1 00:01:39,224 --> 00:01:42,977 Biały Lotos 2 00:02:21,349 --> 00:02:24,811 Niekiedy budzimy się z niepokojem. 3 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 Z rozchwianą energią. 4 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 „Co się dzisiaj stanie”? 5 00:02:36,656 --> 00:02:38,575 „Co mnie czeka”? 6 00:02:41,244 --> 00:02:43,079 Tyle pytań. 7 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 Łakniemy rozwiązań. 8 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Twardego gruntu pod nogami. 9 00:02:52,463 --> 00:02:56,843 Bierzemy więc sprawy w swoje ręce. 10 00:02:58,386 --> 00:03:00,305 Przechodzimy do czynów. 11 00:03:04,184 --> 00:03:07,228 Nasze rozwiązania są tymczasowe. 12 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 Ulotne. 13 00:03:13,943 --> 00:03:16,362 Pogłębiają niepokój... 14 00:03:17,363 --> 00:03:18,865 i cierpienie. 15 00:03:23,953 --> 00:03:28,416 Na życiowe pytania brak odpowiedzi. 16 00:03:36,299 --> 00:03:42,430 Gdy wreszcie oswoimy się z tym brakiem, 17 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 nauczymy się cierpliwości. 18 00:04:27,058 --> 00:04:31,271 Trup! I jeszcze raz! Trup! Pod żebra! 19 00:04:31,396 --> 00:04:33,815 - Frank. - A znacie „czarną mambę”? 20 00:04:33,940 --> 00:04:35,316 Cześć. 21 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 Co ty robisz? 22 00:04:38,278 --> 00:04:40,571 Chwalę się, co umiem. 23 00:04:41,906 --> 00:04:42,907 A ty? 24 00:04:43,616 --> 00:04:44,701 Spadam. 25 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 Nawet nie kruszyliśmy. 26 00:04:47,161 --> 00:04:48,162 Mam samolot. 27 00:04:49,664 --> 00:04:51,791 Czekaj. Stój! 28 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 Weź. 29 00:04:55,044 --> 00:04:57,213 Nie każ się gonić, stary. 30 00:04:59,757 --> 00:05:00,883 Stój, słuchaj. 31 00:05:04,220 --> 00:05:05,346 Co jest z tobą? 32 00:05:05,471 --> 00:05:07,932 Wiesz, co. Muszę iść. 33 00:05:08,057 --> 00:05:10,685 Muszę, mówiłem ci. 34 00:05:11,436 --> 00:05:14,147 Musisz? Ale są damulki. 35 00:05:14,731 --> 00:05:17,608 No co? Zostań i... 36 00:05:18,401 --> 00:05:21,112 - Znielubiłeś mnie? - Nic nie poradzę. 37 00:05:21,237 --> 00:05:23,740 Stary. Ty zacząłeś. 38 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 - A ty skończysz. - Nie chcę sam. 39 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 Umawialiśmy się. Przyszły! 40 00:05:29,787 --> 00:05:33,249 Spójrz tylko. Tamten się miga! Rick! 41 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 {\an8}Cześć, Mook. 42 00:05:58,107 --> 00:06:00,485 {\an8}Fajnie było wczoraj? 43 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 {\an8}Udana pierwsza randka. 44 00:06:05,865 --> 00:06:07,742 {\an8}Coś niezapomnianego. 45 00:06:10,328 --> 00:06:15,625 {\an8}Chcę dziś powiedzieć Lekowi o napadzie, gdy przyjdzie. 46 00:06:16,542 --> 00:06:17,585 {\an8}Co powiedzieć? 47 00:06:20,046 --> 00:06:21,589 {\an8}Wiem, kto to był. 48 00:06:21,714 --> 00:06:22,924 {\an8}Tak? 49 00:06:24,801 --> 00:06:28,262 {\an8}Zaimponujesz im, jeśli wskażesz złodziei. 50 00:06:30,181 --> 00:06:32,934 {\an8}Powiedz mi potem, jak ci poszło. 51 00:06:33,434 --> 00:06:36,062 {\an8}- Powiem. - Na razie. 52 00:06:46,697 --> 00:06:47,698 Cześć. 53 00:06:50,118 --> 00:06:51,119 Dzień dobry. 54 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 Jak spałaś? 55 00:06:55,790 --> 00:06:57,083 Nieźle. 56 00:06:59,877 --> 00:07:01,170 Laurie wstała? 57 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 Jeszcze nie. 58 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 Chcemy iść na śniadanie? 59 00:07:06,717 --> 00:07:09,887 - Spytam ją. - Nie, ja. 60 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 Idziemy na śniadanie. 61 00:07:30,950 --> 00:07:31,993 Zabierzesz się? 62 00:07:34,787 --> 00:07:37,165 Wolę jeszcze pospać. 63 00:07:41,919 --> 00:07:43,921 Przepraszam za Walentyna. 64 00:07:45,173 --> 00:07:48,092 Nie sądziłam, że się przejmiesz. 65 00:07:48,217 --> 00:07:49,886 Daj spokój. 66 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 Chcę się przyjaźnić. 67 00:08:02,982 --> 00:08:05,318 Wrócimy do tego, gdy się wyśpisz. 68 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 - Coś ci przynieść? - Nie, dzięki. 69 00:08:29,425 --> 00:08:32,678 Chyba powiem mamie dopiero w domu, 70 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 gdy znów zacznie brać leki. 71 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 O czym? 72 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 Że przyjadę z tobą 73 00:08:44,815 --> 00:08:45,816 Co? 74 00:08:50,446 --> 00:08:54,534 Nie dam się obwinić za to, że zjebałeś sobie życie. 75 00:08:54,659 --> 00:08:57,245 Chcę zjebać tylko swoje. 76 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 Wrócili! 77 00:09:26,941 --> 00:09:28,776 Cześć. 78 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 I jak było? 79 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 Jak poszło? 80 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 Było... 81 00:09:44,458 --> 00:09:48,796 Mogę ci powiedzieć później, po prysznicu? 82 00:09:48,921 --> 00:09:51,382 Omówmy to przy śniadaniu. 83 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 Dobrze. 84 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 Lochlan? 85 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 Co? 86 00:10:03,102 --> 00:10:04,228 Powiedz. 