1
00:02:21,349 --> 00:02:24,811
Terkadang, kita bangun
dengan kegelisahan.
2
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
Energi tegang.
3
00:02:31,985 --> 00:02:33,611
"Apa yang akan terjadi hari ini?"
4
00:02:36,656 --> 00:02:38,575
"Apa yang menantiku?"
5
00:02:41,244 --> 00:02:43,079
Begitu banyak pertanyaan.
6
00:02:45,957 --> 00:02:47,584
Kita ingin resolusi.
7
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
Bumi padat di bawah kaki kita.
8
00:02:52,463 --> 00:02:56,843
Jadi, kita mengambil kehidupan
dengan tangan kita sendiri.
9
00:02:58,386 --> 00:03:00,305
Kita mengambil tindakan.
10
00:03:04,184 --> 00:03:07,228
Solusi kita sementara.
11
00:03:09,147 --> 00:03:10,607
Itu perbaikan sesaat.
12
00:03:13,943 --> 00:03:16,362
Itu menciptakan
lebih banyak kegelisahan.
13
00:03:17,363 --> 00:03:18,865
Lebih banyak penderitaan.
14
00:03:23,953 --> 00:03:28,416
Tidak ada resolusi
untuk pertanyaan hidup.
15
00:03:36,299 --> 00:03:38,968
Lebih mudah bersabar
16
00:03:39,594 --> 00:03:42,430
begitu kita akhirnya menerima
17
00:03:43,264 --> 00:03:46,893
bahwa tidak ada resolusi.
18
00:04:27,058 --> 00:04:29,768
Dia sudah mati!
Bagaimana dengan satu lagi?
19
00:04:29,769 --> 00:04:31,271
Mati! Rongga dada!
20
00:04:31,396 --> 00:04:33,022
- Frank.
- Pernah dengar mamba hitam?
21
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
- Frank.
- Pernah dengar... Hei, Bung.
22
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Apa yang kau lakukan?
23
00:04:38,278 --> 00:04:40,571
Aku hanya memamerkan gerakanku.
24
00:04:41,906 --> 00:04:43,324
Apa yang kau lakukan?
25
00:04:43,449 --> 00:04:44,701
Aku harus pergi.
26
00:04:44,826 --> 00:04:47,036
Kita bahkan belum masuk ke es.
27
00:04:47,161 --> 00:04:48,162
Aku harus mengejar pesawat.
28
00:04:49,664 --> 00:04:51,791
Tunggu sebentar.
29
00:04:51,916 --> 00:04:52,917
Tunggu.
30
00:04:53,918 --> 00:04:54,919
Ayolah.
31
00:04:55,044 --> 00:04:57,213
Hei, Bung. Kau akan membuatku
mengejarmu ke sini?
32
00:04:57,338 --> 00:04:58,339
Ya.
33
00:04:59,757 --> 00:05:01,968
Tunggu, dengar. Ya!
34
00:05:04,220 --> 00:05:05,554
Ayolah, Bung. Apa yang terjadi?
35
00:05:05,555 --> 00:05:07,932
Kau tahu yang terjadi.
Aku harus pergi.
36
00:05:08,057 --> 00:05:09,309
- Aku harus pergi, Bung.
- Hei!
37
00:05:09,434 --> 00:05:10,685
Sudah kubilang, aku harus pergi.
38
00:05:11,436 --> 00:05:12,645
- Kau harus pergi?
- Ya.
39
00:05:12,770 --> 00:05:15,481
Tapi ada wanita di sini. Ada apa?
40
00:05:15,606 --> 00:05:17,608
Tetaplah di sini, ya?
Aku ingin kau...
41
00:05:18,401 --> 00:05:21,112
- Kau tidak menyukaiku lagi?
- Aku harus pergi.
42
00:05:21,237 --> 00:05:23,740
- Kau kawanku. Kau yang memulainya.
- Dengar...
43
00:05:23,865 --> 00:05:26,200
- Kau akan menyelesaikannya.
- Aku tak bisa tanpamu.
44
00:05:26,326 --> 00:05:28,035
Itu bukan bagian dari kesepakatan.
45
00:05:28,036 --> 00:05:29,120
Hei, itu mereka.
46
00:05:29,787 --> 00:05:33,249
Lihat ini. Nona-Nona.
Ayo. Dia bilang tidak. Rick!
47
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
- Rick!
- Rick!
48
00:05:36,002 --> 00:05:37,086
Baiklah, ayo.
49
00:05:37,211 --> 00:05:39,756
Kita pergi sekarang. Ayo.
50
00:05:39,881 --> 00:05:42,425
Ya.
51
00:05:52,226 --> 00:05:53,227
{\an8}Ada apa, Mook?
52
00:05:58,107 --> 00:05:59,107
{\an8}Bagaimana semalam?
53
00:05:59,108 --> 00:06:00,485
{\an8}Kau senang?
54
00:06:02,904 --> 00:06:05,740
{\an8}Itu kencan pertama yang bagus.
55
00:06:05,865 --> 00:06:07,742
{\an8}Kita akan selalu mengingatnya.
56
00:06:10,328 --> 00:06:12,622
{\an8}Saat Pee Lek datang hari ini
57
00:06:12,747 --> 00:06:15,625
{\an8}aku akan bicara dengannya
tentang perampokan itu.
58
00:06:16,542 --> 00:06:17,585
{\an8}Tentang apa?
59
00:06:20,046 --> 00:06:22,965
{\an8}- Aku tahu siapa pelakunya.
- Benarkah?
60
00:06:24,801 --> 00:06:28,262
{\an8}Jika kau menemukan pencurinya,
mereka akan terkesan.
61
00:06:30,181 --> 00:06:32,934
{\an8}Itu menarik.
Beri tahu aku yang terjadi.
62
00:06:33,434 --> 00:06:36,062
{\an8}- Baiklah.
- Sampai nanti.
63
00:06:46,697 --> 00:06:47,698
Hai.
64
00:06:50,118 --> 00:06:51,119
Selamat pagi.
65
00:06:52,703 --> 00:06:53,913
Bagaimana tidurmu?
66
00:06:55,790 --> 00:06:57,083
Nyenyak.
67
00:06:59,877 --> 00:07:01,170
Kau melihat Laurie?
68
00:07:02,255 --> 00:07:03,256
Belum.
69
00:07:04,090 --> 00:07:06,134
Mau tanya apa dia mau sarapan?
70
00:07:06,259 --> 00:07:08,761
- Ya. Aku akan menanyakannya.
- Tidak.
71
00:07:08,886 --> 00:07:09,887
Biar aku saja.
72
00:07:27,196 --> 00:07:28,823
Kate dan aku akan sarapan.
73
00:07:30,950 --> 00:07:31,993
Mau ikut?
74
00:07:34,787 --> 00:07:37,165
Kurasa aku akan terus tidur,
jika boleh.
75
00:07:41,919 --> 00:07:43,921
Dengar, maaf soal Valentin.
76
00:07:45,173 --> 00:07:48,092
Sejujurnya, aku tak tahu kau peduli.
77
00:07:48,217 --> 00:07:49,886
Jac, kumohon. Aku...
78
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
Aku ingin menjadi temanmu.
79
00:08:02,982 --> 00:08:05,359
Kita bisa membicarakannya nanti
saat kau tidak tidur.
80
00:08:06,277 --> 00:08:08,988
- Mau kami bawakan sesuatu?
- Tidak, terima kasih.
81
00:08:09,530 --> 00:08:10,531
Baiklah.
82
00:08:29,425 --> 00:08:30,592
Kurasa aku harus menunggu
sampai kita pulang
83
00:08:30,593 --> 00:08:32,678
sebelum memberi tahu Ibu.
84
00:08:32,803 --> 00:08:34,639
Mungkin tunggu
sampai dia kembali minum obat.
85
00:08:35,640 --> 00:08:36,641
Beri tahu Ibu apa?
86
00:08:37,517 --> 00:08:38,726
Bahwa aku ikut denganmu.
87
00:08:44,815 --> 00:08:45,816
Apa?
88
00:08:50,446 --> 00:08:52,447
Lochlan, aku tak mau
bertanggung jawab
89
00:08:52,448 --> 00:08:54,534
karena mengacaukan hidupmu.
90
00:08:54,659 --> 00:08:56,618
Biarkan aku mengacaukan
hidupku sendiri.
91
00:08:56,619 --> 00:08:57,703
Ya?
92
00:09:19,517 --> 00:09:20,851
Mereka kembali.
93
00:09:26,941 --> 00:09:28,776
Halo. Hai.
94
00:09:30,945 --> 00:09:32,071
Bagaimana?
95
00:09:32,697 --> 00:09:34,115
Bagaimana hasilnya?
96
00:09:36,867 --> 00:09:37,868
Itu...
97
00:09:44,458 --> 00:09:47,211
Bisa kita bicarakan nanti?
98
00:09:47,336 --> 00:09:51,382
- Aku ingin mandi dan...
- Kita bicarakan saat sarapan.
99
00:09:52,008 --> 00:09:53,009
Baiklah.
100
00:09:59,473 --> 00:10:00,474
Lochlan?
101
00:10:01,475 --> 00:10:02,476
Apa?
102
00:10:03,102 --> 00:10:04,228
Beri tahu kami.
103
00:10:06,647 --> 00:10:09,358
Aku tak tahu apa-apa.
104
00:10:34,133 --> 00:10:37,053
- Belinda?
- Hei.
105
00:10:42,933 --> 00:10:45,144
Ini putraku, Zion.
106
00:10:45,853 --> 00:10:46,854
Sawasdee khrap, Zion.
107
00:10:47,605 --> 00:10:48,939
Kami sudah bertemu, Bu.
108
00:10:49,774 --> 00:10:52,568
- Benar juga.
- Ya.
109
00:10:55,488 --> 00:10:57,615
- Mau bergabung dengan kami?
