1 00:01:39,224 --> 00:01:42,977 BÍLÝ LOTOS 2 00:02:21,349 --> 00:02:24,811 Někdy se probudíme s úzkostí. 3 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 S neklidnou energií. 4 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 "Co se dneska stane?" 5 00:02:36,656 --> 00:02:38,575 "Co mě dnes čeká?" 6 00:02:41,244 --> 00:02:43,079 Spousta otázek. 7 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 Chceme řešení. 8 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Pevnou půdu pod nohama. 9 00:02:52,463 --> 00:02:56,801 Takže vezmeme život do vlastních rukou. 10 00:02:58,386 --> 00:03:00,305 Konáme, že? 11 00:03:04,184 --> 00:03:07,228 Naše řešení jsou dočasná. 12 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 Jen rychlá náplast. 13 00:03:13,943 --> 00:03:16,362 Vyvolají další úzkost. 14 00:03:17,363 --> 00:03:18,865 Další trápení. 15 00:03:23,953 --> 00:03:28,416 Není žádné řešení otázek života. 16 00:03:36,299 --> 00:03:38,968 Je snazší být trpělivý, 17 00:03:39,594 --> 00:03:42,430 když konečně přijmeme, 18 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 že není žádné řešení. 19 00:04:27,058 --> 00:04:31,271 Je mrtvej! A ještě jednou! Mrtvej! Díra v srdci! 20 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 - Franku. - Znáš černou mambu? 21 00:04:33,147 --> 00:04:35,316 - Franku! - Slyšel jsi o ní? 22 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 Co to děláš? 23 00:04:38,278 --> 00:04:40,571 Jen ukazuju, jak mi to jde. 24 00:04:41,906 --> 00:04:43,324 Co děláš ty? 25 00:04:43,449 --> 00:04:44,701 Musím jít. 26 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 Ještě jsme si neužili. 27 00:04:47,161 --> 00:04:48,162 Letí mi letadlo. 28 00:04:49,664 --> 00:04:51,791 Počkej chvilku. Počkej chvilku. 29 00:04:51,916 --> 00:04:52,917 Počkej. 30 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 No tak. 31 00:04:55,044 --> 00:04:57,213 Kámo. Musím za tebou běžet? 32 00:04:57,338 --> 00:04:58,339 Jo. 33 00:04:59,757 --> 00:05:01,968 Poslyš. Jo. 34 00:05:04,220 --> 00:05:07,932 - Počkej. Co se děje? - Víš, co se děje. Musím zpátky. 35 00:05:08,057 --> 00:05:09,309 - Musím zpátky. - Hej! 36 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 Řekl jsem, že musím. 37 00:05:11,436 --> 00:05:12,645 - Musíš jít? - Jo. 38 00:05:12,770 --> 00:05:15,481 Ale jsou tady kočky, kámo. Co se děje? 39 00:05:15,606 --> 00:05:17,608 Zůstaň, slyšíš? Chci, abys... 40 00:05:18,401 --> 00:05:21,112 - Ty už mě nemáš rád? - Prostě musím jít. 41 00:05:21,237 --> 00:05:23,740 - Jsi můj kámoš. Začal jsi to. - Poslyš... 42 00:05:23,865 --> 00:05:26,200 - Ty to dokončíš. - Bez tebe to nejde. 43 00:05:26,326 --> 00:05:29,120 Tak jsme se nedohodli. Hele, jsou tady. 44 00:05:29,787 --> 00:05:33,249 Koukni na to. Dámy. Jdeme. On nechce. Ricku! 45 00:05:33,374 --> 00:05:35,877 - Ricku! Ricku! - Ricku! Ricku! 46 00:05:36,002 --> 00:05:37,086 Tak jo, pojď. 47 00:05:37,211 --> 00:05:39,756 Musím jít. Jdeme. 48 00:05:39,881 --> 00:05:42,425 Tak jo. Tak jo. 49 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 {\an8}Ahoj, Mook. 50 00:05:58,107 --> 00:06:00,485 {\an8}Jaký byl večer? Bavila ses? 51 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 {\an8}Bylo to fajn první rande. 52 00:06:05,865 --> 00:06:07,742 {\an8}Budeme si ho pamatovat. 53 00:06:10,328 --> 00:06:12,622 {\an8}Až přijde velitel Lek, 54 00:06:12,747 --> 00:06:15,625 {\an8}musím s ním mluvit o loupeži. 