1 00:01:37,583 --> 00:01:40,753 رحلة خطوط (هاواي) الجوية رقم 451" "(المتجهة إلى (هونولولو 2 00:01:40,878 --> 00:01:45,049 ستستقبل الركاب للصعود على متن الطائرة" "خلال 15 دقيقة عبر البوابة رقم 26 3 00:01:45,174 --> 00:01:47,260 "سيصعد الركاب وفقاً لأرقام مقاعدهم" 4 00:01:47,426 --> 00:01:50,846 يرجى البقاء جالسين" "إلى حين استدعاء أرقام مقاعدكم 5 00:02:02,442 --> 00:02:04,235 هل أنت عائد إلى الديار؟ 6 00:02:06,446 --> 00:02:07,906 أجل 7 00:02:09,657 --> 00:02:13,286 (كنا في فندق (أماناري لا بأس به، كان الطعام جيداً 8 00:02:14,329 --> 00:02:17,791 ليست هناك الكثير من الأنشطة لفعلها لكننا نحب الاسترخاء على أي حال 9 00:02:19,042 --> 00:02:20,752 في أي فندق نزلت؟ 10 00:02:22,462 --> 00:02:25,215 (وايت لوتس) - وايت لوتس)؟) - 11 00:02:25,799 --> 00:02:29,219 أخبرنا مرشدنا السياحي بأن شخصاً قُتل هناك 12 00:02:30,887 --> 00:02:32,806 الجثمان على متن طائرتنا 13 00:02:33,098 --> 00:02:35,183 على متن طائرتنا إلى (هونولولو)؟ 14 00:02:35,809 --> 00:02:38,687 أجل، إنهم بصدد وضع الجثمان على متن طائرتنا 15 00:02:40,439 --> 00:02:43,317 بخلاف ذلك هل استمتعت بإجازتك؟ 16 00:02:45,193 --> 00:02:48,280 كنت في شهر العسل - تهانيّ - 17 00:02:48,405 --> 00:02:51,408 !يا للروعة هل كان كل شيء كما رجوت؟ 18 00:02:54,161 --> 00:02:56,663 أين زوجتك؟ - أجل، أين زوجتك؟ - 19 00:03:02,044 --> 00:03:03,837 لا أقصد الإساءة 20 00:03:04,672 --> 00:03:06,423 لكن دعاني وشأني 21 00:03:10,052 --> 00:03:11,929 حسناً 22 00:03:40,375 --> 00:03:43,461 "...على جزيرة أشجار جوز الهند" 23 00:03:43,586 --> 00:03:46,923 "أود أن أكون عالقاً معك" - "قبل أسبوع" - 24 00:03:47,924 --> 00:03:54,472 على جزيرة أشجار جوز الهند" "لن تكون هناك أنشطة كثيرة لفعلها 25 00:03:55,306 --> 00:04:02,063 سأطيل البقاء معك" "وأحملق في عينيك الزرقاوين الجميلتين 26 00:04:02,689 --> 00:04:09,613 ثم سأقطع مسافة كيلومترين سيراً" "وأعود عدواً كي أكون معك 27 00:04:11,531 --> 00:04:13,867 عجباً، من هؤلاء الناس؟ 28 00:04:17,746 --> 00:04:19,373 بالنسبة إلى هذين 29 00:04:19,915 --> 00:04:23,126 (لقد تزوجا حديثاً في (ذا هامبتونز إذ إن والديها يملكان منزلاً هناك 30 00:04:23,585 --> 00:04:26,505 حتماً التقيا عبر تطبيق (رايا) للمواعدة - بكل تأكيد - 31 00:04:26,880 --> 00:04:29,925 إنها تعمل في مجال الموضة - التسويق - 32 00:04:31,301 --> 00:04:34,346 (لقد التحق بجامعة (دارتموث لدراسة التمويل الدولي 33 00:04:34,555 --> 00:04:36,390 ...إنها تحبه، لكن 34 00:04:37,224 --> 00:04:39,143 عضوه الذكري صغير 35 00:04:39,268 --> 00:04:42,271 إنه يتعاطى المنشطات سراً عن طريق الأنف - وهذا يساعده في عمله - 36 00:04:42,396 --> 00:04:44,356 ويجعل حجم عضوه الذكري أصغر 37 00:04:48,444 --> 00:04:51,655 (وريثة (والمارت ستلتقي بصديقاتها للخروج في رحلة للفتيات 38 00:04:51,781 --> 00:04:55,117 وهن لا يحببنها لكنها تدفع لقاء كل شيء ولهذا يتحملنها 39 00:04:55,451 --> 00:04:57,703 (إنها النسخة الأمريكية لـ(بريجيت باردو 40 00:04:57,828 --> 00:05:00,706 وهي تحب الحيوانات - وتكره اليهود - 41 00:05:02,542 --> 00:05:05,253 بائعو هوى من الطراز الرفيع وظفهم صاحب مليارات منحرف جنسياً 42 00:05:05,503 --> 00:05:09,424 وسيأتون لضمنا إلى عصابة جنس الأطفال الخاصة بهم والتابعة للمتنورين 43 00:05:12,635 --> 00:05:15,388 مرحباً أيتها الفتاتان - ماذا يا أمي؟ - 44 00:05:15,763 --> 00:05:19,809 ليف)، تعالي إلى هنا) حيث تستطيعين رؤية المنتجع، هيا، هيا 45 00:05:22,145 --> 00:05:23,813 (كوين) 46 00:05:34,449 --> 00:05:36,243 ها قد أتوا 47 00:05:37,160 --> 00:05:38,828 ابتسامات عريضة 48 00:05:42,207 --> 00:05:45,252 لوحي بيدك يا (لاني)، ها نحن ذا - "أود أن أكون عالقاً معك" - 49 00:05:45,377 --> 00:05:47,129 (لكن لوحي بأسلوب قابل للتصديق يا (لاني 50 00:05:47,838 --> 00:05:52,426 على جزيرة أشجار جوز الهند يا عزيزتي" "نستطيع أن نحقق أحلامنا 51 00:05:52,551 --> 00:05:54,678 (اسمعي يا (لاني أعلم أن هذا أول يوم لك في الوظيفة 52 00:05:54,803 --> 00:05:57,181 وأجهل كيف سار الأمر بالنسبة إليك في أماكن عملك السابقة 53 00:05:57,306 --> 00:06:00,642 لكن الإفصاح عن الذات غير مستحب هنا 54 00:06:01,059 --> 00:06:03,562 لا سيما مع هؤلاء النزلاء المهمين الذين يصلون على متن قارب 55 00:06:03,687 --> 00:06:10,653 يجب ألا يكون لديك وجود أو كينونة محددين بل يجب أن تكون شخصيتك عامة 56 00:06:10,903 --> 00:06:12,571 عامة - أجل - 57 00:06:13,030 --> 00:06:14,615 إنه عُرف ياباني 58 00:06:14,740 --> 00:06:20,663 حيث يُطلب منا أن نختفي خلف أقنعتنا بصفتنا مساعدين لطفاء وقابلين للتبديل 59 00:06:20,955 --> 00:06:22,957 إنه أشبه بعمل درامي استوائي 60 00:06:23,624 --> 00:06:29,880 والهدف هو منح الضيوف انطباعاً عاماً من الغموض 61 00:06:30,089 --> 00:06:32,049 يمكن أن يكون مرضياً جداً 62 00:06:32,258 --> 00:06:33,843 حيث يحصلون على كل ما يريدونه 63 00:06:33,968 --> 00:06:40,975 دون أن يعلموا مرادهم أو تاريخ اليوم !أو مكانهم أو هويتنا أو ما يجري حتى 64 00:06:42,727 --> 00:06:44,896 يبدو أن هناك بقعة مايونيز (على قميصك يا (لاني 65 00:06:45,021 --> 00:06:46,397 ما ذلك الشيء عند صدرك الأيسر؟ 66 00:06:46,522 --> 00:06:48,274 لا أدري 67 00:06:48,399 --> 00:06:49,859 هذا ما أقصده 68 00:06:49,984 --> 00:06:51,819 عجباً! ها قد أتوا 69 00:06:52,153 --> 00:06:55,281 أشعر كأن هناك العديد من الأشجار المختلفة 70 00:06:55,406 --> 00:06:59,577 تباً، لا أدري، ارفعي الصينية عالياً جداً بحيث تغطي البقعة الموجودة على صدرك 71 00:06:59,702 --> 00:07:01,663 ارفعيها أكثر بقليل هكذا 72 00:07:01,788 --> 00:07:04,040 أهلاً بكم - شكراً - 73 00:07:06,042 --> 00:07:10,672 (السيد والسيدة (موسباكر مرحباً، أنا (آرموند)، مدير المنتجع 74 00:07:10,797 --> 00:07:12,549 تفضلا - (أهلاً بكما في (ذا وايت لوتس - 75 00:07:12,674 --> 00:07:14,801 شكراً - كيف كانت رحلتكم إلى هنا؟ - 76 00:07:14,926 --> 00:07:16,845 طويلة 77 00:07:17,012 --> 00:07:19,681 لكن لا بأس بها صدقاً - نحن سعداء لأننا هنا - 78 00:07:20,057 --> 00:07:24,353 إن المجيء على متن القارب يطيل الرحلة لكن مناظر الساحل خلابة، أليست كذلك؟ 79 00:07:24,478 --> 00:07:25,854 إنها مدهشة - أجل - 80 00:07:25,979 --> 00:07:28,982 وهي ضرورية جداً للضيوف المهمين الذين سينزلون في الأجنحة الفندقية 81 00:07:30,317 --> 00:07:32,778 (ستركبون في العربة مع (ديلون وستصلون إلى الفندق بسرعة 82 00:07:32,903 --> 00:07:34,863 مرحباً - ثم سنوصلكم إلى الجناح الخاص بكم - 83 00:07:35,030 --> 00:07:36,865 (ذا تريدويندز) حيث تستطيعون أن تجهزوا أنفسكم 84 00:07:36,990 --> 00:07:38,700 (شكراً لك يا (آرموند - بالطبع - 85 00:07:38,826 --> 00:07:40,202 من هنا - مرحباً - 86 00:07:40,327 --> 00:07:42,788 مرحباً - مرحباً - 87 00:07:42,913 --> 00:07:45,457 إنه يبدو ذكورياً عليك - المكسرات، أنا أحب المكسرات كثيراً - 88 00:07:46,375 --> 00:07:49,295 (أفترض أنكما السيد (شاين باتون (والسيدة (ريتشل باتون 89 00:07:49,420 --> 00:07:52,882 هذا نحن - عجباً! أجل - 90 00:07:53,340 --> 00:07:56,927 أليس هذا صحيحاً؟ - بلى إنه صحيح، لكنني أحاول اعتياد ذلك - 91 00:07:57,052 --> 00:08:00,222 ...لقد تزوجنا قبل الأمس، لذا 92 00:08:00,348 --> 00:08:03,517 أجل - أعي ذلك، تهانيّ - 93 00:08:03,643 --> 00:08:05,102 أجل، شكراً 94 00:08:05,227 --> 00:08:06,771 !سيدة (باتون)، عجباً - أجل - 95 00:08:06,896 --> 00:08:11,526 وقع هذا غريب جداً ...هل سأغيّر اسمي؟ أهذا... هل 96 00:08:11,651 --> 00:08:14,904 ما رأيك في أن نقدم لكما شراباً كحولياً قبل اتخاذكما لقرارات حياتية كبرى؟ 97 00:08:15,029 --> 00:08:16,489 أجل، أجل - ممتاز - 98 00:08:16,614 --> 00:08:18,866 ستوصلكما (كريستي) إلى الفندق 99 00:08:18,991 --> 00:08:21,661 حسناً - (وستوصلكما إلى جناح (بالم - 100 00:08:21,786 --> 00:08:24,330 (جناح (بالم - وحتماً ستحبانه كثيراً - 101 00:08:24,455 --> 00:08:28,042 حسناً، أهلاً، أهلاً - أهلاً، شكراً - 102 00:08:28,167 --> 00:08:29,919 سأطمئن عليكما بعد قليل، اتفقنا؟ 103 00:08:30,044 --> 00:08:32,046 حسناً - حسناً، إلى اللقاء - 104 00:08:33,173 --> 00:08:35,300 مرحباً - مرحباً - 105 00:08:36,217 --> 00:08:38,636 مرحباً - أأنت السيدة (ماكوويد)؟ - 106 00:08:39,179 --> 00:08:42,849 مكواد)، كلمة من مقطع واحد) - مكواد)؟) - 107 00:08:43,016 --> 00:08:49,439 في الواقع، إنها من مقطعين (لكن القسم الثاني من مقطع واحد: (واد 108 00:08:49,856 --> 00:08:52,818 (مكواد) - هل هو اسم غيليّ؟ - 109 00:08:52,984 --> 00:08:58,573 لا أدري، لا أدري فعلاً اسمع، أنا بحاجة ماسة إلى تدليك 110 00:08:58,699 --> 00:09:01,576 أهذا ممكن؟ هل من جلسة متاحة؟ 111 00:09:01,702 --> 00:09:05,706 أعني، قد أقبل بأي شيء الآن ...لأن لدي انزلاق غضروفي وأنا فقط 112 00:09:05,831 --> 00:09:09,001 بيليندا) الموجودة خلفك ستساعدك) - بيليندا) خلفي؟) - 113 00:09:09,668 --> 00:09:12,713 بيليندا) التي تقف خلفك) هي مديرة المنتجع الصحي 114 00:09:13,964 --> 00:09:16,842 مرحباً - بيليندا)؟ السيدة (مكواد) بحاجة إلى العلاج) - 115 00:09:16,967 --> 00:09:18,927 هل من وقت متاح لإعطائها جلسة ما بعد ظهيرة اليوم؟ 116 00:09:20,346 --> 00:09:22,973 ليست لدينا أي جلسات متاحة للأسف 117 00:09:23,265 --> 00:09:26,560 لا، حقاً؟ 118 00:09:27,311 --> 00:09:29,939 أأنت متأكدة؟ سأكون ممتنة للغاية أنا لست نيّقة 119 00:09:30,064 --> 00:09:33,526 بالمناسبة، لست بحاجة ...إلى تدليك الأنسجة العميقة أو أي 120 00:09:33,651 --> 00:09:37,446 سأقبل بأي شيء في هذه المرحلة، أي شيء أي شيء باستثناء تدليك (رايكي) بالطبع 121 00:09:38,948 --> 00:09:41,158 أتعلمين؟ سأرى ما يمكننا فعله 122 00:09:41,409 --> 00:09:42,785 حقاً؟ - أجل - 123 00:09:42,910 --> 00:09:44,954 حسناً، شكراً 124 00:09:47,832 --> 00:09:50,501 لاني) متدربة لدينا) 125 00:09:50,626 --> 00:09:53,129 لاني)، أرجو منك أن توصلي) السيدة (مكواد) إلى الفندق 126 00:09:53,254 --> 00:09:56,090 (وتأخذيها إلى جناح (هايبسكيس - (هايبسكيس) - 127 00:09:56,215 --> 00:09:57,884 حسناً، شكراً 128 00:09:58,009 --> 00:10:00,094 أهلاً بك - شكراً - 129 00:10:16,403 --> 00:10:18,989 سيقدمون سرطان البحر المشوي الليلة 130 00:10:19,155 --> 00:10:20,949 سرطان البحر، لذيذ 131 00:10:24,202 --> 00:10:25,579 مرحباً - أهلاً - 132 00:10:25,704 --> 00:10:29,499 لنستهل شهر العسل هذا - حقاً؟ - 133 00:10:37,466 --> 00:10:39,551 مهلاً لحظة، مهلاً لحظة مهلاً، مهلاً 134 00:10:39,676 --> 00:10:42,429 ماذا؟ ما الأمر؟ 135 00:10:43,388 --> 00:10:45,057 ما الخطب؟ 136 00:10:46,225 --> 00:10:47,935 هذه الغرفة الخطأ 137 00:10:49,353 --> 00:10:51,230 ماذا تقصد؟ - ...ماذا - 138 00:10:52,606 --> 00:10:55,818 يفترض بنا أن نكون في جناح شهر العسل لكن هذا ليس جناح شهر العسل 139 00:10:56,443 --> 00:10:59,238 ...هذا - ربما يكون هو، لمَ عساه ألا يكون هو؟ - 140 00:10:59,905 --> 00:11:01,782 لا، لأنني أخذت فيه جولة افتراضية عبر الموقع الإلكتروني 141 00:11:01,907 --> 00:11:05,745 هذا ليس هو إنه مجرد جناح عادي 142 00:11:05,911 --> 00:11:07,872 عم تتحدث؟ 143 00:11:07,997 --> 00:11:10,666 هذه أفخم غرفة فندقية مكثت فيها يوماً 144 00:11:10,791 --> 00:11:15,838 أجل، فأنت لم تسافري كثيراً فضلاً عن ذلك، لقد دفعنا ثمن جناح شهر العسل 145 00:11:17,924 --> 00:11:21,052 لم ندفع لقاء شيء فعلياً بل والداك فعلا 146 00:11:21,594 --> 00:11:23,262 (لا بأس به يا (شاين 147 00:11:23,387 --> 00:11:27,683 انظر، إنه يتمتع بإطلالة مذهلة ونحن بقرب المطعم 148 00:11:27,934 --> 00:11:32,146 وهو ملائم كما يمكننا أن نتخم نفسينا ونذهب للغرق في المحيط 149 00:11:35,900 --> 00:11:38,862 يفترض أن يكون لدينا مسبح متدرج العمق وفناء خاص 150 00:11:39,487 --> 00:11:42,198 ثمة شرفة وثمة شرفة أخرى 151 00:11:42,615 --> 00:11:46,661 أعني، لقد احتالوا علينا بهذه الغرفة - ...شاين)، لا تقل هذا الكلام، أنا) - 152 00:11:46,786 --> 00:11:48,830 ...في الواقع - تكلم إلى المسؤول وحسب - 153 00:11:50,081 --> 00:11:51,708 أجل، أجل 154 00:11:53,585 --> 00:11:57,214 أهذا أمر مهم جداً حقاً؟ 155 00:11:57,547 --> 00:11:59,299 أجل - حقاً؟ - 156 00:11:59,424 --> 00:12:03,011 إنه شهر عسلنا الذي لن يتكرر - أجل - 157 00:12:03,136 --> 00:12:05,555 أريد فقط أن يكون مثالياً بالنسبة إليك، عزيزتي 158 00:12:08,308 --> 00:12:09,893 أنت الألطف 159 00:12:10,018 --> 00:12:12,479 حسناً، سأكلّم المسؤول - حسناً - 160 00:12:12,771 --> 00:12:14,773 ربما أحظى بمداعبة فموية قبل ذلك؟ 161 00:12:15,524 --> 00:12:17,192 ماذا؟ - ماذا؟ - 162 00:12:17,484 --> 00:12:20,737 أمضينا 12 ساعة في الطائرة وأنا راغب فيك - شاين)، توقف) - 163 00:12:20,863 --> 00:12:22,322 هل سأكلم ذلك الرجل وأنا شبه مستثار؟ 164 00:12:22,448 --> 00:12:24,241 !توقف - حسناً، أجل - 165 00:12:24,366 --> 00:12:25,743 سنؤجل ذلك إلى حين حصولنا على الغرفة المناسبة 166 00:12:25,951 --> 00:12:27,953 أجل - حسناً - 167 00:12:28,287 --> 00:12:30,497 مهلاً، سآتي برفقتك - حسناً - 168 00:12:40,800 --> 00:12:45,221 "(فندق ومنتجع (وايت لوتس" 169 00:12:45,429 --> 00:12:47,723 هل تحتاجين إلى شيء آخر في هذا الوقت يا سيدتي؟ 170 00:12:47,848 --> 00:12:51,936 أمر آخر، أين الحقائب؟ 