- Tidak usah.
110
00:10:57,740 --> 00:11:02,620
Aku hanya melihatmu
dan ingin menyapa.
111
00:11:04,038 --> 00:11:05,039
Halo.
112
00:11:05,164 --> 00:11:06,415
Halo.
113
00:11:09,001 --> 00:11:10,086
- Sampai jumpa.
- Dah.
114
00:11:16,258 --> 00:11:19,345
- Diam.
- Astaga, kau suka pria itu.
115
00:11:19,929 --> 00:11:21,180
Entahlah.
116
00:11:21,305 --> 00:11:23,683
Dia menyukaimu.
117
00:11:24,308 --> 00:11:26,477
Dia ingin berbisnis bersama.
118
00:11:26,602 --> 00:11:29,438
Benarkah?
Spa yang selalu kau bicarakan.
119
00:11:30,773 --> 00:11:32,316
Di mana pula kami akan melakukannya?
120
00:11:32,441 --> 00:11:33,818
Di mana pun kau mau.
121
00:11:34,610 --> 00:11:36,153
Hawaii. Di sini.
122
00:11:36,278 --> 00:11:38,406
Dia tak punya uang, aku juga.
123
00:11:38,531 --> 00:11:39,989
Aku bahkan tak tahu
di mana aku akan mendapatkannya.
124
00:11:39,990 --> 00:11:41,575
Aku tidak kenal investor seperti itu.
125
00:11:41,701 --> 00:11:44,078
Halo? Haruskah kukatakan?
126
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
- Z.
- Apa?
127
00:11:46,706 --> 00:11:48,123
Sudah kubilang.
128
00:11:48,124 --> 00:11:49,834
Aku tidak akan mengambil uang
dari kematian seseorang.
129
00:11:50,459 --> 00:11:52,044
- Ibu.
- Dengar.
130
00:11:52,169 --> 00:11:54,130
Lagi pula, 100.000 dolar tidak cukup.
131
00:11:54,255 --> 00:11:56,090
Kami butuh lebih dari itu,
jadi, hentikan.
132
00:11:56,215 --> 00:11:58,217
- Kalau satu juta dolar?
- Tapi bukan.
133
00:11:58,342 --> 00:12:00,928
Kau bilang akan menghubunginya.
134
00:12:01,804 --> 00:12:03,639
- Lihat berapa yang bisa didapatkan.
- Z.
135
00:12:03,764 --> 00:12:06,267
Kau tidak perlu melakukannya.
Lihat saja.
136
00:12:07,351 --> 00:12:08,811
Lihat berapa yang bisa kau dapatkan.
137
00:12:09,729 --> 00:12:11,480
Kau akan selalu penasaran.
138
00:12:11,605 --> 00:12:13,815
Jika aku ke sana
dan bernegosiasi dengannya
139
00:12:13,816 --> 00:12:15,109
lalu tidak melakukannya
140
00:12:15,234 --> 00:12:17,820
itu akan membuatnya kesal
dan dia akan menghancurkanku.
141
00:12:17,945 --> 00:12:21,157
- Dia tidak akan melakukan apa pun.
- Dia pernah melakukannya.
142
00:12:21,282 --> 00:12:22,450
Karena aku akan ada di sana.
143
00:12:24,493 --> 00:12:26,077
Lagi pula,
kau butuh seorang profesional
144
00:12:26,078 --> 00:12:28,831
untuk membantumu
menegosiasikan kesepakatan ini.
145
00:12:48,976 --> 00:12:51,729
Kau menyukainya? Pusat itu?
146
00:12:52,396 --> 00:12:54,356
Ya, itu tempat yang sangat keren.
147
00:12:55,483 --> 00:12:56,776
Bagus.
148
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
Itu bukan kultus.
149
00:13:01,864 --> 00:13:03,824
Kurasa bagus
150
00:13:04,575 --> 00:13:05,867
kau telah membuktikan kepada dirimu
151
00:13:05,868 --> 00:13:07,328
bahwa kau bisa jalani
hidup sederhana seperti itu.
152
00:13:07,453 --> 00:13:11,081
Kita semua akan baik-baik saja
dengan kekurangan sedikit, bukan?
153
00:13:18,214 --> 00:13:19,507
Ya.
154
00:13:20,132 --> 00:13:21,133
Ya.
155
00:13:24,178 --> 00:13:25,179
Apa?
156
00:13:31,560 --> 00:13:32,812
Makanannya.
157
00:13:35,481 --> 00:13:37,608
Makanannya vegetarian
158
00:13:38,776 --> 00:13:40,820
tapi kau bisa tahu itu bukan organik.
159
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
Lalu
160
00:13:43,531 --> 00:13:45,658
rasanya agak hambar dan...
161
00:13:46,867 --> 00:13:50,663
Entahlah. Bisakah aku makan itu
selama setahun penuh?
162
00:13:53,999 --> 00:13:55,334
Lalu... Astaga.
163
00:13:55,459 --> 00:13:57,795
Saat kembali ke kamar
164
00:13:57,920 --> 00:14:00,923
kamarnya seperti kotak kecil
dengan kasur bernoda
165
00:14:01,048 --> 00:14:02,299
dan tak ada penyejuk ruangan.
166
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
Aku tahu.
167
00:14:05,886 --> 00:14:08,138
Aku tahu aku tak seharusnya
terikat dengan hal ini
168
00:14:08,264 --> 00:14:11,099
dan aku tak mau berpikir begitu
169
00:14:11,100 --> 00:14:12,351
tapi...
170
00:14:13,394 --> 00:14:15,104
Entahlah. Kurasa aku terikat.
171
00:14:18,107 --> 00:14:19,400
Aku tahu aku terikat.
172
00:14:22,069 --> 00:14:24,196
Gagasan bahwa aku
173
00:14:24,321 --> 00:14:27,241
tuan putri yang butuh segalanya
dalam cara tertentu
174
00:14:27,366 --> 00:14:28,701
sangatlah menyedihkan.
175
00:14:31,203 --> 00:14:32,538
Itu tidak menyedihkan.
176
00:14:32,663 --> 00:14:35,332
Tidak, Bu, itu menyedihkan.
177
00:14:36,250 --> 00:14:38,961
Entahlah, kurasa aku manja karena...
178
00:14:39,837 --> 00:14:41,672
Karena aku tak bisa hidup
seperti itu.
179
00:14:42,965 --> 00:14:44,341
Sayang.
180
00:14:44,967 --> 00:14:46,635
Kau tak perlu membuktikan apa pun.
181
00:14:48,971 --> 00:14:52,725
Ada banyak penderitaan di dunia,
dan hidup kita sangat mudah
182
00:14:52,850 --> 00:14:58,397
dan hidup orang lain sangat sulit,
dan aku merasa itu sangat tidak adil.
183
00:15:01,108 --> 00:15:02,902
Aku merasa sangat bersalah.
184
00:15:06,363 --> 00:15:07,488
Kita beruntung.
185
00:15:07,489 --> 00:15:08,949
Itu benar.
186
00:15:12,369 --> 00:15:16,916
Tidak ada orang dalam sejarah dunia
yang hidup lebih baik dari kita.
187
00:15:17,666 --> 00:15:19,585
Termasuk raja dan ratu zaman dahulu.
188
00:15:22,504 --> 00:15:25,466
Yang bisa kita lakukan
hanyalah menikmatinya.
189
00:15:27,384 --> 00:15:29,553
Jika tidak, itu menyinggung.
190
00:15:32,681 --> 00:15:35,517
Itu menyinggung miliaran orang
191
00:15:35,643 --> 00:15:39,980
yang hanya bisa bermimpi suatu hari
mereka bisa hidup seperti kita.
192
00:15:41,941 --> 00:15:46,904
- Sayang. Kemarilah.
- Maaf aku membawa kalian ke sini.
193
00:15:50,199 --> 00:15:52,242
Aku sangat menyayangimu.
194
00:15:57,623 --> 00:15:58,916
Aku juga menyayangimu.
195
00:16:12,763 --> 00:16:14,348
- Hei.
- Hei.
196
00:16:24,650 --> 00:16:26,694
Jika kau membuat susu kocok,
aku akan meminumnya.
197
00:16:27,319 --> 00:16:28,862
Tidak, aku sudah minum satu tadi.
198
00:16:28,988 --> 00:16:31,281
Bahannya ada di meja
jika kau ingin membuatnya.
199
00:16:38,205 --> 00:16:40,165
Tidak akan ada
yang menjadikanmu pria.
200
00:16:40,666 --> 00:16:41,667
Paham? Kau harus
melakukannya sendiri.
201
00:16:46,839 --> 00:16:48,048
Sampai nanti.
202
00:16:49,299 --> 00:16:50,300
Kau mau ke mana?
203
00:16:50,926 --> 00:16:53,220
Ke pantai.
204
00:16:54,096 --> 00:16:55,264
Mau aku ikut?
205
00:16:55,389 --> 00:16:57,141
Aku hanya akan membaca sebentar.
206
00:17:05,399 --> 00:17:06,567
Baiklah. Sampai jumpa.
207
00:17:09,486 --> 00:17:10,988
Kau marah?
208
00:17:17,036 --> 00:17:18,120
Baiklah, itu...
209
00:17:19,038 --> 00:17:22,374
Dengar, Loch, tak apa-apa
jika kau memujaku, tapi jangan...
210
00:17:24,043 --> 00:17:25,461
"Memuja"-ku.
211
00:17:26,879 --> 00:17:27,963
Kau tahu maksudku?
212
00:17:31,633 --> 00:17:32,634
Dengar.
213
00:17:33,510 --> 00:17:35,429
Kau hanya peduli soal orgasme, dan...
214
00:17:36,889 --> 00:17:40,142
Aku melihatmu berbaring
dan kupikir kau tampak terabaikan
215
00:17:40,267 --> 00:17:43,520
dan aku suka menyenangkan orang.