55 00:06:16,542 --> 00:06:17,585 {\an8}O co jde? 56 00:06:20,046 --> 00:06:22,965 {\an8}- Vím, kdo to udělal. - Vážně? 57 00:06:24,801 --> 00:06:28,262 {\an8}Když odhalíš zloděje, uděláš dojem. 58 00:06:30,181 --> 00:06:32,934 {\an8}To je vzrušující. Dej vědět, jak to dopadlo. 59 00:06:33,434 --> 00:06:36,062 {\an8}- Spolehni se. - Zatím ahoj. 60 00:06:46,697 --> 00:06:47,698 Ahoj. 61 00:06:50,118 --> 00:06:51,119 Ahoj. 62 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 Jak jsi spala? 63 00:06:55,790 --> 00:06:57,083 Celkem fajn. 64 00:06:59,877 --> 00:07:01,170 Viděla jsi Laurie? 65 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 Ještě ne. 66 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 Zeptáme se, jestli chce snídani? 67 00:07:06,259 --> 00:07:08,761 - Jo. Zajdu za ní. - Ne. 68 00:07:08,886 --> 00:07:09,887 Já půjdu. 69 00:07:27,196 --> 00:07:28,823 Jdeme s Kate na snídani. 70 00:07:30,950 --> 00:07:31,993 Jdeš s námi? 71 00:07:34,787 --> 00:07:37,165 Asi budu ještě spát, jestli nevadí. 72 00:07:41,919 --> 00:07:43,921 Hele, mrzí mě to s Valentinem. 73 00:07:45,173 --> 00:07:48,092 Vážně, nechtěla jsem tě naštvat. 74 00:07:48,217 --> 00:07:49,886 Jac, prosím. Já... 75 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 Chci být kámoška. 76 00:08:02,982 --> 00:08:05,359 Probereme to později, až se prospíš. 77 00:08:06,277 --> 00:08:08,988 - Máme ti něco přinést? - Ne, díky. 78 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 Tak jo. 79 00:08:29,425 --> 00:08:32,678 Asi počkám až domů, než to řeknu mámě. 80 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 Až bude zase brát prášky. 81 00:08:35,640 --> 00:08:36,641 Co jí řekneš? 82 00:08:37,517 --> 00:08:38,726 Že pojedu s tebou. 83 00:08:44,815 --> 00:08:45,816 Co je? 84 00:08:50,446 --> 00:08:54,534 Lochlane, nechci, aby sis zpackal život, jasný? 85 00:08:54,659 --> 00:08:57,245 Stačí, když zpackám svůj. Chápeš? 86 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 Jsou zpátky! 87 00:09:26,941 --> 00:09:28,776 Ahoj. Čau. 88 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 Jak to šlo? 89 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 Jaké to bylo? 90 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 Bylo to... 91 00:09:44,458 --> 00:09:47,211 Můžeme si o tom promluvit později? 92 00:09:47,336 --> 00:09:51,382 - Chci si dát sprchu a... - Probereme to u snídaně. 93 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 Tak jo. 94 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 Lochlane? 95 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 Co? 96 00:10:03,102 --> 00:10:04,228 Tak mluv. 97 00:10:06,647 --> 00:10:09,358 Já vůbec nic nevím, jasný? 98 00:10:34,133 --> 00:10:37,053 - Belindo? - Ahoj. 99 00:10:42,933 --> 00:10:45,144 To je můj syn. Zion. 100 00:10:45,853 --> 00:10:46,854 Sawasdee khrap. 101 00:10:47,605 --> 00:10:48,939 Jo. Už se známe. 102 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 - Jistě. Jasně. Fajn. - Ano, ano, ano. 103 00:10:55,488 --> 00:10:57,615 - Přidáš se k nám? - Asi ne. 104 00:10:57,740 --> 00:11:02,620 Viděl jsem tě a chtěl jsem ti říct ahoj. 105 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 Ahoj. 106 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 Ahoj. 107 00:11:09,001 --> 00:11:10,086 - Pa. - Pa. 108 00:11:16,258 --> 00:11:19,345 - Ani slovo. - Páni, on se ti líbí. 109 00:11:19,929 --> 00:11:21,180 Já nevím. 