87 00:10:06,647 --> 00:10:09,358 Ja nic, kurwa, nie wiem. 88 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 Belindo? 89 00:10:37,928 --> 00:10:38,929 Witaj. 90 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 To mój syn, Zion. 91 00:10:45,853 --> 00:10:48,939 - Witaj, Zionie. - Spotkaliśmy się. 92 00:10:49,774 --> 00:10:51,108 No tak... 93 00:10:55,488 --> 00:10:57,615 - Usiądziesz z nami? - Nie trzeba. 94 00:10:57,740 --> 00:11:02,620 Chciałem tylko powiedzieć „cześć”. 95 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 Cześć. 96 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 Cześć. 97 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 Pa. 98 00:11:16,258 --> 00:11:19,345 - Milcz. - Lecisz na niego. 99 00:11:19,929 --> 00:11:21,180 Czy ja wiem. 100 00:11:21,305 --> 00:11:23,683 A on na ciebie. 101 00:11:24,308 --> 00:11:26,477 Chce założyć wspólny interes. 102 00:11:26,602 --> 00:11:29,438 Serio? Twój salon spa? 103 00:11:30,773 --> 00:11:32,316 Tylko gdzie by stał? 104 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 Gdzie zechcesz. 105 00:11:34,610 --> 00:11:36,153 Na Hawajach, tutaj... 106 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 Nie stać nas na to 107 00:11:38,531 --> 00:11:41,575 i nie znam nikogo przy forsie, żeby go poprosić. 108 00:11:41,701 --> 00:11:44,078 Muszę to mówić? 109 00:11:45,121 --> 00:11:49,834 Tłumaczyłam ci już, że tamten mnie nie przekupi. 110 00:11:50,459 --> 00:11:52,044 - Mamo. - Słuchaj. 111 00:11:52,169 --> 00:11:56,090 Sto tysięcy to i tak za mało, więc już daruj. 112 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 - A gdyby dawał milion? - Nie daje. 113 00:11:58,342 --> 00:12:00,928 Miałaś się zastanowić. 114 00:12:01,804 --> 00:12:06,267 Sprawdź, ile byś ugrała. Nie każę ci się zgadzać. 115 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 Ale się zorientuj. 116 00:12:09,729 --> 00:12:11,480 To ci nie da spokoju. 117 00:12:11,605 --> 00:12:15,109 Jeśli pójdę się targować, a potem odmówię, 118 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 wkurzy się i mnie zajebie. 119 00:12:17,945 --> 00:12:21,157 - Nic ci nie zrobi. - Tamtej zrobił. 120 00:12:21,282 --> 00:12:22,450 Ja tam będę. 121 00:12:24,493 --> 00:12:28,831 I tak potrzebowałabyś zawodowego negocjatora. 122 00:12:48,976 --> 00:12:51,729 Podobało ci się w ośrodku? 123 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 Jest bardzo fajny. 124 00:12:55,483 --> 00:12:56,776 Świetnie. 125 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 I to nie sekta. 126 00:13:01,864 --> 00:13:07,328 Cieszę się. Pokazałaś, że umiesz żyć skromnie. 127 00:13:07,453 --> 00:13:11,081 Moglibyśmy mieć o wiele mniej. 128 00:13:18,214 --> 00:13:19,507 No... 129 00:13:20,132 --> 00:13:21,133 No. 130 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 Co? 131 00:13:31,560 --> 00:13:32,812 Ich posiłki... 132 00:13:35,481 --> 00:13:37,608 były wegetariańskie, ale... 133 00:13:38,776 --> 00:13:40,820 czuło się, że nie organiczne. 134 00:13:43,989 --> 00:13:45,658 I takie nijakie. 135 00:13:46,867 --> 00:13:50,663 Czy mogłabym to jeść cały rok? 136 00:13:53,999 --> 00:13:57,795 A potem poszłam do pokoju. 137 00:13:57,920 --> 00:14:02,299 Ciasnej klitki z brudnym materacem, bez klimy... 138 00:14:04,593 --> 00:14:08,138 Wiem. Wiem, że nie należy się przywiązywać do takich wygód, 139 00:14:08,264 --> 00:14:11,851 i nie chcę przyznać, że taka jestem... ale... 140 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 Ale chyba jestem. 141 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Na pewno. 142 00:14:22,069 --> 00:14:28,701 To żałosne, być taką księżniczką i stawiać oczekiwania wobec świata. 143 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 Wcale nie. 144 00:14:32,663 --> 00:14:35,332 Właśnie że tak, mamo. 145 00:14:36,250 --> 00:14:38,961 Czyli jednak jestem rozpieszczona. 146 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 Nie mogę tak żyć. 147 00:14:42,965 --> 00:14:46,635 Skarbie. Nie musisz się popisywać. 148 00:14:48,971 --> 00:14:52,725 Tylu ludzi cierpi, a nam jest tak łatwo. 149 00:14:52,850 --> 00:14:58,397 To niesprawiedliwe, że inni mają gorzej. 150 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 Mam wyrzuty sumienia. 151 00:15:06,363 --> 00:15:08,949 Fakt, mamy szczęście. 152 00:15:12,369 --> 00:15:16,916 Nikt w dziejach świata nie żył lepiej niż my. 153 00:15:17,666 --> 00:15:19,585 Nawet dawna monarchia. 154 00:15:22,504 --> 00:15:25,466 Dlatego wypada się tym cieszyć. 155 00:15:27,384 --> 00:15:29,553 Inaczej to obraza. 156 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 Obraza dla miliardów ludzi, 157 00:15:35,643 --> 00:15:39,980 którzy mogą tylko marzyć o takim życiu. 158 00:15:41,941 --> 00:15:44,026 Chodź, córciu. 159 00:15:44,151 --> 00:15:46,904 Przepraszam, że was tu zabrałam. 160 00:15:50,199 --> 00:15:52,242 Tak cię kocham. 161 00:16:24,566 --> 00:16:26,694 Też się napiję, jeśli robisz odżywkę. 162 00:16:27,319 --> 00:16:30,656 Już piłem. Ale na blacie są składniki. 163 00:16:38,205 --> 00:16:41,667 Nikt nie zrobi z ciebie mężczyzny. Sam się nim stań. 164 00:16:46,839 --> 00:16:48,048 To na razie. 165 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 Dokąd idziesz? 166 00:16:50,926 --> 00:16:53,220 Na plażę. 167 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 Iść z tobą? 168 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 Będę czytał. 