1
00:00:15,223 --> 00:00:17,600
You won't be able to move
for a while like this.
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,979
I'll come look in on you
again tomorrow. Bye, now.
3
00:00:34,284 --> 00:00:35,744
Isn't that...?
4
00:00:40,248 --> 00:00:42,125
No, she wouldn't!
5
00:00:59,434 --> 00:01:02,604
Heh-heh, the moon is pretty tonight.
6
00:01:03,938 --> 00:01:06,483
So, you're still inside the castle.
7
00:01:11,071 --> 00:01:14,532
You should have run away
when you had the chance.
8
00:01:14,532 --> 00:01:15,950
Oh, crap!
9
00:01:30,465 --> 00:01:35,762
Face dewy with tears and sweat
10
00:01:35,762 --> 00:01:39,224
With your own unique beauty
11
00:01:39,224 --> 00:01:42,268
Smile for me
12
00:01:42,268 --> 00:01:49,109
Panting with exertion,
you shine brighter than anyone
13
00:01:49,526 --> 00:01:55,115
"Ranking of Kings"
14
00:01:56,825 --> 00:02:00,829
You melted into these almost listless days
15
00:02:00,829 --> 00:02:05,375
Energy faded like soda gone flat
16
00:02:05,375 --> 00:02:09,295
As a duckling you spread your wings
17
00:02:09,295 --> 00:02:14,509
And dream of flying as a swan
18
00:02:14,509 --> 00:02:18,972
If you have to wander,
then enjoy it as much as you can
19
00:02:18,972 --> 00:02:23,268
Nothing fun about
just taking shortcuts, right?
20
00:02:23,268 --> 00:02:25,603
You took your time, took the hard road
21
00:02:25,603 --> 00:02:28,106
But you couldn't get there
22
00:02:28,106 --> 00:02:32,193
You keep chasing the sunset
as many times as it takes
23
00:02:33,570 --> 00:02:36,948
Now run far
24
00:02:36,948 --> 00:02:45,623
Your dirty shoes and footprints
will head steadily into the future
25
00:02:45,623 --> 00:02:54,049
Panting with exertion,
you shine brighter than anyone
26
00:02:59,971 --> 00:03:04,976
"Episode 3: The New King"
27
00:03:05,977 --> 00:03:07,479
Father...
28
00:03:11,232 --> 00:03:16,363
The king left behind a will.
The successor to the throne...
29
00:03:19,657 --> 00:03:21,951
...is to be Prince Bojji.
30
00:03:23,328 --> 00:03:24,871
Impossible!
31
00:03:28,750 --> 00:03:30,460
What's that?!
32
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Wh-What is it?!
33
00:04:16,381 --> 00:04:18,299
Magic Mirror!
34
00:04:19,634 --> 00:04:22,137
Welcome back, Prince Daida.
35
00:04:22,137 --> 00:04:25,265
My brother was... My brother
was chosen to be the king!
36
00:04:25,265 --> 00:04:28,309
No, you will be the king, Prince Daida.
37
00:04:28,309 --> 00:04:29,811
But...
38
00:04:30,228 --> 00:04:33,648
Everything is proceeding
according to my plan.
39
00:04:36,443 --> 00:04:40,822
Ugh, the next king
will be First Prince Bojji?
40
00:04:40,822 --> 00:04:43,700
I'd prefer Prince Daida.
41
00:04:44,826 --> 00:04:48,830
Announcing the new king,
in accordance with the king's will.
42
00:04:58,089 --> 00:05:00,216
The new king is...
43
00:05:01,843 --> 00:05:03,803
...Prince Daida!
44
00:05:13,313 --> 00:05:16,191
I would like to veto the king's will.
45
00:05:16,191 --> 00:05:18,068
Y-You're doing what?!
46
00:05:18,068 --> 00:05:21,154
Are you saying you're against
Prince Bojji becoming king?
47
00:05:21,154 --> 00:05:24,574
Do you really think that Bojji
can serve as the king?!
48
00:05:25,867 --> 00:05:28,370
Well, I...
49
00:05:28,370 --> 00:05:31,831
You intend to go against
King Bosse's wishes?
50
00:05:31,831 --> 00:05:35,877
After seeing that monster,
there's no way we can follow them!
51
00:05:38,338 --> 00:05:42,592
We will take a vote among the
seven of us to decide the new king.
52
00:05:42,592 --> 00:05:49,307
Everyone, eyes closed and hands forward.
53
00:05:49,307 --> 00:05:52,519
Those who think that Bojji
is fit to serve as the new king,
54
00:05:52,519 --> 00:05:54,813
raise your index finger.
55
00:06:01,277 --> 00:06:05,365
Everyone, open your eyes.
56
00:06:05,365 --> 00:06:11,204
The two of us vote for Daida. Thus,
the decision is for Daida, five-to-two.
57
00:06:11,204 --> 00:06:12,580
Domas!