216
00:17:45,105 --> 00:17:47,691
Aku hanya ingin memberikan
keinginan semua orang.
217
00:17:47,816 --> 00:17:49,150
Aku di keluarga
yang penuh orang narsistik...
218
00:17:49,151 --> 00:17:50,778
Bung.
219
00:17:52,821 --> 00:17:55,240
Mari lupakan ini selamanya. Kumohon.
220
00:17:57,659 --> 00:17:58,660
Ya?
221
00:19:01,765 --> 00:19:04,101
{\an8}Hai, Pee Lek. Ini Gaitok.
222
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
{\an8}Aku tahu ini hari liburmu.
223
00:19:07,229 --> 00:19:10,232
{\an8}Saat senggang,
bisakah kau meneleponku?
224
00:19:10,357 --> 00:19:12,651
{\an8}Ada yang ingin kusampaikan.
225
00:19:18,282 --> 00:19:19,825
Apa kabar, Kawan?
226
00:19:19,950 --> 00:19:22,327
Suka pertarungannya?
Aku mencarimu setelah itu.
227
00:19:24,705 --> 00:19:26,248
Aku sedang berkencan.
228
00:19:27,291 --> 00:19:30,627
Lalu kau sibuk dengan dua pria?
229
00:19:32,212 --> 00:19:33,297
Mereka temanmu?
230
00:19:34,506 --> 00:19:36,133
Mungkin beberapa pria yang kukenal
dari pusat kebugaran.
231
00:19:40,179 --> 00:19:41,221
Siapa nama mereka?
232
00:19:42,806 --> 00:19:44,308
Kenapa ingin tahu nama mereka?
233
00:19:45,434 --> 00:19:47,144
Kurasa aku pernah melihat mereka.
234
00:19:48,770 --> 00:19:51,315
Entahlah.
Tapi pertarungannya bagus, bukan?
235
00:19:53,150 --> 00:19:54,151
Sampai jumpa.
236
00:20:12,044 --> 00:20:13,045
Hei.
237
00:20:13,629 --> 00:20:14,630
Hei.
238
00:20:16,715 --> 00:20:19,343
- Kau membawa bukuku.
- Ya.
239
00:20:19,968 --> 00:20:21,803
Bacalah. Itu akan mengubah hidupmu.
240
00:20:23,931 --> 00:20:25,349
Aku hampir selesai.
241
00:20:27,684 --> 00:20:29,311
Kau sudah membaca semuanya?
242
00:20:31,855 --> 00:20:33,106
Aku kuliah di Duke.
243
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
Baiklah, Genius. Bagaimana menurutmu?
244
00:20:39,613 --> 00:20:42,532
Menurutku bagian seksnya
cukup menarik.
245
00:20:44,660 --> 00:20:47,913
Bacalah buku lain yang kuberikan.
Penulisnya luar biasa.
246
00:20:48,789 --> 00:20:52,834
Itu bukan tentang seks,
tapi hukum alam semesta.
247
00:20:52,960 --> 00:20:54,586
Bagaimana kita semua terhubung.
248
00:20:55,921 --> 00:20:58,215
Dia punya teori
ada kelompok yang berbeda
249
00:20:58,340 --> 00:21:01,385
dan kita di kelompok ini dengan orang
yang kita kenal dan yang tidak.
250
00:21:02,594 --> 00:21:06,265
Semua kelompok ini bekerja sama
untuk memenuhi rencana ilahi.
251
00:21:07,766 --> 00:21:11,436
Terkadang kau bahkan tak tahu
kau satu kelompok dengan orang lain
252
00:21:11,561 --> 00:21:14,064
jadi, kita bisa berada di grup
yang sama dan tak menyadarinya.
253
00:21:35,669 --> 00:21:36,670
- Hai!
- Hai.
254
00:21:38,964 --> 00:21:39,965
Hei.
255
00:21:40,841 --> 00:21:41,842
Hei.
256
00:21:49,975 --> 00:21:50,976
Bagaimana hasilnya?
257
00:21:51,685 --> 00:21:53,478
Aku tak membunuh siapa pun.
258
00:21:53,603 --> 00:21:55,397
- Itu bagus.
- Ya.
259
00:21:56,315 --> 00:21:58,567
Ya. Aku mengatakan
yang harus kukatakan.
260
00:21:59,609 --> 00:22:01,236
Membuang bebanku.
261
00:22:03,238 --> 00:22:05,615
- Aku merindukanmu.
- Ya.
262
00:22:06,450 --> 00:22:07,451
Ya.
263
00:22:09,494 --> 00:22:10,495
Ya.
264
00:22:33,310 --> 00:22:34,311
Hei.
265
00:22:37,064 --> 00:22:38,857
Maaf aku tidak bisa
membantumu semalam.
266
00:22:39,483 --> 00:22:40,650
Tidak apa-apa.
267
00:22:40,776 --> 00:22:42,235
Aku akan mencari orang lain.
268
00:22:42,986 --> 00:22:44,029
Tidak akan sulit.
269
00:22:53,038 --> 00:22:55,791
Jika itu membuatmu bahagia, belilah.
270
00:22:55,916 --> 00:22:58,377
Kalian berdua tidak perlu
membelikanku apa pun sekarang.
271
00:22:58,502 --> 00:23:00,545
Kau tahu harus membeli apa?
Penyorot wajah.
272
00:23:00,670 --> 00:23:04,132
Tepat di tulang pipi.
Kau terkena sinar matahari.
273
00:23:21,149 --> 00:23:23,151
- Hei, Ayah.
- Hai.
274
00:23:42,379 --> 00:23:44,756
- Hei, Lochy.
- Ya?
275
00:23:48,218 --> 00:23:51,263
Apa kau bisa hidup tanpa uang?
276
00:23:55,183 --> 00:23:57,018
Tanpa uang sepeser pun.
277
00:23:57,144 --> 00:23:59,354
Tanpa rumah. Tidak punya apa-apa.
278
00:24:04,526 --> 00:24:06,695
Ya, kurasa aku bisa.
279
00:24:11,450 --> 00:24:12,492
Kau rasa kau bisa.
280
00:24:18,206 --> 00:24:20,625
Hei, ini hari terakhirmu.
281
00:24:21,751 --> 00:24:23,420
Jangan hanya duduk di sini.
282
00:24:24,045 --> 00:24:26,631
Lakukanlah sesuatu. Berenang atau...
283
00:24:29,009 --> 00:24:30,010
Ayo.
284
00:24:31,928 --> 00:24:32,971
Baiklah.
285
00:24:38,185 --> 00:24:39,603
- Sampai nanti, Ayah.
- Ya.
286
00:25:49,214 --> 00:25:50,215
Aku tahu kau tahu.
287
00:25:52,050 --> 00:25:53,635
Tolong jangan katakan apa pun.
288
00:25:54,261 --> 00:25:55,345
Jika kau melakukannya, habislah aku.
289
00:25:56,805 --> 00:25:59,349
Mereka akan mendeportasiku.
Jika kembali ke negaraku, aku mati.
290
00:25:59,975 --> 00:26:01,935
Aku dan teman-temanku akan mati.
291
00:26:04,312 --> 00:26:07,023
Mereka tak bisa bekerja, tak punya
cara menghasilkan uang di sini.
292
00:26:08,567 --> 00:26:11,069
Jika mengatakan sesuatu,
kau membunuhku.
293
00:26:11,194 --> 00:26:12,237
- Kau membunuhku...
- Valentin.
294
00:26:14,447 --> 00:26:15,824
Entah apa kau sudah dengar
295
00:26:15,949 --> 00:26:18,410
tapi keluarga Hollinger
akan kembali besok pagi.
296
00:26:18,535 --> 00:26:20,537
Mereka ingin menyapa Nona Lemon
297
00:26:20,662 --> 00:26:23,164
dan berfoto dengannya
sebelum dia pergi.
298
00:26:23,290 --> 00:26:24,666
Akan kuberi tahu mereka.
299
00:26:24,791 --> 00:26:26,960
Bisa cari tahu apa dia mau berfoto?
300
00:26:27,752 --> 00:26:30,505
Kita mungkin akan mengunggahnya
di situs web hotel.
301
00:26:31,131 --> 00:26:33,258
Ini sangat penting bagi Khun Sritala.
302
00:26:53,820 --> 00:26:54,821
Sial.
303
00:26:55,822 --> 00:26:57,449
- Selamat pagi.
- Hei.
304
00:26:58,074 --> 00:26:59,826
Aku baru mau taruh ini di meja.
305
00:26:59,951 --> 00:27:03,163
- Ini ponsel dan barang-barangmu.
- Tidak, jangan lakukan itu.
306
00:27:03,288 --> 00:27:04,706
- Kumohon.
- Tidak?
307
00:27:04,831 --> 00:27:06,374
Ya, kami tak menginginkannya.
308
00:27:06,499 --> 00:27:08,043
- Kami tidak membutuhkannya.
- Baiklah.
309
00:27:10,045 --> 00:27:12,547
Kau menikmati rehat dari ponselmu?
310
00:27:15,258 --> 00:27:17,552
- Ya.
- Tahu apa yang bisa kulakukan?
311
00:27:17,677 --> 00:27:21,681
Aku bisa menaruh ini di kapal hotel
yang membawamu ke bandara besok.
312
00:27:21,806 --> 00:27:25,060
Dengan begitu, kau bisa detoksifikasi
sampai menit terakhir.
313
00:27:26,227 --> 00:27:29,773
- Ya. Mari lakukan itu.
- Baiklah.
314
00:27:30,523 --> 00:27:32,399
Pam, saat kami tiba di sini
315
00:27:32,400 --> 00:27:34,235
kau mengatakan sesuatu
tentang buah ini, kan?
316
00:27:34,361 --> 00:27:38,073
- Ingatkan aku apa yang kau katakan.
