1 00:01:39,224 --> 00:01:42,977 片名:白莲花大饭店 2 00:02:21,349 --> 00:02:24,811 “有时候,我们会带着焦虑醒来” 3 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 “那是一种紧张的气场” 4 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 “‘今天会发生什么?’” 5 00:02:36,656 --> 00:02:38,575 “‘我会有怎样的遭遇?’” 6 00:02:41,244 --> 00:02:43,079 满脑子都是疑问 7 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 我们想要解决之道 8 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 想要踏实的感觉 9 00:02:52,463 --> 00:02:56,843 以便掌握自己的命运 10 00:02:58,386 --> 00:03:00,305 我们会采取行动,对吧? 11 00:03:04,184 --> 00:03:07,228 “我们的解决之道只是一时有效” 12 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 “只能暂时解决问题” 13 00:03:13,943 --> 00:03:16,362 “实则制造了更多的焦虑” 14 00:03:17,363 --> 00:03:18,865 “更多的痛苦” 15 00:03:23,953 --> 00:03:28,416 “人生的疑问永无解答” 16 00:03:36,299 --> 00:03:38,968 “当我们最终接受” 17 00:03:39,594 --> 00:03:42,430 “这一点时” 18 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 “耐性也会随之而来” 19 00:04:27,058 --> 00:04:31,271 他死了!再补一刀怎么样? 死了!插进胸腔! 20 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 - 弗兰克 - 你听说过黑曼巴吗? 21 00:04:33,147 --> 00:04:35,316 - 弗兰克! - 你听说过黑...伙计 22 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 你在干什么? 23 00:04:38,278 --> 00:04:40,571 我只是在展示身手,哥们 24 00:04:41,906 --> 00:04:43,324 你要干什么? 25 00:04:43,449 --> 00:04:44,701 我得走了 26 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 我们还没真正开始呢 27 00:04:47,161 --> 00:04:48,162 我得赶飞机 28 00:04:49,664 --> 00:04:51,791 等一下 29 00:04:51,916 --> 00:04:52,917 等等 30 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 行了 31 00:04:55,044 --> 00:04:57,213 伙计,非要让我追过来吗? 32 00:04:57,338 --> 00:04:58,339 好了 33 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 等等,听我说! 34 00:05:04,220 --> 00:05:07,932 - 别走,伙计,怎么了? - 你心里清楚,我得走了 35 00:05:08,057 --> 00:05:09,309 - 我得走了,伙计 - 嘿! 36 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 我说过了,我得走了 37 00:05:11,436 --> 00:05:12,645 - 你得走了? - 对 38 00:05:12,770 --> 00:05:15,481 可是女士们还在呢,怎么了? 39 00:05:15,606 --> 00:05:17,608 留下来,好吗?我需要你... 40 00:05:18,401 --> 00:05:21,112 - 你不喜欢我了吗? - 我得走了,我必须走 41 00:05:21,237 --> 00:05:23,740 - 你是我的好兄弟,是你先开始的 - 听着... 42 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 - 你得结束这一切 - 没有你,我就办不到 43 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 咱们不是这么约定的,看,她们来了 44 00:05:29,787 --> 00:05:33,249 看看,女士们 来吧,他非要走,瑞克! 45 00:05:33,374 --> 00:05:35,877 - 瑞克! - 瑞克! 46 00:05:36,002 --> 00:05:37,086 好了,走吧 47 00:05:37,211 --> 00:05:39,756 我们该走了,走吧 48 00:05:39,881 --> 00:05:42,425 哦耶! 49 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 {\an8}你好吗,珍珠? 50 00:05:58,107 --> 00:06:00,485 {\an8}昨晚怎么样?玩得开心吗? 51 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 {\an8}第一次约会真不错 52 00:06:05,865 --> 00:06:07,742 {\an8}我们永远都不会忘的 53 00:06:10,328 --> 00:06:12,622 {\an8}等莱克大哥来上班的时候 54 00:06:12,747 --> 00:06:15,625 {\an8}我要跟他谈谈抢劫的事 55 00:06:16,542 --> 00:06:17,585 {\an8}谈什么? 56 00:06:20,046 --> 00:06:21,630 {\an8}我知道是谁干的 57 00:06:21,631 --> 00:06:22,965 {\an8}真的吗? 58 00:06:24,801 --> 00:06:26,760 {\an8}如果你能找到劫匪 59 00:06:26,761 --> 00:06:28,262 {\an8}他们会对你刮目相看的 60 00:06:30,181 --> 00:06:32,934 {\an8}这是好消息,有进展就告诉我 61 00:06:33,434 --> 00:06:36,062 {\an8}- 我会的 - 回头见 62 00:06:46,697 --> 00:06:47,698 你好 63 00:06:50,118 --> 00:06:51,119 早 64 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 睡得好吗? 65 00:06:55,790 --> 00:06:57,083 还可以 66 00:06:59,877 --> 00:07:01,170 你有看到萝瑞吗? 67 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 还没有 68 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 要不问问她吃不吃早餐? 69 00:07:06,259 --> 00:07:08,761 - 好,我去问 - 不用了 70 00:07:08,886 --> 00:07:09,887 我去吧 71 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 凯特和我要去吃早餐了 72 00:07:30,950 --> 00:07:31,993 你要一起去吗? 73 00:07:34,787 --> 00:07:37,165 如果可以的话,我想继续睡 74 00:07:41,919 --> 00:07:43,921 听着,瓦伦丁的事我很抱歉 75 00:07:45,173 --> 00:07:48,092 老实说,我不知道你会在乎 76 00:07:48,217 --> 00:07:49,886 洁克,拜托,我... 77 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 我想当你的朋友 78 00:08:02,982 --> 00:08:05,359 我们可以等你睡醒了再谈 79 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 - 要我们给你带点什么吗? - 不用了,谢谢 80 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 好 81 00:08:29,425 --> 00:08:32,678 我觉得我应该等回家后再告诉妈妈 82 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 最好等她重新开始吃药的时候说 83 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 说什么? 84 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 我和你一起来的事 85 00:08:44,815 --> 00:08:45,816 怎么了? 86 00:08:50,446 --> 00:08:54,534 洛克兰 我不想毁掉你的人生,好吗? 87 00:08:54,659 --> 00:08:57,245 就让我毁掉自己的人生吧 88 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 他们回来了! 89 00:09:26,941 --> 00:09:28,776 你们好! 90 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 怎么样? 91 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 顺利吗? 92 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 就是... 93 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 我们可以晚点再谈吗? 94 00:09:47,336 --> 00:09:51,382 - 我...