58
00:06:12,580 --> 00:06:13,998
Why?!
59
00:06:37,731 --> 00:06:39,357
P-Prince Bojji!
60
00:06:53,371 --> 00:06:55,165
Ow...
61
00:06:56,207 --> 00:06:58,418
That bastard...
62
00:07:01,212 --> 00:07:05,675
Don't try... to mess with me...!
63
00:07:10,805 --> 00:07:12,807
Whatever, I have to escape.
64
00:07:15,518 --> 00:07:21,649
You cut through your own body to get away?
You've got guts. However...
65
00:07:21,649 --> 00:07:23,485
I can't allow that.
66
00:07:29,282 --> 00:07:34,954
Who sent you, and who are
you here to kill? Answer me now,
67
00:07:34,954 --> 00:07:36,539
or this time, you're finished.
68
00:07:36,539 --> 00:07:43,296
I told you, I'm not into killing!
I just wanted to try to help Bojji.
69
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
Did you say Prince Bojji?
70
00:07:55,058 --> 00:07:57,060
Prince Bojji...
71
00:08:04,943 --> 00:08:07,904
Do you know who this is?
72
00:08:10,782 --> 00:08:16,246
I see. He is your friend.
I have a message from him.
73
00:08:16,246 --> 00:08:22,919
He is leaving on a journey, so he says
that he will never see you again.
74
00:08:22,919 --> 00:08:27,674
That is what I came to tell you.
I'll be going now.
75
00:08:32,971 --> 00:08:36,975
I want to be in your corner from now on.
76
00:08:36,975 --> 00:08:40,353
He says that he will never see you again.
77
00:08:48,611 --> 00:08:50,947
You called for me, King Daida?
78
00:08:50,947 --> 00:08:55,326
I'm going to claim first place
in the ranking of kings.
79
00:08:55,326 --> 00:09:00,373
In order to do so, I need to
eliminate all elements of volatility.
80
00:09:00,373 --> 00:09:04,878
Apeas and Sandeo were the ones
who did not vote for me, right?
81
00:09:04,878 --> 00:09:06,588
How do you know that?
82
00:09:06,588 --> 00:09:12,218
Hmph, give me a little credit.
I want you to dispose of them!
83
00:09:12,218 --> 00:09:15,722
Dead men tell no tales.
84
00:09:15,722 --> 00:09:18,266
I doubt this was King Daida's idea.
85
00:09:18,266 --> 00:09:21,853
What has the Magic Mirror
been whispering into his ear?
86
00:09:23,563 --> 00:09:25,231
P-Prince Bojji!
87
00:10:01,685 --> 00:10:02,560
"Mitsumata"
88
00:10:02,560 --> 00:10:05,647
"Mitsumata"
It has been too long, Prince Bojji.
89
00:10:09,275 --> 00:10:14,197
Indeed, my master, Bebin,
has captured that one.
90
00:10:17,909 --> 00:10:20,537
I have not forgotten my debt to you.
91
00:10:20,537 --> 00:10:25,417
However, I cannot betray Master Bebin,
to whom I am also indebted.
92
00:10:36,177 --> 00:10:39,931
Prince Bojji, he is safe.
93
00:10:39,931 --> 00:10:42,475
Master Bebin has made a deal with him.
94
00:10:42,475 --> 00:10:45,895
He charged him with an important duty
and sent him on a journey.
95
00:10:45,895 --> 00:10:50,942
I cannot say any more than that.
However, I can say one thing for sure.
96
00:10:50,942 --> 00:10:55,822
There are many who cherish you.
Please do not forget that.
97
00:10:58,199 --> 00:11:03,121
Now, please run along. I do not wish
for Master Bebin to learn of this.
98
00:11:37,530 --> 00:11:39,949
King Daida's orders?
99
00:12:12,399 --> 00:12:16,152
King Daida...
100
00:12:16,152 --> 00:12:19,030
I will see that Prince Bojji is king.
101
00:12:19,030 --> 00:12:21,991
King Daida, prepare yourself.
102
00:12:29,040 --> 00:12:32,335
You had Apeas and Sandeo resign?
103
00:12:32,335 --> 00:12:36,339
I don't need the Spear of the King.
I have Bebin.
104
00:12:36,339 --> 00:12:40,301
As for Sandeo, I thought that you didn't
see eye-to-eye with him either, Mother.
105
00:12:40,301 --> 00:12:43,430
But even so,
to dismiss them so suddenly...
106
00:12:43,430 --> 00:12:47,809
More importantly, Mother,
what do we do about Brother?
107
00:12:47,809 --> 00:12:50,645
What do we do about him? What do you mean?
108
00:12:50,645 --> 00:12:53,982
To be honest, this is hard for me to do.
109
00:12:54,899 --> 00:12:56,568
I'd like him retired somewhere,
if possible--
110
00:12:56,568 --> 00:12:58,987
You can't!
