1 00:02:21,349 --> 00:02:24,811 Terkadang, kita bangun dengan kegelisahan. 2 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 Energi tegang. 3 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 "Apa yang akan terjadi hari ini?" 4 00:02:36,656 --> 00:02:38,575 "Apa yang menantiku?" 5 00:02:41,244 --> 00:02:43,079 Begitu banyak pertanyaan. 6 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 Kita ingin resolusi. 7 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Bumi padat di bawah kaki kita. 8 00:02:52,463 --> 00:02:56,843 Jadi, kita mengambil kehidupan dengan tangan kita sendiri. 9 00:02:58,386 --> 00:03:00,305 Kita mengambil tindakan. 10 00:03:04,184 --> 00:03:07,228 Solusi kita sementara. 11 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 Itu perbaikan sesaat. 12 00:03:13,943 --> 00:03:16,362 Itu menciptakan lebih banyak kegelisahan. 13 00:03:17,363 --> 00:03:18,865 Lebih banyak penderitaan. 14 00:03:23,953 --> 00:03:28,416 Tidak ada resolusi untuk pertanyaan hidup. 15 00:03:36,299 --> 00:03:38,968 Lebih mudah bersabar 16 00:03:39,594 --> 00:03:42,430 begitu kita akhirnya menerima 17 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 bahwa tidak ada resolusi. 18 00:04:27,058 --> 00:04:29,768 Dia sudah mati! Bagaimana dengan satu lagi? 19 00:04:29,769 --> 00:04:31,271 Mati! Rongga dada! 20 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 - Frank. - Pernah dengar mamba hitam? 21 00:04:33,147 --> 00:04:35,316 - Frank. - Pernah dengar... Hei, Bung. 22 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 Apa yang kau lakukan? 23 00:04:38,278 --> 00:04:40,571 Aku hanya memamerkan gerakanku. 24 00:04:41,906 --> 00:04:43,324 Apa yang kau lakukan? 25 00:04:43,449 --> 00:04:44,701 Aku harus pergi. 26 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 Kita bahkan belum masuk ke es. 27 00:04:47,161 --> 00:04:48,162 Aku harus mengejar pesawat. 28 00:04:49,664 --> 00:04:51,791 Tunggu sebentar. 29 00:04:51,916 --> 00:04:52,917 Tunggu. 30 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 Ayolah. 31 00:04:55,044 --> 00:04:57,213 Hei, Bung. Kau akan membuatku mengejarmu ke sini? 32 00:04:57,338 --> 00:04:58,339 Ya. 33 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 Tunggu, dengar. Ya! 34 00:05:04,220 --> 00:05:05,554 Ayolah, Bung. Apa yang terjadi? 35 00:05:05,555 --> 00:05:07,932 Kau tahu yang terjadi. Aku harus pergi. 36 00:05:08,057 --> 00:05:09,309 - Aku harus pergi, Bung. - Hei! 37 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 Sudah kubilang, aku harus pergi. 38 00:05:11,436 --> 00:05:12,645 - Kau harus pergi? - Ya. 39 00:05:12,770 --> 00:05:15,481 Tapi ada wanita di sini. Ada apa? 40 00:05:15,606 --> 00:05:17,608 Tetaplah di sini, ya? Aku ingin kau... 41 00:05:18,401 --> 00:05:21,112 - Kau tidak menyukaiku lagi? - Aku harus pergi. 42 00:05:21,237 --> 00:05:23,740 - Kau kawanku. Kau yang memulainya. - Dengar... 43 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 - Kau akan menyelesaikannya. - Aku tak bisa tanpamu. 44 00:05:26,326 --> 00:05:28,035 Itu bukan bagian dari kesepakatan. 45 00:05:28,036 --> 00:05:29,120 Hei, itu mereka. 46 00:05:29,787 --> 00:05:33,249 Lihat ini. Nona-Nona. Ayo. Dia bilang tidak. Rick! 47 00:05:33,374 --> 00:05:35,877 - Rick! - Rick! 48 00:05:36,002 --> 00:05:37,086 Baiklah, ayo. 49 00:05:37,211 --> 00:05:39,756 Kita pergi sekarang. Ayo. 50 00:05:39,881 --> 00:05:42,425 Ya. 51 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 {\an8}Ada apa, Mook? 52 00:05:58,107 --> 00:05:59,107 {\an8}Bagaimana semalam? 53 00:05:59,108 --> 00:06:00,485 {\an8}Kau senang? 54 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 {\an8}Itu kencan pertama yang bagus. 55 00:06:05,865 --> 00:06:07,742 {\an8}Kita akan selalu mengingatnya. 56 00:06:10,328 --> 00:06:12,622 {\an8}Saat Pee Lek datang hari ini 57 00:06:12,747 --> 00:06:15,625 {\an8}aku akan bicara dengannya tentang perampokan itu. 58 00:06:16,542 --> 00:06:17,585 {\an8}Tentang apa? 59 00:06:20,046 --> 00:06:22,965 {\an8}- Aku tahu siapa pelakunya. - Benarkah? 60 00:06:24,801 --> 00:06:28,262 {\an8}Jika kau menemukan pencurinya, mereka akan terkesan. 61 00:06:30,181 --> 00:06:32,934 {\an8}Itu menarik. Beri tahu aku yang terjadi. 62 00:06:33,434 --> 00:06:36,062 {\an8}- Baiklah. - Sampai nanti. 63 00:06:46,697 --> 00:06:47,698 Hai. 64 00:06:50,118 --> 00:06:51,119 Selamat pagi. 65 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 Bagaimana tidurmu? 66 00:06:55,790 --> 00:06:57,083 Nyenyak. 67 00:06:59,877 --> 00:07:01,170 Kau melihat Laurie? 68 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 Belum. 69 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 Mau tanya apa dia mau sarapan? 70 00:07:06,259 --> 00:07:08,761 - Ya. Aku akan menanyakannya. - Tidak. 71 00:07:08,886 --> 00:07:09,887 Biar aku saja. 72 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 Kate dan aku akan sarapan. 73 00:07:30,950 --> 00:07:31,993 Mau ikut? 74 00:07:34,787 --> 00:07:37,165 Kurasa aku akan terus tidur, jika boleh. 75 00:07:41,919 --> 00:07:43,921 Dengar, maaf soal Valentin. 76 00:07:45,173 --> 00:07:48,092 Sejujurnya, aku tak tahu kau peduli. 77 00:07:48,217 --> 00:07:49,886 Jac, kumohon. Aku... 78 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 Aku ingin menjadi temanmu. 79 00:08:02,982 --> 00:08:05,359 Kita bisa membicarakannya nanti saat kau tidak tidur. 80 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 - Mau kami bawakan sesuatu? - Tidak, terima kasih. 81 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 Baiklah. 82 00:08:29,425 --> 00:08:30,592 Kurasa aku harus menunggu sampai kita pulang 83 00:08:30,593 --> 00:08:32,678 sebelum memberi tahu Ibu. 84 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 Mungkin tunggu sampai dia kembali minum obat. 85 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 Beri tahu Ibu apa? 86 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 Bahwa aku ikut denganmu. 87 00:08:44,815 --> 00:08:45,816 Apa? 88 00:08:50,446 --> 00:08:52,447 Lochlan, aku tak mau bertanggung jawab 89 00:08:52,448 --> 00:08:54,534 karena mengacaukan hidupmu. 90 00:08:54,659 --> 00:08:56,618 Biarkan aku mengacaukan hidupku sendiri. 91 00:08:56,619 --> 00:08:57,703 Ya? 92 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 Mereka kembali. 93 00:09:26,941 --> 00:09:28,776 Halo. Hai. 94 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 Bagaimana? 95 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 Bagaimana hasilnya? 96 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 Itu... 97 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 Bisa kita bicarakan nanti? 98 00:09:47,336 --> 00:09:51,382 - Aku ingin mandi dan... - Kita bicarakan saat sarapan. 99 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 Baiklah. 100 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 Lochlan? 