110 00:11:21,305 --> 00:11:23,683 No... Ty jemu ano. 111 00:11:24,308 --> 00:11:26,477 Chtěl by se mnou podnikat. 112 00:11:26,602 --> 00:11:29,438 Vážně? To spa, které jsi chtěla. 113 00:11:30,773 --> 00:11:32,316 Ale kde by to mělo být? 114 00:11:32,441 --> 00:11:33,818 Kdekoliv chceš. 115 00:11:34,610 --> 00:11:36,153 Havaj. Tady. 116 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 On nemá peníze, já taky ne. 117 00:11:38,531 --> 00:11:41,575 Nevím, kde bych je sehnala. Neznám žádné investory. 118 00:11:41,701 --> 00:11:44,078 Haló! Musím to říct? 119 00:11:45,121 --> 00:11:46,580 - Z. - Co? 120 00:11:46,706 --> 00:11:49,834 Jak jsem řekla. Nechci krvavý peníze. 121 00:11:50,459 --> 00:11:52,044 - Mami. - Poslyš. 122 00:11:52,169 --> 00:11:54,130 Sto tisíc dolarů stejně nestačí. 123 00:11:54,255 --> 00:11:56,090 Potřebujeme víc, tak přestaň. 124 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 - Co třeba milion dolarů? - To těžko. 125 00:11:58,342 --> 00:12:00,928 Řekla jsi mu, že dáš vědět. 126 00:12:01,804 --> 00:12:03,639 - Zjisti, kolik můžeš získat. - Z. 127 00:12:03,764 --> 00:12:06,267 Nemusíš to přijmout. Jen zjistit. 128 00:12:07,351 --> 00:12:08,811 Kolik můžeš získat. 129 00:12:09,729 --> 00:12:11,480 Vždycky na to budeš myslet. 130 00:12:11,605 --> 00:12:15,109 Když tam půjdu, budu smlouvat, nepřijmu to, 131 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 tak se naštve a pak mě oddělá. 132 00:12:17,945 --> 00:12:21,157 - Ne. On ti nic neudělá. - Není to poprvé. 133 00:12:21,282 --> 00:12:22,450 Budu tam já. 134 00:12:24,493 --> 00:12:28,831 Navíc potřebuješ profíka na vyjednání obchodu. 135 00:12:48,976 --> 00:12:51,729 Líbí se ti? To centrum? 136 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 Jo, je to skvělý místo. 137 00:12:55,483 --> 00:12:56,776 Fajn. 138 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 Není to sekta. 139 00:13:01,864 --> 00:13:03,824 Je skvělé, 140 00:13:04,575 --> 00:13:07,328 že sis ověřila, že můžeš žít prostý život. 141 00:13:07,453 --> 00:13:11,081 Nám všem by stačilo míň. 142 00:13:18,214 --> 00:13:19,507 Jo. 143 00:13:20,132 --> 00:13:21,133 Jo. 144 00:13:24,178 --> 00:13:25,179 Co je? 145 00:13:31,560 --> 00:13:32,812 Jenže to jídlo. 146 00:13:35,481 --> 00:13:37,608 Bylo sice vegetariánský, ale... 147 00:13:38,776 --> 00:13:40,820 Bylo jasný, že není bio. 148 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 A... 149 00:13:43,531 --> 00:13:45,658 Je bez chuti a... 150 00:13:46,867 --> 00:13:50,663 Já nevím. Vážně bych tohle mohla jíst celý rok? 151 00:13:53,999 --> 00:13:55,334 A pak... Bože. 152 00:13:55,459 --> 00:13:57,795 Šla jsem do pokoje, 153 00:13:57,920 --> 00:14:00,923 byla to mrňavá krabice se špinavou matrací, 154 00:14:01,048 --> 00:14:02,299 bez klimatizace a... 155 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 Já vím. Já vím. 156 00:14:05,886 --> 00:14:08,138 Já vím, že na tomhle nemám viset, 157 00:14:08,264 --> 00:14:11,851 a nechci si to myslet, jenže... 158 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 Já nevím. Je to pravda. 159 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Visím na tom. 160 00:14:22,069 --> 00:14:24,196 Ale myšlenka, 161 00:14:24,321 --> 00:14:27,241 že jsem jako princezna, co vyžaduje pohodlí... 162 00:14:27,366 --> 00:14:28,701 Je to tak ubohý. 163 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 Není to ubohý. 164 00:14:32,663 --> 00:14:35,332 Ne, mami, je. Je to ubohý. 