169 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 Pa. 170 00:17:09,486 --> 00:17:10,988 Gniewasz się o coś? 171 00:17:17,036 --> 00:17:18,120 Dobra... 172 00:17:19,038 --> 00:17:22,374 Słuchaj. Chcesz mnie wielbić – w porządku, ale nie... 173 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 w ten sposób. 174 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 Czaisz? 175 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 Dbasz tylko o spuszczanie się i... 176 00:17:36,889 --> 00:17:40,142 uznałem, że tamta cię pominęła, 177 00:17:40,267 --> 00:17:43,520 a ja... jestem życzliwy. 178 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 Chcę dać każdemu, czego chce. 179 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 - A w rodzinie samych narcyzów... - Młody. 180 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 Błagam, koniec tematu. Na zawsze. 181 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Dobra? 182 00:19:01,765 --> 00:19:04,101 {\an8}Panie Lek, mówi Gaitok. 183 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 {\an8}Wiem, że ma pan wolne. 184 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 {\an8}Oddzwoni pan w wolnej chwili? 185 00:19:10,357 --> 00:19:12,651 {\an8}Chcę o czymś powiedzieć. 186 00:19:18,282 --> 00:19:19,825 Jak leci? 187 00:19:19,950 --> 00:19:22,327 Fajnie było? Szukałem cię. 188 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 Byłem na randce... 189 00:19:27,291 --> 00:19:30,502 a ty siedziałeś z takimi dwoma. 190 00:19:32,171 --> 00:19:33,297 To twoi kumple? 191 00:19:34,506 --> 00:19:36,133 Może znajomi z siłowni. 192 00:19:40,179 --> 00:19:41,221 Jak się nazywają? 193 00:19:42,806 --> 00:19:44,308 Dlaczego pytasz? 194 00:19:45,434 --> 00:19:46,727 Skądś ich kojarzę. 195 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 Nie wiem. Ale walki fajne? 196 00:19:53,150 --> 00:19:54,151 Na razie. 197 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 - To moja książka. - No. 198 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 Przeczytaj, zmieni cię. 199 00:20:23,931 --> 00:20:25,349 Zaraz skończę. 200 00:20:27,684 --> 00:20:29,311 Już przeczytałeś? 201 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 Skończyłem Duke. 202 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 I co myślisz, mądralo? 203 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 Rozdział o seksie był nawet ciekawy. 204 00:20:44,660 --> 00:20:47,746 Przeczytaj pozostałe. Są wspaniałe. 205 00:20:48,789 --> 00:20:52,834 Nie traktują o seksie, tylko o prawach wszechświata. 206 00:20:52,960 --> 00:20:54,586 Powiązaniach. 207 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 Według nich wszyscy, 208 00:20:58,340 --> 00:21:01,385 znajomi sobie i obcy, należą do pewnych grup... 209 00:21:02,594 --> 00:21:06,265 które wspólnymi siłami spełniają boski plan. 210 00:21:07,766 --> 00:21:11,436 I to nie zawsze jasne, czy jest się z kimś w obozie. 211 00:21:11,561 --> 00:21:14,064 Nawet my moglibyśmy. 212 00:21:35,669 --> 00:21:36,670 Cześć! 213 00:21:49,975 --> 00:21:50,976 I jak było? 214 00:21:51,685 --> 00:21:53,478 Nikt nie zginął. 215 00:21:53,603 --> 00:21:55,397 - Dobrze. - Tak... 216 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 Ale powiedziałem swoje. 217 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 Kamień z serca. 218 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 - Tęskniłam. - Tak... 219 00:22:37,064 --> 00:22:38,857 Wybacz, że wczoraj odmówiłem. 220 00:22:39,483 --> 00:22:42,235 Spoko. Znajdzie się inny. 221 00:22:42,986 --> 00:22:44,029 Bez problemu. 222 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 Kupmy je, jeśli chcesz. 223 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 Nie musicie mi nic fundować. 224 00:22:58,502 --> 00:23:04,132 Zacznij malować kości policzkowe rozświetlaczem. Słońce ci sprzyja. 225 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 - Hej, tato. - Cześć. 226 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 - Lochy? - No? 227 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 Mógłbyś żyć... bez pieniędzy? 228 00:23:55,183 --> 00:23:59,354 Zupełnie? Bez forsy ani domu? 229 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 Chyba tak. 230 00:24:11,450 --> 00:24:12,492 Ty mógłbyś. 231 00:24:18,206 --> 00:24:20,625 To ostatni dzień. 232 00:24:21,751 --> 00:24:26,631 Nie siedź tak, tylko coś porób. Idź popływać. 233 00:24:29,009 --> 00:24:30,010 Leć. 234 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 Dobra. 235 00:24:38,185 --> 00:24:39,603 Na razie. 236 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 Czyli wiesz. 237 00:25:52,050 --> 00:25:53,635 Nie wsypuj nas. 238 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 Inaczej umrę. 239 00:25:56,805 --> 00:25:59,349 Deportują mnie do kraju i zginę. 240 00:25:59,975 --> 00:26:01,935 Moi kumple też. 241 00:26:04,312 --> 00:26:07,023 Nie mogą tu pracować na czysto. 242 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 Zabijesz mnie, jeśli coś powiesz. 243 00:26:11,194 --> 00:26:12,237 Walentynie. 244 00:26:14,447 --> 00:26:18,410 Nie wiem, czy słyszałeś, że państwo Hollingerowie przyjadą rano. 245 00:26:18,535 --> 00:26:21,830 Chcieliby zrobić sobie zdjęcie z panią Lemon, 246 00:26:21,955 --> 00:26:22,956 póki tu jest. 247 00:26:23,415 --> 00:26:24,666 Przekażę jej. 248 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 Spytasz, czy zgodzi się na zdjęcie? 