101 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 Apa? 102 00:10:03,102 --> 00:10:04,228 Beri tahu kami. 103 00:10:06,647 --> 00:10:09,358 Aku tak tahu apa-apa. 104 00:10:34,133 --> 00:10:37,053 - Belinda? - Hei. 105 00:10:42,933 --> 00:10:45,144 Ini putraku, Zion. 106 00:10:45,853 --> 00:10:46,854 Sawasdee khrap, Zion. 107 00:10:47,605 --> 00:10:48,939 Kami sudah bertemu, Bu. 108 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 - Benar juga. - Ya. 109 00:10:55,488 --> 00:10:57,615 - Mau bergabung dengan kami? - Tidak usah. 110 00:10:57,740 --> 00:11:02,620 Aku hanya melihatmu dan ingin menyapa. 111 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 Halo. 112 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 Halo. 113 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 - Sampai jumpa. - Dah. 114 00:11:16,258 --> 00:11:19,345 - Diam. - Astaga, kau suka pria itu. 115 00:11:19,929 --> 00:11:21,180 Entahlah. 116 00:11:21,305 --> 00:11:23,683 Dia menyukaimu. 117 00:11:24,308 --> 00:11:26,477 Dia ingin berbisnis bersama. 118 00:11:26,602 --> 00:11:29,438 Benarkah? Spa yang selalu kau bicarakan. 119 00:11:30,773 --> 00:11:32,316 Di mana pula kami akan melakukannya? 120 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 Di mana pun kau mau. 121 00:11:34,610 --> 00:11:36,153 Hawaii. Di sini. 122 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 Dia tak punya uang, aku juga. 123 00:11:38,531 --> 00:11:39,989 Aku bahkan tak tahu di mana aku akan mendapatkannya. 124 00:11:39,990 --> 00:11:41,575 Aku tidak kenal investor seperti itu. 125 00:11:41,701 --> 00:11:44,078 Halo? Haruskah kukatakan? 126 00:11:45,121 --> 00:11:46,580 - Z. - Apa? 127 00:11:46,706 --> 00:11:48,123 Sudah kubilang. 128 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Aku tidak akan mengambil uang dari kematian seseorang. 129 00:11:50,459 --> 00:11:52,044 - Ibu. - Dengar. 130 00:11:52,169 --> 00:11:54,130 Lagi pula, 100.000 dolar tidak cukup. 131 00:11:54,255 --> 00:11:56,090 Kami butuh lebih dari itu, jadi, hentikan. 132 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 - Kalau satu juta dolar? - Tapi bukan. 133 00:11:58,342 --> 00:12:00,928 Kau bilang akan menghubunginya. 134 00:12:01,804 --> 00:12:03,639 - Lihat berapa yang bisa didapatkan. - Z. 135 00:12:03,764 --> 00:12:06,267 Kau tidak perlu melakukannya. Lihat saja. 136 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 Lihat berapa yang bisa kau dapatkan. 137 00:12:09,729 --> 00:12:11,480 Kau akan selalu penasaran. 138 00:12:11,605 --> 00:12:13,815 Jika aku ke sana dan bernegosiasi dengannya 139 00:12:13,816 --> 00:12:15,109 lalu tidak melakukannya 140 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 itu akan membuatnya kesal dan dia akan menghancurkanku. 141 00:12:17,945 --> 00:12:21,157 - Dia tidak akan melakukan apa pun. - Dia pernah melakukannya. 142 00:12:21,282 --> 00:12:22,450 Karena aku akan ada di sana. 143 00:12:24,493 --> 00:12:26,077 Lagi pula, kau butuh seorang profesional 144 00:12:26,078 --> 00:12:28,831 untuk membantumu menegosiasikan kesepakatan ini. 145 00:12:48,976 --> 00:12:51,729 Kau menyukainya? Pusat itu? 146 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 Ya, itu tempat yang sangat keren. 147 00:12:55,483 --> 00:12:56,776 Bagus. 148 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Itu bukan kultus. 149 00:13:01,864 --> 00:13:03,824 Kurasa bagus 150 00:13:04,575 --> 00:13:05,867 kau telah membuktikan kepada dirimu 151 00:13:05,868 --> 00:13:07,328 bahwa kau bisa jalani hidup sederhana seperti itu. 152 00:13:07,453 --> 00:13:11,081 Kita semua akan baik-baik saja dengan kekurangan sedikit, bukan? 153 00:13:18,214 --> 00:13:19,507 Ya. 154 00:13:20,132 --> 00:13:21,133 Ya. 155 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 Apa? 156 00:13:31,560 --> 00:13:32,812 Makanannya. 157 00:13:35,481 --> 00:13:37,608 Makanannya vegetarian 158 00:13:38,776 --> 00:13:40,820 tapi kau bisa tahu itu bukan organik. 159 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 Lalu 160 00:13:43,531 --> 00:13:45,658 rasanya agak hambar dan... 161 00:13:46,867 --> 00:13:50,663 Entahlah. Bisakah aku makan itu selama setahun penuh? 162 00:13:53,999 --> 00:13:55,334 Lalu... Astaga. 163 00:13:55,459 --> 00:13:57,795 Saat kembali ke kamar 164 00:13:57,920 --> 00:14:00,923 kamarnya seperti kotak kecil dengan kasur bernoda 165 00:14:01,048 --> 00:14:02,299 dan tak ada penyejuk ruangan. 166 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 Aku tahu. 167 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 Aku tahu aku tak seharusnya terikat dengan hal ini 168 00:14:08,264 --> 00:14:11,099 dan aku tak mau berpikir begitu 169 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 tapi... 170 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 Entahlah. Kurasa aku terikat. 171 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Aku tahu aku terikat. 172 00:14:22,069 --> 00:14:24,196 Gagasan bahwa aku 173 00:14:24,321 --> 00:14:27,241 tuan putri yang butuh segalanya dalam cara tertentu 174 00:14:27,366 --> 00:14:28,701 sangatlah menyedihkan. 175 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 Itu tidak menyedihkan. 176 00:14:32,663 --> 00:14:35,332 Tidak, Bu, itu menyedihkan. 177 00:14:36,250 --> 00:14:38,961 Entahlah, kurasa aku manja karena... 178 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 Karena aku tak bisa hidup seperti itu. 179 00:14:42,965 --> 00:14:44,341 Sayang. 180 00:14:44,967 --> 00:14:46,635 Kau tak perlu membuktikan apa pun. 181 00:14:48,971 --> 00:14:52,725 Ada banyak penderitaan di dunia, dan hidup kita sangat mudah 182 00:14:52,850 --> 00:14:58,397 dan hidup orang lain sangat sulit, dan aku merasa itu sangat tidak adil. 183 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 Aku merasa sangat bersalah. 184 00:15:06,363 --> 00:15:07,488 Kita beruntung. 185 00:15:07,489 --> 00:15:08,949 Itu benar. 186 00:15:12,369 --> 00:15:16,916 Tidak ada orang dalam sejarah dunia yang hidup lebih baik dari kita. 187 00:15:17,666 --> 00:15:19,585 Termasuk raja dan ratu zaman dahulu. 188 00:15:22,504 --> 00:15:25,466 Yang bisa kita lakukan hanyalah menikmatinya. 189 00:15:27,384 --> 00:15:29,553 Jika tidak, itu menyinggung. 190 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 Itu menyinggung miliaran orang 191 00:15:35,643 --> 00:15:39,980 yang hanya bisa bermimpi suatu hari mereka bisa hidup seperti kita. 192 00:15:41,941 --> 00:15:46,904 - Sayang. Kemarilah. - Maaf aku membawa kalian ke sini. 193 00:15:50,199 --> 00:15:52,242 Aku sangat menyayangimu. 194 00:15:57,623 --> 00:15:58,916 Aku juga menyayangimu. 195 00:16:12,763 --> 00:16:14,348 - Hei. - Hei. 196 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 Jika kau membuat susu kocok, aku akan meminumnya. 197 00:16:27,319 --> 00:16:28,862 Tidak, aku sudah minum satu tadi. 198 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 Bahannya ada di meja jika kau ingin membuatnya. 199 00:16:38,205 --> 00:16:40,165 Tidak akan ada yang menjadikanmu pria. 200 00:16:40,666 --> 00:16:41,667 Paham? Kau harus melakukannya sendiri. 201 00:16:46,839 --> 00:16:48,048 Sampai nanti. 202 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 Kau mau ke mana? 203 00:16:50,926 --> 00:16:53,220 Ke pantai. 