- Ya, biji buahnya beracun.
317
00:27:38,698 --> 00:27:40,158
- Benar juga.
- Ya.
318
00:27:40,283 --> 00:27:43,328
Penduduk lokal menyebutnya
"pohon bunuh diri"
319
00:27:43,453 --> 00:27:45,789
karena orang menggiling bijinya
dan memakannya
320
00:27:45,914 --> 00:27:47,874
saat mereka ingin bunuh diri.
321
00:27:47,999 --> 00:27:49,709
Jadi, jangan dimakan.
322
00:27:50,710 --> 00:27:52,921
Lagi pula, kurasa kau tak akan mau.
Rasanya tidak terlalu enak.
323
00:27:59,844 --> 00:28:01,262
Semoga hari terakhirmu menyenangkan.
324
00:28:01,388 --> 00:28:02,472
Terima kasih.
325
00:28:55,734 --> 00:28:56,985
Mau kuambilkan minuman?
326
00:28:57,110 --> 00:29:00,697
- Tidak usah.
- Dua wiski. Dengan es.
327
00:29:00,822 --> 00:29:02,490
- Tentu, Pak.
- Terima kasih.
328
00:29:05,326 --> 00:29:06,910
Percayalah.
329
00:29:06,911 --> 00:29:07,996
Kita akan membutuhkannya.
330
00:29:17,756 --> 00:29:18,757
Ibu.
331
00:29:19,758 --> 00:29:21,426
Kau selalu bilang
332
00:29:22,302 --> 00:29:23,595
"Kita harus selalu siap
333
00:29:23,720 --> 00:29:26,139
karena tak pernah tahu kapan kita
akan dapatkan momen kita."
334
00:29:28,099 --> 00:29:29,559
Mungkin ini saatnya, Bu.
335
00:29:30,810 --> 00:29:32,228
Jangan lewatkan momenmu.
336
00:29:32,353 --> 00:29:35,023
- Dia membunuh wanita itu.
- Aku tahu.
337
00:29:35,148 --> 00:29:38,109
Mungkin hanya ini hal baik
yang ditakdirkan dari semua ini.
338
00:29:38,902 --> 00:29:39,986
Pikirkanlah.
339
00:29:57,337 --> 00:29:59,838
Tempat ini luar biasa. Kau...
340
00:29:59,839 --> 00:30:00,924
Kau hebat.
341
00:30:02,842 --> 00:30:03,843
Terima kasih.
342
00:30:05,887 --> 00:30:07,806
Kukira kita akan bicara berdua.
343
00:30:09,098 --> 00:30:10,642
Maaf. Zion.
344
00:30:12,310 --> 00:30:13,478
Ya.
345
00:30:14,103 --> 00:30:16,064
Aku putra tunggalnya. Kami satu tim.
346
00:30:16,189 --> 00:30:18,399
Selalu seperti itu.
Tapi jangan khawatir.
347
00:30:19,150 --> 00:30:20,527
Semuanya kurahasiakan.
348
00:30:21,694 --> 00:30:23,403
Jurusan bisnis, Universitas Hawaii.
349
00:30:23,404 --> 00:30:24,571
Aku tak peduli apa
yang pernah kau lakukan
350
00:30:24,572 --> 00:30:25,698
dan yang akan dilakukan.
351
00:30:25,824 --> 00:30:27,867
Aku hanya peduli bisnis dan intinya.
352
00:30:27,992 --> 00:30:29,786
MBA, Sayang. Hei.
353
00:30:34,290 --> 00:30:37,335
Ibuku memberitahuku
tentang tawaran awalmu.
354
00:30:38,378 --> 00:30:40,004
Sayangnya, kami menolak.
355
00:30:41,756 --> 00:30:43,091
Begitu?
356
00:30:43,216 --> 00:30:45,802
Dia hanya mencemaskan etika.
357
00:30:45,927 --> 00:30:49,264
Dia tidak berpikir rasa bersalah
dan stres emosionalnya akan sepadan.
358
00:30:49,389 --> 00:30:50,390
Jadi...
359
00:30:51,558 --> 00:30:55,103
Dia ingin fokus memulai bisnisnya
karena itu impiannya.
360
00:30:56,729 --> 00:30:58,398
Itulah inti dari uangnya.
361
00:30:58,523 --> 00:31:02,777
Ya, tapi jumlah uang itu tak cukup.
362
00:31:02,902 --> 00:31:05,864
Bagi dia mengambil risiko
seperti ini denganmu
363
00:31:05,989 --> 00:31:09,450
dia harus merasa impiannya
terwujud sepenuhnya.
364
00:31:10,076 --> 00:31:11,786
Kau punya impianmu di sini.
365
00:31:11,911 --> 00:31:13,580
Dia harus mendapatkan
impiannya, bukan?
366
00:31:14,706 --> 00:31:16,666
Apa yang terjadi dengan mimpi
yang ditangguhkan?
367
00:31:16,791 --> 00:31:19,085
Apa itu mengering seperti kismis
di bawah sinar matahari?
368
00:31:19,210 --> 00:31:21,296
Impiannya sudah lama ditangguhkan.
369
00:31:22,505 --> 00:31:23,756
Mungkin akan meledak.
370
00:31:29,095 --> 00:31:30,597
Maksudku adalah...
371
00:31:31,472 --> 00:31:34,225
Apa ada cukup uang bagi semua orang
untuk mendapatkan akhir bahagia?
372
00:31:35,393 --> 00:31:36,853
Kurasa begitu.
373
00:31:38,688 --> 00:31:42,775
Jadi, berapa yang dibutuhkan
agar dia mendapatkan akhir bahagia?
374
00:31:42,901 --> 00:31:46,279
Kami sudah menghitungnya, Greg,
dan jika kita berpikir realistis
375
00:31:46,404 --> 00:31:48,281
semuanya butuh...
376
00:31:50,199 --> 00:31:51,326
Lima juta.
377
00:32:02,170 --> 00:32:03,671
Itu tidak akan terjadi.
378
00:32:04,297 --> 00:32:05,632
Aku tahu ini permintaan besar.
379
00:32:06,299 --> 00:32:08,508
Tapi aku melakukan sedikit penelitian
380
00:32:08,509 --> 00:32:10,803
dan menurut internet, istrimu
381
00:32:10,929 --> 00:32:12,013
mendiang istri, bekas istri
382
00:32:13,389 --> 00:32:14,432
mantan istrimu
383
00:32:14,557 --> 00:32:15,557
semoga dia beristirahat dengan tenang
384
00:32:15,558 --> 00:32:17,894
kekayaannya setidaknya
setengah miliar dolar.
385
00:32:20,229 --> 00:32:22,899
- Jangan percaya semua yang kau baca.
- Aku tahu.
386
00:32:23,024 --> 00:32:27,028
Aku menemukan catatan publik
di mana itu terbukti benar.
387
00:32:28,363 --> 00:32:32,408
Jadi, yang kami minta hanya
satu persen dari total warisanmu.
388
00:32:32,533 --> 00:32:36,037
Jika dapat itu,
kami akan berkomitmen sampai mati.
389
00:32:36,162 --> 00:32:37,288
Kami Tim Gary.
390
00:32:40,208 --> 00:32:43,252
Ketenangan pikiran
bernilai satu persen, bukan?
391
00:32:44,963 --> 00:32:46,297
Kau tak akan merindukannya.
392
00:32:47,674 --> 00:32:51,219
Apa kau akan menghabiskan
500 juta dolar di sini?
393
00:32:51,344 --> 00:32:53,805
Ayolah. Memang berapa tahun lagi
sisa umurmu?
394
00:33:01,312 --> 00:33:02,730
Aku tidak mau melakukan ini.
395
00:33:02,855 --> 00:33:06,234
Dia tidak akan memberi kita uang,
dan ini membuang waktu.
396
00:33:06,359 --> 00:33:07,360
Ayo pergi.
397
00:33:09,237 --> 00:33:10,237
Zion!
398
00:33:10,238 --> 00:33:12,864
Ibu, berilah kami,
para pengusaha, waktu sebentar.
399
00:33:12,865 --> 00:33:13,950
Tidak.
400
00:33:14,075 --> 00:33:15,201
Aku serius.
401
00:33:29,924 --> 00:33:32,010
Hei.
402
00:33:33,386 --> 00:33:35,596
Apa yang kau lakukan?
Aku baru melakukan presentasi besar.
403
00:33:35,722 --> 00:33:37,597
Kembalilah ke sana
404
00:33:37,598 --> 00:33:39,307
dan beri tahu dia bahwa ibumu
menanggapi segalanya
405
00:33:39,308 --> 00:33:40,393
dengan sangat pribadi.
406
00:33:41,185 --> 00:33:42,729
Ibumu tidak memercayainya. Mengerti?
407
00:33:42,854 --> 00:33:46,106
Jika kita tidak membuat kesepakatan
dan tidak mendapatkan uangnya
408
00:33:46,107 --> 00:33:47,316
entah apa yang akan kulakukan.
409
00:33:47,442 --> 00:33:50,403
Kau jual mahal. Ya, Bu!
410
00:33:50,528 --> 00:33:53,656
Katakan padanya bahwa ibumu
wanita yang sangat jujur.
411
00:33:54,532 --> 00:33:56,159
Tapi sebaiknya dia
menepati ucapannya.
412
00:33:57,702 --> 00:34:01,247
Dia ingin kita takut,
tapi kita harus membuatnya takut.
413
00:34:05,877 --> 00:34:07,170
Sekarang, selesaikan.
414
00:34:08,379 --> 00:34:09,380
Ya.
415
00:35:48,271 --> 00:35:49,438
{\an8}Apa kabar?
416
00:35:49,564 --> 00:35:51,941
{\an8}Aku baru saja pulang.
417
00:35:58,781 --> 00:36:00,741
{\an8}Ada apa?