249 00:26:27,752 --> 00:26:30,046 Zamieścilibyśmy je na stronie. 250 00:26:31,131 --> 00:26:33,258 Pani Sritali bardzo zależy. 251 00:26:55,822 --> 00:26:57,449 Dzień dobry! 252 00:26:58,074 --> 00:27:00,910 Przyniosłam państwa telefony i tak dalej. 253 00:27:01,036 --> 00:27:03,163 - Saxon prosił. - Nie, zabierz je. 254 00:27:03,872 --> 00:27:07,542 - Nie? - Nie chcemy ich tutaj. 255 00:27:10,045 --> 00:27:12,547 Miło odpocząć od telefonu? 256 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 - Tak. - Wie pan co? 257 00:27:17,677 --> 00:27:21,681 Mogę zostawić torbę na statku, którym wrócą państwo jutro, 258 00:27:21,806 --> 00:27:25,060 żeby detoks trwał do ostatniej minuty. 259 00:27:26,227 --> 00:27:28,813 Jasne, tak zróbmy. 260 00:27:30,523 --> 00:27:35,487 Przypomnisz, co mówiłaś wcześniej o tych owocach? 261 00:27:35,612 --> 00:27:38,073 Że mają trujące nasiona. 262 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 Aha... 263 00:27:40,283 --> 00:27:43,328 Tutejsi nazywają tę palmę „drzewem samobójców”, 264 00:27:43,453 --> 00:27:47,874 bo ci ucierają i zjadają jej nasiona, by się zabić. 265 00:27:47,999 --> 00:27:49,709 Dlatego nie radzę. 266 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 Zresztą i tak są niesmaczne. 267 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 Miłego ostatniego dnia. 268 00:28:01,388 --> 00:28:02,472 Dzięki. 269 00:28:55,734 --> 00:28:56,985 Czy coś do picia? 270 00:28:57,110 --> 00:28:58,820 - Nie... - Dwa razy whisky. 271 00:28:59,738 --> 00:29:01,698 - Z lodem. - Oczywiście. 272 00:29:01,823 --> 00:29:02,824 Dzięki. 273 00:29:05,326 --> 00:29:07,996 Wierz mi, przyda się. 274 00:29:17,756 --> 00:29:21,342 Mamo. Stale powtarzasz, 275 00:29:22,302 --> 00:29:26,139 że trzeba być gotowym, bo okazja może przyjść w każdej chwili. 276 00:29:28,099 --> 00:29:29,559 Być może przyszła teraz. 277 00:29:30,810 --> 00:29:32,228 Nie przepuść jej. 278 00:29:32,353 --> 00:29:34,105 Zatłukł ją. 279 00:29:34,230 --> 00:29:38,109 I może to będzie jedyny plus tej tragedii. 280 00:29:38,902 --> 00:29:39,903 Pomyśl. 281 00:29:57,337 --> 00:30:00,924 Boska chałupa. Ma się kasę. 282 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 Dzięki. 283 00:30:05,887 --> 00:30:07,806 Mieliśmy mówić na osobności. 284 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 Zion. 285 00:30:14,103 --> 00:30:17,398 Jej jedyny syn. Jesteśmy nierozłączni. 286 00:30:17,524 --> 00:30:20,527 Ale spoko, zasłona milczenia. 287 00:30:21,694 --> 00:30:25,698 Kończę zarządzanie. Nieważne, co zrobiłeś ani zrobisz. 288 00:30:25,824 --> 00:30:27,867 Ja patrzę tylko na końcowe saldo. 289 00:30:27,992 --> 00:30:29,786 Cały ja. 290 00:30:34,290 --> 00:30:37,335 Mama przedstawiła twoją wstępną ofertę. 291 00:30:38,378 --> 00:30:40,004 Niestety, odpada. 292 00:30:41,756 --> 00:30:43,091 Doprawdy? 293 00:30:43,758 --> 00:30:45,802 Etyka komplikuje sprawę. 294 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 Nie jest to dla niej warte wyrzutów sumienia ani stresu. 295 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 Chce się skupić na wymarzonym własnym interesie. 296 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 Stąd moja oferta. 297 00:30:58,523 --> 00:31:02,777 Jasne, ale tamta kwota jej nie urządzi. 298 00:31:02,902 --> 00:31:05,864 Jeśli ma tak zaryzykować, 299 00:31:05,989 --> 00:31:09,450 musi czuć, że jej marzenie spełnia się na całego. 300 00:31:10,076 --> 00:31:13,580 Ty ziściłeś swoje, a teraz jej kolej. 301 00:31:14,706 --> 00:31:19,085 „Czy marzenie zalegające niczym rodzynek usycha”? 302 00:31:19,210 --> 00:31:21,296 To jej – zalega od dawna. 303 00:31:22,505 --> 00:31:23,756 Grozi wybuchem. 304 00:31:29,679 --> 00:31:34,225 Do rzeczy: czy starczy na szczęśliwe zakończenie dla każdego? 305 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 Raczej tak. 306 00:31:38,730 --> 00:31:42,775 A ile by to zakończenie kosztowało? 307 00:31:42,901 --> 00:31:48,281 Policzyliśmy, patrząc na wszystko trzeźwym okiem, i wyszło... 308 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 pięć milionów. 309 00:32:02,170 --> 00:32:03,671 Wykluczone. 310 00:32:04,297 --> 00:32:05,632 Fakt, niemała kwota. 311 00:32:06,299 --> 00:32:09,761 Ale poczytałem trochę i w sieci piszą, 312 00:32:09,886 --> 00:32:12,013 że twoja żona – zmarła, była żona... 313 00:32:13,389 --> 00:32:17,894 świętej pamięci małżonka, miała co najmniej pół miliarda. 314 00:32:20,229 --> 00:32:22,065 Nie bądź taki łatwowierny. 315 00:32:22,190 --> 00:32:27,028 Znalazłem publiczne akta, które z grubsza to potwierdzają. 316 00:32:28,363 --> 00:32:32,408 Chcielibyśmy więc zaledwie procent twojego majątku. 317 00:32:32,533 --> 00:32:37,288 W zamian będziemy trzymali twoją stronę do grobowej deski. 318 00:32:40,208 --> 00:32:43,252 Spokój ducha chyba jest tyle wart, nie uważasz? 319 00:32:44,963 --> 00:32:46,297 Nie zabraknie ci. 320 00:32:47,674 --> 00:32:50,802 Przeputasz tu całe pół miliarda? 321 00:32:51,511 --> 00:32:53,805 Zdążyłbyś w ogóle? 322 00:33:01,312 --> 00:33:03,940 Ja odpadam. Nic nam nie da. 323 00:33:04,065 --> 00:33:07,360 Tracimy tu tylko czas. Chodź. 324 00:33:10,321 --> 00:33:12,949 Zostaw biznesmenów na chwilę. 325 00:33:13,074 --> 00:33:15,076 Nie. Serio. 326 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 Co ty robisz? Już go miałem. 327 00:33:35,722 --> 00:33:40,393 Wracaj tam i powiedz, że dla matki to sprawa osobista. 