165 00:14:36,250 --> 00:14:38,961 A asi jsem fakt rozmazlená. 166 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 Když takhle nemůžu žít. 167 00:14:42,965 --> 00:14:44,341 Broučku. 168 00:14:44,967 --> 00:14:46,635 Nemusíš nic dokazovat. 169 00:14:48,971 --> 00:14:52,725 Na světě je tolik utrpení, my to máme tak snadný, 170 00:14:52,850 --> 00:14:58,397 ostatní to mají těžký, a myslím, že to není fér. 171 00:15:01,108 --> 00:15:02,902 Je mi z toho hrozně. 172 00:15:06,363 --> 00:15:08,949 Máme štěstí. To jistě. 173 00:15:12,369 --> 00:15:16,916 Nikdo v dějinách světa nežil lépe než my. 174 00:15:17,666 --> 00:15:19,585 Ani králové a královny. 175 00:15:22,504 --> 00:15:25,466 A musíme si to užívat. 176 00:15:27,384 --> 00:15:29,553 Kdyby ne, je to urážka. 177 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 Je to urážka pro miliardy lidí, 178 00:15:35,643 --> 00:15:39,980 kteří sní o tom, že jednou budou žít jako my. 179 00:15:41,941 --> 00:15:46,904 - Broučku. Pojď sem. Broučku. - Mrzí mě, že jsem vás sem zavlekla. 180 00:15:50,199 --> 00:15:52,242 Mám tě moc ráda. 181 00:15:57,623 --> 00:15:58,916 Já tebe taky. 182 00:16:12,763 --> 00:16:14,348 - Ahoj. - Ahoj. 183 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 Jestli uděláš koktejl, dám si. 184 00:16:27,319 --> 00:16:28,862 Ne, už jsem jeden měl. 185 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 Ale všechno je tady, jestli chceš. 186 00:16:38,205 --> 00:16:41,667 Nikdo z tebe neudělá chlapa. To musíš zvládnout sám. 187 00:16:46,839 --> 00:16:48,048 Tak zatím čau. 188 00:16:49,299 --> 00:16:50,300 Kam jdeš? 189 00:16:50,926 --> 00:16:53,220 Jen dolů na pláž. 190 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 Mám jít taky? 191 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 Budu si jen chvilku číst. 192 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 Tak jo. Zatím. 193 00:17:09,486 --> 00:17:10,988 Jsi na mě naštvanej? 194 00:17:17,036 --> 00:17:18,120 Hele, kámo. 195 00:17:19,038 --> 00:17:22,374 Lochu, je fajn, že mě tak uctíváš, ale nemusíš... 196 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 "uctívat" mě. 197 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 Chápeš? 198 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 Poslyš. 199 00:17:33,510 --> 00:17:35,429 Jde ti pořád jen o sex. 200 00:17:36,889 --> 00:17:40,142 Viděl jsem tě tam a měl jsem pocit, že jsme tě trochu vynechali. 201 00:17:40,267 --> 00:17:43,520 A já chci všem vyhovět. 202 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 Já chci, aby každej dostal, co chce. 203 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 - Jsem v rodině narcistů... - Hej, hej, hej. 204 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 Zapomenem na to navždycky. Prosím. 205 00:17:57,659 --> 00:17:58,660 Jasný? 206 00:19:01,765 --> 00:19:04,101 {\an8}Dobrý den, veliteli. Tady Gaitok. 207 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 {\an8}Vím, že máte dnes volno. 208 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 {\an8}Až to půjde, zavolejte. 209 00:19:10,357 --> 00:19:12,651 {\an8}Chci vám něco říct. 210 00:19:18,282 --> 00:19:19,825 Jak se máš, kámo? 211 00:19:19,950 --> 00:19:22,327 Užil sis zápas? Hledal jsem tě tam. 212 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 Měl jsem rande. 213 00:19:27,291 --> 00:19:30,627 A ty ses tam s někým bavil? 214 00:19:32,212 --> 00:19:33,297 Jste přátelé? 215 00:19:34,506 --> 00:19:36,133 Možná nějaký kluci z fitka. 