1
00:01:39,224 --> 00:01:42,977
BÍLÝ LOTOS
2
00:02:21,349 --> 00:02:24,811
Někdy se probudíme s úzkostí.
3
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
S neklidnou energií.
4
00:02:31,985 --> 00:02:33,611
"Co se dneska stane?"
5
00:02:36,656 --> 00:02:38,575
"Co mě dnes čeká?"
6
00:02:41,244 --> 00:02:43,079
Spousta otázek.
7
00:02:45,957 --> 00:02:47,584
Chceme řešení.
8
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
Pevnou půdu pod nohama.
9
00:02:52,463 --> 00:02:56,801
Takže vezmeme život do vlastních rukou.
10
00:02:58,386 --> 00:03:00,305
Konáme, že?
11
00:03:04,184 --> 00:03:07,228
Naše řešení jsou dočasná.
12
00:03:09,147 --> 00:03:10,607
Jen rychlá náplast.
13
00:03:13,943 --> 00:03:16,362
Vyvolají další úzkost.
14
00:03:17,363 --> 00:03:18,865
Další trápení.
15
00:03:23,953 --> 00:03:28,416
Není žádné řešení otázek života.
16
00:03:36,299 --> 00:03:38,968
Je snazší být trpělivý,
17
00:03:39,594 --> 00:03:42,430
když konečně přijmeme,
18
00:03:43,264 --> 00:03:46,893
že není žádné řešení.
19
00:04:27,058 --> 00:04:31,271
Je mrtvej! A ještě jednou!
Mrtvej! Díra v srdci!
20
00:04:31,396 --> 00:04:33,022
- Franku.
- Znáš černou mambu?
21
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
- Franku!
- Slyšel jsi o ní?
22
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Co to děláš?
23
00:04:38,278 --> 00:04:40,571
Jen ukazuju, jak mi to jde.
24
00:04:41,906 --> 00:04:43,324
Co děláš ty?
25
00:04:43,449 --> 00:04:44,701
Musím jít.
26
00:04:44,826 --> 00:04:47,036
Ještě jsme si neužili.
27
00:04:47,161 --> 00:04:48,162
Letí mi letadlo.
28
00:04:49,664 --> 00:04:51,791
Počkej chvilku. Počkej chvilku.
29
00:04:51,916 --> 00:04:52,917
Počkej.
30
00:04:53,918 --> 00:04:54,919
No tak.
31
00:04:55,044 --> 00:04:57,213
Kámo. Musím za tebou běžet?
32
00:04:57,338 --> 00:04:58,339
Jo.
33
00:04:59,757 --> 00:05:01,968
Poslyš. Jo.
34
00:05:04,220 --> 00:05:07,932
- Počkej. Co se děje?
- Víš, co se děje. Musím zpátky.
35
00:05:08,057 --> 00:05:09,309
- Musím zpátky.
- Hej!
36
00:05:09,434 --> 00:05:10,685
Řekl jsem, že musím.
37
00:05:11,436 --> 00:05:12,645
- Musíš jít?
- Jo.
38
00:05:12,770 --> 00:05:15,481
Ale jsou tady kočky, kámo. Co se děje?
39
00:05:15,606 --> 00:05:17,608
Zůstaň, slyšíš? Chci, abys...
40
00:05:18,401 --> 00:05:21,112
- Ty už mě nemáš rád?
- Prostě musím jít.
41
00:05:21,237 --> 00:05:23,740
- Jsi můj kámoš. Začal jsi to.
- Poslyš...
42
00:05:23,865 --> 00:05:26,200
- Ty to dokončíš.
- Bez tebe to nejde.
43
00:05:26,326 --> 00:05:29,120
Tak jsme se nedohodli. Hele, jsou tady.
44
00:05:29,787 --> 00:05:33,249
Koukni na to. Dámy.
Jdeme. On nechce. Ricku!
45
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
- Ricku! Ricku!
- Ricku! Ricku!
46
00:05:36,002 --> 00:05:37,086
Tak jo, pojď.
47
00:05:37,211 --> 00:05:39,756
Musím jít. Jdeme.
48
00:05:39,881 --> 00:05:42,425
Tak jo. Tak jo.
49
00:05:52,226 --> 00:05:53,227
{\an8}Ahoj, Mook.
50
00:05:58,107 --> 00:06:00,485
{\an8}Jaký byl večer? Bavila ses?
51
00:06:02,904 --> 00:06:05,740
{\an8}Bylo to fajn první rande.
52
00:06:05,865 --> 00:06:07,742
{\an8}Budeme si ho pamatovat.
53
00:06:10,328 --> 00:06:12,622
{\an8}Až přijde velitel Lek,
54
00:06:12,747 --> 00:06:15,625
{\an8}musím s ním mluvit o loupeži.
55
00:06:16,542 --> 00:06:17,585
{\an8}O co jde?
56
00:06:20,046 --> 00:06:22,965
{\an8}- Vím, kdo to udělal.
- Vážně?
57
00:06:24,801 --> 00:06:28,262
{\an8}Když odhalíš zloděje, uděláš dojem.
58
00:06:30,181 --> 00:06:32,934
{\an8}To je vzrušující.
Dej vědět, jak to dopadlo.
59
00:06:33,434 --> 00:06:36,062
{\an8}- Spolehni se.
- Zatím ahoj.
60
00:06:46,697 --> 00:06:47,698
Ahoj.
61
00:06:50,118 --> 00:06:51,119
Ahoj.
62
00:06:52,703 --> 00:06:53,913
Jak jsi spala?
63
00:06:55,790 --> 00:06:57,083
Celkem fajn.
64
00:06:59,877 --> 00:07:01,170
Viděla jsi Laurie?
65
00:07:02,255 --> 00:07:03,256
Ještě ne.
66
00:07:04,090 --> 00:07:06,134
Zeptáme se, jestli chce snídani?
67
00:07:06,259 --> 00:07:08,761
- Jo. Zajdu za ní.
- Ne.
68
00:07:08,886 --> 00:07:09,887
Já půjdu.
69
00:07:27,196 --> 00:07:28,823
Jdeme s Kate na snídani.
70
00:07:30,950 --> 00:07:31,993
Jdeš s námi?
71
00:07:34,787 --> 00:07:37,165
Asi budu ještě spát, jestli nevadí.
72
00:07:41,919 --> 00:07:43,921
Hele, mrzí mě to s Valentinem.
73
00:07:45,173 --> 00:07:48,092
Vážně, nechtěla jsem tě naštvat.
74
00:07:48,217 --> 00:07:49,886
Jac, prosím. Já...
75
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
Chci být kámoška.
76
00:08:02,982 --> 00:08:05,359
Probereme to později, až se prospíš.
77
00:08:06,277 --> 00:08:08,988
- Máme ti něco přinést?
- Ne, díky.
78
00:08:09,530 --> 00:08:10,531
Tak jo.
79
00:08:29,425 --> 00:08:32,678
Asi počkám až domů, než to řeknu mámě.
80
00:08:32,803 --> 00:08:34,639
Až bude zase brát prášky.
81
00:08:35,640 --> 00:08:36,641
Co jí řekneš?
82
00:08:37,517 --> 00:08:38,726
Že pojedu s tebou.
83
00:08:44,815 --> 00:08:45,816
Co je?
84
00:08:50,446 --> 00:08:54,534
Lochlane, nechci,
aby sis zpackal život, jasný?
85
00:08:54,659 --> 00:08:57,245
Stačí, když zpackám svůj. Chápeš?
86
00:09:19,517 --> 00:09:20,851
Jsou zpátky!
87
00:09:26,941 --> 00:09:28,776
Ahoj. Čau.
88
00:09:30,945 --> 00:09:32,071
Jak to šlo?
89
00:09:32,697 --> 00:09:34,115
Jaké to bylo?
90
00:09:36,867 --> 00:09:37,868
Bylo to...
91
00:09:44,458 --> 00:09:47,211
Můžeme si o tom promluvit později?
92
00:09:47,336 --> 00:09:51,382
- Chci si dát sprchu a...
- Probereme to u snídaně.
93
00:09:52,008 --> 00:09:53,009
Tak jo.
94
00:09:59,473 --> 00:10:00,474
Lochlane?
95
00:10:01,475 --> 00:10:02,476
Co?
96
00:10:03,102 --> 00:10:04,228
Tak mluv.
97
00:10:06,647 --> 00:10:09,358
Já vůbec nic nevím, jasný?
98
00:10:34,133 --> 00:10:37,053
- Belindo?
- Ahoj.
99
00:10:42,933 --> 00:10:45,144
To je můj syn. Zion.
100
00:10:45,853 --> 00:10:46,854
Sawasdee khrap.
101
00:10:47,605 --> 00:10:48,939
Jo. Už se známe.
102
00:10:49,774 --> 00:10:52,568
- Jistě. Jasně. Fajn.
- Ano, ano, ano.
103
00:10:55,488 --> 00:10:57,615
- Přidáš se k nám?