328 00:33:41,185 --> 00:33:42,729 Że mu nie ufa. 329 00:33:42,854 --> 00:33:47,316 I jeśli się nie dogadamy... kto wie, co zrobi. 330 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 Tak, mamo, graj twardo! 331 00:33:50,528 --> 00:33:53,656 Powiedz, że jestem bardzo uczciwa... 332 00:33:54,532 --> 00:33:56,159 ale ma się ugiąć. 333 00:33:57,702 --> 00:34:01,247 Straszy nas, jednak my nastraszymy jego. 334 00:34:05,877 --> 00:34:07,170 Idź dobić targu. 335 00:34:08,379 --> 00:34:09,380 Już. 336 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 {\an8}Jak leci? 337 00:35:49,564 --> 00:35:51,941 {\an8}Ja właśnie skończyłam zmianę. 338 00:35:58,781 --> 00:36:00,741 {\an8}Co jest? 339 00:36:04,412 --> 00:36:06,330 {\an8}Chyba się zwolnię. 340 00:36:09,333 --> 00:36:10,918 {\an8}To nie dla mnie. 341 00:36:11,502 --> 00:36:13,546 {\an8}Dlaczego nie? 342 00:36:13,671 --> 00:36:14,839 {\an8}Zastanawiam się, 343 00:36:15,756 --> 00:36:19,260 {\an8}co Budda zrobiłby na moim miejscu. 344 00:36:20,845 --> 00:36:22,597 {\an8}Nie chcę krzywdzić ludzi. 345 00:36:26,893 --> 00:36:28,978 {\an8}Pracujesz tu od lat. 346 00:36:29,103 --> 00:36:33,399 {\an8}Nie możesz teraz tego przekreślić i zacząć od zera. 347 00:36:35,401 --> 00:36:37,486 {\an8}Myśl praktycznie. 348 00:36:38,070 --> 00:36:41,574 {\an8}Nie przesadzaj. Budda? 349 00:36:42,909 --> 00:36:44,660 {\an8}Znajdę inną posadę. 350 00:36:45,244 --> 00:36:46,913 {\an8}Nie boję się pracy. 351 00:36:47,830 --> 00:36:50,583 {\an8}Myślałam, że jesteś pewny siebie. 352 00:36:50,708 --> 00:36:53,211 {\an8}Że odniesiesz sukces. 353 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 {\an8}Jestem pewny siebie. 354 00:36:55,171 --> 00:36:58,174 {\an8}Gdy nie mam sobie nic do zarzucenia. 355 00:37:04,305 --> 00:37:06,974 {\an8}To... dokąd idziemy na kolację? 356 00:37:07,975 --> 00:37:09,185 {\an8}Dziś raczej nie. 357 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 {\an8}Mamę bolą plecy. Chcę jej pomóc w domu. 358 00:37:13,940 --> 00:37:16,359 {\an8}Dobrze, a... jutro? 359 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 {\an8}Zastanowię się. 360 00:37:24,325 --> 00:37:26,285 {\an8}Idę. Na razie. 361 00:37:45,346 --> 00:37:46,430 Chłopcy! 362 00:37:48,599 --> 00:37:51,978 Chodźcie, pora na kolację! 363 00:38:38,482 --> 00:38:40,359 Proszę pani? 364 00:38:41,444 --> 00:38:43,821 To ostatni wieczór 365 00:38:43,946 --> 00:38:47,908 i chcielibyśmy zrobić w domku drinki. 366 00:38:49,535 --> 00:38:50,578 Piña coladę. 367 00:38:50,703 --> 00:38:54,206 Przynieśliby państwo rum i dodatki? 368 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 - Blender mamy. - Przekażę. 369 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 Świetnie. 370 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 Piña colada? 371 00:39:02,256 --> 00:39:05,301 Tak. Skoro wyjeżdżamy... 372 00:39:07,928 --> 00:39:09,430 Nie piłem. Dobra jest? 373 00:39:09,555 --> 00:39:12,725 Dziś się nie przekonasz. Jesteś nieletni. 374 00:39:13,601 --> 00:39:14,643 Kicha. 375 00:39:32,119 --> 00:39:33,329 Cześć. 376 00:39:35,164 --> 00:39:36,165 Jesteś. 377 00:39:36,916 --> 00:39:38,292 Ładnie ci. 378 00:39:40,044 --> 00:39:42,004 Już myślałam, że nie przyjdziesz. 379 00:39:42,129 --> 00:39:43,756 Późno zasnęłam. 380 00:39:45,216 --> 00:39:47,593 Fajnie było? Co robiłaś? 381 00:39:50,096 --> 00:39:52,223 Obejrzałam tę walkę, takie tam... 382 00:39:52,973 --> 00:39:56,227 i Aleksiej zabrał mnie do siebie. 383 00:40:02,817 --> 00:40:03,859 Moje panie. 384 00:40:07,863 --> 00:40:08,948 Jak ostatni dzień? 385 00:40:10,408 --> 00:40:12,576 - Udany. - Odpoczęłam. 386 00:40:13,327 --> 00:40:15,663 Przypominam o porannych masażach 387 00:40:15,788 --> 00:40:20,000 i daję znać, że rano odwiedzi nas pani Sritala z mężem. 388 00:40:20,126 --> 00:40:23,629 Mogliby zrobić sobie z panią zdjęcie? 389 00:40:23,754 --> 00:40:24,755 Pewnie. 390 00:40:34,348 --> 00:40:36,934 Dobrze... smacznego. 391 00:40:44,442 --> 00:40:45,985 Nie mam apetytu. 392 00:40:47,778 --> 00:40:49,989 Miałeś dobić targu. 393 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 Facet się zastanawia. 394 00:40:52,950 --> 00:40:55,703 Ale podałem mu dane do przelewu. 395 00:40:56,328 --> 00:40:58,247 Może go nadać nawet dziś. 396 00:41:00,124 --> 00:41:03,502 Optymizm i obłęd dzieli cienka granica. 397 00:41:04,086 --> 00:41:05,754 Którą przekraczasz. 398 00:41:05,880 --> 00:41:07,381 Wszystko albo nic. 399 00:41:08,007 --> 00:41:10,050 Prędzej kula w łeb. 400 00:41:10,176 --> 00:41:11,802 Wystarczy. 401 00:41:16,640 --> 00:41:17,725 Co robisz? 402 00:41:17,850 --> 00:41:22,271 Jak to co? Na konto przez ciebie zaglądam! 403 00:41:22,855 --> 00:41:23,856 Dobra. 404 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 Jesteś wolny. 405 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 To nowy dzień. 406 00:41:40,331 --> 00:41:42,249 Mówiłem: nie martw się. 407 00:41:42,875 --> 00:41:45,169 Musiałam, bo cię kocham. 408 00:41:51,008 --> 00:41:52,676 Ale nie do przesady. 409 00:41:54,053 --> 00:41:55,763 Przez amor fati. 410 00:41:56,931 --> 00:41:58,140 Wiesz, co to znaczy? 411 00:41:59,308 --> 00:42:00,643 Otóż nie. 412 00:42:01,393 --> 00:42:05,689 Że trzeba się pogodzić z losem. Będzie, co będzie. 413 00:42:08,359 --> 00:42:11,529 A skoro jesteśmy powiązani, mnie spotka to co ciebie. 