1 00:00:15,223 --> 00:00:17,600 You won't be able to move for a while like this. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,979 I'll come look in on you again tomorrow. Bye, now. 3 00:00:34,284 --> 00:00:35,744 Isn't that...? 4 00:00:40,248 --> 00:00:42,125 No, she wouldn't! 5 00:00:59,434 --> 00:01:02,604 Heh-heh, the moon is pretty tonight. 6 00:01:03,938 --> 00:01:06,483 So, you're still inside the castle. 7 00:01:11,071 --> 00:01:14,532 You should have run away when you had the chance. 8 00:01:14,532 --> 00:01:15,950 Oh, crap! 9 00:01:30,465 --> 00:01:35,762 Face dewy with tears and sweat 10 00:01:35,762 --> 00:01:39,224 With your own unique beauty 11 00:01:39,224 --> 00:01:42,268 Smile for me 12 00:01:42,268 --> 00:01:49,109 Panting with exertion, you shine brighter than anyone 13 00:01:49,526 --> 00:01:55,115 "Ranking of Kings" 14 00:01:56,825 --> 00:02:00,829 You melted into these almost listless days 15 00:02:00,829 --> 00:02:05,375 Energy faded like soda gone flat 16 00:02:05,375 --> 00:02:09,295 As a duckling you spread your wings 17 00:02:09,295 --> 00:02:14,509 And dream of flying as a swan 18 00:02:14,509 --> 00:02:18,972 If you have to wander, then enjoy it as much as you can 19 00:02:18,972 --> 00:02:23,268 Nothing fun about just taking shortcuts, right? 20 00:02:23,268 --> 00:02:25,603 You took your time, took the hard road 21 00:02:25,603 --> 00:02:28,106 But you couldn't get there 22 00:02:28,106 --> 00:02:32,193 You keep chasing the sunset as many times as it takes 23 00:02:33,570 --> 00:02:36,948 Now run far 24 00:02:36,948 --> 00:02:45,623 Your dirty shoes and footprints will head steadily into the future 25 00:02:45,623 --> 00:02:54,049 Panting with exertion, you shine brighter than anyone 26 00:02:59,971 --> 00:03:04,976 "Episode 3: The New King" 27 00:03:05,977 --> 00:03:07,479 Father... 28 00:03:11,232 --> 00:03:16,363 The king left behind a will. The successor to the throne... 29 00:03:19,657 --> 00:03:21,951 ...is to be Prince Bojji. 30 00:03:23,328 --> 00:03:24,871 Impossible! 31 00:03:28,750 --> 00:03:30,460 What's that?! 32 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Wh-What is it?! 33 00:04:16,381 --> 00:04:18,299 Magic Mirror! 34 00:04:19,634 --> 00:04:22,137 Welcome back, Prince Daida. 35 00:04:22,137 --> 00:04:25,265 My brother was... My brother was chosen to be the king! 36 00:04:25,265 --> 00:04:28,309 No, you will be the king, Prince Daida. 37 00:04:28,309 --> 00:04:29,811 But... 38 00:04:30,228 --> 00:04:33,648 Everything is proceeding according to my plan. 39 00:04:36,443 --> 00:04:40,822 Ugh, the next king will be First Prince Bojji? 40 00:04:40,822 --> 00:04:43,700 I'd prefer Prince Daida. 41 00:04:44,826 --> 00:04:48,830 Announcing the new king, in accordance with the king's will. 42 00:04:58,089 --> 00:05:00,216 The new king is... 43 00:05:01,843 --> 00:05:03,803 ...Prince Daida! 44 00:05:13,313 --> 00:05:16,191 I would like to veto the king's will. 45 00:05:16,191 --> 00:05:18,068 Y-You're doing what?! 46 00:05:18,068 --> 00:05:21,154 Are you saying you're against Prince Bojji becoming king? 47 00:05:21,154 --> 00:05:24,574 Do you really think that Bojji can serve as the king?! 48 00:05:25,867 --> 00:05:28,370 Well, I... 49 00:05:28,370 --> 00:05:31,831 You intend to go against King Bosse's wishes? 50 00:05:31,831 --> 00:05:35,877 After seeing that monster, there's no way we can follow them! 51 00:05:38,338 --> 00:05:42,592 We will take a vote among the seven of us to decide the new king. 52 00:05:42,592 --> 00:05:49,307 Everyone, eyes closed and hands forward. 53 00:05:49,307 --> 00:05:52,519 Those who think that Bojji is fit to serve as the new king, 54 00:05:52,519 --> 00:05:54,813 raise your index finger. 55 00:06:01,277 --> 00:06:05,365 Everyone, open your eyes. 56 00:06:05,365 --> 00:06:11,204 The two of us vote for Daida. Thus, the decision is for Daida, five-to-two. 57 00:06:11,204 --> 00:06:12,580 Domas! 