- Asi ne.
104
00:10:57,740 --> 00:11:02,620
Viděl jsem tě a chtěl jsem ti říct ahoj.
105
00:11:04,038 --> 00:11:05,039
Ahoj.
106
00:11:05,164 --> 00:11:06,415
Ahoj.
107
00:11:09,001 --> 00:11:10,086
- Pa.
- Pa.
108
00:11:16,258 --> 00:11:19,345
- Ani slovo.
- Páni, on se ti líbí.
109
00:11:19,929 --> 00:11:21,180
Já nevím.
110
00:11:21,305 --> 00:11:23,683
No... Ty jemu ano.
111
00:11:24,308 --> 00:11:26,477
Chtěl by se mnou podnikat.
112
00:11:26,602 --> 00:11:29,438
Vážně? To spa, které jsi chtěla.
113
00:11:30,773 --> 00:11:32,316
Ale kde by to mělo být?
114
00:11:32,441 --> 00:11:33,818
Kdekoliv chceš.
115
00:11:34,610 --> 00:11:36,153
Havaj. Tady.
116
00:11:36,278 --> 00:11:38,406
On nemá peníze, já taky ne.
117
00:11:38,531 --> 00:11:41,575
Nevím, kde bych je sehnala.
Neznám žádné investory.
118
00:11:41,701 --> 00:11:44,078
Haló! Musím to říct?
119
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
- Z.
- Co?
120
00:11:46,706 --> 00:11:49,834
Jak jsem řekla. Nechci krvavý peníze.
121
00:11:50,459 --> 00:11:52,044
- Mami.
- Poslyš.
122
00:11:52,169 --> 00:11:54,130
Sto tisíc dolarů stejně nestačí.
123
00:11:54,255 --> 00:11:56,090
Potřebujeme víc, tak přestaň.
124
00:11:56,215 --> 00:11:58,217
- Co třeba milion dolarů?
- To těžko.
125
00:11:58,342 --> 00:12:00,928
Řekla jsi mu, že dáš vědět.
126
00:12:01,804 --> 00:12:03,639
- Zjisti, kolik můžeš získat.
- Z.
127
00:12:03,764 --> 00:12:06,267
Nemusíš to přijmout. Jen zjistit.
128
00:12:07,351 --> 00:12:08,811
Kolik můžeš získat.
129
00:12:09,729 --> 00:12:11,480
Vždycky na to budeš myslet.
130
00:12:11,605 --> 00:12:15,109
Když tam půjdu,
budu smlouvat, nepřijmu to,
131
00:12:15,234 --> 00:12:17,820
tak se naštve a pak mě oddělá.
132
00:12:17,945 --> 00:12:21,157
- Ne. On ti nic neudělá.
- Není to poprvé.
133
00:12:21,282 --> 00:12:22,450
Budu tam já.
134
00:12:24,493 --> 00:12:28,831
Navíc potřebuješ profíka
na vyjednání obchodu.
135
00:12:48,976 --> 00:12:51,729
Líbí se ti? To centrum?
136
00:12:52,396 --> 00:12:54,356
Jo, je to skvělý místo.
137
00:12:55,483 --> 00:12:56,776
Fajn.
138
00:12:58,110 --> 00:12:59,111
Není to sekta.
139
00:13:01,864 --> 00:13:03,824
Je skvělé,
140
00:13:04,575 --> 00:13:07,328
že sis ověřila, že můžeš žít prostý život.
141
00:13:07,453 --> 00:13:11,081
Nám všem by stačilo míň.
142
00:13:18,214 --> 00:13:19,507
Jo.
143
00:13:20,132 --> 00:13:21,133
Jo.
144
00:13:24,178 --> 00:13:25,179
Co je?
145
00:13:31,560 --> 00:13:32,812
Jenže to jídlo.
146
00:13:35,481 --> 00:13:37,608
Bylo sice vegetariánský, ale...
147
00:13:38,776 --> 00:13:40,820
Bylo jasný, že není bio.
148
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
A...
149
00:13:43,531 --> 00:13:45,658
Je bez chuti a...
150
00:13:46,867 --> 00:13:50,663
Já nevím. Vážně bych tohle
mohla jíst celý rok?
151
00:13:53,999 --> 00:13:55,334
A pak... Bože.
152
00:13:55,459 --> 00:13:57,795
Šla jsem do pokoje,
153
00:13:57,920 --> 00:14:00,923
byla to mrňavá krabice
se špinavou matrací,
154
00:14:01,048 --> 00:14:02,299
bez klimatizace a...
155
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
Já vím. Já vím.
156
00:14:05,886 --> 00:14:08,138
Já vím, že na tomhle nemám viset,
157
00:14:08,264 --> 00:14:11,851
a nechci si to myslet, jenže...
158
00:14:13,394 --> 00:14:15,104
Já nevím. Je to pravda.
159
00:14:18,107 --> 00:14:19,400
Visím na tom.
160
00:14:22,069 --> 00:14:24,196
Ale myšlenka,
161
00:14:24,321 --> 00:14:27,241
že jsem jako princezna,
co vyžaduje pohodlí...
162
00:14:27,366 --> 00:14:28,701
Je to tak ubohý.
163
00:14:31,203 --> 00:14:32,538
Není to ubohý.
164
00:14:32,663 --> 00:14:35,332
Ne, mami, je. Je to ubohý.
165
00:14:36,250 --> 00:14:38,961
A asi jsem fakt rozmazlená.
166
00:14:39,837 --> 00:14:41,672
Když takhle nemůžu žít.
167
00:14:42,965 --> 00:14:44,341
Broučku.
168
00:14:44,967 --> 00:14:46,635
Nemusíš nic dokazovat.
169
00:14:48,971 --> 00:14:52,725
Na světě je tolik utrpení,
my to máme tak snadný,
170
00:14:52,850 --> 00:14:58,397
ostatní to mají těžký,
a myslím, že to není fér.
171
00:15:01,108 --> 00:15:02,902
Je mi z toho hrozně.
172
00:15:06,363 --> 00:15:08,949
Máme štěstí. To jistě.
173
00:15:12,369 --> 00:15:16,916
Nikdo v dějinách světa nežil lépe než my.
174
00:15:17,666 --> 00:15:19,585
Ani králové a královny.
175
00:15:22,504 --> 00:15:25,466
A musíme si to užívat.
176
00:15:27,384 --> 00:15:29,553
Kdyby ne, je to urážka.
177
00:15:32,681 --> 00:15:35,517
Je to urážka pro miliardy lidí,
178
00:15:35,643 --> 00:15:39,980
kteří sní o tom,
že jednou budou žít jako my.
179
00:15:41,941 --> 00:15:46,904
- Broučku. Pojď sem. Broučku.
- Mrzí mě, že jsem vás sem zavlekla.
180
00:15:50,199 --> 00:15:52,242
Mám tě moc ráda.
181
00:15:57,623 --> 00:15:58,916
Já tebe taky.
182
00:16:12,763 --> 00:16:14,348
- Ahoj.
- Ahoj.
183
00:16:24,650 --> 00:16:26,694
Jestli uděláš koktejl, dám si.
184
00:16:27,319 --> 00:16:28,862
Ne, už jsem jeden měl.
185
00:16:28,988 --> 00:16:31,281
Ale všechno je tady, jestli chceš.
186
00:16:38,205 --> 00:16:41,667
Nikdo z tebe neudělá chlapa.
To musíš zvládnout sám.
187
00:16:46,839 --> 00:16:48,048
Tak zatím čau.
188
00:16:49,299 --> 00:16:50,300
Kam jdeš?
189
00:16:50,926 --> 00:16:53,220
Jen dolů na pláž.
190
00:16:54,096 --> 00:16:55,264
Mám jít taky?
191
00:16:55,389 --> 00:16:57,141
Budu si jen chvilku číst.
192
00:17:05,399 --> 00:17:06,567
Tak jo. Zatím.
193
00:17:09,486 --> 00:17:10,988
Jsi na mě naštvanej?
194
00:17:17,036 --> 00:17:18,120
Hele, kámo.
195
00:17:19,038 --> 00:17:22,374
Lochu, je fajn,
že mě tak uctíváš, ale nemusíš...
196
00:17:24,043 --> 00:17:25,461
"uctívat" mě.
197
00:17:26,879 --> 00:17:27,963
Chápeš?
198
00:17:31,633 --> 00:17:32,634
Poslyš.
199
00:17:33,510 --> 00:17:35,429
Jde ti pořád jen o sex.
200
00:17:36,889 --> 00:17:40,142
Viděl jsem tě tam a měl jsem pocit,
že jsme tě trochu vynechali.
201
00:17:40,267 --> 00:17:43,520
A já chci všem vyhovět.
202
00:17:45,105 --> 00:17:47,691
Já chci, aby každej dostal, co chce.
203
00:17:47,816 --> 00:17:50,778
- Jsem v rodině narcistů...
- Hej, hej, hej.