216 00:19:40,179 --> 00:19:41,221 Jak se jmenujou? 217 00:19:42,806 --> 00:19:44,308 Proč to chceš vědět? 218 00:19:45,434 --> 00:19:47,144 Už jsem je viděl. 219 00:19:48,770 --> 00:19:51,315 Já nevím. Ale dobrej zápas, ne? 220 00:19:53,150 --> 00:19:54,151 Tak se měj. 221 00:20:12,044 --> 00:20:13,045 Ahoj. 222 00:20:13,629 --> 00:20:14,630 Ahoj. 223 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 - Máš moji knihu. - Jo. 224 00:20:19,968 --> 00:20:21,803 Přečti ji. Změní ti život. 225 00:20:23,931 --> 00:20:25,349 Jsem skoro na konci. 226 00:20:27,684 --> 00:20:29,311 Už jsi ji přečetl celou? 227 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 Chodil jsem na Duke. 228 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 Tak jo, génie. Co myslíš? 229 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 Myslím, že téma sex je dost zajímavý. 230 00:20:44,660 --> 00:20:47,913 Měl by sis přečíst i ty ostatní. Jsou skvělý. 231 00:20:48,789 --> 00:20:52,834 Nejsou o sexu. Ale o zákonech vesmíru. 232 00:20:52,960 --> 00:20:54,586 Jak jsme propojený. 233 00:20:55,921 --> 00:20:58,215 Ona píše, že jsou různý skupiny. 234 00:20:58,340 --> 00:21:01,385 Že jsme v nich s lidmi, které známe i neznáme. 235 00:21:02,594 --> 00:21:06,265 Ty skupiny usilují o naplnění božského plánu. 236 00:21:07,766 --> 00:21:11,436 Někdy ani nevíme, že jsme s někým ve skupině. 237 00:21:11,561 --> 00:21:14,064 Takže my jsme možná ve skupině a nevíme to. 238 00:21:35,669 --> 00:21:36,670 - Ahoj! - Ahoj! 239 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 Ahoj. 240 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 Ahoj. 241 00:21:49,975 --> 00:21:50,976 Jak to šlo? 242 00:21:51,685 --> 00:21:53,478 Nikoho jsem nezabil. 243 00:21:53,603 --> 00:21:55,397 - To je dobře. - Jo. 244 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 Jo. Řekl jsem, co jsem chtěl. 245 00:21:59,609 --> 00:22:01,236 Ulevilo se mi. 246 00:22:03,238 --> 00:22:05,615 - Chyběl jsi mi. - Jo. 247 00:22:06,450 --> 00:22:07,451 Jo. 248 00:22:09,494 --> 00:22:10,495 Jo. 249 00:22:33,310 --> 00:22:34,311 Ahoj. 250 00:22:37,064 --> 00:22:38,857 Promiň, že jsem ti nevyhověl. 251 00:22:39,483 --> 00:22:40,650 Nevadí. 252 00:22:40,776 --> 00:22:42,235 Najdu si někoho jinýho. 253 00:22:42,986 --> 00:22:44,029 Není to těžký. 254 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 Jestli se ti líbí, vezmi si je. 255 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 Vážně mi nemusíte nic kupovat. 256 00:22:58,502 --> 00:23:00,545 Víš, co potřebuješ? Zvýrazňovač. 257 00:23:00,670 --> 00:23:04,132 Tady na lícní kosti. Jsi opálená. Je to hezké. 258 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 - Čau, tati. - Ahoj. 259 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 - Hej, Lochy. - Jo? 260 00:23:48,218 --> 00:23:51,263 Mohl bys žít bez peněz? 261 00:23:55,183 --> 00:23:57,018 Žádný peníze. 262 00:23:57,144 --> 00:23:59,354 Ani dům. Nic. 263 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 Jo. Jo, asi mohl. 264 00:24:11,450 --> 00:24:12,492 Mohl bys. 265 00:24:18,206 --> 00:24:20,625 Hele, poslední den. 266 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 Neseď tady. 267 00:24:24,045 --> 00:24:26,631 Jdi se bavit. Dobře? Zaplav si nebo... 268 00:24:29,009 --> 00:24:30,010 Tak běž. 269 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 Jasně. 