414 00:42:16,283 --> 00:42:18,536 Będziemy razem już zawsze, nie sądzisz? 415 00:42:22,456 --> 00:42:23,958 Chciałbym. 416 00:42:32,216 --> 00:42:33,551 Tak? 417 00:42:34,260 --> 00:42:35,261 No. 418 00:42:53,153 --> 00:42:55,155 Cieszę się z tego wyjazdu. 419 00:42:56,574 --> 00:42:57,866 Ja też. 420 00:42:57,992 --> 00:43:01,579 Dzięki, że go urządziłaś i opłaciłaś. 421 00:43:01,704 --> 00:43:03,247 Nie dasz nam się dorzucić? 422 00:43:03,372 --> 00:43:06,250 Nie. Nie ma za co. 423 00:43:09,044 --> 00:43:12,881 Nasz pastor mówi na kazaniach... 424 00:43:14,216 --> 00:43:17,553 że jeśli będziemy latami podlewali, 425 00:43:17,678 --> 00:43:21,223 pielili i pielęgnowali ziemię, 426 00:43:21,974 --> 00:43:24,935 pewnego dnia ujrzymy wokół... 427 00:43:26,520 --> 00:43:27,896 kwitnący ogród. 428 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 Właśnie tak się teraz czuję. 429 00:43:31,358 --> 00:43:33,152 Wszystko kwitnie. 430 00:43:34,278 --> 00:43:35,988 Wszystkie nasze kwiaty. 431 00:43:40,409 --> 00:43:44,079 Ja przez cały tydzień miałam świetny humor. 432 00:43:44,204 --> 00:43:49,043 Mogę wszędzie ćwiczyć jogę i medytować, 433 00:43:49,668 --> 00:43:54,381 ale nic nie zastąpi dla mnie 434 00:43:54,506 --> 00:43:57,259 bliskości prawdziwych przyjaciółek. 435 00:43:59,970 --> 00:44:02,640 Ludzie są samotni. 436 00:44:03,557 --> 00:44:09,229 Oceniają swoje powierzchowne wady, wy piętnujecie moje dogłębne... 437 00:44:09,355 --> 00:44:11,023 - Nie. - Rozumiesz. 438 00:44:12,566 --> 00:44:16,779 Bardzo mi brakowało tak mile spędzonego czasu. Dziękuję. 439 00:44:27,915 --> 00:44:32,169 Ciekawe, bo muszę przyznać, że ja ciągle byłam smutna. 440 00:44:34,380 --> 00:44:35,381 Co? 441 00:44:36,173 --> 00:44:39,635 Miałam chyba wygórowane oczekiwania. 442 00:44:41,679 --> 00:44:46,225 Czuję się, jakbym na starość musiała uzasadniać swoje życie. 443 00:44:46,809 --> 00:44:47,893 I wybory. 444 00:44:50,354 --> 00:44:52,398 A przy was czuję się... 445 00:44:54,400 --> 00:44:58,487 tak świadoma wszystkich tych wyborów i błędów. 446 00:45:00,906 --> 00:45:04,910 W nic już nie wierzę. Choć było tego dużo. 447 00:45:05,953 --> 00:45:10,791 Od zawsze miałam wiarę w pracę, ale ją straciłam. 448 00:45:10,916 --> 00:45:13,377 Potem sięgnęłam po miłość: 449 00:45:13,502 --> 00:45:17,339 inną bolesną religię, która tylko mi zaszkodziła. 450 00:45:17,464 --> 00:45:22,261 Nawet fakt, że zostałam matką, mnie nie uratował. 451 00:45:22,386 --> 00:45:25,347 Jednak dzisiaj mnie olśniło. 452 00:45:26,724 --> 00:45:30,853 Nie potrzebuję religii ani Boga, by nadać sens swojemu życiu. 453 00:45:31,645 --> 00:45:33,480 Czas go nadaje. 454 00:45:38,736 --> 00:45:41,739 Zaczęłyśmy to życie razem. 455 00:45:42,573 --> 00:45:46,660 Idziemy przez nie osobno, ale wciąż razem. 456 00:45:46,785 --> 00:45:49,663 Gdy nas was patrzę, widzę ten sens. 457 00:45:50,372 --> 00:45:54,376 Nie wyjaśnię tego, ale nawet gadanie jakichś pierdołach 458 00:45:54,501 --> 00:45:57,880 przy basenie wydaje mi się w chuj głębokie. 459 00:46:03,469 --> 00:46:05,554 Cieszę się, że masz piękną twarz. 460 00:46:09,767 --> 00:46:12,352 I że ty masz piękne życie. 461 00:46:15,564 --> 00:46:17,900 I że siedzę przy tym stole. 462 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 Kocham cię. 463 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 A ja was. 464 00:46:31,663 --> 00:46:32,873 Ja was też. 465 00:46:33,999 --> 00:46:35,000 Kocham. 466 00:48:32,284 --> 00:48:34,202 Nie dostanę ani szklaneczki? 467 00:48:34,328 --> 00:48:36,622 Ty... napij się coli. 468 00:48:44,254 --> 00:48:46,089 - Chodź. - Idę. 469 00:48:55,223 --> 00:48:58,101 Nie mógłbym mieć lepszej rodziny. 470 00:48:59,561 --> 00:49:01,980 Wiedliśmy idealne życie, prawda? 471 00:49:03,649 --> 00:49:07,778 Bez niedostatku, cierpienia... 472 00:49:08,904 --> 00:49:10,072 ani traumy. 473 00:49:12,532 --> 00:49:17,579 Moim zadaniem jest was przed nimi uchronić. 474 00:49:17,704 --> 00:49:19,039 Strzec was. 475 00:49:23,210 --> 00:49:24,211 Kocham was. 476 00:49:30,550 --> 00:49:33,345 - I to bardzo. - My ciebie też. 477 00:49:33,470 --> 00:49:35,097 Tak jest. 478 00:49:36,390 --> 00:49:39,226 Chcę wypić zdrowie Tajlandii. 479 00:49:42,562 --> 00:49:46,817 Nie mogę się doczekać domu, ale dziękuję! 480 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 Piña colada? 481 00:49:57,744 --> 00:49:59,913 - Dziwnie pachnie. - Nie. 482 00:50:04,459 --> 00:50:09,006 Wyszła mocna, ale dobra. Pijcie, pijcie. 483 00:50:46,084 --> 00:50:47,461 Nie. 484 00:50:47,586 --> 00:50:49,379 - Tato! - Ej! 485 00:50:51,715 --> 00:50:53,467 - Co? - Mleko jest popsute. 486 00:50:54,509 --> 00:50:57,179 Mleko kokosowe popsute! 487 00:50:57,304 --> 00:50:59,431 Popsute, słyszycie. 488 00:51:00,223 --> 00:51:01,349 Nie pijcie. 489 00:51:18,992 --> 00:51:20,911 Widzimy się rano. 490 00:51:22,329 --> 00:51:23,872 I tyle? 491 00:51:24,831 --> 00:51:26,500 Nie słyszałeś o winie? 492 00:51:26,625 --> 00:51:27,709 Co? 493 00:51:27,834 --> 00:51:31,046 W szafce za tobą leży kilka butelek. 494 00:51:33,256 --> 00:51:35,133 Tak... 495 00:51:35,258 --> 00:51:37,511 Lochlan, daj otwieracz i kieliszki. 496 00:51:37,636 --> 00:51:39,012 I ręczniki. 497 00:51:39,137 --> 00:51:40,680 Napijemy się. 498 00:51:42,849 --> 00:51:45,393 Piper, weź kieliszki. 499 00:53:40,258 --> 00:53:42,802 {\an8}- Co jest? - Hollingerowie. 500 00:54:05,575 --> 00:54:07,410 {\an8}O, Superman. 