171 00:12:52,603 --> 00:12:54,480 هناك، خلفك 172 00:12:56,899 --> 00:13:00,403 بالطبع، حسناً، شكراً - على الرحب والسعة - 173 00:13:00,528 --> 00:13:04,198 مهلاً، كان هناك كيس صغير 174 00:13:04,324 --> 00:13:07,243 إنه كيس بلاستيكي صغير أبيض اللون ...وهو الوحيد الذي 175 00:13:07,535 --> 00:13:09,996 ...لا أراه هنا، لذا - حسناً، كيس بلاستيكي؟ - 176 00:13:10,121 --> 00:13:12,373 كيس أبيض اللون وهو مهم جداً، أجل - كيس بلاستيكي - 177 00:13:12,498 --> 00:13:15,460 أتعتقدين أنه ربما تُرك في العربة؟ 178 00:13:16,044 --> 00:13:19,631 !يا للهول !يا للهول! إنه يحوي... يا للهول 179 00:13:19,756 --> 00:13:21,883 أستطيع أن أكلم حمّال الأمتعة - أجل، أنا... لا، أجل - 180 00:13:22,008 --> 00:13:24,094 إنه يحوي رماد جثمان أمي 181 00:13:24,552 --> 00:13:28,265 يا للهول، أتظنين أنه فُقد؟ - لا، لا، لا - 182 00:13:28,390 --> 00:13:32,519 لقد ركبت على متن قاربين ربما تتواصلين مع طاقم القارب 183 00:13:32,644 --> 00:13:35,856 كما ركبت عربة بيضاء صغيرة تشبه عربة الغولف 184 00:13:35,981 --> 00:13:39,067 لا أعتقد أن فيها صندوق ...لكن ربما تُرك عليها، لكنني فقط 185 00:13:39,526 --> 00:13:41,028 ...لا، أنا - هل أبحر القارب؟ - 186 00:13:41,153 --> 00:13:43,238 !عجباً! عجباً 187 00:13:43,363 --> 00:13:45,407 أهذا هو؟ - شكراً لك، شكراً لك - 188 00:13:45,616 --> 00:13:48,368 أنا فقط... كان ذلك ليكون مريعاً جداً 189 00:13:48,493 --> 00:13:50,370 حمداً للرب، شكراً لك - شكراً - 190 00:13:50,495 --> 00:13:54,208 لا يسعني أن أضيعه - بالتأكيد، على الرحب والسعة - 191 00:13:55,793 --> 00:13:57,753 !يا إلهي 192 00:13:59,630 --> 00:14:01,465 !يا إلهي 193 00:14:05,052 --> 00:14:06,762 لا بأس 194 00:14:13,394 --> 00:14:15,396 !يا إلهي 195 00:14:17,606 --> 00:14:19,150 يبدو الشاطىء رائعاً، علينا الذهاب - أيتها الفتاتان - 196 00:14:19,275 --> 00:14:20,901 أجل، هيا بنا 197 00:14:22,236 --> 00:14:26,407 نعم؟ - أود أن أكلمكما بشأن بعض هذه الفوضى - 198 00:14:26,532 --> 00:14:31,370 لأن هذه ستكون مساحتنا المشتركة وليتكما تحاولان إزالتها 199 00:14:31,496 --> 00:14:34,332 لأنني أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلق إذا وجب علي العيش وسط هذا طوال الوقت 200 00:14:34,457 --> 00:14:37,752 ...أمي، نستطيع تولي هذا لاحقاً، لذا - أتعلمان؟ حري بنا تولي هذا الآن - 201 00:14:37,877 --> 00:14:40,755 لعلنا نجد مكاناً جيداً لتخزين كل شيء 202 00:14:41,089 --> 00:14:44,467 كوين)؟ لمَ سريرك موجود هنا؟) 203 00:14:45,093 --> 00:14:47,053 قالت (أوليفيا) إن علي المبيت هنا 204 00:14:48,346 --> 00:14:49,722 !(أوليفيا) 205 00:14:49,848 --> 00:14:52,851 لن ينام أخوك في المطبخ - لمَ لا؟ - 206 00:14:53,017 --> 00:14:55,937 حسناً، لأنه مطبخ ضيق إنه صغير جداً 207 00:14:56,062 --> 00:14:58,023 ولدينا هذه الغرفة الجميلة بأسرها 208 00:14:58,148 --> 00:14:59,899 أمي، إنه يبلي حسناً هناك، انظري 209 00:15:00,025 --> 00:15:04,070 إنه يسلي نفسه ويستطيع الترفيه عن نفسه لساعات مستعيناً بإيماءات يديه فقط 210 00:15:04,195 --> 00:15:07,032 وهو مرتاح في المطبخ - أوليفيا)، لا) - 211 00:15:07,157 --> 00:15:09,034 أمي، أتريدين أن ينام في الغرفة هنا معنا؟ 212 00:15:09,159 --> 00:15:12,037 سيمارس العادة السرية أثناء نظره إلى (بولا) وهي نائمة 213 00:15:12,162 --> 00:15:15,374 لا أود الاستيقاظ على هذا المنظر (سيدة (موسباكر 214 00:15:15,624 --> 00:15:18,460 (خاطبيني بـ(نيكول (كما أن جسدك جميل بالفعل يا (بولا 215 00:15:18,585 --> 00:15:20,796 !أمي - (وجسدك جميل أيضاً يا (أوليفيا - 216 00:15:20,921 --> 00:15:24,800 لا أعتقد أنه من المنصف لأخيك أن يمضي إجازته برمتها في صندوق بلا نوافذ 217 00:15:24,925 --> 00:15:26,343 لقد تسنى لك إحضار صديقة 218 00:15:26,468 --> 00:15:28,971 (وأنا ممتنة كثيراً لذلك يا (نيكول 219 00:15:29,138 --> 00:15:31,348 حسناً، نحن سعداء جداً (لوجودك معنا يا (بولا 220 00:15:31,473 --> 00:15:34,226 أنا مرتاح هنا - أرأيت يا أمي؟ إنه مرتاح - 221 00:15:34,351 --> 00:15:38,105 إنه يتصرف على سجيته ويلعب ألعاب الفيديو ويمارس العادة السرية ومع السلامة، إلى اللقاء 222 00:15:41,984 --> 00:15:44,236 سنتولى هذا يا عزيزي 223 00:15:45,488 --> 00:15:47,364 بعد قليل 224 00:15:55,081 --> 00:15:57,625 يجب أن أبدل قميصي، لقد لوثته 225 00:16:02,463 --> 00:16:04,340 حسناً 226 00:16:11,347 --> 00:16:12,932 "مرحباً، لقد وردني اتصال منك" - !(يا للهول، (داريل - 227 00:16:13,057 --> 00:16:15,727 أعتقد أنني سأنجب - "لا، هذا محال" - 228 00:16:15,852 --> 00:16:17,937 لا، لا، أقسم لك - "حبيبتي" - 229 00:16:18,062 --> 00:16:21,357 اسمع، أنا أتألم كثيراً ولا أعرف ماذا أفعل 230 00:16:21,482 --> 00:16:26,112 "عودي إلى المنزل إذن" - لا، لقد تبقت أربع ساعات على دوامي - 231 00:16:26,237 --> 00:16:28,031 "عودي إلى المنزل وحسب يا عزيزتي" 232 00:16:28,823 --> 00:16:31,451 لا أستطيع، لا أستطيع ...مفهوم؟ لأنه 233 00:16:31,743 --> 00:16:35,246 لأنه لا علم لأحد بهذا هذا يوم عملي الأول 234 00:16:35,372 --> 00:16:38,625 لا تقلقي، مفهوم؟" "أنا موجود هنا بجانبك 235 00:16:38,875 --> 00:16:41,002 حسناً، حسناً، أجل 236 00:16:41,127 --> 00:16:44,047 اسمع، علي إنهاء المكالمة وتبديل ملابسي قم بالدعاء لي، اتفقنا؟ 237 00:16:44,172 --> 00:16:46,758 "سأفعل وأنا أحبك" - أحبك - 238 00:16:46,883 --> 00:16:48,802 "اصمدي يا حبيبتي" 239 00:16:51,972 --> 00:16:54,558 أجهل أين وضعت ذلك الشيء 240 00:16:58,979 --> 00:17:01,648 لقد بدلت زيّك، هذا جيد 241 00:17:02,858 --> 00:17:05,819 ماذا كانت تلك البقعة على أي حال؟ سمك التونا؟ 242 00:17:05,944 --> 00:17:08,155 ...أجل، أجل، ربما، أنا 243 00:17:08,280 --> 00:17:11,450 ...هل تلوثين نفسك أثناء تناول الطعام أم - لا - 244 00:17:11,575 --> 00:17:14,995 نحن نرتدي ملابس مريحة تليق بالشاطىء إنما لائقة 245 00:17:15,120 --> 00:17:17,873 وذات مظهر نظيف - نظيف - 246 00:17:19,458 --> 00:17:21,919 "السيد (باتون) والسيدة "مترددة 247 00:17:22,920 --> 00:17:24,296 هل كل شيء كما تريدان؟ - مرحباً - 248 00:17:24,422 --> 00:17:26,090 في الواقع، أعتقد أنك سلّمتنا الغرفة الخطأ 249 00:17:26,215 --> 00:17:28,300 يفترض بنا أن نكون في جناح شهر العسل 250 00:17:28,634 --> 00:17:30,344 لا وجود لجناح شهر العسل 251 00:17:30,678 --> 00:17:34,765 كان يفترض أن يكون لدينا مسبح متدرج العمق وفناء خاص 252 00:17:35,391 --> 00:17:39,520 ...