204
00:17:52,821 --> 00:17:55,240
Zapomenem na to navždycky. Prosím.
205
00:17:57,659 --> 00:17:58,660
Jasný?
206
00:19:01,765 --> 00:19:04,101
{\an8}Dobrý den, veliteli. Tady Gaitok.
207
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
{\an8}Vím, že máte dnes volno.
208
00:19:07,229 --> 00:19:10,232
{\an8}Až to půjde, zavolejte.
209
00:19:10,357 --> 00:19:12,651
{\an8}Chci vám něco říct.
210
00:19:18,282 --> 00:19:19,825
Jak se máš, kámo?
211
00:19:19,950 --> 00:19:22,327
Užil sis zápas? Hledal jsem tě tam.
212
00:19:24,705 --> 00:19:26,248
Měl jsem rande.
213
00:19:27,291 --> 00:19:30,627
A ty ses tam s někým bavil?
214
00:19:32,212 --> 00:19:33,297
Jste přátelé?
215
00:19:34,506 --> 00:19:36,133
Možná nějaký kluci z fitka.
216
00:19:40,179 --> 00:19:41,221
Jak se jmenujou?
217
00:19:42,806 --> 00:19:44,308
Proč to chceš vědět?
218
00:19:45,434 --> 00:19:47,144
Už jsem je viděl.
219
00:19:48,770 --> 00:19:51,315
Já nevím. Ale dobrej zápas, ne?
220
00:19:53,150 --> 00:19:54,151
Tak se měj.
221
00:20:12,044 --> 00:20:13,045
Ahoj.
222
00:20:13,629 --> 00:20:14,630
Ahoj.
223
00:20:16,715 --> 00:20:19,343
- Máš moji knihu.
- Jo.
224
00:20:19,968 --> 00:20:21,803
Přečti ji. Změní ti život.
225
00:20:23,931 --> 00:20:25,349
Jsem skoro na konci.
226
00:20:27,684 --> 00:20:29,311
Už jsi ji přečetl celou?
227
00:20:31,855 --> 00:20:33,106
Chodil jsem na Duke.
228
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
Tak jo, génie. Co myslíš?
229
00:20:39,613 --> 00:20:42,532
Myslím, že téma sex je dost zajímavý.
230
00:20:44,660 --> 00:20:47,913
Měl by sis přečíst i ty ostatní.
Jsou skvělý.
231
00:20:48,789 --> 00:20:52,834
Nejsou o sexu. Ale o zákonech vesmíru.
232
00:20:52,960 --> 00:20:54,586
Jak jsme propojený.
233
00:20:55,921 --> 00:20:58,215
Ona píše, že jsou různý skupiny.
234
00:20:58,340 --> 00:21:01,385
Že jsme v nich s lidmi,
které známe i neznáme.
235
00:21:02,594 --> 00:21:06,265
Ty skupiny usilují
o naplnění božského plánu.
236
00:21:07,766 --> 00:21:11,436
Někdy ani nevíme,
že jsme s někým ve skupině.
237
00:21:11,561 --> 00:21:14,064
Takže my jsme možná ve skupině
a nevíme to.
238
00:21:35,669 --> 00:21:36,670
- Ahoj!
- Ahoj!
239
00:21:38,964 --> 00:21:39,965
Ahoj.
240
00:21:40,841 --> 00:21:41,842
Ahoj.
241
00:21:49,975 --> 00:21:50,976
Jak to šlo?
242
00:21:51,685 --> 00:21:53,478
Nikoho jsem nezabil.
243
00:21:53,603 --> 00:21:55,397
- To je dobře.
- Jo.
244
00:21:56,315 --> 00:21:58,567
Jo. Řekl jsem, co jsem chtěl.
245
00:21:59,609 --> 00:22:01,236
Ulevilo se mi.
246
00:22:03,238 --> 00:22:05,615
- Chyběl jsi mi.
- Jo.
247
00:22:06,450 --> 00:22:07,451
Jo.
248
00:22:09,494 --> 00:22:10,495
Jo.
249
00:22:33,310 --> 00:22:34,311
Ahoj.
250
00:22:37,064 --> 00:22:38,857
Promiň, že jsem ti nevyhověl.
251
00:22:39,483 --> 00:22:40,650
Nevadí.
252
00:22:40,776 --> 00:22:42,235
Najdu si někoho jinýho.
253
00:22:42,986 --> 00:22:44,029
Není to těžký.
254
00:22:53,038 --> 00:22:55,791
Jestli se ti líbí, vezmi si je.
255
00:22:55,916 --> 00:22:58,377
Vážně mi nemusíte nic kupovat.
256
00:22:58,502 --> 00:23:00,545
Víš, co potřebuješ? Zvýrazňovač.
257
00:23:00,670 --> 00:23:04,132
Tady na lícní kosti.
Jsi opálená. Je to hezké.
258
00:23:21,149 --> 00:23:23,151
- Čau, tati.
- Ahoj.
259
00:23:42,379 --> 00:23:44,756
- Hej, Lochy.
- Jo?
260
00:23:48,218 --> 00:23:51,263
Mohl bys žít bez peněz?
261
00:23:55,183 --> 00:23:57,018
Žádný peníze.
262
00:23:57,144 --> 00:23:59,354
Ani dům. Nic.
263
00:24:04,526 --> 00:24:06,695
Jo. Jo, asi mohl.
264
00:24:11,450 --> 00:24:12,492
Mohl bys.
265
00:24:18,206 --> 00:24:20,625
Hele, poslední den.
266
00:24:21,751 --> 00:24:23,420
Neseď tady.
267
00:24:24,045 --> 00:24:26,631
Jdi se bavit. Dobře? Zaplav si nebo...
268
00:24:29,009 --> 00:24:30,010
Tak běž.
269
00:24:31,928 --> 00:24:32,971
Jasně.
270
00:24:38,185 --> 00:24:39,603
- Ahoj, tati.
- Jo.
271
00:25:49,214 --> 00:25:50,215
Vím, že to víš.
272
00:25:52,050 --> 00:25:53,635
Prosím, nic neříkej.
273
00:25:54,261 --> 00:25:55,345
Nebo jsem mrtvej.
274
00:25:56,805 --> 00:25:59,349
Deportují mě, vrátím se domů, je po mně.
275
00:25:59,975 --> 00:26:01,935
Kámoši, všichni mrtví.
276
00:26:04,312 --> 00:26:07,023
Nepracujou. Nemůžou tady vydělávat.
277
00:26:08,567 --> 00:26:11,069
Když něco řekneš, zabiješ mě. Zabiješ mě.
278
00:26:11,194 --> 00:26:12,237
Valentine.
279
00:26:14,447 --> 00:26:15,824
Možná to nevíte,
280
00:26:15,949 --> 00:26:18,410
ale Hollingerovi se sem ráno vrátí.
281
00:26:18,535 --> 00:26:20,537
Chtějí pozdravit slečnu Lemonovou
282
00:26:20,662 --> 00:26:23,164
a vyfotit se s ní, než odjede.
283
00:26:23,290 --> 00:26:24,666
Dám jim vědět.
284
00:26:24,791 --> 00:26:26,960
Zjistěte, jestli souhlasí s fotkou.
285
00:26:27,752 --> 00:26:30,505
Chceme ji dát na hotelové stránky.
286
00:26:31,131 --> 00:26:33,258
Khun Sritale na tom záleží.
287
00:26:53,820 --> 00:26:54,821
Sakra.
288
00:26:55,822 --> 00:26:57,449
- Dobré ráno.
- Zdravím.
289
00:26:58,074 --> 00:26:59,826
Jenom vám je dám na stůl.
290
00:26:59,951 --> 00:27:03,163
- Mobily a další.
- Ne, to nedělejte.
291
00:27:03,288 --> 00:27:04,706
- Prosím.
- Ne?
292
00:27:04,831 --> 00:27:06,374
Jo, nechceme je.
293
00:27:06,499 --> 00:27:08,043
- Nepotřebujeme je.
- Dobře.
294
00:27:10,045 --> 00:27:12,547
Užili jste si pauzu bez mobilů?
295
00:27:15,258 --> 00:27:17,552
- Jo.
- Víte, co udělám?
296
00:27:17,677 --> 00:27:21,681
Dám je na hotelovou loď,
co vás poveze na letiště.
297
00:27:21,806 --> 00:27:25,060
A můžete být v klidu až do konce.
298
00:27:26,227 --> 00:27:29,773
- Jo. Jistě. To by šlo.
- Fajn.
299
00:27:30,523 --> 00:27:34,235
Pam, když jsme přijeli,
zmínila jste se o tom ovoci.
300
00:27:34,361 --> 00:27:38,073
- Připomeňte mi, co jste řekla.
- Ano. Semena jsou jedovatá.
301
00:27:38,698 --> 00:27:40,158
- Jistě. Jo.
- Ano.
302
00:27:40,283 --> 00:27:43,328
Pro místní je to strom sebevrahů.