418
00:36:04,412 --> 00:36:06,330
{\an8}Kurasa aku harus berhenti.
419
00:36:09,333 --> 00:36:10,918
{\an8}Aku tidak ditakdirkan
menjadi penjaga.
420
00:36:11,502 --> 00:36:13,546
{\an8}Kenapa kau bilang begitu?
421
00:36:13,671 --> 00:36:14,839
{\an8}Aku berpikir
422
00:36:15,756 --> 00:36:17,383
{\an8}andai aku Buddha
423
00:36:18,217 --> 00:36:19,260
{\an8}apa yang akan kulakukan?
424
00:36:21,179 --> 00:36:22,597
{\an8}Aku tak mau menyakiti siapa pun.
425
00:36:26,893 --> 00:36:28,978
{\an8}Kau sudah bertahun-tahun di sini.
426
00:36:29,103 --> 00:36:30,771
{\an8}Kau tidak bisa
427
00:36:30,897 --> 00:36:33,399
{\an8}membuangnya begitu saja
dan mulai dari bawah di tempat lain.
428
00:36:35,401 --> 00:36:37,486
{\an8}Bersikaplah praktis.
429
00:36:38,070 --> 00:36:39,697
{\an8}Berhentilah berpikir berlebihan.
430
00:36:39,822 --> 00:36:41,574
{\an8}Buddha?
431
00:36:42,909 --> 00:36:44,660
{\an8}Aku bisa mencari pekerjaan lain.
432
00:36:45,244 --> 00:36:46,913
{\an8}Aku pekerja keras.
433
00:36:47,830 --> 00:36:50,583
{\an8}Aku menganggapmu percaya diri
434
00:36:50,708 --> 00:36:53,211
{\an8}pria yang akan sukses.
435
00:36:53,336 --> 00:36:55,046
{\an8}Aku percaya diri
436
00:36:55,171 --> 00:36:58,174
{\an8}saat merasa nyaman dengan diriku.
437
00:37:04,305 --> 00:37:06,974
{\an8}Jadi, kau mau makan malam di mana?
438
00:37:07,975 --> 00:37:09,185
{\an8}Mungkin tidak malam ini.
439
00:37:09,310 --> 00:37:12,313
{\an8}Punggung ibuku sakit.
Dia butuh bantuan di rumah.
440
00:37:13,940 --> 00:37:16,359
{\an8}Baiklah, mungkin besok?
441
00:37:20,279 --> 00:37:21,530
{\an8}Aku akan memikirkannya.
442
00:37:24,325 --> 00:37:26,285
{\an8}Aku harus pergi. Sampai nanti.
443
00:37:45,346 --> 00:37:46,430
Anak-anak!
444
00:37:48,599 --> 00:37:51,978
Saatnya makan malam! Ayo!
445
00:38:38,482 --> 00:38:40,359
Hei, Nona? Permisi.
446
00:38:41,444 --> 00:38:42,694
Ini malam terakhir kami
447
00:38:42,695 --> 00:38:45,739
dan kupikir akan menyenangkan
448
00:38:45,740 --> 00:38:47,908
jika kami membuat koktail
di kamar nanti.
449
00:38:49,535 --> 00:38:50,578
Pina colada?
450
00:38:50,703 --> 00:38:53,246
Bisa bawakan rum dan mikser ke vila?
451
00:38:53,247 --> 00:38:54,332
Dikirim ke sana?
452
00:38:54,999 --> 00:38:57,335
- Kami punya blender.
- Ya. Akan kuberi tahu mereka.
453
00:38:57,460 --> 00:38:58,461
Bagus.
454
00:38:59,712 --> 00:39:01,339
Pina colada?
455
00:39:02,256 --> 00:39:03,257
Ya.
456
00:39:03,841 --> 00:39:05,301
Ini malam terakhir kita, jadi...
457
00:39:07,345 --> 00:39:09,430
Aku belum pernah minum pina colada.
Apa rasanya enak?
458
00:39:09,555 --> 00:39:12,725
Kau juga tak akan minum malam ini.
Usiamu belum 21 tahun.
459
00:39:13,601 --> 00:39:14,643
Menyebalkan.
460
00:39:32,119 --> 00:39:33,329
Hai!
461
00:39:34,413 --> 00:39:36,040
- Hei.
- Kau datang.
462
00:39:36,165 --> 00:39:38,292
- Ya.
- Kau cantik sekali.
463
00:39:40,086 --> 00:39:42,004
Kukira kau akan melewatkan
makan malam terakhir kita.
464
00:39:42,129 --> 00:39:43,756
Aku hanya bergadang.
465
00:39:45,216 --> 00:39:47,593
Bagaimana? Apa itu menyenangkan?
Apa yang kau lakukan?
466
00:39:50,096 --> 00:39:52,223
Aku pergi ke pertarungan,
apa pun itu.
467
00:39:52,973 --> 00:39:56,227
Lalu aku kembali dengan Aleksei
ke apartemennya.
468
00:39:58,062 --> 00:40:00,606
Baiklah. Aleksei.
469
00:40:02,817 --> 00:40:03,859
Nona-Nona.
470
00:40:07,863 --> 00:40:08,948
Bagaimana hari terakhir kalian?
471
00:40:10,408 --> 00:40:11,450
- Menyenangkan.
- Ya.
472
00:40:11,575 --> 00:40:12,576
- Membuat rileks.
- Ya.
473
00:40:13,327 --> 00:40:15,663
Aku ingin mengingatkan kalian
tentang pijat pagi
474
00:40:15,788 --> 00:40:18,332
dan memberi tahu
bahwa para pemilik akan tiba besok
475
00:40:18,457 --> 00:40:20,000
Khun Sritala dan suaminya.
476
00:40:20,126 --> 00:40:22,837
Mereka berharap
bisa berfoto dengan kalian.
477
00:40:22,962 --> 00:40:24,755
- Apa itu tidak apa-apa?
- Ya. Tentu saja.
478
00:40:34,348 --> 00:40:36,934
Baiklah, Nona-Nona,
nikmati makan malam kalian.
479
00:40:39,937 --> 00:40:41,021
Baiklah.
480
00:40:44,442 --> 00:40:45,985
Terlalu gugup untuk makan.
481
00:40:48,529 --> 00:40:51,949
- Kau seharusnya menyelesaikannya.
- Dia bilang akan memikirkannya.
482
00:40:52,950 --> 00:40:55,703
Tapi aku memberinya nomor rekeningmu
dan kode unik banknya.
483
00:40:56,328 --> 00:40:58,247
Dia bisa mentransfer uangnya
malam ini.
484
00:41:00,124 --> 00:41:03,502
Ada batasan antara berpikir positif
dan berkhayal.
485
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
Kau melewati batas, Sayang.
486
00:41:05,880 --> 00:41:07,381
Kita harus mengambil risiko besar
agar untung besar, bukan?
487
00:41:08,007 --> 00:41:10,050
Atau mati.
488
00:41:10,176 --> 00:41:11,802
Baiklah. Cukup.
489
00:41:16,640 --> 00:41:17,725
Apa yang kau lakukan?
490
00:41:17,850 --> 00:41:20,769
Menurutmu? Aku memeriksa rekeningku.
491
00:41:20,895 --> 00:41:23,856
- Kau membuatku berharap.
- Baiklah.
492
00:41:33,741 --> 00:41:34,742
Kau bebas.
493
00:41:36,994 --> 00:41:38,204
Ini hari yang baru.
494
00:41:40,331 --> 00:41:42,249
Sudah kubilang
kau tidak perlu khawatir.
495
00:41:42,875 --> 00:41:45,169
Tentu saja aku khawatir.
Aku mencintaimu.
496
00:41:51,008 --> 00:41:52,676
Tapi aku tidak pernah
terlalu khawatir.
497
00:41:54,053 --> 00:41:55,763
Karena amor fati.
498
00:41:56,931 --> 00:41:58,140
Kau tahu apa artinya?
499
00:41:59,308 --> 00:42:00,643
Entahlah.
500
00:42:01,393 --> 00:42:04,437
Artinya kau harus menerima takdirmu,
baik atau buruk.
501
00:42:04,438 --> 00:42:05,689
Apa pun yang terjadi, terjadilah.
502
00:42:07,066 --> 00:42:09,193
Ya. Saat ini, kita terhubung.
503
00:42:09,318 --> 00:42:11,529
Jadi, jika hal buruk terjadi padamu,
itu juga terjadi padaku.
504
00:42:16,283 --> 00:42:18,410
Kurasa kita akan bersama selamanya.
Bukan begitu?
505
00:42:22,456 --> 00:42:23,958
Itu rencananya.
506
00:42:32,216 --> 00:42:33,551
Benarkah?
507
00:42:34,260 --> 00:42:35,261
Ya.
508
00:42:53,153 --> 00:42:55,155
Aku senang kita melakukan ini.
509
00:42:56,574 --> 00:42:57,866
Aku juga.
510
00:42:57,992 --> 00:43:01,662
Terima kasih sudah mengatur, Jac,
dan membayari vilanya.
511
00:43:01,787 --> 00:43:03,247
Kau yakin kami tak bisa
bantu membayar?
512
00:43:03,372 --> 00:43:06,250
Tidak. Aku senang melakukannya.
513
00:43:09,044 --> 00:43:12,881
Pastor kami di gereja
bicara tentang...
514
00:43:14,216 --> 00:43:17,553
Ada masa dalam hidup setelah tahunan
515
00:43:17,678 --> 00:43:21,223
menyiram, menyiangi,
dan merawat tanah
516
00:43:21,974 --> 00:43:24,935
lalu suatu hari,
kau melihat sekeliling
517
00:43:26,520 --> 00:43:27,896
dan kebunmu mekar.
518
00:43:29,398 --> 00:43:31,233
Itulah yang kurasakan sekarang.