أنت تشير إلى جناح (باين آبل)، لكن - حسناً - 253 00:17:40,271 --> 00:17:44,067 أنا... أجل، ليس لدي سجل لحجزك لتلك الغرفة، لا 254 00:17:45,902 --> 00:17:48,529 لقد أرسلت أمي جولة افتراضية وهي من حجزت الغرفة 255 00:17:49,030 --> 00:17:54,535 لقد دفعت ثمن الجناح الرئاسي (المطل على المحيط، (ذا بالم 256 00:17:54,661 --> 00:17:57,288 وهذه غرفة رائعة جداً وفريدة للغاية 257 00:17:57,413 --> 00:17:59,791 إنها رائعة جداً، أجل - لكنها لا تضم مسبحاً متدرج العمق - 258 00:18:00,125 --> 00:18:03,211 لكن لديك المسبح اللامتناهي ومسبح الشلال 259 00:18:03,336 --> 00:18:05,088 ومسبح النافورة - صحيح، صحيح - 260 00:18:05,213 --> 00:18:09,676 يضم جناح (باين آبل) مسبحاً خاصاً لكنه ليس مطلاً على المحيط 261 00:18:10,468 --> 00:18:13,305 أعتقد أن الخصوصية ستكون رائعة، صحيح؟ 262 00:18:13,680 --> 00:18:16,266 لا أدري ربما يجب أن أهاتف والدتي 263 00:18:16,391 --> 00:18:18,310 أتود مهاتفة والدتك؟ 264 00:18:18,435 --> 00:18:20,228 ماذا ستقول برأيك؟ 265 00:18:20,562 --> 00:18:23,398 أعتقد أنها ستقول ...إننا في الغرفة الخطأ، لكن 266 00:18:23,523 --> 00:18:27,110 حسناً، جناح (باين آبل) ليس متاحاً للأسف على أي حال 267 00:18:27,277 --> 00:18:30,697 إنه ليس متاحاً؟ - لقد نزل فيه زوجان ألمانيان - 268 00:18:30,822 --> 00:18:32,699 لقد تزوجا حديثاً أيضاً 269 00:18:32,824 --> 00:18:36,036 أي أنه جناح شهر العسل؟ - (شاين) - 270 00:18:36,161 --> 00:18:39,164 ...لا، أنا فقط - إنه ليس بالأمر الجلل، فالغرفة رائعة جداً - 271 00:18:39,289 --> 00:18:40,958 إن جناح (بالم) هو المفضل للجميع 272 00:18:41,083 --> 00:18:44,002 (أنا أفضّل جناح (بالم) على جناح (باين آبل ما رأيك يا (لاني)؟ 273 00:18:44,294 --> 00:18:47,298 (بالم)، أجل، (ذا بالم) - حسناً - 274 00:18:50,885 --> 00:18:54,096 حسناً، هذا مؤسف 275 00:18:56,140 --> 00:18:59,268 ...لقد شاهدت الجولة الافتراضية وكانت 276 00:19:02,730 --> 00:19:08,110 لم ندفع ثمن الغرفة الأكثر تكلفة، صحيح؟ - لا، أعني، أجل، أنت محق - 277 00:19:08,903 --> 00:19:10,488 حسناً 278 00:19:12,532 --> 00:19:14,367 مرحباً - أهلاً - 279 00:19:14,826 --> 00:19:16,994 ...هل تريد مني خدمة أخرى أم 280 00:19:18,621 --> 00:19:20,415 ...لا، هذا 281 00:19:23,376 --> 00:19:24,877 شكراً 282 00:19:25,003 --> 00:19:26,588 شكراً - لا شكر على واجب - 283 00:19:30,925 --> 00:19:33,553 أعتقد أنني أخطأت وحجزت جناح (باين آبل) مرتين 284 00:19:33,761 --> 00:19:36,389 لكن أرجو أن يتجاوزا الأمر 285 00:19:36,598 --> 00:19:39,142 في مواقف كهذه عليك البقاء إيجابية دائماً 286 00:19:39,267 --> 00:19:43,188 وتذكير النزلاء بالأشياء الرائعة التي يمتلكونها بالأصل 287 00:19:43,313 --> 00:19:45,815 غرفة فريدة، إطلالة على المحيط 288 00:19:45,941 --> 00:19:48,985 يجب معاملة هؤلاء الناس كأنهم أطفال حساسون 289 00:19:49,528 --> 00:19:52,239 إنهم يقولون دائماً إنها مسألة نقود لكنها ليست كذلك 290 00:19:52,614 --> 00:19:55,992 الأمر لا يتعلق بالغرفة حتى بل هم يريدون أن يشعروا بأنهم ذوو أهمية 291 00:19:57,202 --> 00:19:59,830 ذوو أهمية - يريدون أن يكونوا كالطفل الوحيد - 292 00:20:00,497 --> 00:20:03,542 الطفل المميز الذي اختاره الفندق 293 00:20:03,667 --> 00:20:07,671 ونحن الأمهات السيئات (اللواتي حرمنهن من غرفة (باين آبل 294 00:20:24,939 --> 00:20:26,899 ...أنا 295 00:20:28,192 --> 00:20:30,945 هل هما أكبر حجماً؟ - لا أدري، أخبريني أنت - 296 00:20:31,821 --> 00:20:35,408 لم أرهما منذ مدة - !نيكول)، حجمهما هائل) - 297 00:20:37,076 --> 00:20:38,828 لا أعرف ماذا يحدث 298 00:20:39,745 --> 00:20:42,623 إنه مرض السرطان أنا مصاب بسرطان الخصية 299 00:20:43,165 --> 00:20:46,419 لسنا متأكدين من هذا بعد إذ لم نحظ بالنتائج 300 00:20:46,544 --> 00:20:48,921 ألا يفترض أن تكون قد صدرت؟ - غداً - 301 00:20:49,046 --> 00:20:53,468 مهلاً، أليس الآن هو الغد؟ - لا، ستصدر غداً - 302 00:20:53,593 --> 00:20:56,888 أعلم، لكن ثمة فارق توقيت لذا الغد هناك يختلف عن اليوم هنا 303 00:20:57,013 --> 00:20:58,640 لا، ستصدر غداً بغض النظر 304 00:20:58,765 --> 00:21:01,893 حسناً إذن قال إن لهذا عدة أسباب أخرى 305 00:21:02,018 --> 00:21:05,396 لا، قال إنه ربما تكون الأسباب مختلفة 306 00:21:05,522 --> 00:21:08,608 لكن الاحتمالات الموجودة ليست كثيرة، لا؟ 307 00:21:08,733 --> 00:21:13,488 أعني، لم تقرر عائلة فئران الالتجاء إلى كيس الصفن الخاص بي 308 00:21:13,613 --> 00:21:17,283 إنه مرض السرطان وربما يكون مرضاً أسوأ 309 00:21:17,409 --> 00:21:21,663 ...لننتظر ونسمع ما لديه لقوله، دعنا لا 310 00:21:21,830 --> 00:21:23,623 !إنه مرض السرطان 311 00:21:25,292 --> 00:21:27,002 إنه مرض السرطان 312 00:21:27,127 --> 00:21:29,087 لمَ أنت متأكد جداً؟ 313 00:21:30,046 --> 00:21:34,217 نك)، لقد توفي والدي من السرطان) ولم يتجاوز سن الـ46 314 00:21:34,551 --> 00:21:36,928 لم يكن سرطان الخصية، صحيح؟ 315 00:21:37,054 --> 00:21:39,640 ...أنا لا !مهلاً، أنا لا أعرف حتى 316 00:21:40,265 --> 00:21:43,060 أتعلمين؟ يجب أن أتصل بعمي (تشارلي) للاستفسار عن هذا 317 00:21:43,185 --> 00:21:49,316 الأمر مفزع جداً، نحن نتحدث عن خصيتيّ ولقد كبر حجمهما كثيراً 318 00:21:49,733 --> 00:21:51,735 إنهما هائلتان 319 00:21:52,319 --> 00:21:55,239 مارك)، مهما كان ما تشكو منه) فستكون بخير 320 00:21:55,489 --> 00:21:59,952 الناس يصابون بالسرطان ويتعاملون مع الأمر الوضع يختلف عن وقت إصابة والدك به 321 00:22:00,077 --> 00:22:02,413 أتعلم شيئاً؟ إنهم يتوصلون إلى اكتشافات مهمة يومياً 322 00:22:02,538 --> 00:22:05,749 إنه أشبه بموكب متواصل من التطور 323 00:22:05,875 --> 00:22:09,754 أتعلمين؟ التوقيت سيىء جداً كان المجيء إلى هنا ضرباً من الجنون 324 00:22:10,838 --> 00:22:14,008 انظر إلى ابنك إنه جالس هناك بمفرده 325 00:22:14,383 --> 00:22:17,887 يبدو كشخص يحاول تضييع الوقت في غرفة انتظار قبل موعد لمعالجة عصب الأسنان 326 00:22:18,012 --> 00:22:20,014 اذهب إليه واحظيا ببعض الوقت الممتع 327 00:22:20,139 --> 00:22:21,849 ...(نك) 328 00:22:24,477 --> 00:22:29,190 (كنت في مثل سن (كوين عندما توفي والدي 329 00:22:30,108 --> 00:22:33,695 حسناً، هذا سبب كافٍ كي تولي له اهتماماً الآن 330 00:22:33,987 --> 00:22:35,863 بينما لا تزال حياً ترزق 331 00:23:32,129 --> 00:23:34,465 هيا، اخرج من الخزانة 332 00:23:45,142 --> 00:23:47,061 مرحباً - مرحباً - 333 00:23:47,520 --> 00:23:50,106 حسناً، هيا نخرج ونستكشف 334 00:23:50,940 --> 00:23:52,316 ماذا تقصد؟ 335 00:23:52,441 --> 00:23:55,862 لنترك الهواتف المحمولة ونستمتع بوقتنا، اتفقنا؟ 336 00:23:56,737 --> 00:23:58,489 هذه هي الطبيعة 337 00:23:58,906 --> 00:24:01,534 (أيتها الطبيعة، أعرفك إلى (كوين كوين)، أعرفك إلى الطبيعة) 338 00:24:04,662 --> 00:24:06,122 اتفقنا؟ 339 00:24:06,289 --> 00:24:08,583 أجل - حسناً، استعد - 340 00:24:15,840 --> 00:24:19,886 ستستغرق ساعة و35 دقيقة ممتاز، أجل 341 00:24:20,011 --> 00:24:21,387 مرحباً - أهلاً - 342 00:24:21,513 --> 00:24:23,390 هل تتذكرينني؟ - أجل - 343 00:24:24,015 --> 00:24:25,892 هل من شاغر لي اليوم؟ 344 00:24:26,476 --> 00:24:29,312 جميع خبراء التدليك محجوزون بالكامل اليوم 345 00:24:29,813 --> 00:24:31,523 آسفة 346 00:24:32,065 --> 00:24:35,610 لكن لدي وقت فراغ الآن 347 00:24:37,779 --> 00:24:40,824 (إليك فكرتي يا (تانيا ما رأيك في أن تخضعي لاستشارة؟ 348 00:24:40,949 --> 00:24:43,535 وأستطيع بهذه الطريقة فهم ما يجري لك ولجسدك أكثر 349 00:24:43,660 --> 00:24:47,289 بحيث أمنحك العلاج القحفي العجزي الذي أنصح به دائماً 350 00:24:47,414 --> 00:24:49,333 لن يكون هناك تدليك إذن؟ 351 00:24:49,708 --> 00:24:52,169 أعتقد أن هذا سيكون متنفساً جيداً لك 352 00:24:52,294 --> 00:24:53,921 هل سأكون عارية تماماً؟ 353 00:24:54,046 --> 00:24:58,592 لا، سترتدين رداء حمام بحيث تشعرين بالارتياح وتكون لديك حرية الحركة، اتفقنا؟ 354 00:24:59,051 --> 00:25:00,636 اتفقنا - اتفقنا - 355 00:25:00,969 --> 00:25:02,763 تفضلي من هنا - شكراً - 356 00:25:13,649 --> 00:25:15,359 مرحباً 357 00:25:17,862 --> 00:25:19,405 مرحباً 358 00:25:20,031 --> 00:25:23,326 لقد رأيتكما على متن القارب والطائرة أيضاً 359 00:25:26,162 --> 00:25:28,956 من أين أنت؟ - (من (نيويورك - 360 00:25:29,749 --> 00:25:32,335 من أي حي؟ - (إيست فيليدج) - 361 00:25:32,460 --> 00:25:36,589 لكنني سأتخلى عن مسكني وسأنتقل للسكن مع (شاين)... زوجي 362 00:25:37,048 --> 00:25:40,009 (زوجي يدعى (شاين - أين التقيتما؟ - 363 00:25:40,426 --> 00:25:43,554 عن طريق أصدقاء - ليس بواسطة تطبيق (رايا) للمواعدة؟ - 364 00:25:44,430 --> 00:25:47,100 تطبيق (رايا) للمواعدة؟ لا، ليس بواسطته 365 00:25:47,225 --> 00:25:49,227 كم استمرت فترة الخطوبة؟ 366 00:25:49,435 --> 00:25:51,646 لقد التقينا في شهر سبتمبر الفائت 367 00:25:52,063 --> 00:25:53,731 !عجباً، يا لها من علاقة سريعة جداً 368 00:25:53,857 --> 00:25:56,192 أجل، كيف عرفت أنه الرجل المنشود؟ 369 00:25:57,026 --> 00:26:02,574 لا أدري ...كانت الجاذبية بيننا موجودة و 370 00:26:03,408 --> 00:26:04,826 عضوه الذكري ليس صغيراً - أجل - 371 00:26:04,951 --> 00:26:07,162 لا أدري، كان (شاين) راغباً جداً في الزواج 372 00:26:07,287 --> 00:26:12,709 وهو حاسم ومقنع جداً 373 00:26:12,834 --> 00:26:15,462 لذا شعرت بأنها الخطوة الصائبة 374 00:26:15,629 --> 00:26:17,381 أجل، ما مجال عمله؟ 375 00:26:17,589 --> 00:26:20,717 إنه يعمل في مجال العقارات في الواقع، هذا مجال عمل والده 376 00:26:20,884 --> 00:26:22,636 أيعمل لحساب والده؟ 377 00:26:23,178 --> 00:26:25,973 ما مجال عملك؟ - أنا صحفية - 378 00:26:27,933 --> 00:26:30,727 أكتب عن الأشخاص عموماً 379 00:26:30,853 --> 00:26:32,604 في أي جامعة درست؟ 380 00:26:32,980 --> 00:26:35,190 (سوني بوتسدام) 381 00:26:37,484 --> 00:26:40,237 ثم انتقلت إلى المدينة 382 00:26:40,362 --> 00:26:45,868 لتغيير العالم وصنع اسم لنفسي وسداد القروض المترتبة عليّ 383 00:26:45,993 --> 00:26:48,746 ...ولم أفعل شيئاً من هذا بعد، لذا 384 00:26:48,871 --> 00:26:51,248 ألن يسدد هو قروضك؟ 385 00:26:51,999 --> 00:26:53,751 ...شاين)؟ أنا) 386 00:26:54,668 --> 00:26:56,295 لكنه يستطيع ذلك 387 00:26:56,462 --> 00:27:00,883 أجل، أجل، يستطيع ذلك 388 00:27:01,217 --> 00:27:03,761 أجل، بالطبع لأنه ثري جداً 389 00:27:04,428 --> 00:27:08,266 إن عائلته ثرية بالمقارنة مع عائلتي 390 00:27:08,391 --> 00:27:11,352 أعني بالمقارنة مع معظم العائلات، أجل 391 00:27:11,477 --> 00:27:14,605 يبدو أنك حصلت على كنز 392 00:27:14,814 --> 00:27:17,358 أجل، إنه مثير جداً، تهانيّ 393 00:27:19,193 --> 00:27:21,070 هل ترتادان الجامعة معاً؟ 394 00:27:26,201 --> 00:27:27,702 في أي سنة دراسية أنتما؟ 395 00:27:27,827 --> 00:27:29,662 في السنة الثانية - في السنة الثانية - 396 00:27:30,497 --> 00:27:34,918 ...ووالدتك، أفترض أنها والدتك إنها تبدو مألوفة جداً 397 00:27:35,043 --> 00:27:37,462 ما مجال عملها؟ 398 00:27:39,714 --> 00:27:42,175 إن والدتها هي المديرة المالية (التنفيذية لشركة (بوف 399 00:27:43,385 --> 00:27:47,681 (أجل، إنها (نيكول موسباكر 400 00:27:48,098 --> 00:27:51,143 إنها والدتك لقد كتبت مقالة عنها في الواقع 401 00:27:51,476 --> 00:27:56,815 كنت أعيد الاستفادة من مقالة :كُتبت عن شخص آخر، لكن كان عنوانها 402 00:27:57,065 --> 00:28:01,737 "10 نساء متألقات في عالم الشركات" شيء من هذا القبيل 403 00:28:02,196 --> 00:28:03,697 أجل 404 00:28:04,448 --> 00:28:06,533 إنها ذات شأن 405 00:28:12,748 --> 00:28:15,125 حسناً إذن سررت بلقائكما 406 00:28:44,781 --> 00:28:46,783 !عجباً 407 00:29:14,769 --> 00:29:17,355 ...أنا، أنا 408 00:29:17,522 --> 00:29:18,899 ...أعتقد - لاني)، أأنت بخير؟) - 409 00:29:19,024 --> 00:29:22,402 تبدين شاحبة جداً - يجب أن أجلس - 410 00:29:22,986 --> 00:29:27,240 لا يمكنك الجلوس في الردهة اذهبي واستريحي في مكتبي 411 00:29:27,366 --> 00:29:29,451 حسناً - أيمكن أن تكوني مصابة بتسمم غذائي؟ - 412 00:29:29,576 --> 00:29:32,412 بسبب التونا ربما؟ - أجل، التونا - 413 00:29:35,791 --> 00:29:38,085 (سيد (موسباكر كيف أستطيع أن أخدمك؟ 414 00:29:38,544 --> 00:29:41,713 أبحث وابني عن نشاط ما للقيام به 415 00:29:41,964 --> 00:29:43,674 رائع، بالطبع، هذا مذهل 416 00:29:43,799 --> 00:29:47,011 وارتأيت أنه سيكون من الممتع (تجربة غوص الـ(سكوبا 417 00:29:47,136 --> 00:29:49,888 أجل، لا تزال هناك بعض الحيود البحرية المزدهرة 418 00:29:50,014 --> 00:29:52,099 ألديك رخصة (بادي) لمرشدي الغوص؟ 419 00:29:52,433 --> 00:29:54,810 رخصة (بادي) لمرشدي لغوص؟ لا، ما هذه؟ 420 00:29:54,977 --> 00:29:57,897 لا، ليست لدي واحدة - سيكون هذا مستحيلاً إذن - 421 00:29:58,647 --> 00:30:01,525 يمكنك الحصول على رخصة هنا إنما في حوض السباحة 422 00:30:01,650 --> 00:30:03,652 ممتاز - سيستغرق الأمر ثلاثة أيام - 423 00:30:05,946 --> 00:30:09,033 ماذا عن التزلج على الماء؟ 424 00:30:09,158 --> 00:30:11,077 أجل، إنه نشاط ممتع جداً 425 00:30:11,619 --> 00:30:13,287 لكن الأمواج عالية جداً الآن، للأسف 426 00:30:13,412 --> 00:30:16,999 ولقد ضرب إعصار المنطقة مؤخراً لذا الوضع جنوني في الخارج 427 00:30:17,124 --> 00:30:19,794 هذا مؤسف جداً - أجل، ربما في وقت لاحق من الأسبوع - 428 00:30:20,294 --> 00:30:22,505 ماذا عن ركوب الدراجات المائية؟ 429 00:30:22,839 --> 00:30:26,300 نفس السبب، أمواج عالية يترتب على هذا مسؤولية قانونية 430 00:30:29,971 --> 00:30:31,848 دروس في ركوب الأمواج؟ 