204 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 Mau aku ikut? 205 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 Aku hanya akan membaca sebentar. 206 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 Baiklah. Sampai jumpa. 207 00:17:09,486 --> 00:17:10,988 Kau marah? 208 00:17:17,036 --> 00:17:18,120 Baiklah, itu... 209 00:17:19,038 --> 00:17:22,374 Dengar, Loch, tak apa-apa jika kau memujaku, tapi jangan... 210 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 "Memuja"-ku. 211 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 Kau tahu maksudku? 212 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 Dengar. 213 00:17:33,510 --> 00:17:35,429 Kau hanya peduli soal orgasme, dan... 214 00:17:36,889 --> 00:17:40,142 Aku melihatmu berbaring dan kupikir kau tampak terabaikan 215 00:17:40,267 --> 00:17:43,520 dan aku suka menyenangkan orang. 216 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 Aku hanya ingin memberikan keinginan semua orang. 217 00:17:47,816 --> 00:17:49,150 Aku di keluarga yang penuh orang narsistik... 218 00:17:49,151 --> 00:17:50,778 Bung. 219 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 Mari lupakan ini selamanya. Kumohon. 220 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Ya? 221 00:19:01,765 --> 00:19:04,101 {\an8}Hai, Pee Lek. Ini Gaitok. 222 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 {\an8}Aku tahu ini hari liburmu. 223 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 {\an8}Saat senggang, bisakah kau meneleponku? 224 00:19:10,357 --> 00:19:12,651 {\an8}Ada yang ingin kusampaikan. 225 00:19:18,282 --> 00:19:19,825 Apa kabar, Kawan? 226 00:19:19,950 --> 00:19:22,327 Suka pertarungannya? Aku mencarimu setelah itu. 227 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 Aku sedang berkencan. 228 00:19:27,291 --> 00:19:30,627 Lalu kau sibuk dengan dua pria? 229 00:19:32,212 --> 00:19:33,297 Mereka temanmu? 230 00:19:34,506 --> 00:19:36,133 Mungkin beberapa pria yang kukenal dari pusat kebugaran. 231 00:19:40,179 --> 00:19:41,221 Siapa nama mereka? 232 00:19:42,806 --> 00:19:44,308 Kenapa ingin tahu nama mereka? 233 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 Kurasa aku pernah melihat mereka. 234 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 Entahlah. Tapi pertarungannya bagus, bukan? 235 00:19:53,150 --> 00:19:54,151 Sampai jumpa. 236 00:20:12,044 --> 00:20:13,045 Hei. 237 00:20:13,629 --> 00:20:14,630 Hei. 238 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 - Kau membawa bukuku. - Ya. 239 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 Bacalah. Itu akan mengubah hidupmu. 240 00:20:23,931 --> 00:20:25,349 Aku hampir selesai. 241 00:20:27,684 --> 00:20:29,311 Kau sudah membaca semuanya? 242 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 Aku kuliah di Duke. 243 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 Baiklah, Genius. Bagaimana menurutmu? 244 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 Menurutku bagian seksnya cukup menarik. 245 00:20:44,660 --> 00:20:47,913 Bacalah buku lain yang kuberikan. Penulisnya luar biasa. 246 00:20:48,789 --> 00:20:52,834 Itu bukan tentang seks, tapi hukum alam semesta. 247 00:20:52,960 --> 00:20:54,586 Bagaimana kita semua terhubung. 248 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 Dia punya teori ada kelompok yang berbeda 249 00:20:58,340 --> 00:21:01,385 dan kita di kelompok ini dengan orang yang kita kenal dan yang tidak. 250 00:21:02,594 --> 00:21:06,265 Semua kelompok ini bekerja sama untuk memenuhi rencana ilahi. 251 00:21:07,766 --> 00:21:11,436 Terkadang kau bahkan tak tahu kau satu kelompok dengan orang lain 252 00:21:11,561 --> 00:21:14,064 jadi, kita bisa berada di grup yang sama dan tak menyadarinya. 253 00:21:35,669 --> 00:21:36,670 - Hai! - Hai. 254 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 Hei. 255 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 Hei. 256 00:21:49,975 --> 00:21:50,976 Bagaimana hasilnya? 257 00:21:51,685 --> 00:21:53,478 Aku tak membunuh siapa pun. 258 00:21:53,603 --> 00:21:55,397 - Itu bagus. - Ya. 259 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 Ya. Aku mengatakan yang harus kukatakan. 260 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 Membuang bebanku. 261 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 - Aku merindukanmu. - Ya. 262 00:22:06,450 --> 00:22:07,451 Ya. 263 00:22:09,494 --> 00:22:10,495 Ya. 264 00:22:33,310 --> 00:22:34,311 Hei. 265 00:22:37,064 --> 00:22:38,857 Maaf aku tidak bisa membantumu semalam. 266 00:22:39,483 --> 00:22:40,650 Tidak apa-apa. 267 00:22:40,776 --> 00:22:42,235 Aku akan mencari orang lain. 268 00:22:42,986 --> 00:22:44,029 Tidak akan sulit. 269 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 Jika itu membuatmu bahagia, belilah. 270 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 Kalian berdua tidak perlu membelikanku apa pun sekarang. 271 00:22:58,502 --> 00:23:00,545 Kau tahu harus membeli apa? Penyorot wajah. 272 00:23:00,670 --> 00:23:04,132 Tepat di tulang pipi. Kau terkena sinar matahari. 273 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 - Hei, Ayah. - Hai. 274 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 - Hei, Lochy. - Ya? 275 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 Apa kau bisa hidup tanpa uang? 276 00:23:55,183 --> 00:23:57,018 Tanpa uang sepeser pun. 277 00:23:57,144 --> 00:23:59,354 Tanpa rumah. Tidak punya apa-apa. 278 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 Ya, kurasa aku bisa. 279 00:24:11,450 --> 00:24:12,492 Kau rasa kau bisa. 280 00:24:18,206 --> 00:24:20,625 Hei, ini hari terakhirmu. 281 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 Jangan hanya duduk di sini. 282 00:24:24,045 --> 00:24:26,631 Lakukanlah sesuatu. Berenang atau... 283 00:24:29,009 --> 00:24:30,010 Ayo. 284 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 Baiklah. 285 00:24:38,185 --> 00:24:39,603 - Sampai nanti, Ayah. - Ya. 286 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 Aku tahu kau tahu. 287 00:25:52,050 --> 00:25:53,635 Tolong jangan katakan apa pun. 288 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 Jika kau melakukannya, habislah aku. 289 00:25:56,805 --> 00:25:59,349 Mereka akan mendeportasiku. Jika kembali ke negaraku, aku mati. 290 00:25:59,975 --> 00:26:01,935 Aku dan teman-temanku akan mati. 291 00:26:04,312 --> 00:26:07,023 Mereka tak bisa bekerja, tak punya cara menghasilkan uang di sini. 292 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 Jika mengatakan sesuatu, kau membunuhku. 293 00:26:11,194 --> 00:26:12,237 - Kau membunuhku... - Valentin. 294 00:26:14,447 --> 00:26:15,824 Entah apa kau sudah dengar 295 00:26:15,949 --> 00:26:18,410 tapi keluarga Hollinger akan kembali besok pagi. 296 00:26:18,535 --> 00:26:20,537 Mereka ingin menyapa Nona Lemon 297 00:26:20,662 --> 00:26:23,164 dan berfoto dengannya sebelum dia pergi. 298 00:26:23,290 --> 00:26:24,666 Akan kuberi tahu mereka. 299 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 Bisa cari tahu apa dia mau berfoto? 