270 00:24:38,185 --> 00:24:39,603 - Ahoj, tati. - Jo. 271 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 Vím, že to víš. 272 00:25:52,050 --> 00:25:53,635 Prosím, nic neříkej. 273 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 Nebo jsem mrtvej. 274 00:25:56,805 --> 00:25:59,349 Deportují mě, vrátím se domů, je po mně. 275 00:25:59,975 --> 00:26:01,935 Kámoši, všichni mrtví. 276 00:26:04,312 --> 00:26:07,023 Nepracujou. Nemůžou tady vydělávat. 277 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 Když něco řekneš, zabiješ mě. Zabiješ mě. 278 00:26:11,194 --> 00:26:12,237 Valentine. 279 00:26:14,447 --> 00:26:15,824 Možná to nevíte, 280 00:26:15,949 --> 00:26:18,410 ale Hollingerovi se sem ráno vrátí. 281 00:26:18,535 --> 00:26:20,537 Chtějí pozdravit slečnu Lemonovou 282 00:26:20,662 --> 00:26:23,164 a vyfotit se s ní, než odjede. 283 00:26:23,290 --> 00:26:24,666 Dám jim vědět. 284 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 Zjistěte, jestli souhlasí s fotkou. 285 00:26:27,752 --> 00:26:30,505 Chceme ji dát na hotelové stránky. 286 00:26:31,131 --> 00:26:33,258 Khun Sritale na tom záleží. 287 00:26:53,820 --> 00:26:54,821 Sakra. 288 00:26:55,822 --> 00:26:57,449 - Dobré ráno. - Zdravím. 289 00:26:58,074 --> 00:26:59,826 Jenom vám je dám na stůl. 290 00:26:59,951 --> 00:27:03,163 - Mobily a další. - Ne, to nedělejte. 291 00:27:03,288 --> 00:27:04,706 - Prosím. - Ne? 292 00:27:04,831 --> 00:27:06,374 Jo, nechceme je. 293 00:27:06,499 --> 00:27:08,043 - Nepotřebujeme je. - Dobře. 294 00:27:10,045 --> 00:27:12,547 Užili jste si pauzu bez mobilů? 295 00:27:15,258 --> 00:27:17,552 - Jo. - Víte, co udělám? 296 00:27:17,677 --> 00:27:21,681 Dám je na hotelovou loď, co vás poveze na letiště. 297 00:27:21,806 --> 00:27:25,060 A můžete být v klidu až do konce. 298 00:27:26,227 --> 00:27:29,773 - Jo. Jistě. To by šlo. - Fajn. 299 00:27:30,523 --> 00:27:34,235 Pam, když jsme přijeli, zmínila jste se o tom ovoci. 300 00:27:34,361 --> 00:27:38,073 - Připomeňte mi, co jste řekla. - Ano. Semena jsou jedovatá. 301 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 - Jistě. Jo. - Ano. 302 00:27:40,283 --> 00:27:43,328 Pro místní je to strom sebevrahů. 303 00:27:43,453 --> 00:27:45,789 Lidi semena rozemelou a snědí je, 304 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 když se chtějí zabít. 305 00:27:47,999 --> 00:27:49,709 Tak to nejezte. 306 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 Stejně by vám nechutnalo. Není dobré. 307 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 Užijte si poslední den. 308 00:28:01,388 --> 00:28:02,472 Díky. 309 00:28:55,734 --> 00:28:56,985 Dáte si něco k pití? 310 00:28:57,110 --> 00:29:00,697 - Ne, díky. - Dvě whisky s ledem, prosím. 311 00:29:00,822 --> 00:29:02,490 - Jistě, pane. - Děkuju. 312 00:29:05,326 --> 00:29:07,996 Věř mi. Potřebujeme ji. 313 00:29:17,756 --> 00:29:18,757 Mami. 314 00:29:19,758 --> 00:29:21,426 Víš, co vždycky říkáš. 315 00:29:22,302 --> 00:29:23,595 "Buď připravený." 316 00:29:23,720 --> 00:29:26,139 "Nikdy nevíš, kdy přijde tvá chvíle." 317 00:29:28,099 --> 00:29:29,559 Tohle je ono, mami. 318 00:29:30,810 --> 00:29:32,228 Nezmeškej svou chvíli. 319 00:29:32,353 --> 00:29:35,023 - On ji zabil. - Já vím. 320 00:29:35,148 --> 00:29:38,109 Ale možná z toho vzejde jedna dobrá věc. 321 00:29:38,902 --> 00:29:39,986 Uvažuj o tom. 322 00:29:57,337 --> 00:30:00,924 Je to skvělej dům. Je to pecka. 323 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 Děkuju. 