501 00:54:08,370 --> 00:54:09,788 {\an8}Jak tam dyńka? 502 00:54:11,498 --> 00:54:14,793 {\an8}- Dobrze. - Ale z ciebie twardziel. 503 00:54:14,918 --> 00:54:16,878 {\an8}Winszuję. 504 00:54:42,153 --> 00:54:44,531 {\an8}Odsłuchałem wiadomość. 505 00:54:44,656 --> 00:54:46,199 {\an8}O co chodzi? 506 00:54:46,324 --> 00:54:48,535 {\an8}O tamten napad? 507 00:54:54,165 --> 00:54:57,752 {\an8}Chyba nie nadaję się do tej pracy. 508 00:55:00,130 --> 00:55:02,299 {\an8}Zawiodłem pana. 509 00:55:02,882 --> 00:55:04,926 {\an8}- I... - Nie. 510 00:55:05,051 --> 00:55:07,095 {\an8}Przykładasz się. 511 00:55:10,015 --> 00:55:12,392 {\an8}Przemyśl to jeszcze. 512 00:55:13,893 --> 00:55:15,603 {\an8}Pogadamy później. 513 00:55:22,944 --> 00:55:24,362 {\an8}Wrócę po obiedzie. 514 00:55:36,708 --> 00:55:38,626 Jasny gwint, mamo. 515 00:55:38,752 --> 00:55:41,921 - Bank już potwierdził. - Bez jaj. 516 00:55:42,672 --> 00:55:45,425 - Greg też. - Co mówił? 517 00:55:45,550 --> 00:55:49,763 Że to zarówno dla mnie, jak i dla Tanii. 518 00:55:50,388 --> 00:55:51,765 Że tak by chciała. 519 00:55:51,890 --> 00:55:56,978 Pytał, czy ja też dotrzymam słowa. 520 00:55:58,146 --> 00:55:59,356 I co usłyszał? 521 00:56:08,114 --> 00:56:09,699 Że tak. 522 00:56:09,824 --> 00:56:11,618 Tak jest! 523 00:56:12,243 --> 00:56:14,412 Czekaj. Denerwuję się. 524 00:56:15,038 --> 00:56:17,665 Załatwię kilka spraw i wiejemy. 525 00:56:17,791 --> 00:56:19,084 Skąd? 526 00:56:19,209 --> 00:56:23,213 Z Tajlandii, zanim tamten się rozmyśli! 527 00:56:23,338 --> 00:56:26,007 - Siano jest już na koncie! - Mimo to! 528 00:56:26,132 --> 00:56:28,259 Wolę się ulotnić. 529 00:56:28,385 --> 00:56:31,930 Dobra... A twój chłop? 530 00:56:32,055 --> 00:56:34,140 Zakładaliście interes. 531 00:56:34,265 --> 00:56:36,101 Twój własny salon spa. 532 00:56:37,519 --> 00:56:40,647 Daj się, kurwa, chwilę nacieszyć. 533 00:56:41,439 --> 00:56:43,233 Dobra. 534 00:56:43,358 --> 00:56:46,319 - Mogę? - My możemy! 535 00:56:51,658 --> 00:56:53,159 Słuchaj... 536 00:56:54,119 --> 00:56:58,164 Zapisałam cię na kurs odstresowujący. Idź na niego. 537 00:56:58,289 --> 00:57:01,876 Gdzie tam, mamo. Nie stać nas na stres. 538 00:57:02,001 --> 00:57:06,214 Już go nie odwołam i jest opłacony. Szykuj się. 539 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 Mamo? 540 00:58:33,468 --> 00:58:37,972 Ona to rak z Wenus na ascendencie, a on – wodnik z księżycem na descendencie. 541 00:58:38,640 --> 00:58:43,019 Nie ma szans. Nigdy nie da jej tego, czego potrzebuje. 542 00:58:43,520 --> 00:58:47,315 Przerwij na chwilkę, wezmę kolejną dokładkę. 543 00:58:47,899 --> 00:58:50,443 - I pączka dla mnie? - Jasne. 544 00:59:01,538 --> 00:59:02,872 Patrzcie, kto to. 545 00:59:06,000 --> 00:59:09,546 Wszedłeś do mojego domu, okłamałeś mi żonę. 546 00:59:09,671 --> 00:59:11,548 Wypierdalaj stąd. 547 00:59:13,550 --> 00:59:14,884 Zaraz wypływam. 548 00:59:16,135 --> 00:59:17,845 Nie podchodź do mnie. 549 00:59:19,138 --> 00:59:20,473 Pamiętam twoją matkę. 550 00:59:28,565 --> 00:59:31,526 Wiedziałem, że chlała i się puszczała... 551 00:59:33,278 --> 00:59:35,405 ale żeby jeszcze łgać? 552 00:59:36,447 --> 00:59:40,159 Wciskać ci, że twój ojciec był kimś wielkim? 553 00:59:41,160 --> 00:59:43,538 Sprzedała ci bajeczkę. 554 00:59:44,956 --> 00:59:48,585 Też miał swoje za uszami. 555 00:59:50,545 --> 00:59:52,630 Niewiele cię ominęło. 556 00:59:53,756 --> 00:59:55,508 Taka, kurwa, prawda. 557 01:00:01,180 --> 01:00:04,851 Co? Znowu spróbujesz mnie zabić? 558 01:00:08,646 --> 01:00:09,814 Nic z tego. 559 01:00:34,756 --> 01:00:36,424 - Co jest? - To on. 560 01:00:39,552 --> 01:00:41,971 - Kto? - Obraził moją matkę. 561 01:00:45,475 --> 01:00:46,809 Nie myśl o nim. 562 01:00:48,936 --> 01:00:52,815 Jesteś wolny, pamiętasz? Po sprawie. 563 01:00:54,442 --> 01:00:56,819 Jak mam nie myśleć o tym, ile mi odebrał? 564 01:00:58,946 --> 01:01:02,325 Całe moje jebane życie. 565 01:01:04,535 --> 01:01:06,663 Nie dbaj o miłość, która cię ominęła, 566 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 tylko o tę, którą masz. 567 01:01:10,833 --> 01:01:12,126 Kocham cię. 568 01:01:14,170 --> 01:01:15,254 Jestem tu. 569 01:01:20,343 --> 01:01:24,847 Świr siedzi i żre śniadanie! Ślepi jesteście? 570 01:01:27,684 --> 01:01:29,811 Nie zrób głupstwa, proszę. 571 01:01:35,316 --> 01:01:37,318 Spokojnie. Muszę iść. 572 01:01:38,861 --> 01:01:41,489 - Straszysz mnie. - Idę do tamtej pani. 573 01:01:42,323 --> 01:01:44,826 - Której? - Tej mądrej. 574 01:01:48,621 --> 01:01:49,706 Nie martw się. 575 01:02:01,467 --> 01:02:02,593 Szlag. 576 01:03:18,961 --> 01:03:20,087 Co to za książka? 577 01:03:20,797 --> 01:03:21,798 Która? 578 01:03:22,715 --> 01:03:23,758 W twojej dłoni. 579 01:03:25,927 --> 01:03:27,470 A bo ja wiem. 580 01:03:28,012 --> 01:03:29,972 - Dzień dobry. - Nieważne. 581 01:03:30,848 --> 01:03:33,893 Tata musi jeszcze pospać. 582 01:03:34,519 --> 01:03:36,020 Chodźmy. 583 01:03:38,022 --> 01:03:40,775 Lochlan, skarbie, śniadanie! 584 01:03:44,987 --> 01:03:46,197 Chodź! 585 01:03:47,114 --> 01:03:48,574 Dołącz do nas. 586 01:04:38,291 --> 01:04:41,252 Salon... Pani czeka przy Buddzie. 587 01:04:41,377 --> 01:04:43,838 Mamo, odetchnij. 588 01:04:45,673 --> 01:04:48,301 Udało się. Udało! 589 01:04:48,426 --> 01:04:49,427 Tak jest! 590 01:04:50,261 --> 01:04:51,971 Długo na to pracowałaś. 591 01:04:53,347 --> 01:04:55,725 - Los nagradza dobrych ludzi. - Racja. 