300 00:26:27,752 --> 00:26:30,505 Kita mungkin akan mengunggahnya di situs web hotel. 301 00:26:31,131 --> 00:26:33,258 Ini sangat penting bagi Khun Sritala. 302 00:26:53,820 --> 00:26:54,821 Sial. 303 00:26:55,822 --> 00:26:57,449 - Selamat pagi. - Hei. 304 00:26:58,074 --> 00:26:59,826 Aku baru mau taruh ini di meja. 305 00:26:59,951 --> 00:27:03,163 - Ini ponsel dan barang-barangmu. - Tidak, jangan lakukan itu. 306 00:27:03,288 --> 00:27:04,706 - Kumohon. - Tidak? 307 00:27:04,831 --> 00:27:06,374 Ya, kami tak menginginkannya. 308 00:27:06,499 --> 00:27:08,043 - Kami tidak membutuhkannya. - Baiklah. 309 00:27:10,045 --> 00:27:12,547 Kau menikmati rehat dari ponselmu? 310 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 - Ya. - Tahu apa yang bisa kulakukan? 311 00:27:17,677 --> 00:27:21,681 Aku bisa menaruh ini di kapal hotel yang membawamu ke bandara besok. 312 00:27:21,806 --> 00:27:25,060 Dengan begitu, kau bisa detoksifikasi sampai menit terakhir. 313 00:27:26,227 --> 00:27:29,773 - Ya. Mari lakukan itu. - Baiklah. 314 00:27:30,523 --> 00:27:32,399 Pam, saat kami tiba di sini 315 00:27:32,400 --> 00:27:34,235 kau mengatakan sesuatu tentang buah ini, kan? 316 00:27:34,361 --> 00:27:38,073 - Ingatkan aku apa yang kau katakan. - Ya, biji buahnya beracun. 317 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 - Benar juga. - Ya. 318 00:27:40,283 --> 00:27:43,328 Penduduk lokal menyebutnya "pohon bunuh diri" 319 00:27:43,453 --> 00:27:45,789 karena orang menggiling bijinya dan memakannya 320 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 saat mereka ingin bunuh diri. 321 00:27:47,999 --> 00:27:49,709 Jadi, jangan dimakan. 322 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 Lagi pula, kurasa kau tak akan mau. Rasanya tidak terlalu enak. 323 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 Semoga hari terakhirmu menyenangkan. 324 00:28:01,388 --> 00:28:02,472 Terima kasih. 325 00:28:55,734 --> 00:28:56,985 Mau kuambilkan minuman? 326 00:28:57,110 --> 00:29:00,697 - Tidak usah. - Dua wiski. Dengan es. 327 00:29:00,822 --> 00:29:02,490 - Tentu, Pak. - Terima kasih. 328 00:29:05,326 --> 00:29:06,910 Percayalah. 329 00:29:06,911 --> 00:29:07,996 Kita akan membutuhkannya. 330 00:29:17,756 --> 00:29:18,757 Ibu. 331 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 Kau selalu bilang 332 00:29:22,302 --> 00:29:23,595 "Kita harus selalu siap 333 00:29:23,720 --> 00:29:26,139 karena tak pernah tahu kapan kita akan dapatkan momen kita." 334 00:29:28,099 --> 00:29:29,559 Mungkin ini saatnya, Bu. 335 00:29:30,810 --> 00:29:32,228 Jangan lewatkan momenmu. 336 00:29:32,353 --> 00:29:35,023 - Dia membunuh wanita itu. - Aku tahu. 337 00:29:35,148 --> 00:29:38,109 Mungkin hanya ini hal baik yang ditakdirkan dari semua ini. 338 00:29:38,902 --> 00:29:39,986 Pikirkanlah. 339 00:29:57,337 --> 00:29:59,838 Tempat ini luar biasa. Kau... 340 00:29:59,839 --> 00:30:00,924 Kau hebat. 341 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 Terima kasih. 342 00:30:05,887 --> 00:30:07,806 Kukira kita akan bicara berdua. 343 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 Maaf. Zion. 344 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 Ya. 345 00:30:14,103 --> 00:30:16,064 Aku putra tunggalnya. Kami satu tim. 346 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 Selalu seperti itu. Tapi jangan khawatir. 347 00:30:19,150 --> 00:30:20,527 Semuanya kurahasiakan. 348 00:30:21,694 --> 00:30:23,403 Jurusan bisnis, Universitas Hawaii. 349 00:30:23,404 --> 00:30:24,571 Aku tak peduli apa yang pernah kau lakukan 350 00:30:24,572 --> 00:30:25,698 dan yang akan dilakukan. 351 00:30:25,824 --> 00:30:27,867 Aku hanya peduli bisnis dan intinya. 352 00:30:27,992 --> 00:30:29,786 MBA, Sayang. Hei. 353 00:30:34,290 --> 00:30:37,335 Ibuku memberitahuku tentang tawaran awalmu. 354 00:30:38,378 --> 00:30:40,004 Sayangnya, kami menolak. 355 00:30:41,756 --> 00:30:43,091 Begitu? 356 00:30:43,216 --> 00:30:45,802 Dia hanya mencemaskan etika. 357 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 Dia tidak berpikir rasa bersalah dan stres emosionalnya akan sepadan. 358 00:30:49,389 --> 00:30:50,390 Jadi... 359 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 Dia ingin fokus memulai bisnisnya karena itu impiannya. 360 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 Itulah inti dari uangnya. 361 00:30:58,523 --> 00:31:02,777 Ya, tapi jumlah uang itu tak cukup. 362 00:31:02,902 --> 00:31:05,864 Bagi dia mengambil risiko seperti ini denganmu 363 00:31:05,989 --> 00:31:09,450 dia harus merasa impiannya terwujud sepenuhnya. 364 00:31:10,076 --> 00:31:11,786 Kau punya impianmu di sini. 365 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 Dia harus mendapatkan impiannya, bukan? 366 00:31:14,706 --> 00:31:16,666 Apa yang terjadi dengan mimpi yang ditangguhkan? 367 00:31:16,791 --> 00:31:19,085 Apa itu mengering seperti kismis di bawah sinar matahari? 368 00:31:19,210 --> 00:31:21,296 Impiannya sudah lama ditangguhkan. 369 00:31:22,505 --> 00:31:23,756 Mungkin akan meledak. 370 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 Maksudku adalah... 371 00:31:31,472 --> 00:31:34,225 Apa ada cukup uang bagi semua orang untuk mendapatkan akhir bahagia? 372 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 Kurasa begitu. 373 00:31:38,688 --> 00:31:42,775 Jadi, berapa yang dibutuhkan agar dia mendapatkan akhir bahagia? 374 00:31:42,901 --> 00:31:46,279 Kami sudah menghitungnya, Greg, dan jika kita berpikir realistis 375 00:31:46,404 --> 00:31:48,281 semuanya butuh... 376 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 Lima juta. 377 00:32:02,170 --> 00:32:03,671 Itu tidak akan terjadi. 378 00:32:04,297 --> 00:32:05,632 Aku tahu ini permintaan besar. 379 00:32:06,299 --> 00:32:08,508 Tapi aku melakukan sedikit penelitian 380 00:32:08,509 --> 00:32:10,803 dan menurut internet, istrimu 381 00:32:10,929 --> 00:32:12,013 mendiang istri, bekas istri 382 00:32:13,389 --> 00:32:14,432 mantan istrimu 383 00:32:14,557 --> 00:32:15,557 semoga dia beristirahat dengan tenang 384 00:32:15,558 --> 00:32:17,894 kekayaannya setidaknya setengah miliar dolar. 385 00:32:20,229 --> 00:32:22,899 - Jangan percaya semua yang kau baca. - Aku tahu. 386 00:32:23,024 --> 00:32:27,028 Aku menemukan catatan publik di mana itu terbukti benar. 387 00:32:28,363 --> 00:32:32,408 Jadi, yang kami minta hanya satu persen dari total warisanmu. 388 00:32:32,533 --> 00:32:36,037 Jika dapat itu, kami akan berkomitmen sampai mati. 389 00:32:36,162 --> 00:32:37,288 Kami Tim Gary. 390 00:32:40,208 --> 00:32:43,252 Ketenangan pikiran bernilai satu persen, bukan? 391 00:32:44,963 --> 00:32:46,297 Kau tak akan merindukannya. 392 00:32:47,674 --> 00:32:51,219 Apa kau akan menghabiskan 500 juta dolar di sini? 393 00:32:51,344 --> 00:32:53,805 Ayolah. Memang berapa tahun lagi sisa umurmu? 394 00:33:01,312 --> 00:33:02,730 Aku tidak mau melakukan ini. 395 00:33:02,855 --> 00:33:06,234 Dia tidak akan memberi kita uang, dan ini membuang waktu. 