我想洗澡... - 吃早餐的时候再谈吧 95 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 好 96 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 洛克兰? 97 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 干嘛? 98 00:10:03,102 --> 00:10:04,228 告诉我们 99 00:10:06,647 --> 00:10:09,358 我什么都不知道,好吗? 100 00:10:34,133 --> 00:10:37,053 - 贝琳达? - 嘿 101 00:10:42,933 --> 00:10:45,144 这是我儿子,赛昂 102 00:10:45,853 --> 00:10:46,854 你好,赛昂 103 00:10:47,605 --> 00:10:48,939 好,我们见过,妈妈 104 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 - 对,没错 - 对 105 00:10:55,488 --> 00:10:57,615 - 你要和我们一起吃吗? - 不用了 106 00:10:57,740 --> 00:11:02,620 只是我看到你了,就过来打声招呼 107 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 你好 108 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 你好 109 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 - 再见 - 再见 110 00:11:16,258 --> 00:11:19,345 - 闭嘴 - 天啊,你喜欢这家伙 111 00:11:19,929 --> 00:11:21,180 我不知道 112 00:11:21,305 --> 00:11:23,683 可他喜欢你 113 00:11:24,308 --> 00:11:26,477 他想和我一起做生意 114 00:11:26,602 --> 00:11:29,438 真的吗?你经常挂嘴边的水疗中心 115 00:11:30,773 --> 00:11:32,316 我们能在哪开呢? 116 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 你想在哪就在哪 117 00:11:34,610 --> 00:11:36,153 夏威夷,或者这里 118 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 他没钱,我也没有 119 00:11:38,531 --> 00:11:41,575 我都不知道去哪里弄钱 我不认识那么多金的投资人 120 00:11:41,701 --> 00:11:44,078 喂?非要我说出来吗? 121 00:11:45,121 --> 00:11:46,580 - 小赛 - 什么? 122 00:11:46,706 --> 00:11:49,834 我已经告诉你了 我不拿那沾满鲜血的钱,知道吗? 123 00:11:50,459 --> 00:11:52,044 - 妈 - 听着 124 00:11:52,169 --> 00:11:54,130 反正十万美元也不够 125 00:11:54,255 --> 00:11:56,090 我们还得去筹钱,所以你就别想了 126 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 - 如果是一百万美元呢? - 可那并不是 127 00:11:58,342 --> 00:12:00,928 你说过要回复他的 128 00:12:01,804 --> 00:12:03,639 - 问问你能拿到多少钱吧 - 小赛 129 00:12:03,764 --> 00:12:06,267 没必要答应他,就先问问看 130 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 看你能拿到多少钱 131 00:12:09,729 --> 00:12:11,480 不然你这辈子都会好奇 132 00:12:11,605 --> 00:12:15,109 如果我上去和他讨价还价之后 却不收他的钱 133 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 他会气疯的,他肯定不会饶了我 134 00:12:17,945 --> 00:12:21,157 - 不,他不会把你怎么样 - 他以前做过那种事 135 00:12:21,282 --> 00:12:22,450 因为我会陪你一起去 136 00:12:24,493 --> 00:12:28,831 反正你也需要一个专业人士 帮你去谈这笔交易,所以... 137 00:12:48,976 --> 00:12:51,729 你喜欢吗?那个冥想中心? 138 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 喜欢,那里挺酷的 139 00:12:55,483 --> 00:12:56,776 那就好 140 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 那不是邪教 141 00:13:01,864 --> 00:13:03,824 我觉得挺好的 142 00:13:04,575 --> 00:13:07,328 你已经向自己证明 你可以过那种简单的生活了 143 00:13:07,453 --> 00:13:11,081 即使条件差得多 我们也能过得不错,对吧? 144 00:13:18,214 --> 00:13:19,507 对 145 00:13:20,132 --> 00:13:21,133 对 146 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 怎么了? 147 00:13:31,560 --> 00:13:32,812 那里的食物 148 00:13:35,481 --> 00:13:37,608 都是素食,但是... 149 00:13:38,776 --> 00:13:40,820 我看得出那不是有机的 150 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 而且... 151 00:13:43,531 --> 00:13:45,658 味道有点寡淡,还有... 152 00:13:46,867 --> 00:13:50,663 怎么说呢,我不禁问自己 我真能吃上一整年吗? 153 00:13:53,999 --> 00:13:55,334 然后...天啊 154 00:13:55,459 --> 00:13:57,795 我回到我的房间时 155 00:13:57,920 --> 00:14:00,923 发现那里小得下不去脚 床垫上还有污渍 156 00:14:01,048 --> 00:14:02,299 也没有空调... 157 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 我知道 158 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 我知道我不该在意这些身外之物 159 00:14:08,264 --> 00:14:11,851 我也不想这么想,但是... 160 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 我不知道,我觉得我就是在意 161 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 我知道我在意 162 00:14:22,069 --> 00:14:24,196 一想到我... 163 00:14:24,321 --> 00:14:27,241 我是个凡事都有标准的小公主 164 00:14:27,366 --> 00:14:28,701 我就觉得很可悲 165 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 不可悲 166 00:14:32,663 --> 00:14:35,332 不,妈妈,真的很可悲,而且... 167 00:14:36,250 --> 00:14:38,961 怎么说呢,我可能被宠坏了,因为... 168 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 因为我过不了那样的生活 169 00:14:42,965 --> 00:14:44,341 亲爱的 170 00:14:44,967 --> 00:14:46,635 你不用证明什么 171 00:14:48,971 --> 00:14:52,725 世界上充满了苦难 我们过得这么安逸 172 00:14:52,850 --> 00:14:58,397 其他人却过得那么辛苦 我觉得这太不公平了 173 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 我心里很内疚 174 00:15:06,363 --> 00:15:08,949 我们很幸运,没错 175 00:15:12,369 --> 00:15:16,916 历史上没有人比我们过得更优渥 176 00:15:17,666 --> 00:15:19,585 连那些国王和王后也比不过我们 177 00:15:22,504 --> 00:15:25,466 我们至少应该好好享受才对啊 178 00:15:27,384 --> 00:15:29,553 不然就对不起全世界 179 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 对不起那几十亿 180 00:15:35,643 --> 00:15:39,980 只能梦想着拥有这种生活的可怜人 181 00:15:41,941 --> 00:15:46,904 - 宝贝,过来 - 很抱歉把你们带来这里 182 00:15:50,199 --> 00:15:52,242 我好爱你 183 00:15:57,623 --> 00:15:58,916 我也爱你 184 00:16:12,763 --> 00:16:14,348 - 嘿 - 嘿 185 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 如果你做了奶昔,我可以喝一杯 186 00:16:27,319 --> 00:16:28,862 不,我已经喝过一杯了 187 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 如果你想做,东西都在台子上 188 00:16:38,205 --> 00:16:41,667 没人能帮你长大,好吗?