303
00:27:43,453 --> 00:27:45,789
Lidi semena rozemelou a snědí je,
304
00:27:45,914 --> 00:27:47,874
když se chtějí zabít.
305
00:27:47,999 --> 00:27:49,709
Tak to nejezte.
306
00:27:50,710 --> 00:27:52,921
Stejně by vám nechutnalo. Není dobré.
307
00:27:59,844 --> 00:28:01,262
Užijte si poslední den.
308
00:28:01,388 --> 00:28:02,472
Díky.
309
00:28:55,734 --> 00:28:56,985
Dáte si něco k pití?
310
00:28:57,110 --> 00:29:00,697
- Ne, díky.
- Dvě whisky s ledem, prosím.
311
00:29:00,822 --> 00:29:02,490
- Jistě, pane.
- Děkuju.
312
00:29:05,326 --> 00:29:07,996
Věř mi. Potřebujeme ji.
313
00:29:17,756 --> 00:29:18,757
Mami.
314
00:29:19,758 --> 00:29:21,426
Víš, co vždycky říkáš.
315
00:29:22,302 --> 00:29:23,595
"Buď připravený."
316
00:29:23,720 --> 00:29:26,139
"Nikdy nevíš, kdy přijde tvá chvíle."
317
00:29:28,099 --> 00:29:29,559
Tohle je ono, mami.
318
00:29:30,810 --> 00:29:32,228
Nezmeškej svou chvíli.
319
00:29:32,353 --> 00:29:35,023
- On ji zabil.
- Já vím.
320
00:29:35,148 --> 00:29:38,109
Ale možná z toho vzejde jedna dobrá věc.
321
00:29:38,902 --> 00:29:39,986
Uvažuj o tom.
322
00:29:57,337 --> 00:30:00,924
Je to skvělej dům. Je to pecka.
323
00:30:02,842 --> 00:30:03,843
Děkuju.
324
00:30:05,887 --> 00:30:07,806
Chtěl jsem mluvit v soukromí.
325
00:30:09,098 --> 00:30:10,642
Pardon. Zion.
326
00:30:12,310 --> 00:30:13,478
Jo.
327
00:30:14,103 --> 00:30:16,064
Jsem její syn. Jsme tým.
328
00:30:16,189 --> 00:30:18,399
Tak to bylo vždycky. Ale žádný strach.
329
00:30:19,150 --> 00:30:20,527
Víte? Umím mlčet.
330
00:30:21,694 --> 00:30:25,698
Studuju obchod, v Houstonu.
Je mi fuk, co jste udělal nebo uděláte.
331
00:30:25,824 --> 00:30:27,867
Jde mi jenom o obchod a o peníze.
332
00:30:27,992 --> 00:30:29,786
Prostě MBA. Jo.
333
00:30:34,290 --> 00:30:37,335
Máma mi vyložila vaši první nabídku.
334
00:30:38,378 --> 00:30:40,004
Bohužel musíme odmítnout.
335
00:30:41,756 --> 00:30:43,091
Opravdu?
336
00:30:43,216 --> 00:30:45,802
Trápí ji etika celé věci.
337
00:30:45,927 --> 00:30:49,264
Myslí, že vina
a emoční stres nestojí za to.
338
00:30:49,389 --> 00:30:50,390
Takže...
339
00:30:51,558 --> 00:30:55,103
Chce si hlavně vybudovat vlastní firmu,
to je její sen.
340
00:30:56,729 --> 00:30:58,398
Na to jsou ty peníze.
341
00:30:58,523 --> 00:31:02,777
Ano, ale taková částka
na to nestačí, víte?
342
00:31:02,902 --> 00:31:05,864
Aby pro vás takhle riskovala,
343
00:31:05,989 --> 00:31:09,450
musel by se její sen
splnit naplno a úplně.
344
00:31:10,076 --> 00:31:11,786
Vy tady svůj sen máte.
345
00:31:11,911 --> 00:31:13,580
Ona chce ten svůj.
346
00:31:14,706 --> 00:31:16,666
Jak dopadne odložený sen?
347
00:31:16,791 --> 00:31:19,085
Vyschne jako rozinka na slunci.
348
00:31:19,210 --> 00:31:21,296
Ona ten svůj odkládá dlouho.
349
00:31:22,505 --> 00:31:23,756
Může vybouchnout.
350
00:31:29,095 --> 00:31:30,597
Chci tím říct...
351
00:31:31,472 --> 00:31:34,225
Je tu dost peněz
na šťastný konec nás všech?
352
00:31:35,393 --> 00:31:36,853
Určitě.
353
00:31:38,688 --> 00:31:42,775
Tak kolik by stál ten její šťastný konec?
354
00:31:42,901 --> 00:31:46,279
Spočítali jsme to, Gregu,
a když jsme realisti
355
00:31:46,404 --> 00:31:48,281
a shrneme to...
356
00:31:50,199 --> 00:31:51,326
Pět milionů.
357
00:32:02,170 --> 00:32:03,671
Tak to nepůjde.
358
00:32:04,297 --> 00:32:05,632
Vím, že je to hodně.
359
00:32:06,299 --> 00:32:10,803
Ale prověřil jsem si to.
A podle internetu vaše žena,
360
00:32:10,929 --> 00:32:12,013
zesnulá, bývalá,
361
00:32:13,389 --> 00:32:14,432
nebožka,
362
00:32:14,557 --> 00:32:17,894
klid její duši,
měla nejmíň půl miliardy dolarů.
363
00:32:20,229 --> 00:32:22,899
- Nevěřte tomu, co čtete.
- Já vím.
364
00:32:23,024 --> 00:32:27,028
Našel jsem veřejné záznamy,
kde ta částka dost sedí.
365
00:32:28,363 --> 00:32:32,408
Takže žádáme pouze
jedno procento z vašeho jmění.
366
00:32:32,533 --> 00:32:35,745
Dáte je, a jsme na vaší straně
až do smrti.
367
00:32:35,870 --> 00:32:37,288
Budeme v týmu Gary.
368
00:32:40,208 --> 00:32:43,252
Klidný život stojí za jedno procento.
Nemyslíte?
369
00:32:44,963 --> 00:32:46,297
Nebudou vám chybět.
370
00:32:47,674 --> 00:32:51,219
Copak někdy utratíte 500 milionů?
371
00:32:51,344 --> 00:32:53,805
Myslete. Kolik let vám ještě zbývá? Že jo?
372
00:33:01,312 --> 00:33:02,730
Já nemůžu.
373
00:33:02,855 --> 00:33:06,234
On nám nedá peníze, tohle je ztráta času.
374
00:33:06,359 --> 00:33:07,360
Tak jdeme.
375
00:33:09,612 --> 00:33:11,239
- Zione!
- Mami.
376
00:33:11,364 --> 00:33:13,950
- Nech obchodníky chvilku o samotě.
- Ne.
377
00:33:14,075 --> 00:33:15,201
Opravdu.
378
00:33:29,924 --> 00:33:32,010
Hej. Hej. Hej.
379
00:33:33,386 --> 00:33:35,596
Co to děláš? Už jsem ho zpracoval.
380
00:33:35,722 --> 00:33:40,393
Vrať se tam a řekni mu,
že matka to bere velmi osobně.
381
00:33:41,185 --> 00:33:42,729
Nevěří mu. Jasný?
382
00:33:42,854 --> 00:33:47,316
A když se nedohodnem
a nedostanu prachy, kdo ví, co udělám.
383
00:33:47,442 --> 00:33:50,403
Hraješ tvrdou hru. Jo, mami!
384
00:33:50,528 --> 00:33:53,656
Řekni mu, že matka je poctivá žena, ano?
385
00:33:54,532 --> 00:33:56,159
Ale musí zaplatit.
386
00:33:57,702 --> 00:34:01,247
Chce nám nahnat strach,
tak ať se bojí taky, jasný?
387
00:34:05,877 --> 00:34:07,170
Domluv to.
388
00:34:08,379 --> 00:34:09,380
Jo.
389
00:35:48,271 --> 00:35:49,438
{\an8}Jak to jde?
390
00:35:49,564 --> 00:35:51,941
{\an8}Teď jsem skončila.
391
00:35:58,781 --> 00:36:00,741
{\an8}Co je?
392
00:36:04,412 --> 00:36:06,330
{\an8}Měl bych dát výpověď.
393
00:36:09,333 --> 00:36:10,918
{\an8}Být strážný není pro mě.
394
00:36:11,502 --> 00:36:13,546
{\an8}Proč to říkáš?
395
00:36:13,671 --> 00:36:14,839
{\an8}Přemýšlím...
396
00:36:15,756 --> 00:36:17,383
{\an8}Kdybych byl Buddha,
397
00:36:18,217 --> 00:36:19,260
{\an8}co bych udělal?
398
00:36:21,179 --> 00:36:22,597
{\an8}Nechci nikomu ublížit.
399
00:36:26,893 --> 00:36:28,978
{\an8}Jsi tady už roky.