396 00:33:06,359 --> 00:33:07,360 Ayo pergi. 397 00:33:09,237 --> 00:33:10,237 Zion! 398 00:33:10,238 --> 00:33:12,864 Ibu, berilah kami, para pengusaha, waktu sebentar. 399 00:33:12,865 --> 00:33:13,950 Tidak. 400 00:33:14,075 --> 00:33:15,201 Aku serius. 401 00:33:29,924 --> 00:33:32,010 Hei. 402 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 Apa yang kau lakukan? Aku baru melakukan presentasi besar. 403 00:33:35,722 --> 00:33:37,597 Kembalilah ke sana 404 00:33:37,598 --> 00:33:39,307 dan beri tahu dia bahwa ibumu menanggapi segalanya 405 00:33:39,308 --> 00:33:40,393 dengan sangat pribadi. 406 00:33:41,185 --> 00:33:42,729 Ibumu tidak memercayainya. Mengerti? 407 00:33:42,854 --> 00:33:46,106 Jika kita tidak membuat kesepakatan dan tidak mendapatkan uangnya 408 00:33:46,107 --> 00:33:47,316 entah apa yang akan kulakukan. 409 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 Kau jual mahal. Ya, Bu! 410 00:33:50,528 --> 00:33:53,656 Katakan padanya bahwa ibumu wanita yang sangat jujur. 411 00:33:54,532 --> 00:33:56,159 Tapi sebaiknya dia menepati ucapannya. 412 00:33:57,702 --> 00:34:01,247 Dia ingin kita takut, tapi kita harus membuatnya takut. 413 00:34:05,877 --> 00:34:07,170 Sekarang, selesaikan. 414 00:34:08,379 --> 00:34:09,380 Ya. 415 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 {\an8}Apa kabar? 416 00:35:49,564 --> 00:35:51,941 {\an8}Aku baru saja pulang. 417 00:35:58,781 --> 00:36:00,741 {\an8}Ada apa? 418 00:36:04,412 --> 00:36:06,330 {\an8}Kurasa aku harus berhenti. 419 00:36:09,333 --> 00:36:10,918 {\an8}Aku tidak ditakdirkan menjadi penjaga. 420 00:36:11,502 --> 00:36:13,546 {\an8}Kenapa kau bilang begitu? 421 00:36:13,671 --> 00:36:14,839 {\an8}Aku berpikir 422 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 {\an8}andai aku Buddha 423 00:36:18,217 --> 00:36:19,260 {\an8}apa yang akan kulakukan? 424 00:36:21,179 --> 00:36:22,597 {\an8}Aku tak mau menyakiti siapa pun. 425 00:36:26,893 --> 00:36:28,978 {\an8}Kau sudah bertahun-tahun di sini. 426 00:36:29,103 --> 00:36:30,771 {\an8}Kau tidak bisa 427 00:36:30,897 --> 00:36:33,399 {\an8}membuangnya begitu saja dan mulai dari bawah di tempat lain. 428 00:36:35,401 --> 00:36:37,486 {\an8}Bersikaplah praktis. 429 00:36:38,070 --> 00:36:39,697 {\an8}Berhentilah berpikir berlebihan. 430 00:36:39,822 --> 00:36:41,574 {\an8}Buddha? 431 00:36:42,909 --> 00:36:44,660 {\an8}Aku bisa mencari pekerjaan lain. 432 00:36:45,244 --> 00:36:46,913 {\an8}Aku pekerja keras. 433 00:36:47,830 --> 00:36:50,583 {\an8}Aku menganggapmu percaya diri 434 00:36:50,708 --> 00:36:53,211 {\an8}pria yang akan sukses. 435 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 {\an8}Aku percaya diri 436 00:36:55,171 --> 00:36:58,174 {\an8}saat merasa nyaman dengan diriku. 437 00:37:04,305 --> 00:37:06,974 {\an8}Jadi, kau mau makan malam di mana? 438 00:37:07,975 --> 00:37:09,185 {\an8}Mungkin tidak malam ini. 439 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 {\an8}Punggung ibuku sakit. Dia butuh bantuan di rumah. 440 00:37:13,940 --> 00:37:16,359 {\an8}Baiklah, mungkin besok? 441 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 {\an8}Aku akan memikirkannya. 442 00:37:24,325 --> 00:37:26,285 {\an8}Aku harus pergi. Sampai nanti. 443 00:37:45,346 --> 00:37:46,430 Anak-anak! 444 00:37:48,599 --> 00:37:51,978 Saatnya makan malam! Ayo! 445 00:38:38,482 --> 00:38:40,359 Hei, Nona? Permisi. 446 00:38:41,444 --> 00:38:42,694 Ini malam terakhir kami 447 00:38:42,695 --> 00:38:45,739 dan kupikir akan menyenangkan 448 00:38:45,740 --> 00:38:47,908 jika kami membuat koktail di kamar nanti. 449 00:38:49,535 --> 00:38:50,578 Pina colada? 450 00:38:50,703 --> 00:38:53,246 Bisa bawakan rum dan mikser ke vila? 451 00:38:53,247 --> 00:38:54,332 Dikirim ke sana? 452 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 - Kami punya blender. - Ya. Akan kuberi tahu mereka. 453 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 Bagus. 454 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 Pina colada? 455 00:39:02,256 --> 00:39:03,257 Ya. 456 00:39:03,841 --> 00:39:05,301 Ini malam terakhir kita, jadi... 457 00:39:07,345 --> 00:39:09,430 Aku belum pernah minum pina colada. Apa rasanya enak? 458 00:39:09,555 --> 00:39:12,725 Kau juga tak akan minum malam ini. Usiamu belum 21 tahun. 459 00:39:13,601 --> 00:39:14,643 Menyebalkan. 460 00:39:32,119 --> 00:39:33,329 Hai! 461 00:39:34,413 --> 00:39:36,040 - Hei. - Kau datang. 462 00:39:36,165 --> 00:39:38,292 - Ya. - Kau cantik sekali. 463 00:39:40,086 --> 00:39:42,004 Kukira kau akan melewatkan makan malam terakhir kita. 464 00:39:42,129 --> 00:39:43,756 Aku hanya bergadang. 465 00:39:45,216 --> 00:39:47,593 Bagaimana? Apa itu menyenangkan? Apa yang kau lakukan? 466 00:39:50,096 --> 00:39:52,223 Aku pergi ke pertarungan, apa pun itu. 467 00:39:52,973 --> 00:39:56,227 Lalu aku kembali dengan Aleksei ke apartemennya. 468 00:39:58,062 --> 00:40:00,606 Baiklah. Aleksei. 469 00:40:02,817 --> 00:40:03,859 Nona-Nona. 470 00:40:07,863 --> 00:40:08,948 Bagaimana hari terakhir kalian? 471 00:40:10,408 --> 00:40:11,450 - Menyenangkan. - Ya. 472 00:40:11,575 --> 00:40:12,576 - Membuat rileks. - Ya. 473 00:40:13,327 --> 00:40:15,663 Aku ingin mengingatkan kalian tentang pijat pagi 474 00:40:15,788 --> 00:40:18,332 dan memberi tahu bahwa para pemilik akan tiba besok 475 00:40:18,457 --> 00:40:20,000 Khun Sritala dan suaminya. 476 00:40:20,126 --> 00:40:22,837 Mereka berharap bisa berfoto dengan kalian. 477 00:40:22,962 --> 00:40:24,755 - Apa itu tidak apa-apa? - Ya. Tentu saja. 478 00:40:34,348 --> 00:40:36,934 Baiklah, Nona-Nona, nikmati makan malam kalian. 479 00:40:39,937 --> 00:40:41,021 Baiklah. 480 00:40:44,442 --> 00:40:45,985 Terlalu gugup untuk makan. 481 00:40:48,529 --> 00:40:51,949 - Kau seharusnya menyelesaikannya. - Dia bilang akan memikirkannya. 482 00:40:52,950 --> 00:40:55,703 Tapi aku memberinya nomor rekeningmu dan kode unik banknya. 483 00:40:56,328 --> 00:40:58,247 Dia bisa mentransfer uangnya malam ini. 484 00:41:00,124 --> 00:41:03,502 Ada batasan antara berpikir positif dan berkhayal. 485 00:41:04,086 --> 00:41:05,754 Kau melewati batas, Sayang. 486 00:41:05,880 --> 00:41:07,381 Kita harus mengambil risiko besar agar untung besar, bukan? 487 00:41:08,007 --> 00:41:10,050 Atau mati. 488 00:41:10,176 --> 00:41:11,802 Baiklah. Cukup. 489 00:41:16,640 --> 00:41:17,725 Apa yang kau lakukan? 490 00:41:17,850 --> 00:41:20,769 Menurutmu? Aku memeriksa rekeningku. 491 00:41:20,895 --> 00:41:23,856 - Kau membuatku berharap. - Baiklah. 492 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 Kau bebas. 493 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 Ini hari yang baru. 494 00:41:40,331 --> 00:41:42,249 Sudah kubilang kau tidak perlu khawatir. 495 00:41:42,875 --> 00:41:45,169 Tentu saja aku khawatir. Aku mencintaimu. 496 00:41:51,008 --> 00:41:52,676 Tapi aku tidak pernah terlalu khawatir. 497 00:41:54,053 --> 00:41:55,763 Karena amor fati. 498 00:41:56,931 --> 00:41:58,140 Kau tahu apa artinya? 