58 00:06:12,580 --> 00:06:13,998 Why?! 59 00:06:37,731 --> 00:06:39,357 P-Prince Bojji! 60 00:06:53,371 --> 00:06:55,165 Ow... 61 00:06:56,207 --> 00:06:58,418 That bastard... 62 00:07:01,212 --> 00:07:05,675 Don't try... to mess with me...! 63 00:07:10,805 --> 00:07:12,807 Whatever, I have to escape. 64 00:07:15,518 --> 00:07:21,649 You cut through your own body to get away? You've got guts. However... 65 00:07:21,649 --> 00:07:23,485 I can't allow that. 66 00:07:29,282 --> 00:07:34,954 Who sent you, and who are you here to kill? Answer me now, 67 00:07:34,954 --> 00:07:36,539 or this time, you're finished. 68 00:07:36,539 --> 00:07:43,296 I told you, I'm not into killing! I just wanted to try to help Bojji. 69 00:07:44,005 --> 00:07:46,257 Did you say Prince Bojji? 70 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 Prince Bojji... 71 00:08:04,943 --> 00:08:07,904 Do you know who this is? 72 00:08:10,782 --> 00:08:16,246 I see. He is your friend. I have a message from him. 73 00:08:16,246 --> 00:08:22,919 He is leaving on a journey, so he says that he will never see you again. 74 00:08:22,919 --> 00:08:27,674 That is what I came to tell you. I'll be going now. 75 00:08:32,971 --> 00:08:36,975 I want to be in your corner from now on. 76 00:08:36,975 --> 00:08:40,353 He says that he will never see you again. 77 00:08:48,611 --> 00:08:50,947 You called for me, King Daida? 78 00:08:50,947 --> 00:08:55,326 I'm going to claim first place in the ranking of kings. 79 00:08:55,326 --> 00:09:00,373 In order to do so, I need to eliminate all elements of volatility. 80 00:09:00,373 --> 00:09:04,878 Apeas and Sandeo were the ones who did not vote for me, right? 81 00:09:04,878 --> 00:09:06,588 How do you know that? 82 00:09:06,588 --> 00:09:12,218 Hmph, give me a little credit. I want you to dispose of them! 83 00:09:12,218 --> 00:09:15,722 Dead men tell no tales. 84 00:09:15,722 --> 00:09:18,266 I doubt this was King Daida's idea. 85 00:09:18,266 --> 00:09:21,853 What has the Magic Mirror been whispering into his ear? 86 00:09:23,563 --> 00:09:25,231 P-Prince Bojji! 87 00:10:01,685 --> 00:10:02,560 "Mitsumata" 88 00:10:02,560 --> 00:10:05,647 "Mitsumata" It has been too long, Prince Bojji. 89 00:10:09,275 --> 00:10:14,197 Indeed, my master, Bebin, has captured that one. 90 00:10:17,909 --> 00:10:20,537 I have not forgotten my debt to you. 91 00:10:20,537 --> 00:10:25,417 However, I cannot betray Master Bebin, to whom I am also indebted. 92 00:10:36,177 --> 00:10:39,931 Prince Bojji, he is safe. 93 00:10:39,931 --> 00:10:42,475 Master Bebin has made a deal with him. 94 00:10:42,475 --> 00:10:45,895 He charged him with an important duty and sent him on a journey. 95 00:10:45,895 --> 00:10:50,942 I cannot say any more than that. However, I can say one thing for sure. 96 00:10:50,942 --> 00:10:55,822 There are many who cherish you. Please do not forget that. 97 00:10:58,199 --> 00:11:03,121 Now, please run along. I do not wish for Master Bebin to learn of this. 98 00:11:37,530 --> 00:11:39,949 King Daida's orders? 99 00:12:12,399 --> 00:12:16,152 King Daida... 100 00:12:16,152 --> 00:12:19,030 I will see that Prince Bojji is king. 101 00:12:19,030 --> 00:12:21,991 King Daida, prepare yourself. 102 00:12:29,040 --> 00:12:32,335 You had Apeas and Sandeo resign? 103 00:12:32,335 --> 00:12:36,339 I don't need the Spear of the King. I have Bebin. 104 00:12:36,339 --> 00:12:40,301 As for Sandeo, I thought that you didn't see eye-to-eye with him either, Mother. 105 00:12:40,301 --> 00:12:43,430 But even so, to dismiss them so suddenly... 106 00:12:43,430 --> 00:12:47,809 More importantly, Mother, what do we do about Brother? 