你得靠自己 189 00:16:46,839 --> 00:16:48,048 回头见 190 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 你要去哪里? 191 00:16:50,926 --> 00:16:53,220 海滩 192 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 要我一起去吗? 193 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 我只是去看一会儿书 194 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 好了,拜拜 195 00:17:09,486 --> 00:17:10,988 你在生我的气吗? 196 00:17:17,036 --> 00:17:18,120 好吧,伙计... 197 00:17:19,038 --> 00:17:22,374 听着,洛克 你可以崇拜我,但是不能... 198 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 那样“崇拜”我 199 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 你懂我的意思吗? 200 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 听着... 201 00:17:33,510 --> 00:17:35,429 你只在乎有没有快感 202 00:17:36,889 --> 00:17:40,142 我看到你躺在那里,好像被冷落了 203 00:17:40,267 --> 00:17:43,520 而我天生喜欢讨好别人 204 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 我想满足每个人的愿望 205 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 - 我们家里全是自恋狂... - 老弟 206 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 永远别再提这件事了,求你了 207 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 好吗? 208 00:18:59,721 --> 00:19:01,140 (停) 209 00:19:01,765 --> 00:19:04,101 {\an8}嗨,莱克大哥,我是盖涛 210 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 {\an8}我知道你今天休息... 211 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 {\an8}有空给我回个电话好吗? 212 00:19:10,357 --> 00:19:12,651 {\an8}我有事要告诉你 213 00:19:18,282 --> 00:19:19,825 你好吗,朋友? 214 00:19:19,950 --> 00:19:22,327 拳赛好看吗?我后来去找过你 215 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 我去约会了 216 00:19:27,291 --> 00:19:30,627 而你忙着跟两个男人在一起 217 00:19:32,212 --> 00:19:33,297 他们是你的朋友吗? 218 00:19:34,506 --> 00:19:36,133 可能是我在健身房认识的? 219 00:19:40,179 --> 00:19:41,221 他们叫什么名字? 220 00:19:42,806 --> 00:19:44,308 你问这个干什么? 221 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 我觉得我以前见过他们 222 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 我不知道,不过拳赛很精彩,对吧? 223 00:19:53,150 --> 00:19:54,151 回头见 224 00:20:12,044 --> 00:20:13,045 嘿 225 00:20:13,629 --> 00:20:14,630 嘿 226 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 - 你把我的书带来了 - 是的 227 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 看看吧,它会改变你的人生 228 00:20:23,931 --> 00:20:25,349 我就快看完了 229 00:20:27,684 --> 00:20:29,311 你已经看完了? 230 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 我是杜克大学毕业的 231 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 好吧,天才,你觉得怎么样? 232 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 我觉得性爱那部分挺有意思的 233 00:20:44,660 --> 00:20:47,913 你应该也看看 我给你的其他书,她太厉害了 234 00:20:48,789 --> 00:20:52,834 那些书与性无关,讲的是宇宙法则 235 00:20:52,960 --> 00:20:54,586 万物之间是如何联系的 236 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 她有一个理论说 这世界上有着不同的群体 237 00:20:58,340 --> 00:21:01,385 我们就在这些群体里 有些是认识的人,有些则不认识 238 00:21:02,594 --> 00:21:06,265 这些群体在互相协作来完成某种使命 239 00:21:07,766 --> 00:21:11,436 有时候你甚至不知道 你和某人在同一个群体里,所以... 240 00:21:11,561 --> 00:21:14,064 我们可能在同一个群体里却浑然不觉 241 00:21:35,669 --> 00:21:36,670 - 嗨! - 嗨 242 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 嘿 243 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 嘿 244 00:21:49,975 --> 00:21:50,976 事情办得怎么样? 245 00:21:51,685 --> 00:21:53,478 我没杀人 246 00:21:53,603 --> 00:21:55,397 - 那就好 - 是啊 247 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 对,该说的我都说了 248 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 心里的大石头落地了 249 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 - 我想你 - 是啊 250 00:22:06,450 --> 00:22:07,451 是啊 251 00:22:09,494 --> 00:22:10,495 是啊 252 00:22:33,310 --> 00:22:34,311 嘿 253 00:22:37,064 --> 00:22:38,857 抱歉,昨晚没能帮上你 254 00:22:39,483 --> 00:22:40,650 没关系 255 00:22:40,776 --> 00:22:42,235 我找别人吧 256 00:22:42,986 --> 00:22:44,029 不难的 257 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 如果这能让你开心,那就买吧 258 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 你们俩现在不用给我买东西 259 00:22:58,502 --> 00:23:00,545 你知道你该买什么吗?高光粉 260 00:23:00,670 --> 00:23:04,132 涂在颧骨这里,你被晒黑了 261 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 - 嘿,爸爸 - 嗨 262 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 - 嘿,洛奇 - 嗯? 263 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 你觉得你能过没有钱的生活吗? 264 00:23:55,183 --> 00:23:57,018 真的没有钱 265 00:23:57,144 --> 00:23:59,354 没有房子,什么都没有 266 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 能,我应该能过 267 00:24:11,450 --> 00:24:12,492 应该能过 268 00:24:18,206 --> 00:24:20,625 嘿,今天是我们在这里的最后一天 269 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 别光坐在这里 270 00:24:24,045 --> 00:24:26,631 找点事做吧,去游泳什么的 271 00:24:29,009 --> 00:24:30,010 去吧 272 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 好吧 273 00:24:38,185 --> 00:24:39,603 - 回头见,爸爸 - 好 274 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 我知道你发现了 275 00:25:52,050 --> 00:25:53,635 求你什么都别说 276 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 如果你说了,我就死定了 277 00:25:56,805 --> 00:25:59,349 他们会把我驱逐出境 我只能回国,那我就死定了 278 00:25:59,975 --> 00:26:01,935 还有我的朋友,我们全都死定了 279 00:26:04,312 --> 00:26:07,023 他们不能工作,他们在这里没法赚钱 280 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 如果你说出去,就等于要我的命... 