499 00:41:59,308 --> 00:42:00,643 Entahlah. 500 00:42:01,393 --> 00:42:04,437 Artinya kau harus menerima takdirmu, baik atau buruk. 501 00:42:04,438 --> 00:42:05,689 Apa pun yang terjadi, terjadilah. 502 00:42:07,066 --> 00:42:09,193 Ya. Saat ini, kita terhubung. 503 00:42:09,318 --> 00:42:11,529 Jadi, jika hal buruk terjadi padamu, itu juga terjadi padaku. 504 00:42:16,283 --> 00:42:18,410 Kurasa kita akan bersama selamanya. Bukan begitu? 505 00:42:22,456 --> 00:42:23,958 Itu rencananya. 506 00:42:32,216 --> 00:42:33,551 Benarkah? 507 00:42:34,260 --> 00:42:35,261 Ya. 508 00:42:53,153 --> 00:42:55,155 Aku senang kita melakukan ini. 509 00:42:56,574 --> 00:42:57,866 Aku juga. 510 00:42:57,992 --> 00:43:01,662 Terima kasih sudah mengatur, Jac, dan membayari vilanya. 511 00:43:01,787 --> 00:43:03,247 Kau yakin kami tak bisa bantu membayar? 512 00:43:03,372 --> 00:43:06,250 Tidak. Aku senang melakukannya. 513 00:43:09,044 --> 00:43:12,881 Pastor kami di gereja bicara tentang... 514 00:43:14,216 --> 00:43:17,553 Ada masa dalam hidup setelah tahunan 515 00:43:17,678 --> 00:43:21,223 menyiram, menyiangi, dan merawat tanah 516 00:43:21,974 --> 00:43:24,935 lalu suatu hari, kau melihat sekeliling 517 00:43:26,520 --> 00:43:27,896 dan kebunmu mekar. 518 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 Itulah yang kurasakan sekarang. 519 00:43:31,358 --> 00:43:33,152 Semuanya mekar. 520 00:43:34,278 --> 00:43:35,988 Semua bunga kita mekar. 521 00:43:40,409 --> 00:43:42,702 Suasana hatiku sedang baik sepanjang pekan. 522 00:43:42,703 --> 00:43:44,079 Sungguh. 523 00:43:44,204 --> 00:43:49,043 Aku bisa melakukan yoga, meditasi, dan apa pun 524 00:43:49,668 --> 00:43:54,381 tapi yang paling mengendalikan egoku 525 00:43:54,506 --> 00:43:56,174 adalah bersama teman. 526 00:43:56,175 --> 00:43:57,259 Teman sejati. 527 00:43:59,970 --> 00:44:01,180 Ini dunia yang sepi. 528 00:44:01,847 --> 00:44:03,432 Bisa begitu. 529 00:44:03,557 --> 00:44:05,768 Orang menghakimimu karena kekurangan dangkalmu. 530 00:44:05,893 --> 00:44:09,229 Kalian menghakimiku karena kekuranganku yang mendalam. 531 00:44:09,355 --> 00:44:11,023 - Tidak. - Kau tahu maksudku. 532 00:44:11,148 --> 00:44:12,441 - Ya. - Lalu... 533 00:44:12,566 --> 00:44:14,400 Aku sangat bahagia sepanjang pekan 534 00:44:14,401 --> 00:44:16,779 dan aku sangat membutuhkannya, jadi, terima kasih. 535 00:44:27,915 --> 00:44:32,169 Itu lucu karena jika aku jujur, sepanjang pekan, aku sangat sedih. 536 00:44:34,380 --> 00:44:35,381 Apa? 537 00:44:36,173 --> 00:44:39,635 Aku hanya merasa harapanku terlalu tinggi, atau... 538 00:44:41,679 --> 00:44:43,262 Aku hanya merasa 539 00:44:43,263 --> 00:44:46,225 seiring bertambahnya usia, kau harus membenarkan hidupmu. 540 00:44:46,809 --> 00:44:49,186 Serta pilihanmu. Lalu... 541 00:44:50,354 --> 00:44:52,398 Saat aku bersama kalian, rasanya 542 00:44:54,400 --> 00:44:58,487 pilihanku sangat jelas. Juga kesalahanku. 543 00:45:00,906 --> 00:45:04,910 Aku tak punya sistem kepercayaan... Aku punya banyak, tapi... 544 00:45:05,953 --> 00:45:08,454 Pekerjaan sudah lama menjadi agamaku 545 00:45:08,455 --> 00:45:10,791 tapi aku kehilangan keyakinan pada hal itu. 546 00:45:10,916 --> 00:45:13,377 Lalu aku mencoba cinta. 547 00:45:13,502 --> 00:45:17,339 Itu agama yang menyakitkan, hanya memperburuk keadaan. 548 00:45:17,464 --> 00:45:20,217 Lalu, bahkan bagiku, menjadi ibu 549 00:45:20,342 --> 00:45:22,261 juga tak menyelamatkanku. 550 00:45:22,386 --> 00:45:25,347 Tapi aku dapat pencerahan hari ini. 551 00:45:26,724 --> 00:45:30,853 Aku tak butuh agama atau Tuhan untuk beri arti pada hidupku. 552 00:45:31,645 --> 00:45:33,480 Karena waktu yang memberinya arti. 553 00:45:38,736 --> 00:45:41,739 Kita memulai hidup ini bersama. 554 00:45:42,573 --> 00:45:46,660 Kita melaluinya secara terpisah, tapi kita masih bersama, dan aku... 555 00:45:46,785 --> 00:45:49,663 Aku melihat kalian dan rasanya bermakna. 556 00:45:50,372 --> 00:45:53,792 Aku tak bisa menjelaskannya, tapi saat hanya duduk dekat kolam 557 00:45:53,917 --> 00:45:57,880 dan membicarakan hal bodoh apa pun, itu masih terasa sangat dalam. 558 00:46:03,469 --> 00:46:05,554 Aku senang wajahmu cantik. 559 00:46:09,767 --> 00:46:12,978 Aku senang hidupmu indah. 560 00:46:15,564 --> 00:46:17,900 Aku senang menjadi bagian dari hidup kalian. 561 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 Aku menyayangimu. 562 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 Aku menyayangimu. 563 00:46:31,663 --> 00:46:32,873 Aku menyayangimu. 564 00:46:33,999 --> 00:46:35,000 Aku menyayangimu. 565 00:48:32,284 --> 00:48:34,202 Aku bahkan tak bisa minum segelas saja? 566 00:48:34,328 --> 00:48:36,622 Kau harus mengambil kola. 567 00:48:38,165 --> 00:48:39,249 Ayo. 568 00:48:42,794 --> 00:48:44,129 Baiklah. 569 00:48:44,254 --> 00:48:45,839 - Lochy, ayo. - Ya, aku datang. 570 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 Ayo. 571 00:48:55,223 --> 00:48:58,101 Aku tak bisa meminta keluarga yang lebih sempurna. 572 00:48:59,561 --> 00:49:01,980 Hidup kita sempurna, bukan? 573 00:49:03,649 --> 00:49:07,778 Tidak kekurangan, tidak menderita. 574 00:49:08,904 --> 00:49:10,072 Tidak ada trauma. 575 00:49:12,532 --> 00:49:17,579 Tugasku adalah menjauhkan semua itu dari kalian. 576 00:49:17,704 --> 00:49:19,039 Menjaga kalian. 577 00:49:23,210 --> 00:49:24,211 Aku sayang kalian. 578 00:49:30,550 --> 00:49:33,345 - Aku sangat menyayangi kalian. - Kami juga menyayangimu. 579 00:49:33,470 --> 00:49:35,097 - Aku sayang Ayah. - Aku sayang Ayah. 580 00:49:36,390 --> 00:49:39,226 Aku ingin bersulang untuk Thailand. 581 00:49:40,644 --> 00:49:44,648 Aku tidak sabar untuk pulang. 582 00:49:44,773 --> 00:49:46,817 Tapi Thailand, terima kasih. 583 00:49:46,942 --> 00:49:48,110 Ya. 584 00:49:52,322 --> 00:49:53,573 Baiklah. 585 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 Pina colada? 586 00:49:57,744 --> 00:49:59,913 - Baunya aneh. - Tidak. 587 00:50:04,459 --> 00:50:09,006 Rasanya kuat. Tidak apa-apa. Minumlah. 588 00:50:46,084 --> 00:50:47,461 Tidak! 589 00:50:47,586 --> 00:50:49,379 - Ayah! - Hei! 590 00:50:49,504 --> 00:50:51,965 - Tidak, itu... - Apa? 591 00:50:52,090 --> 00:50:53,467 Santannya basi. 592 00:50:53,592 --> 00:50:57,179 - Tim. Tidurlah. Tenang. - Santannya basi! 593 00:50:57,304 --> 00:51:00,807 - Baik, santannya basi! - Tidak. Jangan diminum. 594 00:51:00,932 --> 00:51:02,851 - Semua baik-baik saja. - Ini. Tidak. 595 00:51:16,782 --> 00:51:17,783 Baiklah. 596 00:51:18,992 --> 00:51:20,911 Sampai jumpa besok pagi. 597 00:51:22,329 --> 00:51:23,872 Itu saja, Tim? 598 00:51:24,831 --> 00:51:26,500 Kau pernah dengar anggur? 599 00:51:26,625 --> 00:51:28,668 - Apa? - Ada beberapa botol anggur 600 00:51:28,794 --> 00:51:31,046 di lemari tepat di belakangmu. 601 00:51:33,256 --> 00:51:35,133 - Ya. - Kau tahu? 602 00:51:35,258 --> 00:51:37,511 Lochlan, ambillah pembuka botol dan gelas. 603 00:51:37,636 --> 00:51:39,012 Ambil handuk. 604 00:51:39,137 --> 00:51:40,680 Beberapa gelas anggur. 