324 00:30:05,887 --> 00:30:07,806 Chtěl jsem mluvit v soukromí. 325 00:30:09,098 --> 00:30:10,642 Pardon. Zion. 326 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 Jo. 327 00:30:14,103 --> 00:30:16,064 Jsem její syn. Jsme tým. 328 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 Tak to bylo vždycky. Ale žádný strach. 329 00:30:19,150 --> 00:30:20,527 Víte? Umím mlčet. 330 00:30:21,694 --> 00:30:25,698 Studuju obchod, v Houstonu. Je mi fuk, co jste udělal nebo uděláte. 331 00:30:25,824 --> 00:30:27,867 Jde mi jenom o obchod a o peníze. 332 00:30:27,992 --> 00:30:29,786 Prostě MBA. Jo. 333 00:30:34,290 --> 00:30:37,335 Máma mi vyložila vaši první nabídku. 334 00:30:38,378 --> 00:30:40,004 Bohužel musíme odmítnout. 335 00:30:41,756 --> 00:30:43,091 Opravdu? 336 00:30:43,216 --> 00:30:45,802 Trápí ji etika celé věci. 337 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 Myslí, že vina a emoční stres nestojí za to. 338 00:30:49,389 --> 00:30:50,390 Takže... 339 00:30:51,558 --> 00:30:55,103 Chce si hlavně vybudovat vlastní firmu, to je její sen. 340 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 Na to jsou ty peníze. 341 00:30:58,523 --> 00:31:02,777 Ano, ale taková částka na to nestačí, víte? 342 00:31:02,902 --> 00:31:05,864 Aby pro vás takhle riskovala, 343 00:31:05,989 --> 00:31:09,450 musel by se její sen splnit naplno a úplně. 344 00:31:10,076 --> 00:31:11,786 Vy tady svůj sen máte. 345 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 Ona chce ten svůj. 346 00:31:14,706 --> 00:31:16,666 Jak dopadne odložený sen? 347 00:31:16,791 --> 00:31:19,085 Vyschne jako rozinka na slunci. 348 00:31:19,210 --> 00:31:21,296 Ona ten svůj odkládá dlouho. 349 00:31:22,505 --> 00:31:23,756 Může vybouchnout. 350 00:31:29,095 --> 00:31:30,597 Chci tím říct... 351 00:31:31,472 --> 00:31:34,225 Je tu dost peněz na šťastný konec nás všech? 352 00:31:35,393 --> 00:31:36,853 Určitě. 353 00:31:38,688 --> 00:31:42,775 Tak kolik by stál ten její šťastný konec? 354 00:31:42,901 --> 00:31:46,279 Spočítali jsme to, Gregu, a když jsme realisti 355 00:31:46,404 --> 00:31:48,281 a shrneme to... 356 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 Pět milionů. 357 00:32:02,170 --> 00:32:03,671 Tak to nepůjde. 358 00:32:04,297 --> 00:32:05,632 Vím, že je to hodně. 359 00:32:06,299 --> 00:32:10,803 Ale prověřil jsem si to. A podle internetu vaše žena, 360 00:32:10,929 --> 00:32:12,013 zesnulá, bývalá, 361 00:32:13,389 --> 00:32:14,432 nebožka, 362 00:32:14,557 --> 00:32:17,894 klid její duši, měla nejmíň půl miliardy dolarů. 363 00:32:20,229 --> 00:32:22,899 - Nevěřte tomu, co čtete. - Já vím. 364 00:32:23,024 --> 00:32:27,028 Našel jsem veřejné záznamy, kde ta částka dost sedí. 365 00:32:28,363 --> 00:32:32,408 Takže žádáme pouze jedno procento z vašeho jmění. 366 00:32:32,533 --> 00:32:35,745 Dáte je, a jsme na vaší straně až do smrti. 367 00:32:35,870 --> 00:32:37,288 Budeme v týmu Gary. 368 00:32:40,208 --> 00:32:43,252 Klidný život stojí za jedno procento. Nemyslíte? 369 00:32:44,963 --> 00:32:46,297 Nebudou vám chybět. 370 00:32:47,674 --> 00:32:51,219 Copak někdy utratíte 500 milionů? 371 00:32:51,344 --> 00:32:53,805 Myslete. Kolik let vám ještě zbývá? Že jo? 372 00:33:01,312 --> 00:33:02,730 Já nemůžu. 373 00:33:02,855 --> 00:33:06,234 On nám nedá peníze, tohle je ztráta času. 374 00:33:06,359 --> 00:33:07,360 Tak jdeme. 