400
00:36:29,103 --> 00:36:33,399
{\an8}Nemůžeš to jen tak zahodit
a začít od nuly jinde.
401
00:36:35,401 --> 00:36:37,486
{\an8}Buď praktický.
402
00:36:38,070 --> 00:36:39,697
{\an8}Nepřemýšlej tolik.
403
00:36:39,822 --> 00:36:41,574
{\an8}Buddha?
404
00:36:42,909 --> 00:36:44,660
{\an8}Najdu si jinou práci.
405
00:36:45,244 --> 00:36:46,913
{\an8}Jsem dříč.
406
00:36:47,830 --> 00:36:50,583
{\an8}Považovala jsem tě za sebevědomého
407
00:36:50,708 --> 00:36:53,211
{\an8}a úspěšného muže.
408
00:36:53,336 --> 00:36:55,046
{\an8}Jsem sebevědomý,
409
00:36:55,171 --> 00:36:58,174
{\an8}když mám ze sebe dobrý pocit.
410
00:37:04,305 --> 00:37:06,974
{\an8}Tak kam chceš jít na večeři?
411
00:37:07,975 --> 00:37:09,185
{\an8}Dneska asi ne.
412
00:37:09,310 --> 00:37:12,313
{\an8}Mámu bolí záda. Potřebuje pomoct doma.
413
00:37:13,940 --> 00:37:16,359
{\an8}Dobře, tak možná zítra?
414
00:37:20,279 --> 00:37:21,530
{\an8}Rozmyslím si to.
415
00:37:24,325 --> 00:37:26,285
{\an8}Musím jít. Zatím ahoj.
416
00:37:45,346 --> 00:37:46,430
Hoši!
417
00:37:48,599 --> 00:37:51,978
Je čas na večeři! Jdeme!
418
00:38:38,482 --> 00:38:40,359
Hej, slečno? Promiňte.
419
00:38:41,444 --> 00:38:43,821
Poslední večer. Říkám si,
420
00:38:43,946 --> 00:38:47,908
že by bylo fajn
udělat si potom v pokoji koktejl.
421
00:38:49,535 --> 00:38:50,578
Piña coladu.
422
00:38:50,703 --> 00:38:54,206
Přineste nám rum a všechny přísady.
Pošlete je tam.
423
00:38:54,999 --> 00:38:57,335
- Mixér máme.
- Ano. Zařídím to.
424
00:38:57,460 --> 00:38:58,461
Fajn.
425
00:38:59,712 --> 00:39:01,339
Piña colada?
426
00:39:02,256 --> 00:39:03,257
Jo.
427
00:39:03,841 --> 00:39:05,301
Poslední večer, tak...
428
00:39:07,345 --> 00:39:09,430
Piña coladu jsem nepil. Je dobrá?
429
00:39:09,555 --> 00:39:12,725
Dneska ji taky pít nebudeš. Není ti 21.
430
00:39:13,601 --> 00:39:14,643
Ach jo.
431
00:39:32,119 --> 00:39:33,329
Ahoj!
432
00:39:34,413 --> 00:39:36,040
- Ahoj.
- Přišla jsi.
433
00:39:36,165 --> 00:39:38,292
- Jo.
- Jsi krásná.
434
00:39:40,086 --> 00:39:42,004
Hlavně že jsi tady.
435
00:39:42,129 --> 00:39:43,756
Měla jsem dlouhou noc.
436
00:39:45,216 --> 00:39:47,593
Co bylo? Bavila ses? Co jsi dělala?
437
00:39:50,096 --> 00:39:52,223
Šla jsem na zápas, nebyl nic moc.
438
00:39:52,973 --> 00:39:56,227
Pak jsem šla s Alexejem do jeho bytu.
439
00:39:58,062 --> 00:40:00,606
Tak jo. Alexej.
440
00:40:02,817 --> 00:40:03,859
Dámy.
441
00:40:07,863 --> 00:40:08,948
Jaký byl den?
442
00:40:10,408 --> 00:40:11,450
- Moc hezký.
- Jo.
443
00:40:11,575 --> 00:40:12,576
- Byl v klidu.
- Jo.
444
00:40:13,327 --> 00:40:15,663
Chci vám připomenout ranní masáže
445
00:40:15,788 --> 00:40:18,332
a říct vám, že majitelé se zítra vrátí.
446
00:40:18,457 --> 00:40:20,000
Khun Sritala s manželem.
447
00:40:20,126 --> 00:40:22,837
A chtěli by se s tebou vyfotit.
448
00:40:22,962 --> 00:40:24,755
- Souhlasila bys?
- Ano. Ovšem.
449
00:40:34,348 --> 00:40:36,934
Ano, dámy. Dobrou chuť.
450
00:40:39,937 --> 00:40:41,021
Tak jo.
451
00:40:44,442 --> 00:40:45,985
Mám hrozný nervy.
452
00:40:48,529 --> 00:40:51,949
- Měl jsi to domluvit.
- Řekl, že si to rozmyslí.
453
00:40:52,950 --> 00:40:55,703
Ale dal jsem mu tvoje bankovní údaje.
454
00:40:56,328 --> 00:40:58,247
Možná ty prachy večer pošle.
455
00:41:00,124 --> 00:41:03,502
Je rozdíl mezi pozitivním
myšlením a šílenstvím.
456
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
Tohle jsi přehnal.
457
00:41:05,880 --> 00:41:07,381
Všechno, nebo nic.
458
00:41:08,007 --> 00:41:10,050
Vrátíme se v pytli.
459
00:41:10,176 --> 00:41:11,802
Tak jo. Přestaň.
460
00:41:16,640 --> 00:41:17,725
Co to děláš?
461
00:41:17,850 --> 00:41:20,769
Co asi dělám? Koukám na zůstatek na účtu.
462
00:41:20,895 --> 00:41:23,856
- Protože jsi mě navnadil.
- Tak jo.
463
00:41:33,741 --> 00:41:34,742
Jsi volnej.
464
00:41:36,994 --> 00:41:38,204
Je novej den.
465
00:41:40,331 --> 00:41:42,249
Říkal jsem, ať nemáš obavy.
466
00:41:42,875 --> 00:41:45,169
Měla jsem obavy. Miluju tě.
467
00:41:51,008 --> 00:41:52,676
Ale neměla jsem velký obavy.
468
00:41:54,053 --> 00:41:55,763
Prostě amor fati.
469
00:41:56,931 --> 00:41:58,140
Víš, co to znamená?
470
00:41:59,308 --> 00:42:00,643
Nevím, co to znamená.
471
00:42:01,393 --> 00:42:05,689
Musíš přijmout svůj osud, dobro i zlo.
Co bude, to bude.
472
00:42:07,066 --> 00:42:09,193
Jo. A teď jsme spojení.
473
00:42:09,318 --> 00:42:11,529
Něco se ti stane, stane se to i mně.
474
00:42:16,283 --> 00:42:18,410
Věřím, že spolu budeme navždy, ty ne?
475
00:42:22,456 --> 00:42:23,958
To je plán.
476
00:42:32,216 --> 00:42:33,551
Vážně?
477
00:42:34,260 --> 00:42:35,261
Jo.
478
00:42:53,153 --> 00:42:55,155
Jsem ráda, že jsme jely.
479
00:42:56,574 --> 00:42:57,866
Já taky.
480
00:42:57,992 --> 00:43:01,662
Díky za ten nápad, Jac,
a že jsi to zaplatila.
481
00:43:01,787 --> 00:43:03,247
Určitě nemůžeme přispět?
482
00:43:03,372 --> 00:43:06,250
Ne. Bylo mi potěšením.
483
00:43:09,044 --> 00:43:12,881
Náš pastor v kostele mluví o tom,
484
00:43:14,216 --> 00:43:17,553
že přijde chvíle, po letech,
485
00:43:17,678 --> 00:43:21,223
kdy zaléváš, pleješ a hnojíš zahradu.
486
00:43:21,974 --> 00:43:24,935
Jednoho dne se rozhlédneš
487
00:43:26,520 --> 00:43:27,896
a všechno tam kvete.
488
00:43:29,398 --> 00:43:31,233
Teď se cítím stejně.
489
00:43:31,358 --> 00:43:33,152
Všechno tady kvete.
490
00:43:34,278 --> 00:43:35,988
My všechny kveteme.
491
00:43:40,409 --> 00:43:44,079
Měla jsem tady skvělou náladu. Opravdu.
492
00:43:44,204 --> 00:43:49,043
Víte, můžu na jógu a meditovat, a tak dál.
493
00:43:49,668 --> 00:43:54,381
Ale nic mi nemůže dodat větší klid
494
00:43:54,506 --> 00:43:57,259
než být s kamarádkami. Skutečnými.
495
00:43:59,970 --> 00:44:01,180
Svět je krušnej.
496
00:44:01,847 --> 00:44:03,432
Občas jo, víte?
497
00:44:03,557 --> 00:44:05,768
Lidi vás soudí za povrchní chyby.