605 00:51:42,849 --> 00:51:45,393 - Piper, bisa ambilkan gelasnya? - Ya. 606 00:53:40,258 --> 00:53:42,802 {\an8}- Ada apa? - Keluarga Hollinger kembali. 607 00:54:05,575 --> 00:54:07,410 {\an8}Rupanya Superman. 608 00:54:08,370 --> 00:54:09,788 {\an8}Bagaimana kepalamu? 609 00:54:11,498 --> 00:54:14,793 {\an8}- Tidak apa-apa. - Kau tangguh. 610 00:54:14,918 --> 00:54:16,878 {\an8}Kau hebat sekali. 611 00:54:42,153 --> 00:54:44,531 {\an8}Aku menerima pesanmu. 612 00:54:44,656 --> 00:54:46,199 {\an8}Apa yang ingin kau katakan? 613 00:54:46,324 --> 00:54:48,535 {\an8}Apa itu tentang perampokan? 614 00:54:54,165 --> 00:54:55,166 {\an8}Kurasa 615 00:54:55,292 --> 00:54:57,752 {\an8}mungkin aku tidak tepat untuk pekerjaan ini, Pee Lek. 616 00:55:00,130 --> 00:55:02,299 {\an8}Aku mengecewakanmu 617 00:55:02,882 --> 00:55:04,926 {\an8}dan... 618 00:55:05,051 --> 00:55:07,095 {\an8}Kau pekerja yang baik, Gaitok. 619 00:55:10,015 --> 00:55:12,392 {\an8}Pikirkan apa yang kau lakukan. 620 00:55:13,893 --> 00:55:15,603 {\an8}Kita bisa bicara nanti. 621 00:55:22,944 --> 00:55:24,362 {\an8}Sampai jumpa setelah makan siang. 622 00:55:32,412 --> 00:55:35,915 REKENING 5.012.683,32 DOLAR 623 00:55:36,708 --> 00:55:38,626 Astaga, Ibu. 624 00:55:38,752 --> 00:55:40,169 Aku menelepon bank. 625 00:55:40,170 --> 00:55:41,921 - Ini sungguhan. - Serius? 626 00:55:42,672 --> 00:55:45,425 - Lalu Greg menelepon... - Apa katanya? 627 00:55:45,550 --> 00:55:48,093 Dia bilang memberikannya kepada Tanya 628 00:55:48,094 --> 00:55:49,763 sebanyak dia memberikannya kepadaku. Itu... 629 00:55:50,388 --> 00:55:51,765 Itu yang Tanya inginkan. 630 00:55:51,890 --> 00:55:56,978 Dia bilang ingin memastikan aku memenuhi janjiku. 631 00:55:57,604 --> 00:55:59,356 Apa katamu? 632 00:56:08,114 --> 00:56:11,618 - Kubilang akan melakukannya. - Ya, Ibu! Ya! 633 00:56:11,743 --> 00:56:13,202 - Ya! - Tunggu. 634 00:56:13,203 --> 00:56:14,412 Aku gugup. 635 00:56:15,038 --> 00:56:17,665 Aku harus menyelesaikan beberapa hal, lalu kita akan pergi dari sini. 636 00:56:17,791 --> 00:56:19,084 Pergi dari mana? 637 00:56:19,209 --> 00:56:20,335 Thailand! 638 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 Aku tak mau berada di dekatnya saat dia berubah pikiran. 639 00:56:23,338 --> 00:56:26,007 - Uangnya sudah ada di bank! - Tapi tetap saja! 640 00:56:26,132 --> 00:56:28,259 Aku ingin sulit ditemukan. Kau tahu maksudku? 641 00:56:28,385 --> 00:56:31,930 Baiklah. Bagaimana dengan pacarmu? 642 00:56:32,055 --> 00:56:34,140 Kalian akan memulai bisnis bersama? 643 00:56:34,265 --> 00:56:36,101 Tak mau memulai spa sendiri? 644 00:56:37,519 --> 00:56:40,647 Tak bisakah aku menjadi kaya selama lima menit saja? 645 00:56:41,439 --> 00:56:43,233 Ya, kau bisa. 646 00:56:43,358 --> 00:56:45,068 - Aku bisa? - Ya, kau bisa. 647 00:56:45,193 --> 00:56:46,319 Ya, kita bisa! 648 00:56:51,658 --> 00:56:53,993 - Baiklah, dengar. - Astaga. Ya. 649 00:56:54,119 --> 00:56:56,538 Bersiaplah, aku sudah memesan perawatan untukmu. 650 00:56:56,663 --> 00:57:00,125 - Manajemen stres. Kau akan butuh. - Apa? Aku tak butuh itu, Bu. 651 00:57:00,250 --> 00:57:01,876 Kita terlalu diberkati untuk stres! 652 00:57:02,001 --> 00:57:03,502 Sudah terlambat untuk membatalkan. 653 00:57:03,503 --> 00:57:04,879 Jika kubayari, kau akan pergi, jadi... 654 00:57:05,004 --> 00:57:06,214 - Baiklah. - Bersiaplah. 655 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 Ibu! 656 00:58:33,468 --> 00:58:36,804 Dia Kanser Venus, jadi, itu intens, dan sang pria Akuarius Bulan. 657 00:58:36,930 --> 00:58:39,974 - Sayang, itu tak akan terjadi. - Ya. Tidak. 658 00:58:40,099 --> 00:58:41,893 Dia tak akan pernah memberikan yang kau butuhkan. 659 00:58:42,018 --> 00:58:43,019 Hei. 660 00:58:43,520 --> 00:58:47,315 Bisa lanjutkan ceritanya nanti? Aku masih sangat lapar. 661 00:58:47,899 --> 00:58:50,443 - Bisa ambilkan donat? - Baiklah. Donat. 662 00:59:01,538 --> 00:59:02,872 Lihat siapa ini. 663 00:59:06,000 --> 00:59:09,546 Kau datang ke rumahku, membohongi istriku. 664 00:59:09,671 --> 00:59:11,548 Pergilah dari sini. 665 00:59:13,550 --> 00:59:14,884 Kami akan naik kapal pertama. 666 00:59:16,135 --> 00:59:17,845 Aku tak mau berurusan denganmu. 667 00:59:19,138 --> 00:59:20,473 Aku ingat ibumu. 668 00:59:25,728 --> 00:59:26,771 Ya. 669 00:59:28,565 --> 00:59:31,526 Aku tahu dia pemabuk dan pelacur. 670 00:59:33,278 --> 00:59:35,405 Aku tak tahu dia juga pembohong. 671 00:59:36,447 --> 00:59:40,159 Dia ingin kau berpikir ayahmu hebat. 672 00:59:41,160 --> 00:59:43,538 Dia menceritakan dongeng, Nak. 673 00:59:44,956 --> 00:59:46,207 Ayahmu 674 00:59:47,292 --> 00:59:48,585 bukan orang suci. 675 00:59:50,545 --> 00:59:52,630 Kau tak melewatkan banyak hal. 676 00:59:53,756 --> 00:59:55,508 Itu yang sebenarnya. 677 01:00:01,180 --> 01:00:02,348 Apa? 678 01:00:02,473 --> 01:00:04,851 Kau akan mencoba membunuhku sekarang? 679 01:00:08,646 --> 01:00:09,814 Kurasa tidak. 680 01:00:34,756 --> 01:00:36,424 - Ada apa? - Dia ada di sini. 681 01:00:39,552 --> 01:00:41,971 - Siapa? - Dia baru saja menghina ibuku. 682 01:00:45,475 --> 01:00:46,809 Lupakan dia. 683 01:00:47,685 --> 01:00:48,811 Ya? 684 01:00:48,936 --> 01:00:52,815 Kau bebas. Ingat? Kau sudah melupakannya. 685 01:00:52,940 --> 01:00:54,483 Bagaimana... 686 01:00:54,484 --> 01:00:56,819 Bagaimana aku bisa melupakan semua yang dia ambil dariku? 687 01:00:58,404 --> 01:01:02,325 Dia mengambil seluruh hidupku. 688 01:01:04,535 --> 01:01:06,454 Berhentilah mengkhawatirkan cinta yang tidak kau dapatkan. 689 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 Pikirkan cinta yang kau miliki. 690 01:01:10,833 --> 01:01:12,126 Aku mencintaimu. 691 01:01:14,170 --> 01:01:15,254 Aku di sini. 692 01:01:20,343 --> 01:01:23,012 Orang gila itu sedang sarapan di sana. 693 01:01:23,137 --> 01:01:24,847 Kalian buta? 694 01:01:27,684 --> 01:01:29,811 Tolong jangan lakukan hal bodoh. 695 01:01:35,316 --> 01:01:37,318 Aku baik-baik saja. Aku harus pergi. 696 01:01:38,861 --> 01:01:41,489 - Kau membuatku cemas. - Aku akan menemui wanitaku. 697 01:01:42,323 --> 01:01:44,826 - Wanita apa? - Wanita India itu. 698 01:01:48,621 --> 01:01:49,706 Aku akan baik-baik saja. 699 01:02:01,467 --> 01:02:02,593 Sial. 700 01:03:14,832 --> 01:03:15,833 Hei. 701 01:03:16,584 --> 01:03:17,585 Hei. 702 01:03:18,961 --> 01:03:20,087 Buku apa yang kau baca? 703 01:03:20,797 --> 01:03:21,798 Buku apa? 704 01:03:22,715 --> 01:03:23,758 Yang ada di tanganmu. 705 01:03:25,927 --> 01:03:28,387 - Entahlah. Di sini, ini seperti... - Selamat pagi. 706 01:03:28,513 --> 01:03:29,972 - Ini buku. Terserah. - Baiklah. 707 01:03:30,848 --> 01:03:33,893 Aku akan membiarkan ayahmu tidur. Dia membutuhkannya. 708 01:03:34,519 --> 01:03:36,020 Baiklah, ayo. 709 01:03:38,022 --> 01:03:40,775 Lochlan, Sayang! Sarapan! 710 01:03:44,987 --> 01:03:46,197 Lochy, ayo! 711 01:03:47,114 --> 01:03:48,574 Temui kami di sana. 712 01:04:38,291 --> 01:04:40,710 Perawatanmu... Ruangannya di dekat Buddha besar... 