519
00:43:31,358 --> 00:43:33,152
Semuanya mekar.
520
00:43:34,278 --> 00:43:35,988
Semua bunga kita mekar.
521
00:43:40,409 --> 00:43:42,702
Suasana hatiku sedang baik
sepanjang pekan.
522
00:43:42,703 --> 00:43:44,079
Sungguh.
523
00:43:44,204 --> 00:43:49,043
Aku bisa melakukan yoga,
meditasi, dan apa pun
524
00:43:49,668 --> 00:43:54,381
tapi yang paling mengendalikan egoku
525
00:43:54,506 --> 00:43:56,174
adalah bersama teman.
526
00:43:56,175 --> 00:43:57,259
Teman sejati.
527
00:43:59,970 --> 00:44:01,180
Ini dunia yang sepi.
528
00:44:01,847 --> 00:44:03,432
Bisa begitu.
529
00:44:03,557 --> 00:44:05,768
Orang menghakimimu
karena kekurangan dangkalmu.
530
00:44:05,893 --> 00:44:09,229
Kalian menghakimiku
karena kekuranganku yang mendalam.
531
00:44:09,355 --> 00:44:11,023
- Tidak.
- Kau tahu maksudku.
532
00:44:11,148 --> 00:44:12,441
- Ya.
- Lalu...
533
00:44:12,566 --> 00:44:14,400
Aku sangat bahagia sepanjang pekan
534
00:44:14,401 --> 00:44:16,779
dan aku sangat membutuhkannya,
jadi, terima kasih.
535
00:44:27,915 --> 00:44:32,169
Itu lucu karena jika aku jujur,
sepanjang pekan, aku sangat sedih.
536
00:44:34,380 --> 00:44:35,381
Apa?
537
00:44:36,173 --> 00:44:39,635
Aku hanya merasa
harapanku terlalu tinggi, atau...
538
00:44:41,679 --> 00:44:43,262
Aku hanya merasa
539
00:44:43,263 --> 00:44:46,225
seiring bertambahnya usia,
kau harus membenarkan hidupmu.
540
00:44:46,809 --> 00:44:49,186
Serta pilihanmu. Lalu...
541
00:44:50,354 --> 00:44:52,398
Saat aku bersama kalian, rasanya
542
00:44:54,400 --> 00:44:58,487
pilihanku sangat jelas.
Juga kesalahanku.
543
00:45:00,906 --> 00:45:04,910
Aku tak punya sistem kepercayaan...
Aku punya banyak, tapi...
544
00:45:05,953 --> 00:45:08,454
Pekerjaan sudah lama menjadi agamaku
545
00:45:08,455 --> 00:45:10,791
tapi aku kehilangan keyakinan
pada hal itu.
546
00:45:10,916 --> 00:45:13,377
Lalu aku mencoba cinta.
547
00:45:13,502 --> 00:45:17,339
Itu agama yang menyakitkan,
hanya memperburuk keadaan.
548
00:45:17,464 --> 00:45:20,217
Lalu, bahkan bagiku, menjadi ibu
549
00:45:20,342 --> 00:45:22,261
juga tak menyelamatkanku.
550
00:45:22,386 --> 00:45:25,347
Tapi aku dapat pencerahan hari ini.
551
00:45:26,724 --> 00:45:30,853
Aku tak butuh agama atau Tuhan
untuk beri arti pada hidupku.
552
00:45:31,645 --> 00:45:33,480
Karena waktu yang memberinya arti.
553
00:45:38,736 --> 00:45:41,739
Kita memulai hidup ini bersama.
554
00:45:42,573 --> 00:45:46,660
Kita melaluinya secara terpisah,
tapi kita masih bersama, dan aku...
555
00:45:46,785 --> 00:45:49,663
Aku melihat kalian
dan rasanya bermakna.
556
00:45:50,372 --> 00:45:53,792
Aku tak bisa menjelaskannya,
tapi saat hanya duduk dekat kolam
557
00:45:53,917 --> 00:45:57,880
dan membicarakan hal bodoh apa pun,
itu masih terasa sangat dalam.
558
00:46:03,469 --> 00:46:05,554
Aku senang wajahmu cantik.
559
00:46:09,767 --> 00:46:12,978
Aku senang hidupmu indah.
560
00:46:15,564 --> 00:46:17,900
Aku senang menjadi bagian
dari hidup kalian.
561
00:46:27,534 --> 00:46:28,577
Aku menyayangimu.
562
00:46:29,411 --> 00:46:30,412
Aku menyayangimu.
563
00:46:31,663 --> 00:46:32,873
Aku menyayangimu.
564
00:46:33,999 --> 00:46:35,000
Aku menyayangimu.
565
00:48:32,284 --> 00:48:34,202
Aku bahkan tak bisa minum
segelas saja?
566
00:48:34,328 --> 00:48:36,622
Kau harus mengambil kola.
567
00:48:38,165 --> 00:48:39,249
Ayo.
568
00:48:42,794 --> 00:48:44,129
Baiklah.
569
00:48:44,254 --> 00:48:45,839
- Lochy, ayo.
- Ya, aku datang.
570
00:48:45,964 --> 00:48:46,965
Ayo.
571
00:48:55,223 --> 00:48:58,101
Aku tak bisa meminta keluarga
yang lebih sempurna.
572
00:48:59,561 --> 00:49:01,980
Hidup kita sempurna, bukan?
573
00:49:03,649 --> 00:49:07,778
Tidak kekurangan, tidak menderita.
574
00:49:08,904 --> 00:49:10,072
Tidak ada trauma.
575
00:49:12,532 --> 00:49:17,579
Tugasku adalah menjauhkan
semua itu dari kalian.
576
00:49:17,704 --> 00:49:19,039
Menjaga kalian.
577
00:49:23,210 --> 00:49:24,211
Aku sayang kalian.
578
00:49:30,550 --> 00:49:33,345
- Aku sangat menyayangi kalian.
- Kami juga menyayangimu.
579
00:49:33,470 --> 00:49:35,097
- Aku sayang Ayah.
- Aku sayang Ayah.
580
00:49:36,390 --> 00:49:39,226
Aku ingin bersulang untuk Thailand.
581
00:49:40,644 --> 00:49:44,648
Aku tidak sabar untuk pulang.
582
00:49:44,773 --> 00:49:46,817
Tapi Thailand, terima kasih.
583
00:49:46,942 --> 00:49:48,110
Ya.
584
00:49:52,322 --> 00:49:53,573
Baiklah.
585
00:49:53,699 --> 00:49:54,783
Pina colada?
586
00:49:57,744 --> 00:49:59,913
- Baunya aneh.
- Tidak.
587
00:50:04,459 --> 00:50:09,006
Rasanya kuat.
Tidak apa-apa. Minumlah.
588
00:50:46,084 --> 00:50:47,461
Tidak!
589
00:50:47,586 --> 00:50:49,379
- Ayah!
- Hei!
590
00:50:49,504 --> 00:50:51,965
- Tidak, itu...
- Apa?
591
00:50:52,090 --> 00:50:53,467
Santannya basi.
592
00:50:53,592 --> 00:50:57,179
- Tim. Tidurlah. Tenang.
- Santannya basi!
593
00:50:57,304 --> 00:51:00,807
- Baik, santannya basi!
- Tidak. Jangan diminum.
594
00:51:00,932 --> 00:51:02,851
- Semua baik-baik saja.
- Ini. Tidak.
595
00:51:16,782 --> 00:51:17,783
Baiklah.
596
00:51:18,992 --> 00:51:20,911
Sampai jumpa besok pagi.
597
00:51:22,329 --> 00:51:23,872
Itu saja, Tim?
598
00:51:24,831 --> 00:51:26,500
Kau pernah dengar anggur?
599
00:51:26,625 --> 00:51:28,668
- Apa?
- Ada beberapa botol anggur
600
00:51:28,794 --> 00:51:31,046
di lemari tepat di belakangmu.
601
00:51:33,256 --> 00:51:35,133
- Ya.
- Kau tahu?
602
00:51:35,258 --> 00:51:37,511
Lochlan, ambillah
pembuka botol dan gelas.
603
00:51:37,636 --> 00:51:39,012
Ambil handuk.
604
00:51:39,137 --> 00:51:40,680
Beberapa gelas anggur.
605
00:51:42,849 --> 00:51:45,393
- Piper, bisa ambilkan gelasnya?
- Ya.
606
00:53:40,258 --> 00:53:42,802
{\an8}- Ada apa?
- Keluarga Hollinger kembali.
607
00:54:05,575 --> 00:54:07,410
{\an8}Rupanya Superman.
608
00:54:08,370 --> 00:54:09,788
{\an8}Bagaimana kepalamu?
609
00:54:11,498 --> 00:54:14,793
{\an8}- Tidak apa-apa.
- Kau tangguh.
610
00:54:14,918 --> 00:54:16,878
{\an8}Kau hebat sekali.
611
00:54:42,153 --> 00:54:44,531
{\an8}Aku menerima pesanmu.
612
00:54:44,656 --> 00:54:46,199
{\an8}Apa yang ingin kau katakan?
613
00:54:46,324 --> 00:54:48,535
{\an8}Apa itu tentang perampokan?
614
00:54:54,165 --> 00:54:55,166
{\an8}Kurasa
615
00:54:55,292 --> 00:54:57,752
{\an8}mungkin aku tidak tepat
untuk pekerjaan ini, Pee Lek.
616
00:55:00,130 --> 00:55:02,299
{\an8}Aku mengecewakanmu
617
00:55:02,882 --> 00:55:04,926
{\an8}dan...
618
00:55:05,051 --> 00:55:07,095
{\an8}Kau pekerja yang baik, Gaitok.
619
00:55:10,015 --> 00:55:12,392
{\an8}Pikirkan apa yang kau lakukan.
620
00:55:13,893 --> 00:55:15,603
{\an8}Kita bisa bicara nanti.