281 00:26:11,194 --> 00:26:12,237 瓦伦丁 282 00:26:14,447 --> 00:26:15,824 不知道你有没有听说 283 00:26:15,949 --> 00:26:18,410 霍林格夫妇明天早上要回来了 284 00:26:18,535 --> 00:26:20,537 他们想和莱蒙小姐打个招呼 285 00:26:20,662 --> 00:26:23,164 并在她离开前和她合个影 286 00:26:23,290 --> 00:26:24,666 我会告诉她们的 287 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 你能问问她愿不愿意合影吗? 288 00:26:27,752 --> 00:26:30,505 我们可能会发到酒店网站上 289 00:26:31,131 --> 00:26:33,258 这对斯塔拉夫人来说很重要 290 00:26:53,820 --> 00:26:54,821 该死 291 00:26:55,822 --> 00:26:57,449 - 早上好 - 嘿 292 00:26:58,074 --> 00:26:59,826 我只是想把这些东西放在桌子上 293 00:26:59,951 --> 00:27:03,163 - 这是你们的手机和其他物品 - 不,别放桌上 294 00:27:03,288 --> 00:27:04,706 - 拜托 - 不放吗? 295 00:27:04,831 --> 00:27:06,374 对,我们不想要 296 00:27:06,499 --> 00:27:08,043 - 我们不需要它们 - 好 297 00:27:10,045 --> 00:27:12,547 您享受放下手机的时光吗? 298 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 - 是的 - 您知道我能做什么吗? 299 00:27:17,677 --> 00:27:21,681 我可以把这些东西 放在明天度假村载你们去机场的船上 300 00:27:21,806 --> 00:27:25,060 好尽可能延长你们的排毒时间 301 00:27:26,227 --> 00:27:29,773 - 好,就这么办 - 好 302 00:27:30,523 --> 00:27:34,235 帕姆,我们刚住进来时 你说这种水果怎么了? 303 00:27:34,361 --> 00:27:38,073 - 再跟我说一下 - 对,它的种子有毒 304 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 - 对,是的 - 对 305 00:27:40,283 --> 00:27:43,328 当地人称它为“自杀树” 306 00:27:43,453 --> 00:27:45,789 因为人们想自杀时 307 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 会把种子碾碎吃掉 308 00:27:47,999 --> 00:27:49,709 所以,别吃它 309 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 反正您也不会想吃的,味道不怎么样 310 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 祝您最后一天愉快 311 00:28:01,388 --> 00:28:02,472 谢谢 312 00:28:55,734 --> 00:28:56,985 要喝点什么吗? 313 00:28:57,110 --> 00:29:00,697 - 不用了 - 两杯威士忌,加冰,谢谢 314 00:29:00,822 --> 00:29:02,490 - 没问题,先生 - 谢谢 315 00:29:05,326 --> 00:29:07,996 相信我,等会你就想喝了 316 00:29:17,756 --> 00:29:18,757 妈 317 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 你不是常说 318 00:29:22,302 --> 00:29:23,595 “做好万全准备” 319 00:29:23,720 --> 00:29:26,139 “因为你永远不知道 你的时机何时会来”吗? 320 00:29:28,099 --> 00:29:29,559 可能就是今天了,妈 321 00:29:30,810 --> 00:29:32,228 别错过你的时机 322 00:29:32,353 --> 00:29:35,023 - 他杀了那个女人 - 我知道 323 00:29:35,148 --> 00:29:38,109 也许这是整个悲剧中 唯一值得庆幸的小细节 324 00:29:38,902 --> 00:29:39,986 想想吧 325 00:29:57,337 --> 00:30:00,924 这地方真漂亮,你的日子真舒坦 326 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 谢谢 327 00:30:05,887 --> 00:30:07,806 我以为我们会私下谈 328 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 抱歉,我是赛昂 329 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 好 330 00:30:14,103 --> 00:30:16,064 我是她的独生子,我们是队友 331 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 一直都是这样的,但是别担心 332 00:30:19,150 --> 00:30:20,527 我不会说出去的 333 00:30:21,694 --> 00:30:25,698 我在休斯敦大学念商科 我不在乎你做过什么、要做什么 334 00:30:25,824 --> 00:30:27,867 我只在乎生意和底线 335 00:30:27,992 --> 00:30:29,786 工商管理硕士可不是白念的 336 00:30:34,290 --> 00:30:37,335 我妈跟我说了你最初的报价 337 00:30:38,378 --> 00:30:40,004 很遗憾,我们不能接受 338 00:30:41,756 --> 00:30:43,091 是吗? 339 00:30:43,216 --> 00:30:45,802 她被伦理困住了 340 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 她觉得内疚和情感带来的负担 是无法弥补的 341 00:30:49,389 --> 00:30:50,390 所以... 342 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 她想专注于自己创业 因为那是她的梦想 343 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 所以我才给钱啊 344 00:30:58,523 --> 00:31:02,777 对,但那么多钱还不够 345 00:31:02,902 --> 00:31:05,864 如果要让她和你一起承担这种风险 346 00:31:05,989 --> 00:31:09,450 你得完全实现她的梦想才行 347 00:31:10,076 --> 00:31:11,786 毕竟你在这里完成了你的梦想 348 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 她也要实现她的梦想,对吧? 349 00:31:14,706 --> 00:31:16,666 如果梦想迟迟得不到满足会怎样? 350 00:31:16,791 --> 00:31:19,085 它会像葡萄干一样在阳光下萎缩吗? 351 00:31:19,210 --> 00:31:21,296 她的梦想被搁置很久了 352 00:31:22,505 --> 00:31:23,756 可能会爆炸 353 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 我想说的是 354 00:31:31,472 --> 00:31:34,225 你有足够的钱 让每个人都获得幸福结局吗? 355 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 应该有 356 00:31:38,688 --> 00:31:42,775 要多少钱才能买到她的幸福结局? 357 00:31:42,901 --> 00:31:46,279 我们算过了,格雷格,如果现实一点 358 00:31:46,404 --> 00:31:48,281 从头到尾全算进去 359 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 得要五百万 360 00:32:02,170 --> 00:32:03,671 不可能 361 00:32:04,297 --> 00:32:05,632 我知道这要求很过分 362 00:32:06,299 --> 00:32:10,803 但我做了一些调查,网上的资料说 363 00:32:10,929 --> 00:32:12,013 你的亡妻、前妻... 364 00:32:13,389 --> 00:32:14,432 上一任妻子 365 00:32:14,557 --> 00:32:17,894 愿她安息,她的身价至少有五亿美元 366 00:32:20,229 --> 00:32:22,899 - 网上的东西不能全信 - 我知道 367 00:32:23,024 --> 00:32:27,028 我找到了一些公开记录 和这个数字基本一致 368 00:32:28,363 --> 00:32:32,408 所以我们要的 只是你总收益的百分之一 369 00:32:32,533 --> 00:32:36,037 只要给我们这笔钱 我们从此同生共死 370 00:32:36,162 --> 00:32:37,288 我们就是你的人 371 00:32:40,208 --> 00:32:43,252 用百分之一的钱买一份心安 很值得,不是吗? 372 00:32:44,963 --> 00:32:46,297 这点钱你根本感觉不出来 373 00:32:47,674 --> 00:32:51,219 你要在这里花光五亿美元吗? 374 00:32:51,344 --> 00:32:53,805 拜托,你这辈子还剩多少年? 