107 00:12:47,809 --> 00:12:50,645 What do we do about him? What do you mean? 108 00:12:50,645 --> 00:12:53,982 To be honest, this is hard for me to do. 109 00:12:54,899 --> 00:12:56,568 I'd like him retired somewhere, if possible-- 110 00:12:56,568 --> 00:12:58,987 You can't! 111 00:12:58,987 --> 00:13:05,035 He is still a child, mentally speaking. I have to educate him. 112 00:13:05,035 --> 00:13:08,621 But I think that would make Brother miserable. 113 00:13:08,621 --> 00:13:14,836 He'll be fine. You are the king, so you should act as such. 114 00:13:16,254 --> 00:13:19,924 Yes, you're right. So I shall. 115 00:13:34,898 --> 00:13:36,816 Bojji! 116 00:13:46,910 --> 00:13:48,536 No! 117 00:13:52,165 --> 00:13:55,502 Of course you can't go off on a journey! 118 00:13:55,502 --> 00:13:58,338 What do you think you can do all by yourself? 119 00:13:58,338 --> 00:14:01,883 You're deaf, and not at all strong. 120 00:14:01,883 --> 00:14:04,219 When you go out, all you do is embarrass yourself! 121 00:14:04,219 --> 00:14:07,013 Just stay in the castle and behave yourself! After all, 122 00:14:07,013 --> 00:14:09,307 you are the king's older brother, 123 00:14:09,307 --> 00:14:13,019 so you need to be aware of your position, and let Daida... 124 00:14:36,459 --> 00:14:41,673 Prince Bojji, we have orders from Queen Hiling to keep you from going out. 125 00:15:03,486 --> 00:15:06,072 Bojji, I'm coming in. 126 00:15:09,159 --> 00:15:11,202 Wah! What are you doing?! 127 00:15:11,202 --> 00:15:12,704 Dorshe! 128 00:15:21,755 --> 00:15:25,050 Ah! H-Hey! Be careful! 129 00:15:44,986 --> 00:15:46,529 Bojji! 130 00:16:49,009 --> 00:16:50,677 Queen Hiling! 131 00:17:01,646 --> 00:17:03,982 That outfit! 132 00:17:07,694 --> 00:17:11,531 But I think that would make Brother miserable. 133 00:17:25,253 --> 00:17:28,757 Hello there. My name is Hiling. 134 00:17:28,757 --> 00:17:31,885 Starting today, I'm your new mama. 135 00:17:33,470 --> 00:17:35,638 Huh? 136 00:17:35,638 --> 00:17:38,016 What was that? How rude! 137 00:17:38,016 --> 00:17:40,435 The prince has not opened his heart to anyone 138 00:17:40,435 --> 00:17:43,480 ever since the previous queen passed away. 139 00:17:43,480 --> 00:17:45,732 That is normal for him. 140 00:17:45,732 --> 00:17:47,192 I see. 141 00:17:51,279 --> 00:17:54,074 Prince, what's that you're doing? 142 00:17:57,577 --> 00:18:00,205 Prince, I brought some cake... 143 00:18:02,540 --> 00:18:04,834 Prince! Towel off! 144 00:19:09,524 --> 00:19:14,529 --Okay, okay. --Prince Bojji has been very close to the new queen lately. 145 00:19:15,363 --> 00:19:19,200 Bojji, you're going to be a big brother. 146 00:19:21,745 --> 00:19:24,289 There, you felt it move, right? 147 00:19:38,345 --> 00:19:43,391 But now, I think it is quite clear that this boy is not fit to be the king. 148 00:19:43,391 --> 00:19:46,478 No! No, of course not! 149 00:20:01,868 --> 00:20:04,245 I will allow you to take your journey. 150 00:20:04,245 --> 00:20:05,997 However! 151 00:20:05,997 --> 00:20:10,752 Two others are going to accompany you. One is the Swordmaster, Domas. 152 00:20:10,752 --> 00:20:12,253 The other... 153 00:20:13,338 --> 00:20:14,923 What was your name again? 154 00:20:14,923 --> 00:20:16,466 It's Hokuro, Your Majesty! 155 00:20:16,466 --> 00:20:20,428 He is the one soldier who wanted to go, and he knows sign language. 156 00:20:20,428 --> 00:20:23,932 Let Hokuro here see to your personal care. 157 00:20:23,932 --> 00:20:26,226 Your destination will be my family's home. 158 00:20:26,226 --> 00:20:29,938 Once you pay your respects to my parents, come right back here. 159 00:20:30,480 --> 00:20:35,777 Wh-What is it? Answer me if you understand. 160 00:20:37,570 --> 00:20:40,240 G-Get yourself ready at once! 161 00:20:53,837 --> 00:20:55,255 Let's be off. 162 00:21:15,108 --> 00:21:16,901 Queen Hiling? 163 00:21:16,901 --> 00:21:20,864 What was that? I just had a bad feeling. 164 00:21:20,864 --> 00:21:22,657 A bad feeling? 165 00:21:22,657 --> 00:21:26,828 A feeling that I would never see Bojji again. Nor... 166 00:21:27,537 --> 00:21:29,247 ...Daida...