621
00:55:22,944 --> 00:55:24,362
{\an8}Sampai jumpa setelah makan siang.
622
00:55:32,412 --> 00:55:35,915
REKENING
5.012.683,32 DOLAR
623
00:55:36,708 --> 00:55:38,626
Astaga, Ibu.
624
00:55:38,752 --> 00:55:40,169
Aku menelepon bank.
625
00:55:40,170 --> 00:55:41,921
- Ini sungguhan.
- Serius?
626
00:55:42,672 --> 00:55:45,425
- Lalu Greg menelepon...
- Apa katanya?
627
00:55:45,550 --> 00:55:48,093
Dia bilang memberikannya kepada Tanya
628
00:55:48,094 --> 00:55:49,763
sebanyak dia
memberikannya kepadaku. Itu...
629
00:55:50,388 --> 00:55:51,765
Itu yang Tanya inginkan.
630
00:55:51,890 --> 00:55:56,978
Dia bilang ingin memastikan aku
memenuhi janjiku.
631
00:55:57,604 --> 00:55:59,356
Apa katamu?
632
00:56:08,114 --> 00:56:11,618
- Kubilang akan melakukannya.
- Ya, Ibu! Ya!
633
00:56:11,743 --> 00:56:13,202
- Ya!
- Tunggu.
634
00:56:13,203 --> 00:56:14,412
Aku gugup.
635
00:56:15,038 --> 00:56:17,665
Aku harus menyelesaikan beberapa hal,
lalu kita akan pergi dari sini.
636
00:56:17,791 --> 00:56:19,084
Pergi dari mana?
637
00:56:19,209 --> 00:56:20,335
Thailand!
638
00:56:20,460 --> 00:56:23,213
Aku tak mau berada di dekatnya
saat dia berubah pikiran.
639
00:56:23,338 --> 00:56:26,007
- Uangnya sudah ada di bank!
- Tapi tetap saja!
640
00:56:26,132 --> 00:56:28,259
Aku ingin sulit ditemukan.
Kau tahu maksudku?
641
00:56:28,385 --> 00:56:31,930
Baiklah. Bagaimana dengan pacarmu?
642
00:56:32,055 --> 00:56:34,140
Kalian akan memulai bisnis bersama?
643
00:56:34,265 --> 00:56:36,101
Tak mau memulai spa sendiri?
644
00:56:37,519 --> 00:56:40,647
Tak bisakah aku menjadi kaya
selama lima menit saja?
645
00:56:41,439 --> 00:56:43,233
Ya, kau bisa.
646
00:56:43,358 --> 00:56:45,068
- Aku bisa?
- Ya, kau bisa.
647
00:56:45,193 --> 00:56:46,319
Ya, kita bisa!
648
00:56:51,658 --> 00:56:53,993
- Baiklah, dengar.
- Astaga. Ya.
649
00:56:54,119 --> 00:56:56,538
Bersiaplah, aku sudah
memesan perawatan untukmu.
650
00:56:56,663 --> 00:57:00,125
- Manajemen stres. Kau akan butuh.
- Apa? Aku tak butuh itu, Bu.
651
00:57:00,250 --> 00:57:01,876
Kita terlalu diberkati untuk stres!
652
00:57:02,001 --> 00:57:03,502
Sudah terlambat untuk membatalkan.
653
00:57:03,503 --> 00:57:04,879
Jika kubayari,
kau akan pergi, jadi...
654
00:57:05,004 --> 00:57:06,214
- Baiklah.
- Bersiaplah.
655
00:57:13,430 --> 00:57:14,431
Ibu!
656
00:58:33,468 --> 00:58:36,804
Dia Kanser Venus, jadi, itu intens,
dan sang pria Akuarius Bulan.
657
00:58:36,930 --> 00:58:39,974
- Sayang, itu tak akan terjadi.
- Ya. Tidak.
658
00:58:40,099 --> 00:58:41,893
Dia tak akan pernah memberikan
yang kau butuhkan.
659
00:58:42,018 --> 00:58:43,019
Hei.
660
00:58:43,520 --> 00:58:47,315
Bisa lanjutkan ceritanya nanti?
Aku masih sangat lapar.
661
00:58:47,899 --> 00:58:50,443
- Bisa ambilkan donat?
- Baiklah. Donat.
662
00:59:01,538 --> 00:59:02,872
Lihat siapa ini.
663
00:59:06,000 --> 00:59:09,546
Kau datang ke rumahku,
membohongi istriku.
664
00:59:09,671 --> 00:59:11,548
Pergilah dari sini.
665
00:59:13,550 --> 00:59:14,884
Kami akan naik kapal pertama.
666
00:59:16,135 --> 00:59:17,845
Aku tak mau berurusan denganmu.
667
00:59:19,138 --> 00:59:20,473
Aku ingat ibumu.
668
00:59:25,728 --> 00:59:26,771
Ya.
669
00:59:28,565 --> 00:59:31,526
Aku tahu dia pemabuk dan pelacur.
670
00:59:33,278 --> 00:59:35,405
Aku tak tahu dia juga pembohong.
671
00:59:36,447 --> 00:59:40,159
Dia ingin kau berpikir ayahmu hebat.
672
00:59:41,160 --> 00:59:43,538
Dia menceritakan dongeng, Nak.
673
00:59:44,956 --> 00:59:46,207
Ayahmu
674
00:59:47,292 --> 00:59:48,585
bukan orang suci.
675
00:59:50,545 --> 00:59:52,630
Kau tak melewatkan banyak hal.
676
00:59:53,756 --> 00:59:55,508
Itu yang sebenarnya.
677
01:00:01,180 --> 01:00:02,348
Apa?
678
01:00:02,473 --> 01:00:04,851
Kau akan mencoba membunuhku sekarang?
679
01:00:08,646 --> 01:00:09,814
Kurasa tidak.
680
01:00:34,756 --> 01:00:36,424
- Ada apa?
- Dia ada di sini.
681
01:00:39,552 --> 01:00:41,971
- Siapa?
- Dia baru saja menghina ibuku.
682
01:00:45,475 --> 01:00:46,809
Lupakan dia.
683
01:00:47,685 --> 01:00:48,811
Ya?
684
01:00:48,936 --> 01:00:52,815
Kau bebas. Ingat?
Kau sudah melupakannya.
685
01:00:52,940 --> 01:00:54,483
Bagaimana...
686
01:00:54,484 --> 01:00:56,819
Bagaimana aku bisa melupakan
semua yang dia ambil dariku?
687
01:00:58,404 --> 01:01:02,325
Dia mengambil seluruh hidupku.
688
01:01:04,535 --> 01:01:06,454
Berhentilah mengkhawatirkan cinta
yang tidak kau dapatkan.
689
01:01:08,081 --> 01:01:09,457
Pikirkan cinta yang kau miliki.
690
01:01:10,833 --> 01:01:12,126
Aku mencintaimu.
691
01:01:14,170 --> 01:01:15,254
Aku di sini.
692
01:01:20,343 --> 01:01:23,012
Orang gila itu
sedang sarapan di sana.
693
01:01:23,137 --> 01:01:24,847
Kalian buta?
694
01:01:27,684 --> 01:01:29,811
Tolong jangan lakukan hal bodoh.
695
01:01:35,316 --> 01:01:37,318
Aku baik-baik saja. Aku harus pergi.
696
01:01:38,861 --> 01:01:41,489
- Kau membuatku cemas.
- Aku akan menemui wanitaku.
697
01:01:42,323 --> 01:01:44,826
- Wanita apa?
- Wanita India itu.
698
01:01:48,621 --> 01:01:49,706
Aku akan baik-baik saja.
699
01:02:01,467 --> 01:02:02,593
Sial.
700
01:03:14,832 --> 01:03:15,833
Hei.
701
01:03:16,584 --> 01:03:17,585
Hei.
702
01:03:18,961 --> 01:03:20,087
Buku apa yang kau baca?
703
01:03:20,797 --> 01:03:21,798
Buku apa?
704
01:03:22,715 --> 01:03:23,758
Yang ada di tanganmu.
705
01:03:25,927 --> 01:03:28,387
- Entahlah. Di sini, ini seperti...
- Selamat pagi.
706
01:03:28,513 --> 01:03:29,972
- Ini buku. Terserah.
- Baiklah.
707
01:03:30,848 --> 01:03:33,893
Aku akan membiarkan ayahmu tidur.
Dia membutuhkannya.
708
01:03:34,519 --> 01:03:36,020
Baiklah, ayo.
709
01:03:38,022 --> 01:03:40,775
Lochlan, Sayang! Sarapan!
710
01:03:44,987 --> 01:03:46,197
Lochy, ayo!
711
01:03:47,114 --> 01:03:48,574
Temui kami di sana.
712
01:04:38,291 --> 01:04:40,710
Perawatanmu...
Ruangannya di dekat Buddha besar...
713
01:04:40,835 --> 01:04:41,919
Baiklah, Bu.
714
01:04:42,837 --> 01:04:43,838
Tarik napas.
715
01:04:44,922 --> 01:04:47,174
- Mengerti? Kita berhasil.
- Ya.
716
01:04:47,300 --> 01:04:49,260
- Kita berhasil.
- Ya, benar.
717
01:04:50,261 --> 01:04:51,971
Ibu sudah bekerja keras.
718
01:04:53,347 --> 01:04:55,725
- Hal baik terjadi kepada orang baik.
- Kau benar.
719
01:04:56,475 --> 01:04:58,144
Aku menyayangimu.
720
01:04:58,853 --> 01:04:59,979
Aku juga menyayangimu.
721
01:05:01,772 --> 01:05:03,774
Pergilah dan temukan pusatmu
atau semacamnya.
722
01:05:14,577 --> 01:05:15,620
Zion?
723
01:05:16,245 --> 01:05:17,246
Ya, Bu.