498
00:44:05,893 --> 00:44:09,229
Ale vy mě soudíte pro hluboký chyby.
499
00:44:09,355 --> 00:44:11,023
- Ne.
- Ty mi rozumíš.
500
00:44:11,148 --> 00:44:12,441
- Jo.
- A...
501
00:44:12,566 --> 00:44:16,779
Celý týden jsem byla šťastná,
prospělo mi to. Děkuju.
502
00:44:27,915 --> 00:44:32,169
To je zvláštní.
Já jsem byla celý týden tak smutná.
503
00:44:34,380 --> 00:44:35,381
Cože?
504
00:44:36,173 --> 00:44:39,635
Asi jsem měla
příliš velká očekávání nebo...
505
00:44:41,679 --> 00:44:46,225
Mám pocit, že jak stárneš,
musíš odůvodnit svůj život.
506
00:44:46,809 --> 00:44:49,186
Svoje volby.
507
00:44:50,354 --> 00:44:52,398
A když jsem s vámi, je hrozně...
508
00:44:54,400 --> 00:44:58,487
očividný, co jsem zvolila.
Jak jsem chybovala.
509
00:45:00,906 --> 00:45:04,910
Já nemám žádnou víru.
Věřila jsem v leccos, ale...
510
00:45:05,953 --> 00:45:10,791
Práce byla moje náboženství,
ale tuhle víru jsem ztratila.
511
00:45:10,916 --> 00:45:13,377
A pak jsem zkusila lásku.
512
00:45:13,502 --> 00:45:17,339
A to bylo bolestný náboženství,
všechno jen zhoršilo.
513
00:45:17,464 --> 00:45:20,217
A pak stát se matkou
514
00:45:20,342 --> 00:45:22,261
pro mě taky nic nevyřešilo.
515
00:45:22,386 --> 00:45:25,347
Ale dneska mi něco došlo.
516
00:45:26,724 --> 00:45:30,853
Nepotřebuju církev ani boha,
aby život měl smysl.
517
00:45:31,645 --> 00:45:33,480
Dává mu smysl čas.
518
00:45:38,736 --> 00:45:41,739
My jsme od začátku spolu.
519
00:45:42,573 --> 00:45:46,660
Žijeme život odděleně,
ale pořád jsme spolu.
520
00:45:46,785 --> 00:45:49,663
A když vás vidím, tak to má smysl.
521
00:45:50,372 --> 00:45:53,792
Neumím to vysvětlit,
ale i když sedíme u bazénu
522
00:45:53,917 --> 00:45:57,880
a řešíme kraviny, pořád je to smysluplný.
523
00:46:03,469 --> 00:46:05,554
Jsem šťastná, že máš krásnou tvář.
524
00:46:09,767 --> 00:46:12,978
Jsem šťastná, že ty máš krásný život.
525
00:46:15,564 --> 00:46:17,900
A jsem šťastná, že jsem tu s vámi.
526
00:46:27,534 --> 00:46:28,577
Mám tě ráda.
527
00:46:29,411 --> 00:46:30,412
Mám tě ráda.
528
00:46:31,663 --> 00:46:32,873
Mám tě ráda.
529
00:46:33,999 --> 00:46:35,000
Mám tě ráda.
530
00:48:32,284 --> 00:48:34,202
Fakt si nemůžu ani cucnout?
531
00:48:34,328 --> 00:48:36,622
Ty si přines kolu.
532
00:48:38,165 --> 00:48:39,249
No tak.
533
00:48:42,794 --> 00:48:44,129
Tak jo.
534
00:48:44,254 --> 00:48:45,839
- Lochy, dělej.
- Jo, už jdu.
535
00:48:45,964 --> 00:48:46,965
No tak.
536
00:48:55,223 --> 00:48:58,101
Nemůžu žádat lepší rodinu.
537
00:48:59,561 --> 00:49:01,980
Máme skvělý život, je to tak?
538
00:49:03,649 --> 00:49:07,778
Žádný nedostatek, žádné trápení.
539
00:49:08,904 --> 00:49:10,072
Žádné trauma.
540
00:49:12,532 --> 00:49:17,579
A můj úkol je před tím vším vás chránit.
541
00:49:17,704 --> 00:49:19,039
Ochraňovat vás.
542
00:49:23,210 --> 00:49:24,211
Miluju vás.
543
00:49:30,550 --> 00:49:33,345
- Moc vás miluju.
- My tebe taky.
544
00:49:33,470 --> 00:49:35,097
- Mám tě rád.
- Mám tě rád.
545
00:49:36,390 --> 00:49:39,226
Já chci připít na Thajsko.
546
00:49:40,644 --> 00:49:44,648
A už se moc těším domů.
547
00:49:44,773 --> 00:49:46,817
Ale Thajsku děkuju.
548
00:49:46,942 --> 00:49:48,110
Jo.
549
00:49:52,322 --> 00:49:53,573
Tak jo.
550
00:49:53,699 --> 00:49:54,783
Piña colada?
551
00:49:57,744 --> 00:49:59,913
- Divná vůně.
- Ani ne.
552
00:50:04,459 --> 00:50:09,006
Je silná. Dobrý. Napij se.
Nic to není. Napij se.
553
00:50:46,084 --> 00:50:47,461
Ne!
554
00:50:47,586 --> 00:50:49,379
- Tati!
- No tak!
555
00:50:49,504 --> 00:50:51,965
- Ne. Ne.
- Co je?
556
00:50:52,090 --> 00:50:53,467
To mlíko je zkažený.
557
00:50:53,592 --> 00:50:57,179
- Time. Zdřímni si. Klídek.
- Mlíko je zkažený.
558
00:50:57,304 --> 00:51:00,807
- Dobře. Mlíko je zkažený.
- Ne, ne, ne. Nepijte to.
559
00:51:00,932 --> 00:51:02,851
- Tak fajn.
- Tak. Ne.
560
00:51:16,782 --> 00:51:17,783
Dobře.
561
00:51:18,992 --> 00:51:20,911
Tak se asi uvidíme ráno.
562
00:51:22,329 --> 00:51:23,872
Vážně, Time?
563
00:51:24,831 --> 00:51:26,500
Neslyšel jsi o vínu?
564
00:51:26,625 --> 00:51:28,668
- Cože?
- Ve skříňce za tebou
565
00:51:28,794 --> 00:51:31,046
je několik láhví vína.
566
00:51:33,256 --> 00:51:35,133
- Jo.
- Víš to?
567
00:51:35,258 --> 00:51:37,511
Lochlane, přines vývrtku a sklenice.
568
00:51:37,636 --> 00:51:39,012
Přines utěrky.
569
00:51:39,137 --> 00:51:40,680
Pár sklenic na víno.
570
00:51:42,849 --> 00:51:45,393
- Piper, přines sklenice.
- Jo.
571
00:53:40,258 --> 00:53:42,802
{\an8}- Co se děje?
- Hollingerovi jsou zpátky.
572
00:54:05,575 --> 00:54:07,410
{\an8}Náš superman.
573
00:54:08,370 --> 00:54:09,788
{\an8}Co tvoje hlava?
574
00:54:11,498 --> 00:54:14,793
{\an8}- V pořádku.
- Jsi tvrďák.
575
00:54:14,918 --> 00:54:16,878
{\an8}Fakt skvělej.
576
00:54:42,153 --> 00:54:44,531
{\an8}Slyšel jsem tvou zprávu.
577
00:54:44,656 --> 00:54:46,199
{\an8}Co jsi mi chtěl říct?
578
00:54:46,324 --> 00:54:48,535
{\an8}Jde o tu loupež?
579
00:54:54,165 --> 00:54:55,166
{\an8}Myslím,
580
00:54:55,292 --> 00:54:57,752
{\an8}že se na tuhle práci nehodím.
581
00:55:00,130 --> 00:55:02,299
{\an8}Zklamal jsem vás.
582
00:55:02,882 --> 00:55:04,926
{\an8}A...
583
00:55:05,051 --> 00:55:07,095
{\an8}Jsi dobrý zaměstnanec, Gaitoku.
584
00:55:10,015 --> 00:55:12,392
{\an8}Rozmysli si, co děláš.
585
00:55:13,893 --> 00:55:15,603
{\an8}Pak to probereme.
586
00:55:22,944 --> 00:55:24,362
{\an8}Uvidíme se po obědě.
587
00:55:32,412 --> 00:55:35,915
ZŮSTATEK NA ÚČTU
5 012 683,32 DOLARŮ
588
00:55:36,708 --> 00:55:38,626
Krucinál, mami.
589
00:55:38,752 --> 00:55:41,921
- Volala jsem do banky. Jsou tam.
- Děláš si srandu?
590
00:55:42,672 --> 00:55:45,425
- Pak volal Greg.
- Počkej. Co ti řekl?
591
00:55:45,550 --> 00:55:49,763
Řekl, že Tanya by mi to dala
stejně jako on.
