16:43,253 --> 00:16:44,963
Do not ask me that.
170
00:16:44,963 --> 00:16:47,590
More importantly,
what is the meaning of this?
171
00:16:47,590 --> 00:16:53,555
Ma'am, according to King Bosse's will,
I must make Prince Bojji king.
172
00:16:53,555 --> 00:16:58,727
You would assassinate King Daida
in order to protect yourself?
173
00:16:58,727 --> 00:17:01,604
Spear of the King, so determined.
174
00:17:01,604 --> 00:17:05,567
However, King Daida is someone
who is very important to me.
175
00:17:05,567 --> 00:17:07,277
I will not allow you to harm him.
176
00:17:23,418 --> 00:17:25,462
What are they saying?
177
00:17:32,135 --> 00:17:34,804
No, that can't be!
178
00:17:34,804 --> 00:17:36,431
It is.
179
00:17:43,772 --> 00:17:45,565
King Daida!
180
00:17:45,565 --> 00:17:49,944
There is no need for that.
Apeas now understands.
181
00:17:51,029 --> 00:17:55,408
King Daida, please forgive
my affront toward you.
182
00:17:55,408 --> 00:17:59,454
You expect me to trust you so easily?!
183
00:17:59,454 --> 00:18:02,123
King Daida, please.
184
00:18:05,085 --> 00:18:07,045
King Daida...
185
00:18:07,045 --> 00:18:08,713
...please...
186
00:18:14,678 --> 00:18:17,097
Thank you very much.
187
00:18:43,748 --> 00:18:46,167
There are all kinds of folks here.
188
00:18:47,127 --> 00:18:52,048
This town is big, too. That guy may
be a greater king than I thought.
189
00:18:57,929 --> 00:18:58,263
"King Desha"
190
00:18:58,263 --> 00:19:01,808
"King Desha"
Whoa! He put up
a bronze statue of himself!
191
00:19:01,808 --> 00:19:03,518
I take back what I said!
192
00:19:05,854 --> 00:19:10,066
What happened?
Oh, wow, that's pretty vicious.
193
00:19:10,066 --> 00:19:12,569
That's what you get
for erecting one of these.
194
00:19:12,569 --> 00:19:13,778
Come on, come on.
195
00:19:30,253 --> 00:19:33,006
At last, we've made it this far.
196
00:19:33,006 --> 00:19:38,178
The truth is, I wanted
to do this sooner, but I couldn't.
197
00:19:38,178 --> 00:19:40,013
Not with his watchful eyes about.
198
00:19:40,013 --> 00:19:41,806
"His"?
199
00:19:41,806 --> 00:19:47,312
His eyes were always aglow
in an effort to protect King Daida.
200
00:19:47,312 --> 00:19:53,151
At the root of all his intensity, there's
a determination to protect King Daida.
201
00:19:53,151 --> 00:19:56,696
There was his loyalty as
an court official, of course,
202
00:19:56,696 --> 00:19:59,240
but he was probably moved
by an affection for him, as well.
203
00:20:00,617 --> 00:20:04,954
But ultimately,
he got caught up in my plan.
204
00:20:09,918 --> 00:20:15,048
King Daida, you were right to be anxious.
205
00:20:15,048 --> 00:20:19,010
This is not an elixir
that will increase your power.
206
00:20:33,566 --> 00:20:35,193
Found it!
207
00:20:36,486 --> 00:20:39,864
That must be it! This Despa guy's house!
208
00:20:51,710 --> 00:20:53,586
I wonder what he's like.
209
00:20:57,716 --> 00:21:00,719
Wondering isn't gonna help!
Here goes nothing!
210
00:21:01,261 --> 00:21:03,555
Hey! Hey!
211
00:21:03,555 --> 00:21:08,476
Hey! Hey! Despa!
212
00:21:18,445 --> 00:21:19,946
Who are you?
213
00:21:19,946 --> 00:21:22,240
Are you Despa?
214
00:21:22,240 --> 00:21:23,867
Yes, I am.
215
00:21:26,119 --> 00:21:29,706
You're not what I imagined...