111
00:12:58,987 --> 00:13:05,035
He is still a child, mentally speaking.
I have to educate him.
112
00:13:05,035 --> 00:13:08,621
But I think that would make
Brother miserable.
113
00:13:08,621 --> 00:13:14,836
He'll be fine. You are the king,
so you should act as such.
114
00:13:16,254 --> 00:13:19,924
Yes, you're right. So I shall.
115
00:13:34,898 --> 00:13:36,816
Bojji!
116
00:13:46,910 --> 00:13:48,536
No!
117
00:13:52,165 --> 00:13:55,502
Of course you can't go off on a journey!
118
00:13:55,502 --> 00:13:58,338
What do you think you
can do all by yourself?
119
00:13:58,338 --> 00:14:01,883
You're deaf, and not at all strong.
120
00:14:01,883 --> 00:14:04,219
When you go out,
all you do is embarrass yourself!
121
00:14:04,219 --> 00:14:07,013
Just stay in the castle
and behave yourself! After all,
122
00:14:07,013 --> 00:14:09,307
you are the king's older brother,
123
00:14:09,307 --> 00:14:13,019
so you need to be aware
of your position, and let Daida...
124
00:14:36,459 --> 00:14:41,673
Prince Bojji, we have orders from
Queen Hiling to keep you from going out.
125
00:15:03,486 --> 00:15:06,072
Bojji, I'm coming in.
126
00:15:09,159 --> 00:15:11,202
Wah! What are you doing?!
127
00:15:11,202 --> 00:15:12,704
Dorshe!
128
00:15:21,755 --> 00:15:25,050
Ah! H-Hey! Be careful!
129
00:15:44,986 --> 00:15:46,529
Bojji!
130
00:16:49,009 --> 00:16:50,677
Queen Hiling!
131
00:17:01,646 --> 00:17:03,982
That outfit!
132
00:17:07,694 --> 00:17:11,531
But I think that would
make Brother miserable.
133
00:17:25,253 --> 00:17:28,757
Hello there. My name is Hiling.
134
00:17:28,757 --> 00:17:31,885
Starting today, I'm your new mama.
135
00:17:33,470 --> 00:17:35,638
Huh?
136
00:17:35,638 --> 00:17:38,016
What was that? How rude!
137
00:17:38,016 --> 00:17:40,435
The prince has not
opened his heart to anyone
138
00:17:40,435 --> 00:17:43,480
ever since the previous queen passed away.
139
00:17:43,480 --> 00:17:45,732
That is normal for him.
140
00:17:45,732 --> 00:17:47,192
I see.
141
00:17:51,279 --> 00:17:54,074
Prince, what's that you're doing?
142
00:17:57,577 --> 00:18:00,205
Prince, I brought some cake...
143
00:18:02,540 --> 00:18:04,834
Prince! Towel off!
144
00:19:09,524 --> 00:19:14,529
--Okay, okay.
--Prince Bojji has been
very close to the new queen lately.
145
00:19:15,363 --> 00:19:19,200
Bojji, you're going to be a big brother.
146
00:19:21,745 --> 00:19:24,289
There, you felt it move, right?
147
00:19:38,345 --> 00:19:43,391
But now, I think it is quite clear
that this boy is not fit to be the king.
148
00:19:43,391 --> 00:19:46,478
No! No, of course not!
149
00:20:01,868 --> 00:20:04,245
I will allow you to take your journey.
150
00:20:04,245 --> 00:20:05,997
However!
151
00:20:05,997 --> 00:20:10,752
Two others are going to accompany you.
One is the Swordmaster, Domas.
152
00:20:10,752 --> 00:20:12,253
The other...
153
00:20:13,338 --> 00:20:14,923
What was your name again?
154
00:20:14,923 --> 00:20:16,466
It's Hokuro, Your Majesty!
155
00:20:16,466 --> 00:20:20,428
He is the one soldier who wanted to go,
and he knows sign language.
156
00:20:20,428 --> 00:20:23,932
Let Hokuro here see to your personal care.
157
00:20:23,932 --> 00:20:26,226
Your destination will be my family's home.
158
00:20:26,226 --> 00:20:29,938
Once you pay your respects to
my parents, come right back here.
159
00:20:30,480 --> 00:20:35,777
Wh-What is it?
Answer me if you understand.
160
00:20:37,570 --> 00:20:40,240
G-Get yourself ready at once!
161
00:20:53,837 --> 00:20:55,255
Let's be off.
162
00:21:15,108 --> 00:21:16,901
Queen Hiling?
163
00:21:16,901 --> 00:21:20,864
What was that? I just had a bad feeling.
164
00:21:20,864 --> 00:21:22,657
A bad feeling?
165
00:21:22,657 --> 00:21:26,828
A feeling that I would
never see Bojji again. Nor...
166
00:21:27,537 --> 00:21:29,247
...Daida...