592
00:55:50,388 --> 00:55:51,765
Že by to takhle chtěla.
593
00:55:51,890 --> 00:55:56,978
A taky se chtěl ujistit,
že dodržím svou část dohody.
594
00:55:57,604 --> 00:55:59,356
A co jsi řekla?
595
00:56:08,114 --> 00:56:11,618
- Že to udělám.
- Jo, mami! Jo!
596
00:56:11,743 --> 00:56:14,412
- Jo!
- Počkej. Jsem nervózní.
597
00:56:15,038 --> 00:56:17,665
Dořeším tady pár věcí
a pak odtud vypadnem.
598
00:56:17,791 --> 00:56:19,084
Odkud vypadnem?
599
00:56:19,209 --> 00:56:20,335
Z Thajska.
600
00:56:20,460 --> 00:56:23,213
Nechci být za rohem,
kdyby si to rozmyslel.
601
00:56:23,338 --> 00:56:26,007
- Prachy už jsou v bance.
- Stejně!
602
00:56:26,132 --> 00:56:28,259
Chci někam zmizet. Chápeš?
603
00:56:28,385 --> 00:56:31,930
Jasně. Jo, jo. Jo. Co tvůj přítel?
604
00:56:32,055 --> 00:56:34,140
Chtěli jste spolu rozjet podnik.
605
00:56:34,265 --> 00:56:36,101
Nechceš mít vlastní spa?
606
00:56:37,519 --> 00:56:40,647
Nemůžu bejt pět minut bohatá?
607
00:56:41,439 --> 00:56:43,233
Jo. To můžeš.
608
00:56:43,358 --> 00:56:45,068
- Můžu?
- Jo, můžeš.
609
00:56:45,193 --> 00:56:46,319
Jo, můžem.
610
00:56:51,658 --> 00:56:53,993
- Tak hele. Poslyš.
- Bože. Jo.
611
00:56:54,119 --> 00:56:56,538
Běž se chystat, dobře? Potom máš terapii.
612
00:56:56,663 --> 00:57:00,125
- Zvládání stresu. Potřebuješ to.
- Cože? Ne. Nepotřebuju.
613
00:57:00,250 --> 00:57:01,876
Na stres jsem moc šťastný.
614
00:57:02,001 --> 00:57:04,879
Nedá se to zrušit.
Já to platím, ty půjdeš.
615
00:57:05,004 --> 00:57:06,214
- Tak jo.
- Dělej.
616
00:57:13,430 --> 00:57:14,431
Mami!
617
00:58:33,468 --> 00:58:36,804
Ona má Venuši v Raku, intenzivní.
On Měsíc ve Vodnáři.
618
00:58:36,930 --> 00:58:39,974
- Nebude to klapat.
- Jasně. Ne.
619
00:58:40,099 --> 00:58:41,893
Nikdy jí nedá, co chce.
620
00:58:42,018 --> 00:58:43,019
Hej.
621
00:58:43,520 --> 00:58:47,315
Můžem to dořešit za chvilku.
Já mám ještě hlad.
622
00:58:47,899 --> 00:58:50,443
- Dám si koblihu.
- Jasně. Koblihu.
623
00:59:01,538 --> 00:59:02,872
Vida, kdo je tady.
624
00:59:06,000 --> 00:59:09,546
Přijdeš do mého domu. Lžeš mé ženě.
625
00:59:09,671 --> 00:59:11,548
Vypadni odtud.
626
00:59:13,550 --> 00:59:14,884
Odjedu první lodí.
627
00:59:16,135 --> 00:59:17,845
Nechci s tebou nic mít.
628
00:59:19,138 --> 00:59:20,473
Pamatuju si matku.
629
00:59:25,728 --> 00:59:26,771
Jo.
630
00:59:28,565 --> 00:59:31,526
Byla to ochmelka a rajda.
631
00:59:33,278 --> 00:59:35,405
Netušil jsem, že i lhářka.
632
00:59:36,447 --> 00:59:40,159
Tvrdila ti,
že tvůj otec byl skvělej chlap.
633
00:59:41,160 --> 00:59:43,538
Ale to je pohádka.
634
00:59:44,956 --> 00:59:46,207
Tvůj otec...
635
00:59:47,292 --> 00:59:48,585
nebyl svatej.
636
00:59:50,545 --> 00:59:52,630
O moc jsi nepřišel.
637
00:59:53,756 --> 00:59:55,508
A to je celá pravda.
638
01:00:01,180 --> 01:00:02,348
Co je?
639
01:00:02,473 --> 01:00:04,851
Pokusíš se mě zabít?
640
01:00:08,646 --> 01:00:09,814
To asi těžko.
641
01:00:34,756 --> 01:00:36,424
- Co je?
- Je tady.
642
01:00:39,552 --> 01:00:41,971
- Kdo?
- Zrovna urazil moji matku.
643
01:00:45,475 --> 01:00:46,809
Zapomeň na něj.
644
01:00:47,685 --> 01:00:48,811
Dobře?
645
01:00:48,936 --> 01:00:52,815
Jsi volnej. Vzpomínáš? Je po všem.
646
01:00:52,940 --> 01:00:56,819
Jak se můžu vypořádat s tím, co mi sebral?
647
01:00:58,404 --> 01:01:02,325
Vzal mi celej posranej život.
648
01:01:04,535 --> 01:01:06,454
Nech být lásku, kterou jsi neměl.
649
01:01:08,081 --> 01:01:09,457
Teď lásku máš.
650
01:01:10,833 --> 01:01:12,126
Miluju tě.
651
01:01:14,170 --> 01:01:15,254
Jsem tady.
652
01:01:20,343 --> 01:01:23,012
Ten mizera tam klidně jí snídani.
653
01:01:23,137 --> 01:01:24,847
To jste všichni slepí?
654
01:01:27,684 --> 01:01:29,811
Prosím, neudělej hloupost.
655
01:01:35,316 --> 01:01:37,318
Dobrý. Musím jít.
656
01:01:38,861 --> 01:01:41,489
- Vážně mě děsíš.
- Jen zajdu za tou ženou.
657
01:01:42,323 --> 01:01:44,826
- Jakou ženou?
- Za tou Indkou.
658
01:01:48,621 --> 01:01:49,706
Bude to dobrý.
659
01:02:01,467 --> 01:02:02,593
Sakra.
660
01:03:14,832 --> 01:03:15,833
Ahoj.
661
01:03:16,584 --> 01:03:17,585
Čau.
662
01:03:18,961 --> 01:03:20,087
Jakou knihu čteš?
663
01:03:20,797 --> 01:03:21,798
Knihu?
664
01:03:22,715 --> 01:03:23,758
Máš ji v ruce.
665
01:03:25,927 --> 01:03:28,387
- Ani nevím. Je to jen...
- Dobré ráno.
666
01:03:28,513 --> 01:03:29,972
- Kniha. To je fuk.
- Fajn.
667
01:03:30,848 --> 01:03:33,893
Necháme otce spát. Je to nutné.
668
01:03:34,519 --> 01:03:36,020
Tak, jdeme.
669
01:03:38,022 --> 01:03:40,775
Lochlane, zlatíčko! Snídaně!
670
01:03:44,987 --> 01:03:46,197
Lochy, jdeme!
671
01:03:47,114 --> 01:03:48,574
Potom nás dožene.
672
01:04:38,291 --> 01:04:40,710
Tvoje terapie...
Ta místnost vedle Buddhy.
673
01:04:40,835 --> 01:04:41,919
Jasně, mami.
674
01:04:42,837 --> 01:04:43,838
Dýchej.
675
01:04:44,922 --> 01:04:47,174
- Dobře? Zvládli jsme to.
- Jo.
676
01:04:47,300 --> 01:04:49,260
- Zvládli jsme to.
- To teda.
677
01:04:50,261 --> 01:04:51,971
Tolik jsi dřela, mami.
678
01:04:53,347 --> 01:04:55,725
- Dobrý věci se dějí dobrým lidem.
- Pravda.
679
01:04:56,475 --> 01:04:58,144
Mám tě ráda.
680
01:04:58,853 --> 01:04:59,979
Já tebe taky.
681
01:05:01,772 --> 01:05:03,774
Teď běž najít svůj střed nebo co.
682
01:05:14,577 --> 01:05:15,620
Zion?
683
01:05:16,245 --> 01:05:17,246
Správně.
684
01:05:17,371 --> 01:05:19,165
Dnes spolu máme sezení.
685
01:05:20,499 --> 01:05:21,626
Tudy, prosím.
686
01:05:22,710 --> 01:05:25,338
- Jak se máte?
- Mám se dobře. A co vy?
687
01:05:30,509 --> 01:05:32,053
Hej. Hej.
688
01:05:32,762 --> 01:05:33,763
Zdravím.
689
01:05:34,555 --> 01:05:36,849
- Hned jsem u vás.
- Jo, jo.
690
01:05:36,974 --> 01:05:40,186
Zdravím. Já s vámi musím mluvit.