375 00:33:01,312 --> 00:33:02,730 我不干了 376 00:33:02,855 --> 00:33:06,234 他不会给我们一分钱的 这是在浪费时间 377 00:33:06,359 --> 00:33:07,360 我们走 378 00:33:09,612 --> 00:33:11,239 - 赛昂! - 妈,不如 379 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 - 让我们两个生意人单独谈谈? - 不 380 00:33:14,075 --> 00:33:15,201 我是认真的 381 00:33:29,924 --> 00:33:32,010 嘿 382 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 你在干什么?我刚说出我的提案 383 00:33:35,722 --> 00:33:40,393 你回去告诉他 你妈在这件事上很较真 384 00:33:41,185 --> 00:33:42,729 她不信任他,好吗? 385 00:33:42,854 --> 00:33:47,316 如果我们谈不成交易、拿不到钱 谁知道我会干出什么事? 386 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 看你玩硬的多帅啊,老妈! 387 00:33:50,528 --> 00:33:53,656 告诉他 你妈是个很正直的人,好吗? 388 00:33:54,532 --> 00:33:56,159 但他最好满足我们 389 00:33:57,702 --> 00:34:01,247 他想让我们害怕 我们得反过来让他害怕,知道吗? 390 00:34:05,877 --> 00:34:07,170 去完成交易吧 391 00:34:08,379 --> 00:34:09,380 好 392 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 {\an8}你好吗? 393 00:35:49,564 --> 00:35:51,941 {\an8}我刚打卡下班 394 00:35:58,781 --> 00:36:00,741 {\an8}怎么了? 395 00:36:04,412 --> 00:36:06,330 {\an8}我可能得辞职了 396 00:36:09,333 --> 00:36:10,918 {\an8}我不是当保安的料 397 00:36:11,502 --> 00:36:13,546 {\an8}为什么这么说? 398 00:36:13,671 --> 00:36:14,839 {\an8}我经常想... 399 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 {\an8}假如我是佛祖 400 00:36:18,217 --> 00:36:19,260 {\an8}我会怎么做? 401 00:36:21,179 --> 00:36:22,597 {\an8}我不想伤害任何人 402 00:36:26,893 --> 00:36:28,978 {\an8}你在这里付出了很多年的心血 403 00:36:29,103 --> 00:36:30,771 {\an8}你不能就这样 404 00:36:30,897 --> 00:36:33,399 {\an8}抛弃一切,换个地方从底层做起 405 00:36:35,401 --> 00:36:37,486 {\an8}现实一点吧 406 00:36:38,070 --> 00:36:39,697 {\an8}不要想太多 407 00:36:39,822 --> 00:36:41,574 {\an8}佛祖? 408 00:36:42,909 --> 00:36:44,660 {\an8}工作再找就有了 409 00:36:45,244 --> 00:36:46,913 {\an8}我工作很努力的 410 00:36:47,830 --> 00:36:50,583 {\an8}我以为你是一个自信的男人 411 00:36:50,708 --> 00:36:53,211 {\an8}一个会成功的男人 412 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 {\an8}我对自己满意的时候 413 00:36:55,171 --> 00:36:58,174 {\an8}还是很自信的 414 00:37:04,305 --> 00:37:06,974 {\an8}你想去哪里吃晚餐? 415 00:37:07,975 --> 00:37:09,185 {\an8}今晚不行了 416 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 {\an8}我妈妈腰痛,我得帮忙做家务 417 00:37:13,940 --> 00:37:16,359 {\an8}好吧,明天怎么样? 418 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 {\an8}我会考虑的 419 00:37:24,325 --> 00:37:26,285 {\an8}我得走了,拜拜 420 00:37:45,346 --> 00:37:46,430 孩子们! 421 00:37:48,599 --> 00:37:51,978 该去吃晚餐了!走吧! 422 00:38:38,482 --> 00:38:40,359 小姐?不好意思 423 00:38:41,444 --> 00:38:43,821 这是我们住在这里的最后一晚 424 00:38:43,946 --> 00:38:47,908 我想晚点在房间里自制鸡尾酒 那会很有意思 425 00:38:49,535 --> 00:38:50,578 椰林飘香? 426 00:38:50,703 --> 00:38:54,206 你能派人 送朗姆酒和混合饮料到别墅吗? 427 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 - 我们有搅拌机 - 好,我会告诉他们的 428 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 很好 429 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 椰林飘香? 430 00:39:02,256 --> 00:39:03,257 对 431 00:39:03,841 --> 00:39:05,301 这是我们住在这里的最后一晚 所以... 432 00:39:07,345 --> 00:39:09,430 我从没喝过椰林飘香,好喝吗? 433 00:39:09,555 --> 00:39:12,725 你今晚也喝不了,你还没满21岁 434 00:39:13,601 --> 00:39:14,643 真讨厌 435 00:39:32,119 --> 00:39:33,329 嗨! 436 00:39:34,413 --> 00:39:36,040 - 嘿 - 你来了 437 00:39:36,165 --> 00:39:38,292 - 是啊 - 你真漂亮 438 00:39:40,086 --> 00:39:42,004 我还以为你会错过我们最后一顿晚餐 439 00:39:42,129 --> 00:39:43,756 我昨晚很晚才睡 440 00:39:45,216 --> 00:39:47,593 怎么样?好玩吗?你都干什么了? 441 00:39:50,096 --> 00:39:52,223 我去看拳赛了,也没什么 442 00:39:52,973 --> 00:39:56,227 然后我跟着阿列克谢回了他的公寓 443 00:39:58,062 --> 00:40:00,606 不错,阿列克谢 444 00:40:02,817 --> 00:40:03,859 女士们 445 00:40:07,863 --> 00:40:08,948 最后一天过得怎么样? 446 00:40:10,408 --> 00:40:11,450 - 挺好的 - 是的 447 00:40:11,575 --> 00:40:12,576 - 很放松 - 对 448 00:40:13,327 --> 00:40:15,663 我想提醒你们明早要做按摩 449 00:40:15,788 --> 00:40:18,332 另外,度假村老板明天会到 450 00:40:18,457 --> 00:40:20,000 斯塔拉夫人和她丈夫 451 00:40:20,126 --> 00:40:22,837 他们想和您合影 452 00:40:22,962 --> 00:40:24,755 - 可以吗? - 当然可以 453 00:40:34,348 --> 00:40:36,934 女士们,祝你们用餐愉快 454 00:40:39,937 --> 00:40:41,021 好 455 00:40:44,442 --> 00:40:45,985 我太紧张了,根本吃不下 456 00:40:48,529 --> 00:40:51,949 - 你应该完成交易的 - 他说他要考虑一下 457 00:40:52,950 --> 00:40:55,703 但我留了你的账户号码和路由号码 458 00:40:56,328 --> 00:40:58,247 他可能今晚就把钱汇过来 459 00:41:00,124 --> 00:41:03,502 乐观和妄想之间是有界线的 460 00:41:04,086 --> 00:41:05,754 你越界了,宝贝 461 00:41:05,880 --> 00:41:07,381 要玩就玩大的,对吧? 462 00:41:08,007 --> 00:41:10,050 恐怕我们没命玩 463 00:41:10,176 --> 00:41:11,802 好,够了 464 00:41:16,640 --> 00:41:17,725 你在干什么? 465 00:41:17,850 --> 00:41:20,769 你说呢?我在查我的账户啊 466 00:41:20,895 --> 00:41:23,856 - 是你让我满怀希望的 - 好 467 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 你自由了 468 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 今天是崭新的一天 469 00:41:40,331 --> 00:41:42,249 我早就说过,没什么好担心的 470 00:41:42,875 --> 00:41:45,169 我当然担心了,我爱你 471 00:41:51,008 --> 00:41:52,676 但我也没太过担心 472 00:41:54,053 --> 00:41:55,763 因为命运之爱 473 00:41:56,931 --> 00:41:58,140 你知道这是什么意思吗? 