592 01:04:56,475 --> 01:04:58,144 Kocham cię. 593 01:04:58,853 --> 01:04:59,979 Ja ciebie też. 594 01:05:01,772 --> 01:05:03,774 Idź się odnaleźć czy coś. 595 01:05:14,577 --> 01:05:15,620 Zion? 596 01:05:16,245 --> 01:05:17,246 Tak. 597 01:05:17,371 --> 01:05:19,165 Ja cię dziś przyjmę. 598 01:05:20,499 --> 01:05:21,626 Tędy. 599 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 - Jak się pani ma? - Bardzo dobrze, a ty? 600 01:05:32,762 --> 01:05:33,763 Cześć. 601 01:05:34,555 --> 01:05:36,182 Zaraz wracam. 602 01:05:37,934 --> 01:05:40,186 Musimy pogadać. 603 01:05:40,311 --> 01:05:41,687 Idę na sesję. 604 01:05:41,812 --> 01:05:45,191 To pilne. Zajmę ci parę minut. 605 01:05:45,316 --> 01:05:46,567 Przyjmę pana później. 606 01:05:47,610 --> 01:05:48,611 Nie... 607 01:05:48,736 --> 01:05:51,405 Proszę usiąść, dadzą panu herbatę... 608 01:05:51,530 --> 01:05:52,949 Muszę teraz. 609 01:05:54,367 --> 01:05:55,368 Proszę. 610 01:05:57,578 --> 01:05:58,996 Będzie dobrze. 611 01:06:00,498 --> 01:06:01,999 Przyjdę do pana. 612 01:06:03,209 --> 01:06:04,627 Słowo. 613 01:06:05,795 --> 01:06:06,921 Ale za godzinę. 614 01:06:09,674 --> 01:06:10,675 Znajdę pana. 615 01:09:35,379 --> 01:09:36,380 Lochy? 616 01:09:43,596 --> 01:09:46,432 Synu! Ocknij się! 617 01:09:47,057 --> 01:09:50,436 Ocknij! Synu! 618 01:09:52,354 --> 01:09:55,858 Wstawaj! Pobudka! 619 01:09:57,234 --> 01:09:58,235 Pomocy! 620 01:09:59,904 --> 01:10:01,113 Synku... 621 01:10:01,238 --> 01:10:04,742 Ratunku! 622 01:10:18,464 --> 01:10:21,383 - Jak masaże? - Wspaniałe. 623 01:10:21,508 --> 01:10:23,928 Wpadłyśmy na ostatni przed odlotem. 624 01:10:25,679 --> 01:10:27,306 Dziękujemy za to zdjęcie. 625 01:10:27,431 --> 01:10:28,599 Tam są. 626 01:10:35,606 --> 01:10:40,361 Przedstawiam paniom mojego męża, Jima. 627 01:10:40,986 --> 01:10:43,822 - Uwielbiamy pani serial. - A my – państwa hotel. 628 01:10:45,491 --> 01:10:49,411 - Pobyt minął udanie? - Było wspaniale. 629 01:11:09,640 --> 01:11:10,766 Belindo. 630 01:11:15,062 --> 01:11:16,230 Jak się masz? 631 01:11:17,022 --> 01:11:18,315 Dobrze. 632 01:11:19,566 --> 01:11:22,486 - A ty? - Też dobrze, jak zwykle. 633 01:11:23,779 --> 01:11:25,030 Słuchaj... 634 01:11:27,574 --> 01:11:29,201 Miło było cię poznać. 635 01:11:31,161 --> 01:11:32,162 Ale... 636 01:11:34,248 --> 01:11:36,959 moja sytuacja się zmieniła. 637 01:11:38,168 --> 01:11:40,587 Jutro wylatuję z kraju. 638 01:11:44,800 --> 01:11:47,177 Wylatujesz? Jutro? 639 01:11:50,431 --> 01:11:51,515 A co z... 640 01:11:53,809 --> 01:11:55,894 naszym pomysłem? 641 01:11:56,937 --> 01:11:59,815 - I z nami? - Może. 642 01:12:00,691 --> 01:12:01,692 Ale... 643 01:12:02,860 --> 01:12:05,195 są nowe okoliczności. 644 01:12:05,321 --> 01:12:08,073 Nie mogę się teraz w nic zaangażować. 645 01:12:14,038 --> 01:12:15,205 Przepraszam. 646 01:12:19,251 --> 01:12:23,255 Pozwolą panie, że zrobimy wspólne zdjęcie? 647 01:12:23,380 --> 01:12:25,591 Jasne. 648 01:12:26,759 --> 01:12:27,885 Przejdę tutaj. 649 01:12:30,679 --> 01:12:32,431 Pięknie. 650 01:12:35,017 --> 01:12:37,394 Same śliczne panie. 651 01:12:38,896 --> 01:12:40,230 Jeszcze jedno. 652 01:12:40,356 --> 01:12:42,524 I jedno tylko z panią. 653 01:12:42,649 --> 01:12:43,650 Jasne. 654 01:12:48,739 --> 01:12:49,740 Cudnie. 655 01:12:50,324 --> 01:12:52,868 Panie Jimie, proszę spojrzeć. 656 01:12:57,414 --> 01:13:00,292 Tak, wspaniale. 657 01:13:13,847 --> 01:13:14,890 Rick? 658 01:13:16,809 --> 01:13:18,018 Wiej stąd. 659 01:13:19,395 --> 01:13:20,437 Dlaczego? 660 01:13:23,732 --> 01:13:25,234 Wykurwiaj. 661 01:13:40,582 --> 01:13:41,959 Boże! 662 01:13:44,586 --> 01:13:45,587 Pierdol się. 663 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 Dlaczego? 664 01:14:10,696 --> 01:14:11,947 Zabił mi ojca. 665 01:14:13,407 --> 01:14:15,033 On nim jest. 666 01:14:17,411 --> 01:14:21,415 Sam mi powiedział! To twój ojciec! 667 01:14:32,593 --> 01:14:34,219 Co jest, kurwa? 668 01:15:31,068 --> 01:15:34,404 Nie! 669 01:15:34,530 --> 01:15:35,531 Nie. 670 01:15:38,283 --> 01:15:40,369 Będzie dobrze. 671 01:15:40,494 --> 01:15:42,996 Wyliżesz się, słyszysz? 672 01:15:44,540 --> 01:15:45,958 Nie zostawiaj mnie. 673 01:15:47,084 --> 01:15:48,085 Chelsea. 674 01:15:52,631 --> 01:15:53,632 Nie. 675 01:15:54,716 --> 01:15:56,843 Nie! 676 01:16:22,578 --> 01:16:23,662 Pomocy! 677 01:16:45,350 --> 01:16:47,477 Przepraszam cię. 678 01:16:48,186 --> 01:16:51,732 Już zawsze będziemy razem. Tak jak mówiłaś. 679 01:17:04,578 --> 01:17:05,579 {\an8}Co się stało? 680 01:17:05,704 --> 01:17:07,831 {\an8}Co tak stoisz! Tam poszedł! 681 01:17:07,956 --> 01:17:11,126 {\an8}Strzelaj! Idź! 682 01:17:20,302 --> 01:17:21,470 Stój! 683 01:17:26,767 --> 01:17:28,143 {\an8}Zabij go! 684 01:17:29,102 --> 01:17:30,604 {\an8}Zabij! 685 01:17:37,319 --> 01:17:38,362 {\an8}Zastrzel go! 686 01:19:39,149 --> 01:19:41,526 W porządku? 687 01:19:49,534 --> 01:19:51,119 Chyba widziałem Boga. 688 01:20:41,962 --> 01:20:45,298 Dzieci, patrzcie, co mam! 689 01:21:08,613 --> 01:21:10,323 Czekajcie. 690 01:21:17,289 --> 01:21:18,665 Wszystko się zmieni. 691 01:21:23,920 --> 01:21:26,923 Ale przetrwamy. Całą rodziną. 692 01:21:27,924 --> 01:21:28,925 Bo... 693 01:21:29,634 --> 01:21:31,803 bo jesteśmy silni, a... 694 01:21:33,889 --> 01:21:36,433 a rodzina jest najważniejsza. 695 01:26:49,454 --> 01:26:51,456 Tekst polski: Piotr Kacprzak