713 01:04:40,835 --> 01:04:41,919 Baiklah, Bu. 714 01:04:42,837 --> 01:04:43,838 Tarik napas. 715 01:04:44,922 --> 01:04:47,174 - Mengerti? Kita berhasil. - Ya. 716 01:04:47,300 --> 01:04:49,260 - Kita berhasil. - Ya, benar. 717 01:04:50,261 --> 01:04:51,971 Ibu sudah bekerja keras. 718 01:04:53,347 --> 01:04:55,725 - Hal baik terjadi kepada orang baik. - Kau benar. 719 01:04:56,475 --> 01:04:58,144 Aku menyayangimu. 720 01:04:58,853 --> 01:04:59,979 Aku juga menyayangimu. 721 01:05:01,772 --> 01:05:03,774 Pergilah dan temukan pusatmu atau semacamnya. 722 01:05:14,577 --> 01:05:15,620 Zion? 723 01:05:16,245 --> 01:05:17,246 Ya, Bu. 724 01:05:17,371 --> 01:05:19,165 Aku akan duduk denganmu pagi ini. 725 01:05:20,499 --> 01:05:21,626 Lewat sini. 726 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 - Apa kabar? - Baik, terima kasih. Kau? 727 01:05:30,509 --> 01:05:32,053 Hei. 728 01:05:32,762 --> 01:05:33,763 Hai. 729 01:05:34,555 --> 01:05:36,849 - Aku segera ke sana. - Ya. 730 01:05:36,974 --> 01:05:40,186 Hei. Aku perlu bicara denganmu. 731 01:05:40,311 --> 01:05:41,687 Aku ada sesi. 732 01:05:41,812 --> 01:05:43,855 Ini mendesak. Ya, kumohon? 733 01:05:43,856 --> 01:05:45,232 Aku hanya butuh beberapa menit waktumu. 734 01:05:45,358 --> 01:05:46,567 Aku bisa menemuimu setelahnya. 735 01:05:47,610 --> 01:05:50,112 - Tidak. - Duduk saja di bangku ini. 736 01:05:50,237 --> 01:05:51,529 Akan kuminta mereka membawakanmu teh dan... 737 01:05:51,530 --> 01:05:52,949 Aku perlu bicara denganmu sekarang. 738 01:05:54,367 --> 01:05:56,452 - Kumohon. - Dengar. 739 01:05:57,578 --> 01:06:00,247 Kau akan baik-baik saja. Mengerti? 740 01:06:00,373 --> 01:06:01,999 Aku akan mencarimu. 741 01:06:03,209 --> 01:06:04,627 Aku berjanji. 742 01:06:05,795 --> 01:06:07,338 Beri aku satu jam. 743 01:06:07,463 --> 01:06:10,675 Satu jam. Maaf. Aku akan mencarimu. 744 01:09:35,379 --> 01:09:36,380 Lochy? 745 01:09:40,634 --> 01:09:41,760 Lochy! 746 01:09:43,596 --> 01:09:44,597 Nak! 747 01:09:45,097 --> 01:09:46,432 Bangun! Hei! 748 01:09:46,557 --> 01:09:47,641 Bangun! 749 01:09:48,434 --> 01:09:50,436 Nak! 750 01:09:52,354 --> 01:09:55,858 Ayolah! 751 01:09:56,984 --> 01:09:58,068 Ayolah. Tolong! 752 01:09:59,904 --> 01:10:01,113 Ayo, Sayang. 753 01:10:01,238 --> 01:10:04,742 Ayolah... Tolong! Siapa pun, tolong! 754 01:10:18,464 --> 01:10:21,383 - Bagaimana pijatannya? - Luar biasa. 755 01:10:21,508 --> 01:10:23,928 Kami menyempatkan dipijat lagi sebelum pergi. 756 01:10:25,679 --> 01:10:28,599 - Terima kasih sudah setuju berfoto. - Itu mereka. 757 01:10:28,724 --> 01:10:30,476 Khun Sritala! 758 01:10:35,606 --> 01:10:40,361 Boleh kuperkenalkan suamiku, Khun Jim? 759 01:10:40,986 --> 01:10:43,822 - Kami suka acaramu. - Kami suka hotelmu. 760 01:10:45,491 --> 01:10:49,411 - Semoga kunjunganmu menyenangkan. - Astaga. Kami bersenang-senang. 761 01:11:09,640 --> 01:11:10,766 Belinda. 762 01:11:15,062 --> 01:11:16,230 Bagaimana kabarmu hari ini? 763 01:11:17,022 --> 01:11:18,315 Baik. Ya. 764 01:11:19,566 --> 01:11:22,486 - Kau? - Kabarku baik. Seperti biasa. 765 01:11:23,779 --> 01:11:25,030 Pornchai. 766 01:11:27,574 --> 01:11:29,201 Aku sangat senang mengenalmu. 767 01:11:31,161 --> 01:11:32,329 Tapi 768 01:11:34,248 --> 01:11:36,959 beberapa hal telah berubah bagiku 769 01:11:38,168 --> 01:11:40,587 dan aku akan meninggalkan Thailand besok. 770 01:11:44,800 --> 01:11:47,177 Pergi besok? 771 01:11:50,431 --> 01:11:51,515 Bagaimana 772 01:11:53,809 --> 01:11:55,894 dengan memulai bisnis? 773 01:11:56,937 --> 01:11:59,815 - Kau dan aku. - Mungkin. 774 01:12:00,691 --> 01:12:01,692 Tapi 775 01:12:02,860 --> 01:12:05,195 keadaan telah berubah bagiku. 776 01:12:05,321 --> 01:12:08,073 Aku tak bisa berkomitmen pada apa pun saat ini. 777 01:12:14,038 --> 01:12:15,205 Maafkan aku. 778 01:12:19,251 --> 01:12:23,255 Apa kau keberatan jika kita berfoto bersama? 779 01:12:23,380 --> 01:12:25,591 - Tidak, tentu saja. - Baiklah. 780 01:12:26,300 --> 01:12:29,303 - Jim akan tetap di sini. Ya, ayo. - Aku akan ke sini. 781 01:12:30,679 --> 01:12:32,431 Indahnya. 782 01:12:35,017 --> 01:12:37,519 Wanita-wanita yang cantik. 783 01:12:38,312 --> 01:12:40,230 - Mungkin satu lagi. Satu lagi. - Ya? Baiklah. 784 01:12:40,356 --> 01:12:42,691 - Baiklah. - Mungkin satu... Dengan hanya... 785 01:12:42,816 --> 01:12:44,568 - Ya. Tentu. - Ya, bagus. 786 01:12:44,693 --> 01:12:45,694 Baiklah. 787 01:12:48,739 --> 01:12:49,740 Indahnya. 788 01:12:50,324 --> 01:12:52,868 Khun Jim, lihat ke kamera. Ya, terima kasih banyak. 789 01:12:57,414 --> 01:13:00,292 Ya. Itu bagus, Khun Jim. 790 01:13:13,847 --> 01:13:14,890 Rick? 791 01:13:17,351 --> 01:13:20,437 - Pergi dari sini. - Kenapa? Apa yang kau lakukan? 792 01:13:23,732 --> 01:13:25,234 Cepat pergi dari sini. 793 01:13:40,582 --> 01:13:41,959 Astaga! 794 01:13:42,876 --> 01:13:43,877 Astaga! 795 01:13:44,586 --> 01:13:45,587 Persetan kau. 796 01:13:53,220 --> 01:13:54,221 Jim! 797 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 Kenapa? 798 01:14:10,696 --> 01:14:11,947 Dia membunuh ayahku. 799 01:14:13,407 --> 01:14:15,033 Dia ayahmu. 800 01:14:17,411 --> 01:14:21,415 Dia ayahmu! Dia memberitahuku! 801 01:14:32,593 --> 01:14:34,219 Rick! Apa-apaan ini? 802 01:15:31,068 --> 01:15:32,443 Tidak! 803 01:15:32,444 --> 01:15:34,404 Tidak. Tidak! 804 01:15:34,530 --> 01:15:35,531 Tidak. 805 01:15:36,573 --> 01:15:38,158 Hei, tidak. 806 01:15:38,283 --> 01:15:40,369 Hei, kau baik-baik saja. Ya? 807 01:15:40,494 --> 01:15:42,996 Kau akan baik-baik saja. Kau dengar? 808 01:15:44,540 --> 01:15:45,958 Kau tak boleh mati. 809 01:15:47,084 --> 01:15:48,085 Chelsea. 810 01:15:52,631 --> 01:15:53,632 Tidak. 811 01:15:54,716 --> 01:15:55,717 Tidak. 812 01:15:55,842 --> 01:15:56,843 Tidak! 813 01:16:19,074 --> 01:16:21,868 Hei! 814 01:16:22,578 --> 01:16:23,662 Tolong aku! 815 01:16:45,350 --> 01:16:47,477 Maafkan aku. 816 01:16:48,186 --> 01:16:51,732 Kita akan bersama selamanya, ya? Seperti katamu. 817 01:17:04,578 --> 01:17:05,579 {\an8}Apa yang terjadi? 818 01:17:05,704 --> 01:17:07,831 {\an8}Kenapa kau berdiri di sana? Dia pergi ke sana! 819 01:17:07,956 --> 01:17:11,126 {\an8}Tembak! Ayo! 820 01:17:19,760 --> 01:17:21,470 Hei! Berhenti! 821 01:17:26,767 --> 01:17:28,143 {\an8}Bunuh dia! 822 01:17:29,102 --> 01:17:30,562 {\an8}Bunuh dia! 823 01:17:37,319 --> 01:17:38,987 {\an8}Tembak dia! 824 01:19:39,149 --> 01:19:41,526 Baiklah. 825 01:19:49,534 --> 01:19:51,119 Kurasa aku baru saja melihat Tuhan. 826 01:20:01,797 --> 01:20:02,798 Kemarilah. 827 01:20:05,175 --> 01:20:06,259 Astaga. 828 01:20:41,962 --> 01:20:45,298 Anak-anak! Lihat apa yang kubawa! 829 01:21:08,613 --> 01:21:10,323 Hei, Semuanya! Tunggu. 830 01:21:17,289 --> 01:21:18,665 Keadaan akan berubah. 831 01:21:23,920 --> 01:21:25,005 Kita akan melaluinya. 832 01:21:25,922 --> 01:21:26,923 Sebagai keluarga. 833 01:21:27,924 --> 01:21:28,925 Karena kita... 834 01:21:29,634 --> 01:21:31,803 Kita keluarga yang kuat, dan... 835 01:21:33,889 --> 01:21:36,433 Tidak ada yang lebih penting daripada keluarga, bukan?