474 00:41:59,308 --> 00:42:00,643 不知道 475 00:42:01,393 --> 00:42:05,689 就是说你得接受自己的命运 不管是好是坏,该来的总会来 476 00:42:07,066 --> 00:42:09,193 此时此刻,我们彼此相连 477 00:42:09,318 --> 00:42:11,529 如果你遭遇不测,我也跑不掉 478 00:42:16,283 --> 00:42:18,410 我觉得我们会永远在一起,你说呢? 479 00:42:22,456 --> 00:42:23,958 我是这么打算的 480 00:42:32,216 --> 00:42:33,551 是吗? 481 00:42:34,260 --> 00:42:35,261 是的 482 00:42:53,153 --> 00:42:55,155 我很高兴我们来了这里 483 00:42:56,574 --> 00:42:57,866 我也是 484 00:42:57,992 --> 00:43:01,662 洁克,谢谢你组织这趟旅行 还付了别墅的房费 485 00:43:01,787 --> 00:43:03,247 你确定不用我们分担吗? 486 00:43:03,372 --> 00:43:06,250 不用,这是我的荣幸 487 00:43:09,044 --> 00:43:12,881 我们教堂的牧师经常说 488 00:43:14,216 --> 00:43:17,553 人生就像一片花园 489 00:43:17,678 --> 00:43:21,223 在多年的灌溉、除草和施肥后 490 00:43:21,974 --> 00:43:24,935 总有一天,你环顾四周 491 00:43:26,520 --> 00:43:27,896 会发现你的花园里开满了花 492 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 这就是我此刻的心情 493 00:43:31,358 --> 00:43:33,152 万物盛开 494 00:43:34,278 --> 00:43:35,988 我们所有的花都开了 495 00:43:40,409 --> 00:43:44,079 我整个星期的心情都很好,真的 496 00:43:44,204 --> 00:43:49,043 我可以做瑜伽、冥想什么的 497 00:43:49,668 --> 00:43:54,381 但对我来说 没有什么比和真正的朋友们在一起 498 00:43:54,506 --> 00:43:57,259 更能让我心安了 499 00:43:59,970 --> 00:44:01,180 这个世界很孤独 500 00:44:01,847 --> 00:44:03,432 有时候真是这样 501 00:44:03,557 --> 00:44:05,768 人们因为你表面的缺陷而评判你 502 00:44:05,893 --> 00:44:09,229 而你们因为我内心的缺陷而评判我 503 00:44:09,355 --> 00:44:11,023 - 不 - 你懂我的意思 504 00:44:11,148 --> 00:44:12,441 - 对 - 还有... 505 00:44:12,566 --> 00:44:16,779 我整个星期都沉浸在喜悦中 我很需要这种调整,谢谢你们 506 00:44:27,915 --> 00:44:32,169 真有趣,因为老实说 我整个星期都很难过 507 00:44:34,380 --> 00:44:35,381 什么? 508 00:44:36,173 --> 00:44:39,635 我觉得我的期望太高了,或者说... 509 00:44:41,679 --> 00:44:46,225 随着年龄的增长 你得为自己的人生和选择找到意义 510 00:44:46,809 --> 00:44:49,186 明白吗?然后... 511 00:44:50,354 --> 00:44:52,398 跟你们在一起时,我觉得... 512 00:44:54,400 --> 00:44:58,487 我曾经的选择和错误都变得一目了然 513 00:45:00,906 --> 00:45:04,910 我没有信仰 我以前信仰过很多东西,但是... 514 00:45:05,953 --> 00:45:10,791 工作一直是我的信仰 但我现在完全不信了 515 00:45:10,916 --> 00:45:13,377 然后...我尝试了爱情 516 00:45:13,502 --> 00:45:17,339 那是一种痛苦的信仰 让我的生活雪上加霜 517 00:45:17,464 --> 00:45:20,217 再然后,扮演母亲的角色 518 00:45:20,342 --> 00:45:22,261 也没能拯救我 519 00:45:22,386 --> 00:45:25,347 但我今天顿悟了 520 00:45:26,724 --> 00:45:30,853 我不需要宗教或上帝 给我的生活赋予意义 521 00:45:31,645 --> 00:45:33,480 因为时间赋予了它意义 522 00:45:38,736 --> 00:45:41,739 我们一起开始了这段人生 523 00:45:42,573 --> 00:45:46,660 虽然我们各自走在不同的路上 但我们还在一起 524 00:45:46,785 --> 00:45:49,663 光是看着你们,我就觉得很有意义 525 00:45:50,372 --> 00:45:53,792 我不知道怎么解释 即使我们只是坐在泳池边 526 00:45:53,917 --> 00:45:57,880 说些毫无意义的废话 感觉还是很深奥 527 00:46:03,469 --> 00:46:05,554 我很高兴你有一张美丽的脸 528 00:46:09,767 --> 00:46:12,978 也很高兴你有让人羡慕的生活 529 00:46:15,564 --> 00:46:17,900 我很庆幸能与你们同桌吃饭 530 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 我爱你 531 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 我爱你 532 00:46:31,663 --> 00:46:32,873 我爱你 533 00:46:33,999 --> 00:46:35,000 我爱你 534 00:48:32,284 --> 00:48:34,202 我就喝一杯都不行吗? 535 00:48:34,328 --> 00:48:36,622 你得来杯可乐 536 00:48:38,165 --> 00:48:39,249 不是吧 537 00:48:42,794 --> 00:48:44,129 好了 538 00:48:44,254 --> 00:48:45,839 - 洛奇,快点 - 好,来了 539 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 来 540 00:48:55,223 --> 00:48:58,101 没有比这更完美的家庭了 541 00:48:59,561 --> 00:49:01,980 我们一直过得很幸福,对吧? 542 00:49:03,649 --> 00:49:07,778 没经历过贫困、痛苦 543 00:49:08,904 --> 00:49:10,072 也没经历过创伤 544 00:49:12,532 --> 00:49:17,579 我的职责就是不让你们经历这些 545 00:49:17,704 --> 00:49:19,039 保证你们的安全 546 00:49:23,210 --> 00:49:24,211 我爱你们 547 00:49:30,550 --> 00:49:33,345 - 我好爱你们 - 我们也爱你 548 00:49:33,470 --> 00:49:35,097 - 爱你,爸爸 - 爱你,爸爸 549 00:49:36,390 --> 00:49:39,226 我想敬泰国一杯 550 00:49:40,644 --> 00:49:44,648 我等不及想回家了 551 00:49:44,773 --> 00:49:46,817 但是敬泰国,谢谢 552 00:49:46,942 --> 00:49:48,110 对 553 00:49:52,322 --> 00:49:53,573 好吧 554 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 椰林飘香? 555 00:49:57,744 --> 00:49:59,913 - 闻起来怪怪的 - 没有啊 556 00:50:04,459 --> 00:50:09,006 这酒很烈,没事的,喝了吧 557 00:50:46,084 --> 00:50:47,461 不! 558 00:50:47,586 --> 00:50:49,379 - 爸! - 搞什么! 559 00:50:49,504 --> 00:50:51,965 - 这...不行 - 什么? 560 00:50:52,090 --> 00:50:53,467 椰奶坏掉了 561 00:50:53,592 --> 00:50:57,179 - 蒂姆,睡一会儿吧,放松点 - 椰奶坏掉了! 562 00:50:57,304 --> 00:51:00,807 - 好,椰奶坏掉了! - 不行,别喝 563 00:51:00,932 --> 00:51:02,851 - 没事的 - 来,不能喝 564 00:51:16,782 --> 00:51:17,783 好吧 565 00:51:18,992 --> 00:51:20,911 明早见 566 00:51:22,329 --> 00:51:23,872 就这样吗,蒂姆? 567 00:51:24,831 --> 00:51:26,500 你听说过葡萄酒吗? 568 00:51:26,625 --> 00:51:28,668 - 什么? - 你身后的柜子里 569 00:51:28,794 --> 00:51:31,046 有几瓶红酒 570 00:51:33,256 --> 00:51:35,133 - 对 - 你知道吗? 571 00:51:35,258 --> 00:51:37,511 洛克兰,去拿开瓶器和酒杯好吗? 572 00:51:37,636 --> 00:51:39,012 拿些毛巾来 573 00:51:39,137 --> 00:51:40,680 倒几杯葡萄酒 574 00:51:42,849 --> 00:51:45,393 - 派珀,去拿酒杯 - 好 575 00:53:40,258 --> 00:53:42,802 {\an8}- 怎么了? - 霍林格夫妇回来了 576 00:54:05,575 --> 00:54:07,410 {\an8}这不是超人嘛 577 00:54:08,370 --> 00:54:09,788 {\an8}你的头怎么样了? 578 00:54:11,498 --> 00:54:14,793 {\an8}- 没事了 - 你真是条汉子 579 00:54:14,918 --> 00:54:16,878 {\an8}太厉害了 580 00:54:42,153 --> 00:54:44,531 {\an8}我收到你的信息了 581 00:54:44,656 --> 00:54:46,199 {\an8}你想告诉我什么? 