691
01:05:40,311 --> 01:05:41,687
Mám sezení.
692
01:05:41,812 --> 01:05:45,232
Je to urgentní. Prosím vás.
Chci jen pár minut vašeho času.
693
01:05:45,358 --> 01:05:46,567
Potom mám čas.
694
01:05:47,610 --> 01:05:50,112
- Ne. Ne.
- Sedněte si na lavičku.
695
01:05:50,237 --> 01:05:52,949
- Nechám vám přinést čaj.
- Potřebuju vás hned.
696
01:05:54,367 --> 01:05:56,452
- Prosím.
- Poslyšte.
697
01:05:57,578 --> 01:06:00,247
Bude to dobré. Ano?
698
01:06:00,373 --> 01:06:01,999
Přijdu pro vás.
699
01:06:03,209 --> 01:06:04,627
Slibuju.
700
01:06:05,795 --> 01:06:07,338
Dejte mi hodinu.
701
01:06:07,463 --> 01:06:10,675
Hodinu. Pardon. Přijdu pro vás.
702
01:09:35,379 --> 01:09:36,380
Lochy?
703
01:09:40,634 --> 01:09:41,760
Lochy!
704
01:09:43,596 --> 01:09:44,597
Hochu!
705
01:09:45,097 --> 01:09:46,432
Prober se! Hej!
706
01:09:46,557 --> 01:09:47,641
Prober se!
707
01:09:48,434 --> 01:09:50,436
Hochu! Hochu!
708
01:09:52,354 --> 01:09:55,858
Dělej! Dělej! No tak! Dělej!
709
01:09:56,984 --> 01:09:58,068
Dělej! Pomoc!
710
01:09:59,904 --> 01:10:01,113
No tak, broučku.
711
01:10:01,238 --> 01:10:04,742
No tak. Pomoc! Pomozte nám!
712
01:10:18,464 --> 01:10:21,383
- Jaké byly masáže?
- Fantastické.
713
01:10:21,508 --> 01:10:23,928
Musely jsme si je užít před odjezdem.
714
01:10:25,679 --> 01:10:28,599
- Díky, že jste souhlasila s fotkou.
- Tady jsou.
715
01:10:28,724 --> 01:10:30,476
Khun Sritalo!
716
01:10:35,606 --> 01:10:40,361
Chci vám představit svého manžela,
Khun Jima.
717
01:10:40,986 --> 01:10:43,822
- Milujeme váš seriál.
- My milujeme váš hotel.
718
01:10:45,491 --> 01:10:49,411
- Snad jste si užily pobyt.
- Božínku. Bylo to skvělé.
719
01:11:09,640 --> 01:11:10,766
Belindo.
720
01:11:15,062 --> 01:11:16,230
Jak se dnes máš?
721
01:11:17,022 --> 01:11:18,315
Fajn. Jo.
722
01:11:19,566 --> 01:11:22,486
- A co ty?
- Dobře. Jako obvykle.
723
01:11:23,779 --> 01:11:25,030
Pornchaii...
724
01:11:27,574 --> 01:11:29,201
Moc ráda jsem tě poznala.
725
01:11:31,161 --> 01:11:32,329
Ale...
726
01:11:34,248 --> 01:11:36,959
Pár věcí se změnilo a...
727
01:11:38,168 --> 01:11:40,587
Já zítra odjedu z Thajska.
728
01:11:44,800 --> 01:11:47,177
Odjedeš zítra?
729
01:11:50,431 --> 01:11:51,515
Co naše...
730
01:11:53,809 --> 01:11:55,894
společné podnikání?
731
01:11:56,937 --> 01:11:59,815
- Ty, já.
- Možná.
732
01:12:00,691 --> 01:12:01,692
Ale...
733
01:12:02,860 --> 01:12:05,195
Okolnosti se změnily.
734
01:12:05,321 --> 01:12:08,073
A teď ti nemůžu nic slíbit.
735
01:12:14,038 --> 01:12:15,205
Mrzí mě to.
736
01:12:19,251 --> 01:12:23,255
Vadilo by vám,
kdybychom se spolu vyfotili?
737
01:12:23,380 --> 01:12:25,591
- Ne, ovšem.
- Dobře.
738
01:12:26,300 --> 01:12:29,303
- Jim tu zůstane. Ano, pojď.
- Já půjdu tam.
739
01:12:30,679 --> 01:12:32,431
Krásné.
740
01:12:35,017 --> 01:12:37,519
Moc vám to sluší.
741
01:12:38,312 --> 01:12:40,230
- Možná ještě jednu.
- Ano? Dobře.
742
01:12:40,356 --> 01:12:42,691
- Tak jo.
- A možná ještě jednu.
743
01:12:42,816 --> 01:12:44,568
- Ano, jistě.
- Fajn.
744
01:12:44,693 --> 01:12:45,694
Dobře.
745
01:12:48,739 --> 01:12:49,740
Nádhera.
746
01:12:50,324 --> 01:12:52,868
Khun Jime, do kamery. Ano, mockrát děkuju.
747
01:12:57,414 --> 01:13:00,292
Ano. Dobře. Ano, Khun Jime. Ano.
748
01:13:13,847 --> 01:13:14,890
Ricku?
749
01:13:17,351 --> 01:13:20,437
- Vypadni odtud.
- Proč? Co to děláš?
750
01:13:23,732 --> 01:13:25,234
Vypadni odtud, sakra!
751
01:13:40,582 --> 01:13:41,959
Bože!
752
01:13:42,876 --> 01:13:43,877
Panebože!
753
01:13:44,586 --> 01:13:45,587
Hajzle!
754
01:13:53,220 --> 01:13:54,221
Jime!
755
01:14:08,986 --> 01:14:10,070
Proč?
756
01:14:10,696 --> 01:14:11,947
Zabil mi otce.
757
01:14:13,407 --> 01:14:15,033
On je tvůj otec.
758
01:14:17,411 --> 01:14:21,415
On je tvůj otec!
Řekl mi to! On je tvůj otec!
759
01:14:32,593 --> 01:14:34,219
Ricku! Doprdele!
760
01:15:31,068 --> 01:15:34,404
Ne! Ne, ne, ne!
761
01:15:34,530 --> 01:15:35,531
Ne, ne!
762
01:15:36,573 --> 01:15:38,158
Hej. Hej. Hej. Ne.
763
01:15:38,283 --> 01:15:40,369
To je dobrý. Slyšíš?
764
01:15:40,494 --> 01:15:42,996
To bude dobrý. Slyšíš mě? Slyšíš mě?
765
01:15:44,540 --> 01:15:45,958
Nesmíš umřít, jasný?
766
01:15:47,084 --> 01:15:48,085
Chelsea.
767
01:15:52,631 --> 01:15:53,632
Ne.
768
01:15:54,716 --> 01:15:55,717
Ne.
769
01:15:55,842 --> 01:15:56,843
Ne!
770
01:16:19,074 --> 01:16:21,868
Hej! Hej!
771
01:16:22,578 --> 01:16:23,662
Pomozte!
772
01:16:45,350 --> 01:16:47,477
Promiň. Odpusť mi.
773
01:16:48,186 --> 01:16:51,732
Budeme spolu navždy, ano? Jak jsi řekla.
774
01:17:04,578 --> 01:17:05,579
{\an8}Co se stalo?
775
01:17:05,704 --> 01:17:07,831
{\an8}Co tam tak stojíš? Šel tudy!
776
01:17:07,956 --> 01:17:11,126
{\an8}Střílej! Střílej! Dělej!
777
01:17:19,760 --> 01:17:21,470
Hej! Stůj!
778
01:17:26,767 --> 01:17:28,143
{\an8}Zastřel ho!
779
01:17:29,102 --> 01:17:30,562
{\an8}Zastřel ho, zastřel ho!
780
01:17:37,319 --> 01:17:38,987
{\an8}Zastřel ho! Zastřel ho!
781
01:19:39,149 --> 01:19:41,526
Dobrý? Dobrý.
782
01:19:49,534 --> 01:19:51,119
Právě jsem viděl Boha.
783
01:20:01,797 --> 01:20:02,798
Pojď sem.
784
01:20:05,175 --> 01:20:06,259
Bože.
785
01:20:41,962 --> 01:20:45,298
Děti! Koukněte, co mám!
786
01:21:08,613 --> 01:21:10,323
Lidi! Počkat.
787
01:21:17,289 --> 01:21:18,665
Hodně se teď změní.
788
01:21:23,920 --> 01:21:25,005
Zvládneme to.
789
01:21:25,922 --> 01:21:26,923
Jako rodina.
790
01:21:27,924 --> 01:21:28,925
Protože jsme...
791
01:21:29,634 --> 01:21:31,803
Jsme silná rodina a...
792
01:21:33,889 --> 01:21:36,433
Nic není důležitější než rodina. Viďte?
793
01:26:49,454 --> 01:26:51,456
Překlad:
Barbora Knobová