724
01:05:17,371 --> 01:05:19,165
Aku akan duduk denganmu pagi ini.
725
01:05:20,499 --> 01:05:21,626
Lewat sini.
726
01:05:22,710 --> 01:05:25,338
- Apa kabar?
- Baik, terima kasih. Kau?
727
01:05:30,509 --> 01:05:32,053
Hei.
728
01:05:32,762 --> 01:05:33,763
Hai.
729
01:05:34,555 --> 01:05:36,849
- Aku segera ke sana.
- Ya.
730
01:05:36,974 --> 01:05:40,186
Hei. Aku perlu bicara denganmu.
731
01:05:40,311 --> 01:05:41,687
Aku ada sesi.
732
01:05:41,812 --> 01:05:43,855
Ini mendesak. Ya, kumohon?
733
01:05:43,856 --> 01:05:45,232
Aku hanya butuh
beberapa menit waktumu.
734
01:05:45,358 --> 01:05:46,567
Aku bisa menemuimu setelahnya.
735
01:05:47,610 --> 01:05:50,112
- Tidak.
- Duduk saja di bangku ini.
736
01:05:50,237 --> 01:05:51,529
Akan kuminta mereka
membawakanmu teh dan...
737
01:05:51,530 --> 01:05:52,949
Aku perlu bicara denganmu sekarang.
738
01:05:54,367 --> 01:05:56,452
- Kumohon.
- Dengar.
739
01:05:57,578 --> 01:06:00,247
Kau akan baik-baik saja. Mengerti?
740
01:06:00,373 --> 01:06:01,999
Aku akan mencarimu.
741
01:06:03,209 --> 01:06:04,627
Aku berjanji.
742
01:06:05,795 --> 01:06:07,338
Beri aku satu jam.
743
01:06:07,463 --> 01:06:10,675
Satu jam. Maaf. Aku akan mencarimu.
744
01:09:35,379 --> 01:09:36,380
Lochy?
745
01:09:40,634 --> 01:09:41,760
Lochy!
746
01:09:43,596 --> 01:09:44,597
Nak!
747
01:09:45,097 --> 01:09:46,432
Bangun! Hei!
748
01:09:46,557 --> 01:09:47,641
Bangun!
749
01:09:48,434 --> 01:09:50,436
Nak!
750
01:09:52,354 --> 01:09:55,858
Ayolah!
751
01:09:56,984 --> 01:09:58,068
Ayolah. Tolong!
752
01:09:59,904 --> 01:10:01,113
Ayo, Sayang.
753
01:10:01,238 --> 01:10:04,742
Ayolah... Tolong! Siapa pun, tolong!
754
01:10:18,464 --> 01:10:21,383
- Bagaimana pijatannya?
- Luar biasa.
755
01:10:21,508 --> 01:10:23,928
Kami menyempatkan dipijat lagi
sebelum pergi.
756
01:10:25,679 --> 01:10:28,599
- Terima kasih sudah setuju berfoto.
- Itu mereka.
757
01:10:28,724 --> 01:10:30,476
Khun Sritala!
758
01:10:35,606 --> 01:10:40,361
Boleh kuperkenalkan suamiku,
Khun Jim?
759
01:10:40,986 --> 01:10:43,822
- Kami suka acaramu.
- Kami suka hotelmu.
760
01:10:45,491 --> 01:10:49,411
- Semoga kunjunganmu menyenangkan.
- Astaga. Kami bersenang-senang.
761
01:11:09,640 --> 01:11:10,766
Belinda.
762
01:11:15,062 --> 01:11:16,230
Bagaimana kabarmu hari ini?
763
01:11:17,022 --> 01:11:18,315
Baik. Ya.
764
01:11:19,566 --> 01:11:22,486
- Kau?
- Kabarku baik. Seperti biasa.
765
01:11:23,779 --> 01:11:25,030
Pornchai.
766
01:11:27,574 --> 01:11:29,201
Aku sangat senang mengenalmu.
767
01:11:31,161 --> 01:11:32,329
Tapi
768
01:11:34,248 --> 01:11:36,959
beberapa hal telah berubah bagiku
769
01:11:38,168 --> 01:11:40,587
dan aku akan
meninggalkan Thailand besok.
770
01:11:44,800 --> 01:11:47,177
Pergi besok?
771
01:11:50,431 --> 01:11:51,515
Bagaimana
772
01:11:53,809 --> 01:11:55,894
dengan memulai bisnis?
773
01:11:56,937 --> 01:11:59,815
- Kau dan aku.
- Mungkin.
774
01:12:00,691 --> 01:12:01,692
Tapi
775
01:12:02,860 --> 01:12:05,195
keadaan telah berubah bagiku.
776
01:12:05,321 --> 01:12:08,073
Aku tak bisa berkomitmen
pada apa pun saat ini.
777
01:12:14,038 --> 01:12:15,205
Maafkan aku.
778
01:12:19,251 --> 01:12:23,255
Apa kau keberatan
jika kita berfoto bersama?
779
01:12:23,380 --> 01:12:25,591
- Tidak, tentu saja.
- Baiklah.
780
01:12:26,300 --> 01:12:29,303
- Jim akan tetap di sini. Ya, ayo.
- Aku akan ke sini.
781
01:12:30,679 --> 01:12:32,431
Indahnya.
782
01:12:35,017 --> 01:12:37,519
Wanita-wanita yang cantik.
783
01:12:38,312 --> 01:12:40,230
- Mungkin satu lagi. Satu lagi.
- Ya? Baiklah.
784
01:12:40,356 --> 01:12:42,691
- Baiklah.
- Mungkin satu... Dengan hanya...
785
01:12:42,816 --> 01:12:44,568
- Ya. Tentu.
- Ya, bagus.
786
01:12:44,693 --> 01:12:45,694
Baiklah.
787
01:12:48,739 --> 01:12:49,740
Indahnya.
788
01:12:50,324 --> 01:12:52,868
Khun Jim, lihat ke kamera.
Ya, terima kasih banyak.
789
01:12:57,414 --> 01:13:00,292
Ya. Itu bagus, Khun Jim.
790
01:13:13,847 --> 01:13:14,890
Rick?
791
01:13:17,351 --> 01:13:20,437
- Pergi dari sini.
- Kenapa? Apa yang kau lakukan?
792
01:13:23,732 --> 01:13:25,234
Cepat pergi dari sini.
793
01:13:40,582 --> 01:13:41,959
Astaga!
794
01:13:42,876 --> 01:13:43,877
Astaga!
795
01:13:44,586 --> 01:13:45,587
Persetan kau.
796
01:13:53,220 --> 01:13:54,221
Jim!
797
01:14:08,986 --> 01:14:10,070
Kenapa?
798
01:14:10,696 --> 01:14:11,947
Dia membunuh ayahku.
799
01:14:13,407 --> 01:14:15,033
Dia ayahmu.
800
01:14:17,411 --> 01:14:21,415
Dia ayahmu! Dia memberitahuku!
801
01:14:32,593 --> 01:14:34,219
Rick! Apa-apaan ini?
802
01:15:31,068 --> 01:15:32,443
Tidak!
803
01:15:32,444 --> 01:15:34,404
Tidak. Tidak!
804
01:15:34,530 --> 01:15:35,531
Tidak.
805
01:15:36,573 --> 01:15:38,158
Hei, tidak.
806
01:15:38,283 --> 01:15:40,369
Hei, kau baik-baik saja. Ya?
807
01:15:40,494 --> 01:15:42,996
Kau akan baik-baik saja. Kau dengar?
808
01:15:44,540 --> 01:15:45,958
Kau tak boleh mati.
809
01:15:47,084 --> 01:15:48,085
Chelsea.
810
01:15:52,631 --> 01:15:53,632
Tidak.
811
01:15:54,716 --> 01:15:55,717
Tidak.
812
01:15:55,842 --> 01:15:56,843
Tidak!
813
01:16:19,074 --> 01:16:21,868
Hei!
814
01:16:22,578 --> 01:16:23,662
Tolong aku!
815
01:16:45,350 --> 01:16:47,477
Maafkan aku.
816
01:16:48,186 --> 01:16:51,732
Kita akan bersama selamanya, ya?
Seperti katamu.
817
01:17:04,578 --> 01:17:05,579
{\an8}Apa yang terjadi?
818
01:17:05,704 --> 01:17:07,831
{\an8}Kenapa kau berdiri di sana?
Dia pergi ke sana!
819
01:17:07,956 --> 01:17:11,126
{\an8}Tembak! Ayo!
820
01:17:19,760 --> 01:17:21,470
Hei! Berhenti!
821
01:17:26,767 --> 01:17:28,143
{\an8}Bunuh dia!
822
01:17:29,102 --> 01:17:30,562
{\an8}Bunuh dia!
823
01:17:37,319 --> 01:17:38,987
{\an8}Tembak dia!
824
01:19:39,149 --> 01:19:41,526
Baiklah.
825
01:19:49,534 --> 01:19:51,119
Kurasa aku baru saja melihat Tuhan.
826
01:20:01,797 --> 01:20:02,798
Kemarilah.
827
01:20:05,175 --> 01:20:06,259
Astaga.
828
01:20:41,962 --> 01:20:45,298
Anak-anak! Lihat apa yang kubawa!
829
01:21:08,613 --> 01:21:10,323
Hei, Semuanya! Tunggu.
830
01:21:17,289 --> 01:21:18,665
Keadaan akan berubah.
831
01:21:23,920 --> 01:21:25,005
Kita akan melaluinya.
832
01:21:25,922 --> 01:21:26,923
Sebagai keluarga.
833
01:21:27,924 --> 01:21:28,925
Karena kita...
834
01:21:29,634 --> 01:21:31,803
Kita keluarga yang kuat, dan...
835
01:21:33,889 --> 01:21:36,433
Tidak ada yang lebih penting
daripada keluarga, bukan?