582 00:54:46,324 --> 00:54:48,535 {\an8}是抢劫的事吗? 583 00:54:54,165 --> 00:54:55,166 {\an8}我想 584 00:54:55,292 --> 00:54:57,752 {\an8}我可能不适合这份工作,莱克大哥 585 00:55:00,130 --> 00:55:02,299 {\an8}我让你失望了 586 00:55:02,882 --> 00:55:04,926 {\an8}而且... 587 00:55:05,051 --> 00:55:07,095 {\an8}你是个好员工,盖涛 588 00:55:10,015 --> 00:55:12,392 {\an8}你先好好想清楚 589 00:55:13,893 --> 00:55:15,603 {\an8}我们晚点再谈 590 00:55:22,944 --> 00:55:24,362 {\an8}午饭后见 591 00:55:32,412 --> 00:55:35,915 (账户余额 5012683.32美元) 592 00:55:36,708 --> 00:55:38,626 老天爷,妈 593 00:55:38,752 --> 00:55:41,921 - 我给银行打电话了,是真的 - 你开玩笑吗? 594 00:55:42,672 --> 00:55:45,425 - 然后格雷格来电话了 - 他说什么了? 595 00:55:45,550 --> 00:55:49,763 他说这笔钱给了我就等于给了谭雅 596 00:55:50,388 --> 00:55:51,765 她要是活着,也会给我的 597 00:55:51,890 --> 00:55:56,978 他还嘱咐我一定要信守承诺 598 00:55:57,604 --> 00:55:59,356 你怎么说的? 599 00:56:08,114 --> 00:56:11,618 - 我说我愿意 - 太好了,妈!太好了! 600 00:56:11,743 --> 00:56:14,412 - 太好了! - 等等,我好紧张 601 00:56:15,038 --> 00:56:17,665 我得收拾一下,然后我们就离开这里 602 00:56:17,791 --> 00:56:19,084 离开哪里? 603 00:56:19,209 --> 00:56:20,335 泰国啊! 604 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 我可不想在他改变主意的时候 离他这么近 605 00:56:23,338 --> 00:56:26,007 - 钱已经在银行里了! - 那也不行! 606 00:56:26,132 --> 00:56:28,259 我想去没人知道的地方 你知道我的意思吗? 607 00:56:28,385 --> 00:56:31,930 好,我明白,你的男人怎么办? 608 00:56:32,055 --> 00:56:34,140 你们要一起创业吗? 609 00:56:34,265 --> 00:56:36,101 你不想开自己的水疗中心吗? 610 00:56:37,519 --> 00:56:40,647 我就不能当五分钟的富豪吗? 611 00:56:41,439 --> 00:56:43,233 可以,没问题 612 00:56:43,358 --> 00:56:45,068 - 可以吗? - 当然可以 613 00:56:45,193 --> 00:56:46,319 我们俩都可以! 614 00:56:51,658 --> 00:56:53,993 - 好了,听着 - 天啊 615 00:56:54,119 --> 00:56:56,538 你去准备一下 我帮你预约了一个疗程 616 00:56:56,663 --> 00:57:00,125 - 压力管理,你肯定用得上 - 什么?我不需要那个,妈 617 00:57:00,250 --> 00:57:01,876 我们这么有钱,哪来的压力啊 618 00:57:02,001 --> 00:57:04,879 现在取消来不及了 既然要扣钱,你就得去,所以... 619 00:57:05,004 --> 00:57:06,214 - 好 - 去准备吧 620 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 妈妈! 621 00:58:33,468 --> 00:58:36,804 她是巨蟹金星,情感丰富 而他是水瓶月亮 622 00:58:36,930 --> 00:58:39,974 - 所以,他们绝对不可能 - 对 623 00:58:40,099 --> 00:58:41,893 他永远不会提供你需要的东西 624 00:58:42,018 --> 00:58:43,019 嘿 625 00:58:43,520 --> 00:58:47,315 我们晚点再聊好吗?我还是很饿 626 00:58:47,899 --> 00:58:50,443 - 你能帮我拿个甜甜圈吗? - 没问题,甜甜圈 627 00:59:01,538 --> 00:59:02,872 看看这是谁 628 00:59:06,000 --> 00:59:09,546 你来到我家,欺骗了我的妻子 629 00:59:09,671 --> 00:59:11,548 给我滚出去 630 00:59:13,550 --> 00:59:14,884 我们会乘今天第一艘船离开 631 00:59:16,135 --> 00:59:17,845 我不想和你扯上任何关系 632 00:59:19,138 --> 00:59:20,473 我记得你母亲 633 00:59:25,728 --> 00:59:26,771 对 634 00:59:28,565 --> 00:59:31,526 我早就知道她是个酒鬼和荡妇 635 00:59:33,278 --> 00:59:35,405 可没想到她还是个骗子 636 00:59:36,447 --> 00:59:40,159 她竟然想让你以为你父亲是个好人 637 00:59:41,160 --> 00:59:43,538 她给你讲了个童话故事,孩子 638 00:59:44,956 --> 00:59:46,207 你父亲... 639 00:59:47,292 --> 00:59:48,585 不是圣人 640 00:59:50,545 --> 00:59:52,630 你其实没错过什么 641 00:59:53,756 --> 00:59:55,508 这就是该死的真相 642 01:00:01,180 --> 01:00:02,348 怎么? 643 01:00:02,473 --> 01:00:04,851 你现在想杀我吗? 644 01:00:08,646 --> 01:00:09,814 我看还是算了吧 645 01:00:34,756 --> 01:00:36,424 - 怎么了? - 他来了 646 01:00:39,552 --> 01:00:41,971 - 谁? - 他刚刚侮辱了我妈 647 01:00:45,475 --> 01:00:46,809 忘了他吧 648 01:00:47,685 --> 01:00:48,811 好吗? 649 01:00:48,936 --> 01:00:52,815 你自由了,记得吗?你已经释怀了 650 01:00:52,940 --> 01:00:56,819 怎么可能?我怎么能放下 他从我这里夺走的一切? 651 01:00:58,404 --> 01:01:02,325 他夺走了我的整个人生 652 01:01:04,535 --> 01:01:06,454 别去想你错过的爱了 653 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 想想你现在拥有的爱 654 01:01:10,833 --> 01:01:12,126 我爱你 655 01:01:14,170 --> 01:01:15,254 我就在你身边 656 01:01:20,343 --> 01:01:23,012 那个疯子在那上面吃早餐 657 01:01:23,137 --> 01:01:24,847 你们都瞎了吗? 658 01:01:27,684 --> 01:01:29,811 求你千万别做傻事 659 01:01:35,316 --> 01:01:37,318 我没事,我得走了 660 01:01:38,861 --> 01:01:41,489 - 你真的吓到我了 - 我只是要去找那位女士 661 01:01:42,323 --> 01:01:44,826 - 什么女士? - 印度女士 662 01:01:48,621 --> 01:01:49,706 我不会有事的 663 01:02:01,467 --> 01:02:02,593 该死 664 01:03:14,832 --> 01:03:15,833 嘿 665 01:03:16,584 --> 01:03:17,585 哟 666 01:03:18,961 --> 01:03:20,087 你在看什么书? 667 01:03:20,797 --> 01:03:21,798 什么书? 668 01:03:22,715 --> 01:03:23,758 你手里那本 669 01:03:25,927 --> 01:03:28,387 - 我不知道,给... - 早上好 670 01:03:28,513 --> 01:03:29,972 - 就是一本书,随便吧 - 好吧 671 01:03:30,848 --> 01:03:33,893 就让你爸睡吧,他需要休息 672 01:03:34,519 --> 01:03:36,020 好了,我们走 673 01:03:38,022 --> 01:03:40,775 洛奇兰,亲爱的!吃早餐了! 674 01:03:44,987 --> 01:03:46,197 洛奇,快来! 675 01:03:47,114 --> 01:03:48,574 我们在上面见 676 01:04:38,291 --> 01:04:40,710 你的治疗室在大佛像旁边... 677 01:04:40,835 --> 01:04:41,919 好了,妈妈 678 01:04:42,837 --> 01:04:43,838 深呼吸 679 01:04:44,922 --> 01:04:47,174 - 好吗?