431 00:30:32,015 --> 00:30:34,976 سينطلق فريق ركوب الأمواج في الصباح الباكر 432 00:30:35,268 --> 00:30:37,729 أستطيع تسجيلكما للغد في السادسة صباحاً 433 00:30:39,814 --> 00:30:41,733 السادسة صباحاً؟ انس الأمر 434 00:30:42,776 --> 00:30:45,487 لا أدري، ماذا تقترح علينا أن نفعل؟ 435 00:30:45,904 --> 00:30:49,991 أقترح عليكما ممارسة الغوص القريب من السطح في الخليج 436 00:30:50,325 --> 00:30:54,162 لن تجدا الكثير من الأسماك في وقت الظهيرة لكن حتماً ستريان شيئاً 437 00:30:54,329 --> 00:30:56,456 وتستطيعان الحصول على أقنعة الغوص والزعانف (والمستلزمات الأخرى من متجر (ذا بيتش شاك 438 00:30:56,581 --> 00:30:58,208 هل من أسماك قرش؟ 439 00:30:58,333 --> 00:31:02,796 ثمة عائلة من أسماك القرش التي تعوم في الخليج لكنها صغيرة جداً 440 00:31:02,921 --> 00:31:04,589 إنها بهذا الحجم تقريباً 441 00:31:04,965 --> 00:31:06,550 إنها ظريفة 442 00:31:06,675 --> 00:31:08,343 حسناً 443 00:31:10,679 --> 00:31:13,724 اتفقنا؟ لنقم بذلك - استمتعا بوقتكما - 444 00:31:13,891 --> 00:31:15,309 سأراكما الليلة في وليمة المأكولات البحرية المشوية 445 00:31:15,434 --> 00:31:17,352 أجل 446 00:31:18,979 --> 00:31:21,190 !يا للهول 447 00:31:21,815 --> 00:31:25,986 ما هذا؟ أيمكن لأحد تنظيف هذا؟ ديلون)؟) 448 00:31:37,039 --> 00:31:40,126 ما فهمته هو أنك مرهقة للغاية 449 00:31:41,168 --> 00:31:42,795 أجل 450 00:31:43,337 --> 00:31:45,673 أرغب في أخذ قيلولة الآن 451 00:31:46,591 --> 00:31:48,551 لمَ تظنين أنك متعبة جداً؟ 452 00:31:50,761 --> 00:31:53,181 أرى أن ذلك بسبب كوني قريبة جداً من الأرض 453 00:31:55,183 --> 00:31:56,809 بصفة عامة 454 00:31:58,186 --> 00:31:59,729 ...في الواقع 455 00:32:00,855 --> 00:32:03,024 لقد توفيت والدتي في يونيو 456 00:32:04,734 --> 00:32:06,486 أنا آسفة جداً 457 00:32:06,945 --> 00:32:11,241 وأنا أتعامل مع حيثيات ذلك 458 00:32:11,366 --> 00:32:15,829 والأمر مرهق وحسب 459 00:32:17,414 --> 00:32:19,624 وما زلت أتعامل معه 460 00:32:20,250 --> 00:32:25,213 لديّ رماد أمي 461 00:32:25,338 --> 00:32:28,425 ...لقد أحضرته إلى هنا وكنت أعتزم 462 00:32:29,801 --> 00:32:32,554 كنت سأنثره في المحيط لأنها كانت تحب المحيط 463 00:32:32,679 --> 00:32:37,559 ...لكن أنا... أنا لست لا أعلم أين سأنثر رمادها حتى 464 00:32:41,939 --> 00:32:45,400 لقد توفيت والدتي قبل بضع سنوات 465 00:32:45,526 --> 00:32:48,362 وما زلت حزينة 466 00:32:49,112 --> 00:32:50,948 ما زلت أحاول التعايش مع ذلك 467 00:32:51,990 --> 00:32:54,159 لا أحد يحب المرء مثل والدته 468 00:32:55,536 --> 00:32:57,246 أجل 469 00:32:58,747 --> 00:33:04,336 ...لكن أمي، كانت 470 00:33:05,838 --> 00:33:10,760 كانت بمنتهى... أجل 471 00:33:12,053 --> 00:33:14,347 حياتي العاطفية كارثية 472 00:33:15,139 --> 00:33:19,852 لقد أبعدت كل رجل كنت على علاقة به 473 00:33:19,977 --> 00:33:24,440 لمجرد أنني... لأنني شديدة التعلق 474 00:33:25,358 --> 00:33:28,069 وجميعهم هكذا 475 00:33:28,486 --> 00:33:35,576 لا أستطيع التخلص من هذا الشعور بالفراغ 476 00:33:37,954 --> 00:33:42,375 أريد أن يساعدني أحد على فهمه 477 00:33:46,629 --> 00:33:48,757 دعينا نجرب شيئاً، اتفقنا؟ 478 00:33:50,633 --> 00:33:52,594 هلا تثقين بي؟ 479 00:33:55,680 --> 00:33:57,349 حسناً 480 00:34:03,814 --> 00:34:06,233 عجباً، هذا يمنحني شعوراً رائعاً 481 00:34:06,483 --> 00:34:09,569 تانيا)، أريد منك أن ترددي كلاماً من بعدي) اتفقنا؟ 482 00:34:10,737 --> 00:34:13,073 حسناً - في كل لحظة - 483 00:34:14,116 --> 00:34:15,701 "في كل لحظة" 484 00:34:15,951 --> 00:34:18,579 أولد في هذه الحياة 485 00:34:19,329 --> 00:34:22,040 "أولد في هذه الحياة" 486 00:34:22,541 --> 00:34:24,543 سألقي بعبئي 487 00:34:25,043 --> 00:34:27,504 "سألقي بعبئي" 488 00:34:27,838 --> 00:34:30,341 وأستشعر مدى حداثة كل لحظة 489 00:34:31,842 --> 00:34:34,762 "وأستشعر مدى حداثة كل لحظة" 490 00:34:35,512 --> 00:34:37,598 أنا أم نفسي الذكورية 491 00:34:38,724 --> 00:34:41,143 "أنا أم نفسي الذكورية" 492 00:34:41,519 --> 00:34:43,646 أنا أبو نفسي الأنثوي 493 00:34:44,772 --> 00:34:47,400 "أنا أبو نفسي الأنثوي؟" 494 00:34:48,609 --> 00:34:50,736 أنا أملأ كأسي بنفسي 495 00:34:51,320 --> 00:34:53,406 "أنا أملأ كأسي بنفسي" 496 00:34:54,198 --> 00:34:57,368 إن جسدي المحكوم بالهوان لامادي 497 00:34:57,577 --> 00:35:02,248 والطفلة الموجودة بداخلي تنبض بالحياة وبالحيوية مثل يوم ولادتي 498 00:35:02,790 --> 00:35:08,254 إنه لامادي لأن الطفلة الموجودة بداخلي" "تنبض بالحيوية مثل يوم ولادتها 499 00:35:08,379 --> 00:35:13,593 سأتواصل مع تلك الطفلة دائماً وأغذيها وأرعاها 500 00:35:13,927 --> 00:35:18,348 سأتواصل مع تلك الطفلة دائماً" "وأغذيها وأرعاها 501 00:35:36,283 --> 00:35:39,119 لا داعي لأن ترددي هذا الجزء - أعلم، لكن يروق لي ذلك، مفهوم؟ - 502 00:35:39,244 --> 00:35:41,455 أعلم، لكن هذه مجرد ترنيمة هندوسية - حسناً - 503 00:35:41,580 --> 00:35:45,542 لذا أنصتي إليها وتنفسي - أحببتها - 504 00:35:47,377 --> 00:35:50,005 "يا ربنا مالك الكون وحافظه" 505 00:35:50,339 --> 00:35:53,550 وخالق الكون كله ومحرك الطاقة فيه" "وواهب السعادة 506 00:35:54,927 --> 00:35:59,973 "الطاهر ومطهر كل شيء" 507 00:36:00,557 --> 00:36:07,398 أستسلم لذلك النور" "بحيث يأخذني إلى مصدر السعادة الحقيقية 508 00:36:48,523 --> 00:36:52,151 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 509 00:36:52,694 --> 00:36:54,863 لمَ تواصل النظر إلى عضوك؟ 510 00:36:55,738 --> 00:36:57,824 لست أنظر إليه بل إلى خصيتيّ 511 00:37:03,371 --> 00:37:05,248 سأعود أدراجي 512 00:37:05,707 --> 00:37:07,792 أتخشى أسماك القرش؟ 513 00:37:08,376 --> 00:37:10,045 ...كل ما في الأمر هو 514 00:37:36,363 --> 00:37:38,615 مرحباً - أين ذهبت؟ - 515 00:37:38,907 --> 00:37:40,617 إلى حوض السباحة 516 00:37:41,368 --> 00:37:44,288 أتتذكر الفتاتين اليافعتين اللتين كانتا في القارب؟ 517 00:37:44,413 --> 00:37:49,543 لقد جعلتاني أشعر بمنتهى الغرابة للتو 518 00:37:49,877 --> 00:37:51,670 عزيزتي - ماذا؟ - 519 00:37:51,796 --> 00:37:55,716 لقد كذب الرجل أعني، إما هذا أو أنه غبي أو ما شابه 520 00:37:55,841 --> 00:37:59,845 لقد حجزنا الغرفة ذات المسبح بالفعل ودفعنا ثمنها، لقد أرسلت لي أمي تفاصيل الحجز 521 00:37:59,970 --> 00:38:01,472 (شاين) - ماذا؟ - 522 00:38:01,597 --> 00:38:03,432 لن أدعه يفسد شهر عسلنا 523 00:38:03,557 --> 00:38:05,935 لا، ليس هو من سيفسده بل أنت 524 00:38:06,060 --> 00:38:11,274 لنستمتع بهذه الغرفة وحسب، إنها جميلة انس أمر الغرفة الأخرى 525 00:38:11,566 --> 00:38:13,443 لكننا دفعنا ثمنها 526 00:38:14,235 --> 00:38:17,697 تجاوز مشاعرك - أتجاوز مشاعري؟ - 527 00:38:17,989 --> 00:38:21,868 تجاوز الأمر لمَ نفكر في هذا الأمر حتى؟ 528 00:38:21,993 --> 00:38:25,705 لنستمتع بشهر العسل وحسب 529 00:38:25,955 --> 00:38:27,790 ما من مشكلة 530 00:38:30,543 --> 00:38:32,962 عجباً! عزيزتي 531 00:38:33,755 --> 00:38:36,883 ماذا؟ - إنه أول خلاف زوجي بيننا - 532 00:38:39,594 --> 00:38:42,973 أهذا ما تريده؟ أتريد أن نتشاجر؟ 533 00:38:43,139 --> 00:38:46,101 ليس معك لن أتشاجر معك 534 00:38:47,811 --> 00:38:50,147 اقتربي وحسب، اقتربي 535 00:38:50,313 --> 00:38:52,315 اقتربي 536 00:38:58,030 --> 00:39:01,491 لن أذكر هذا مرة أخرى سأتولى الأمر، اتفقنا؟ 537 00:39:02,576 --> 00:39:04,411 أريد لك أن تحظي بالأفضل وحسب 538 00:39:04,578 --> 00:39:06,663 الأفضل 539 00:39:08,457 --> 00:39:11,293 حسناً، حسناً 540 00:39:16,924 --> 00:39:18,926 أجل، اليوم في تمام الثالثة؟ 541 00:39:19,718 --> 00:39:21,262 أجل، سألقي نظرة 542 00:39:21,387 --> 00:39:27,101 بالطبع، يمكننا البدء بجلسة التدليك وتتبع ذلك بجلسة التقشير وإدراج جلسة تغليف الجسم أيضاً 543 00:39:27,226 --> 00:39:31,981 لكن لا يمكن القيام بجلسة التقشير في الغرفة إذ لدينا غرفة مائية لهذا الغرض 544 00:39:32,356 --> 00:39:37,236 حسناً ممتاز، سأحدد موعداً لهذا ألديك رغبة في جلسة تغليف الجسم أيضاً؟ 545 00:39:40,823 --> 00:39:48,039 سنقوم بهذا في تمام الثالثة وبعدئذ جلسة تقشير ...ويلي ذلك جلسة تغليف الجسم وأيضاً 546 00:39:49,123 --> 00:39:52,001 أجل، نقدم جلسات تنظيف البشرة أيضاً - أحببت ذلك - 547 00:39:53,294 --> 00:39:55,254 إن جلسة تنظيف البشرة وتقشيرها مكثفة - حسناً، شكراً - 548 00:39:55,380 --> 00:39:58,633 إنها تستغرق نحو ساعة ونصف الساعة ...لذا نستطيع 549 00:40:01,094 --> 00:40:04,806 لا، بكل تأكيد نستطيع استغلال كل الوقت المتاح إن شئت 550 00:40:11,271 --> 00:40:13,398 هل رأيت شيئاً جميلاً؟ 551 00:40:13,565 --> 00:40:15,817 لا، ليس تماماً 552 00:40:18,194 --> 00:40:24,034 لقد رأيت الكثير من الطحالب وكان ذلك مقززاً جداً 553 00:40:24,993 --> 00:40:26,661 أجل 554 00:40:29,706 --> 00:40:31,375 ماذا؟ 555 00:40:32,125 --> 00:40:34,211 كنت أفكر وحسب 556 00:40:36,255 --> 00:40:42,052 أن تكون رجلاً، أن تكون شاباً في هذا الوقت ليس بالأمر السهل 557 00:40:43,178 --> 00:40:46,640 لماذا؟ لأننا ما عدنا نستطيع التحرش بالفتيات؟ 558 00:40:46,849 --> 00:40:48,475 لا 559 00:40:49,935 --> 00:40:51,854 أعني، بلى 560 00:40:53,522 --> 00:40:59,778 لا أدري العالم الحديث يجرد الذكر من رجولته 561 00:41:00,237 --> 00:41:02,448 هل تقصد أن رجولتنا ناقصة؟ 562 00:41:03,699 --> 00:41:05,367 أجل 563 00:41:05,826 --> 00:41:08,204 إلا في حال كنت رجل إطفاء أو ما شابه 564 00:41:08,913 --> 00:41:14,585 أعتقد أن كل طفل أثناء نشأته 565 00:41:14,710 --> 00:41:17,338 يريد أن يكون بطل القصة 566 00:41:17,463 --> 00:41:22,760 وفي النهاية يكون سعيداً لأنه ليس الشرير 567 00:41:23,845 --> 00:41:25,471 أتفهم ما أقصده؟ 568 00:41:25,596 --> 00:41:27,598 ألهذا علاقة بكون أمي تكسب نقوداً أكثر منك؟ 569 00:41:27,724 --> 00:41:30,018 لا، هذا ليس ما في الأمر 570 00:41:30,643 --> 00:41:32,770 ماذا؟ - عذراً، عذراً - 571 00:41:33,354 --> 00:41:35,148 ...أنا فقط 572 00:41:36,482 --> 00:41:39,861 أنا فخور بك يا (كوين)، ليس إلا - شكراً - 573 00:41:41,571 --> 00:41:44,282 وأرجو أن تفكر فيّ 574 00:41:46,868 --> 00:41:51,790 وتتذكر هذه اللحظة من منظور إيجابي 575 00:41:55,544 --> 00:41:57,295 حسناً 576 00:41:58,839 --> 00:42:00,549 أحبك 577 00:42:02,759 --> 00:42:04,720 وأنا أيضاً أحبك 578 00:42:12,352 --> 00:42:15,439 انفخ البوق - انفخ البوق - 579 00:42:36,252 --> 00:42:38,712 إن كنتما تحبان الأناناس ستعجبكما كعكة (السوفليه) كثيراً 580 00:42:38,838 --> 00:42:40,715 هذه نصيحتي لهذه الليلة 581 00:42:40,840 --> 00:42:42,967 استمتعا بوقتكما أيها العاشقان 582 00:42:43,467 --> 00:42:44,885 كيف حالكم اليوم؟ 583 00:42:45,011 --> 00:42:46,929 بخير، شكراً - تسرني رؤيتكم - 584 00:42:53,436 --> 00:42:55,772 كأنها كانت تكترث لأمر الطبقة العاملة الفقيرة أساساً 585 00:42:55,897 --> 00:42:58,775 لقد كانت مؤيدة للحرب من أتباع الليبرالية الجديدة 586 00:42:58,983 --> 00:43:01,277 كانت من أتباع الليبرالية الجديدة وتيار المحافظين الجدد 587 00:43:01,402 --> 00:43:05,073 (عذراً، هل ذكرتما (هيلاري كلينتون أو شيئاً عنها؟ 588 00:43:05,198 --> 00:43:06,950 لم نقل شيئاً يا أمي 589 00:43:07,492 --> 00:43:10,912 أهذا هو التوجه السائد الذي يعلمونه الآن؟ كراهية (هيلاري كلينتون)؟ 590 00:43:11,037 --> 00:43:12,705 أمي، لا تدعي هذا يستفزك 591 00:43:12,831 --> 00:43:16,835 هيلاري كلينتون) من أكثر النساء المؤثرات) خلال الـ30 سنة الماضية 592 00:43:16,960 --> 00:43:21,214 والعديد من نساء جيلي (يقدّرن (هيلاري كلينتون 593 00:43:21,339 --> 00:43:24,426 حسناً، لا تقلقي بشأن ذلك يا أمي (جميعنا نحب (هيلاري كلينتون 594 00:43:24,551 --> 00:43:27,679 كيف كان الغوص القريب من السطح؟ هل رأيتما أسماك القرش الصغيرة؟ 595 00:43:27,804 --> 00:43:30,098 لا، لم نرَ الكثير 596 00:43:30,223 --> 00:43:34,352 لا؟ اذهبا في الصباح الباكر إذن ومعكما القليل من الخبز وستسبح الأسماك باتجاهكما فوراً 597 00:43:34,478 --> 00:43:36,313 (الأمر أشبه بأحد أفلام (ديزني 598 00:43:36,730 --> 00:43:38,482 فيلم (ديزني) مخيف بعض الشيء 599 00:43:41,193 --> 00:43:42,945 معذرة 600 00:43:43,153 --> 00:43:47,783 ماذا، ما الأمر؟ - لاني) في مكتبك وهي تنجب طفلاً) - 601 00:43:48,075 --> 00:43:50,869 ماذا؟ من تكون (لاني)؟ - المتدربة - 602 00:43:51,328 --> 00:43:54,540 ماذا تقصد بأنها تنجب طفلاً؟ - إنها في طور المخاض - 603 00:43:55,124 --> 00:43:59,086 المتدربة (لاني) تنجب طفلاً في مكتبي؟ 604 00:43:59,920 --> 00:44:01,714 هذا لا يُعقل 605 00:44:02,339 --> 00:44:03,882 هذا ما يحدث 606 00:44:05,843 --> 00:44:07,219 !تباً 607 00:44:07,344 --> 00:44:10,681 آرموند)، عجباً) يجب أن أخبرك بشيء، لا بد أن أخبرك 608 00:44:10,973 --> 00:44:13,058 لقد حظيت بأروع جلسة علاجية اليوم 609 00:44:13,184 --> 00:44:15,061 لقد خضعت للكثير من الجلسات العلاجية في حياتي بالمناسبة 610 00:44:15,186 --> 00:44:18,898 وأقسم لك إن جلسة اليوم كانت من أفضل الجلسات التي حظيت بها يوماً 611 00:44:19,023 --> 00:44:20,775 كانت مذهلة، كانت كذلك بالفعل - عذراً، سيدتي - 612 00:44:20,900 --> 00:44:22,818 ...أنا مطلوب في المكتب، لذا - حسناً، لكن اسمع، اسمع - 613 00:44:22,944 --> 00:44:28,074 لقد حجزت جلسة تدليك ليوم غد (وأريد أن أطلب (بيليندا 614 00:44:28,241 --> 00:44:29,784 بيليندا) هي الأفضل) - سأسجل ملاحظة - 615 00:44:29,909 --> 00:44:31,285 أيمكنك مساعدتي في ذلك؟ - سأسجل ملاحظة - 616 00:44:31,410 --> 00:44:33,079 حسناً 617 00:44:33,579 --> 00:44:34,997 !رباه 618 00:44:35,623 --> 00:44:37,375 لاني)، ماذا يجري؟) 619 00:44:38,251 --> 00:44:43,172 لمَ لم تخبرينني بحملك؟ - ...آسفة، كنت بحاجة إلى العمل، مفهوم؟ أنا - 620 00:44:43,423 --> 00:44:45,800 لا يعقل أن تنجبي طفلاً !في أول يوم عمل 621 00:44:45,925 --> 00:44:49,471 لم أعلم ذلك إنها ولادة مبكرة 622 00:44:49,596 --> 00:44:52,807 إنها ولادة مبكرة - حسناً، ألديك طبيب يا (لاني)؟ - 623 00:44:52,932 --> 00:44:56,394 الدكتور (ريز) في طريقه إلى هنا لكنه قادم من الجانب الأقصى للجزيرة 624 00:44:56,519 --> 00:44:58,438 !يا للهول - سيأتي - 625 00:44:59,689 --> 00:45:03,693 (ليستدع أحد (بيليندا يبدو أنها قد تكون لديها خبرة سابقة كقابلة 626 00:45:03,860 --> 00:45:06,071 أجل، وربما يكون أحد النزلاء طبيباً - !رباه - 627 00:45:06,196 --> 00:45:07,572 أيفترض بي التجوال في مأدبة العشاء :يا (ديلون) والسؤال 628 00:45:07,697 --> 00:45:09,908 هل من طبيب؟ !فإن المتدربة لدينا تنجب طفلاً في الردهة 629 00:45:10,033 --> 00:45:11,743 !أحمق 630 00:45:18,250 --> 00:45:20,711 إنه النشاط الوحيد المتاح هنا 631 00:45:24,381 --> 00:45:26,550 ماذا تفعلين؟ توقفي، هذا محرج 632 00:45:26,675 --> 00:45:29,511 أنا أساعده - ما هذا الهراء يا أمي؟ - 633 00:45:29,845 --> 00:45:32,389 من الصعب جداً تقطيع السلطعون إنه صعب جداً 634 00:45:32,514 --> 00:45:35,893 !هذا مؤلم! لا أستطيع 635 00:45:39,063 --> 00:45:42,399 !رباه! رباه! رباه 636 00:45:46,070 --> 00:45:49,240 إنه ليس سيئاً، مذاقه كالفواكه - عجباً - 637 00:46:01,377 --> 00:46:04,255 سأعود إلى الغرفة - حسناً - 638 00:46:14,641 --> 00:46:16,434 كان اليوم جميلاً بجوار المسبح ماذا سنفعل غداً؟ 639 00:46:16,559 --> 00:46:22,732 لا أدري، إذا كان الطقس غداً جميلاً كاليوم ربما نذهب إلى الشاطىء لرؤية الحيتان 640 00:46:23,900 --> 00:46:27,237 اسمعي، حتماً هذان هما الألمانيان اللعينان اللذان حظيا بغرفتنا 641 00:46:27,987 --> 00:46:29,531 ماذا؟ 642 00:46:31,157 --> 00:46:32,951 لا بأس بهذا 643 00:46:33,702 --> 00:46:36,746 تبدين جميلة - شكراً - 644 00:46:37,581 --> 00:46:40,208 سيدي، مهلاً، سيدي، مهلاً - نعم؟ - 645 00:46:41,042 --> 00:46:44,713 لدي رسالة إلكترونية هنا تتعلق بالحجز 646 00:46:44,838 --> 00:46:47,007 أيمكننا مناقشة الأمر بعد قليل؟ 647 00:46:48,383 --> 00:46:50,302 أجل، لا مشكلة أجل، في أي وقت 648 00:46:52,137 --> 00:46:53,639 أو لن نفعل ذلك إطلاقاً 649 00:46:53,972 --> 00:46:56,516 لا بأس بذلك لا بأس بذلك 650 00:46:58,268 --> 00:47:01,104 حمداً للرب أنني وجدتك - ماذا يجري؟ - 651 00:47:01,230 --> 00:47:05,943 مرحباً، مرحباً (مرحباً، انتظري يا (بيليندا 652 00:47:06,318 --> 00:47:07,736 !(بيليندا) 653 00:47:08,070 --> 00:47:09,488 !بيليندا)، هذه أنا) 654 00:47:10,030 --> 00:47:13,117 نخب مغامرة العمر 655 00:47:14,868 --> 00:47:17,746 أنت أفضل رفيقة لهذه المغامرة - أجل، بصحتك - 656 00:47:20,124 --> 00:47:22,793 (أنت تحسنين صنعاً يا (لاني حسناً، تنفسي، عليك أن تتنفسي 657 00:47:22,918 --> 00:47:24,962 انظري إلى عينيّ، تنفسي بعمق، مفهوم؟ - حسناً، حسناً، حسناً - 658 00:47:25,087 --> 00:47:28,466 شهيق، زفير - مرحباً، لقد أتى الطبيب - 659 00:47:29,091 --> 00:47:31,177 حمداً للرب - تنفسي - 660 00:47:31,302 --> 00:47:32,845 (مرحباً (لاني)، أنا الدكتور (ريز - !لا أستطيع - 661 00:47:32,970 --> 00:47:34,972 شكراً، شكراً، شكراً - نحن هنا للاعتناء بك - 662 00:47:35,097 --> 00:47:37,475 أريد قفازين وتفقد مؤشراتها الحيوية سريعاً 663 00:47:42,897 --> 00:47:44,774 ظننتها مكتنزة وحسب 664 00:47:45,233 --> 00:47:50,446 كانت المسكينة طور الولادة وأنا لم ألاحظ ذلك حتى 665 00:47:56,161 --> 00:47:57,704 !تباً 666 00:48:18,809 --> 00:48:23,230 نبذة عن طاقم عملنا" "(بيليندا) 667 00:48:50,466 --> 00:48:52,384 أتعتقدين أن ذاك الشاب مثير؟ 668 00:48:53,385 --> 00:48:54,887 أي شاب؟ 669 00:48:55,095 --> 00:48:58,099 الشاب الذي كنت تحدقين إليه "بجوار مشاعل الـ"تيكي 670 00:49:01,936 --> 00:49:05,064 "لا أتذكر رؤية شاب بجوار مشاعل الـ"تيكي 671 00:49:10,820 --> 00:49:14,115 كوين)، ماذا تفعل هناك؟) هل تمارس العادة السرية؟ 672 00:49:14,323 --> 00:49:16,033 !إليك عني 673 00:49:26,127 --> 00:49:28,379 تباً يا (نيكول)، إنه الطبيب 674 00:49:28,838 --> 00:49:31,549 قلت لك إن اليوم هنا هو غداً هناك ردّ على المكالمة 675 00:49:33,468 --> 00:49:35,095 مرحباً 676 00:49:35,428 --> 00:49:37,931 "مارك موسباكر)؟)" - أنا هو - 677 00:49:38,056 --> 00:49:41,977 "مرحباً، ألديك دقيقة للتحدث إلى الطبيب؟" - أجل، بالطبع - 678 00:49:42,102 --> 00:49:44,354 حسناً، لحظة واحدة" "سأحوّل له المكالمة 679 00:49:45,355 --> 00:49:47,315 لقد اتصل بي في وقت باكر 680 00:49:48,149 --> 00:49:49,693 لا تبالغ في التحليل 681 00:50:08,128 --> 00:50:11,256 "آسفة جداً يا (مارك)، فقدت الاتصال به" - ماذا؟ - 682 00:50:11,548 --> 00:50:13,759 "أيمكننا معاودة الاتصال بك بعد دقائق؟" 683 00:50:13,884 --> 00:50:18,472 اسمعي، أنا في إجازة والوقت متأخر جداً هنا هلا تحوّلين المكالمة له مرة أخرى؟ 684 00:50:19,181 --> 00:50:23,394 آسفة جداً، سيستغرق الأمر دقائق معدودة" "أعدك، سنعاود الاتصال بك حالاً 685 00:50:24,353 --> 00:50:26,480 حسناً - "حسناً، شكراً" - 686 00:50:32,528 --> 00:50:34,447 (ستكون الأمور على ما يرام يا (مارك 687 00:50:37,241 --> 00:50:39,452 سيكون خبراً سعيداً 688 00:50:40,286 --> 00:50:42,163 خيراً تفعل، خيراً تلقى 689 00:50:51,923 --> 00:50:54,050 "(بلينك)" 690 00:50:59,013 --> 00:51:00,765 نحن متزوجان 691 00:51:01,266 --> 00:51:03,059 ونحن في شهر عسلنا 692 00:51:03,810 --> 00:51:06,146 أجل، أجل 693 00:51:08,982 --> 00:51:10,942 أنا سعيدة 694 00:51:11,735 --> 00:51:13,445 أجل، وأنا أيضاً 695 00:51:13,570 --> 00:51:17,741 أرجو ألا نصبح مثل الأزواج العجائز المثيرين للاكتئاب 696 00:51:17,866 --> 00:51:23,330 الذين يحملون كماً ...من الهمّ والحقد والندم و 697 00:51:25,707 --> 00:51:28,794 أرجو أن يظل حالنا هذا دائماً أتفهمني؟ 698 00:51:29,294 --> 00:51:31,254 أجل، سيظل هكذا يا عزيزتي 699 00:51:32,673 --> 00:51:35,050 أتعدني؟ - أجل - 700 00:51:37,511 --> 00:51:39,263 ...حسناً 701 00:51:50,649 --> 00:51:52,609 ستدوم هذه المشاعر دائماً 702 00:51:53,527 --> 00:51:59,116 سنظل دائماً يافعين ومغرمين 703 00:52:00,659 --> 00:52:04,330 وسنعيش أياماً طويلة كهذه تماماً 704 00:52:07,875 --> 00:52:10,336 اتفقنا؟ - أجل -