我们做到了 - 对 680 01:04:47,300 --> 01:04:49,260 - 我们做到了 - 对,我们做到了 681 01:04:50,261 --> 01:04:51,971 你工作辛苦了,妈妈 682 01:04:53,347 --> 01:04:55,725 - 好人有好报 - 你说得对 683 01:04:56,475 --> 01:04:58,144 我爱你 684 01:04:58,853 --> 01:04:59,979 我也爱你 685 01:05:01,772 --> 01:05:03,774 去找你的重心吧 686 01:05:14,577 --> 01:05:15,620 赛昂? 687 01:05:16,245 --> 01:05:17,246 是我,女士 688 01:05:17,371 --> 01:05:19,165 我今天早上会跟你一起冥想 689 01:05:20,499 --> 01:05:21,626 这边请 690 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 - 你好吗? - 很好,谢谢,你好吗? 691 01:05:30,509 --> 01:05:32,053 嘿 692 01:05:32,762 --> 01:05:33,763 嗨 693 01:05:34,555 --> 01:05:36,849 - 我马上就来 - 好 694 01:05:36,974 --> 01:05:40,186 嘿,我真的...我需要和你谈谈 695 01:05:40,311 --> 01:05:41,687 我有个疗程 696 01:05:41,812 --> 01:05:45,232 我有急事,拜托了 我只占用你几分钟时间,我真的... 697 01:05:45,358 --> 01:05:46,567 我可以在疗程结束后见你 698 01:05:47,610 --> 01:05:50,112 - 不行 - 坐在这张长椅上 699 01:05:50,237 --> 01:05:52,949 - 我会请人端茶给你... - 我现在就得跟你谈 700 01:05:54,367 --> 01:05:56,452 - 拜托了 - 听着... 701 01:05:57,578 --> 01:06:00,247 你不会有事的,好吗? 702 01:06:00,373 --> 01:06:01,999 我会来找你的 703 01:06:03,209 --> 01:06:04,627 我保证 704 01:06:05,795 --> 01:06:07,338 给我一小时 705 01:06:07,463 --> 01:06:10,675 一小时,抱歉,我会来找你的 706 01:09:35,379 --> 01:09:36,380 洛奇? 707 01:09:40,634 --> 01:09:41,760 洛奇! 708 01:09:43,596 --> 01:09:44,597 儿子! 709 01:09:45,097 --> 01:09:46,432 醒醒! 710 01:09:46,557 --> 01:09:47,641 醒醒! 711 01:09:48,434 --> 01:09:50,436 儿子! 712 01:09:52,354 --> 01:09:55,858 醒醒!快点!醒醒啊! 713 01:09:56,984 --> 01:09:58,068 醒醒,救命! 714 01:09:59,904 --> 01:10:01,113 醒醒,宝贝 715 01:10:01,238 --> 01:10:04,742 快来人啊!救命!来人啊! 716 01:10:18,464 --> 01:10:21,383 - 按摩进行得怎么样? - 棒极了 717 01:10:21,508 --> 01:10:23,928 我们离开前还得再安排一次 718 01:10:25,679 --> 01:10:28,599 - 谢谢你们同意拍照 - 她们来了 719 01:10:28,724 --> 01:10:30,476 斯塔拉夫人! 720 01:10:35,606 --> 01:10:40,361 请允许我介绍我的丈夫,吉姆先生 721 01:10:40,986 --> 01:10:43,822 - 我们很喜欢你的节目 - 我们喜欢你的酒店 722 01:10:45,491 --> 01:10:49,411 - 希望你们住得愉快 - 天啊,我们玩得很开心 723 01:11:09,640 --> 01:11:10,766 贝琳达 724 01:11:15,062 --> 01:11:16,230 你今天好吗? 725 01:11:17,022 --> 01:11:18,315 很好 726 01:11:19,566 --> 01:11:22,486 - 你好吗? - 我很好,一如既往 727 01:11:23,779 --> 01:11:25,030 蓬猜 728 01:11:27,574 --> 01:11:29,201 很高兴能认识你 729 01:11:31,161 --> 01:11:32,329 但是... 730 01:11:34,248 --> 01:11:36,959 我的情况发生了一些变化 731 01:11:38,168 --> 01:11:40,587 我明天就要离开泰国了 732 01:11:44,800 --> 01:11:47,177 明天就离开? 733 01:11:50,431 --> 01:11:51,515 那... 734 01:11:53,809 --> 01:11:55,894 创业的事呢? 735 01:11:56,937 --> 01:11:59,815 - 你和我 - 有可能 736 01:12:00,691 --> 01:12:01,692 但是... 737 01:12:02,860 --> 01:12:05,195 我的情况发生了变化 738 01:12:05,321 --> 01:12:08,073 我现在不能做出任何承诺 739 01:12:14,038 --> 01:12:15,205 真的很抱歉 740 01:12:19,251 --> 01:12:23,255 你们介意我们一起拍张照吗? 741 01:12:23,380 --> 01:12:25,591 - 当然不介意 - 好 742 01:12:26,300 --> 01:12:29,303 - 吉姆站这里,好,来吧 - 我去那边 743 01:12:30,679 --> 01:12:32,431 真美 744 01:12:35,017 --> 01:12:37,519 一群美丽的女士 745 01:12:38,312 --> 01:12:40,230 - 再来一张吧 - 好吗?好的 746 01:12:40,356 --> 01:12:42,691 - 好 - 再拍一张... 747 01:12:42,816 --> 01:12:44,568 - 好 - 对,很好 748 01:12:44,693 --> 01:12:45,694 好 749 01:12:48,739 --> 01:12:49,740 真漂亮 750 01:12:50,324 --> 01:12:52,868 吉姆先生,看镜头,好,非常感谢 751 01:12:57,414 --> 01:13:00,292 好,很好,吉姆先生 752 01:13:13,847 --> 01:13:14,890 瑞克? 753 01:13:17,351 --> 01:13:20,437 - 走开 - 为什么?你要干什么? 754 01:13:23,732 --> 01:13:25,234 快离开这里 755 01:13:40,582 --> 01:13:41,959 我的天! 756 01:13:42,876 --> 01:13:43,877 天啊! 757 01:13:44,586 --> 01:13:45,587 去你的 758 01:13:53,220 --> 01:13:54,221 吉姆! 759 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 为什么? 760 01:14:10,696 --> 01:14:11,947 他杀了我父亲 761 01:14:13,407 --> 01:14:15,033 他就是你父亲 762 01:14:17,411 --> 01:14:21,415 他是你父亲!他告诉我的! 他就是你父亲! 763 01:14:32,593 --> 01:14:34,219 瑞克!搞什么? 764 01:15:31,068 --> 01:15:34,404 不! 765 01:15:34,530 --> 01:15:35,531 不 766 01:15:36,573 --> 01:15:38,158 嘿,不 767 01:15:38,283 --> 01:15:40,369 你没事的,知道吗? 768 01:15:40,494 --> 01:15:42,996 你会没事的,听到了吗? 769 01:15:44,540 --> 01:15:45,958 你不能死在我面前,知道吗? 770 01:15:47,084 --> 01:15:48,085 切尔西 771 01:15:52,631 --> 01:15:53,632 不 772 01:15:54,716 --> 01:15:55,717 不 773 01:15:55,842 --> 01:15:56,843 不! 774 01:16:19,074 --> 01:16:21,868 喂!来人啊! 775 01:16:22,578 --> 01:16:23,662 帮帮我,拜托! 776 01:16:45,350 --> 01:16:47,477 对不起,真对不起 777 01:16:48,186 --> 01:16:51,732 我们会永远在一起的,好吗? 就像你说的 778 01:17:04,578 --> 01:17:05,579 {\an8}怎么了? 779 01:17:05,704 --> 01:17:07,831 {\an8}你站在那里干什么?他往那边去了! 780 01:17:07,956 --> 01:17:11,126 {\an8}开枪!快去! 781 01:17:19,760 --> 01:17:21,470 嘿!站住! 782 01:17:26,767 --> 01:17:28,143 {\an8}杀了他! 783 01:17:29,102 --> 01:17:30,562 {\an8}杀了他! 784 01:17:37,319 --> 01:17:38,987 {\an8}开枪!开枪打他! 785 01:19:39,149 --> 01:19:41,526 好了吗?好 786 01:19:49,534 --> 01:19:51,119 我刚刚看到上帝了 787 01:20:01,797 --> 01:20:02,798 过来 788 01:20:05,175 --> 01:20:06,259 天啊 789 01:20:41,962 --> 01:20:45,298 孩子们!看我拿到了什么! 790 01:21:08,613 --> 01:21:10,323 大家等一下 791 01:21:17,289 --> 01:21:18,665 我们的生活要发生变化了 792 01:21:23,920 --> 01:21:25,005 我们会挺过去的 793 01:21:25,922 --> 01:21:26,923 一家人共同面对 794 01:21:27,924 --> 01:21:28,925 因为我们... 795 01:21:29,634 --> 01:21:31,803 我们是坚强的一家人,而且... 796 01:21:33,889 --> 01:21:36,433 没有什么比家人更重要,对吧? 797 01:25:33,711 --> 01:25:34,711 本季终 798 01:25:34,712 --> 01:25:35,797 谢谢观赏