375 00:33:09,612 --> 00:33:11,239 - Zione! - Mami. 376 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 - Nech obchodníky chvilku o samotě. - Ne. 377 00:33:14,075 --> 00:33:15,201 Opravdu. 378 00:33:29,924 --> 00:33:32,010 Hej. Hej. Hej. 379 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 Co to děláš? Už jsem ho zpracoval. 380 00:33:35,722 --> 00:33:40,393 Vrať se tam a řekni mu, že matka to bere velmi osobně. 381 00:33:41,185 --> 00:33:42,729 Nevěří mu. Jasný? 382 00:33:42,854 --> 00:33:47,316 A když se nedohodnem a nedostanu prachy, kdo ví, co udělám. 383 00:33:47,442 --> 00:33:50,403 Hraješ tvrdou hru. Jo, mami! 384 00:33:50,528 --> 00:33:53,656 Řekni mu, že matka je poctivá žena, ano? 385 00:33:54,532 --> 00:33:56,159 Ale musí zaplatit. 386 00:33:57,702 --> 00:34:01,247 Chce nám nahnat strach, tak ať se bojí taky, jasný? 387 00:34:05,877 --> 00:34:07,170 Domluv to. 388 00:34:08,379 --> 00:34:09,380 Jo. 389 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 {\an8}Jak to jde? 390 00:35:49,564 --> 00:35:51,941 {\an8}Teď jsem skončila. 391 00:35:58,781 --> 00:36:00,741 {\an8}Co je? 392 00:36:04,412 --> 00:36:06,330 {\an8}Měl bych dát výpověď. 393 00:36:09,333 --> 00:36:10,918 {\an8}Být strážný není pro mě. 394 00:36:11,502 --> 00:36:13,546 {\an8}Proč to říkáš? 395 00:36:13,671 --> 00:36:14,839 {\an8}Přemýšlím... 396 00:36:15,756 --> 00:36:17,383 {\an8}Kdybych byl Buddha, 397 00:36:18,217 --> 00:36:19,260 {\an8}co bych udělal? 398 00:36:21,179 --> 00:36:22,597 {\an8}Nechci nikomu ublížit. 399 00:36:26,893 --> 00:36:28,978 {\an8}Jsi tady už roky. 400 00:36:29,103 --> 00:36:33,399 {\an8}Nemůžeš to jen tak zahodit a začít od nuly jinde. 401 00:36:35,401 --> 00:36:37,486 {\an8}Buď praktický. 402 00:36:38,070 --> 00:36:39,697 {\an8}Nepřemýšlej tolik. 403 00:36:39,822 --> 00:36:41,574 {\an8}Buddha? 404 00:36:42,909 --> 00:36:44,660 {\an8}Najdu si jinou práci. 405 00:36:45,244 --> 00:36:46,913 {\an8}Jsem dříč. 406 00:36:47,830 --> 00:36:50,583 {\an8}Považovala jsem tě za sebevědomého 407 00:36:50,708 --> 00:36:53,211 {\an8}a úspěšného muže. 408 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 {\an8}Jsem sebevědomý, 409 00:36:55,171 --> 00:36:58,174 {\an8}když mám ze sebe dobrý pocit. 410 00:37:04,305 --> 00:37:06,974 {\an8}Tak kam chceš jít na večeři? 411 00:37:07,975 --> 00:37:09,185 {\an8}Dneska asi ne. 412 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 {\an8}Mámu bolí záda. Potřebuje pomoct doma. 413 00:37:13,940 --> 00:37:16,359 {\an8}Dobře, tak možná zítra? 414 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 {\an8}Rozmyslím si to. 415 00:37:24,325 --> 00:37:26,285 {\an8}Musím jít. Zatím ahoj. 416 00:37:45,346 --> 00:37:46,430 Hoši! 417 00:37:48,599 --> 00:37:51,978 Je čas na večeři! Jdeme! 418 00:38:38,482 --> 00:38:40,359 Hej, slečno? Promiňte. 419 00:38:41,444 --> 00:38:43,821 Poslední večer. Říkám si, 420 00:38:43,946 --> 00:38:47,908 že by bylo fajn udělat si potom v pokoji koktejl. 421 00:38:49,535 --> 00:38:50,578 Piña coladu. 422 00:38:50,703 --> 00:38:54,206 Přineste nám rum a všechny přísady. Pošlete je tam. 423 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 - Mixér máme. - Ano. Zařídím to. 424 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 Fajn. 425 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 Piña colada? 426 00:39:02,256 --> 00:39:03,257 Jo. 427 00:39:03,841 --> 00:39:05,301 Poslední večer, tak... 428 00:39:07,345 --> 00:39:09,430 Piña coladu jsem nepil. Je dobrá? 429 00:39:09,555 --> 00:39:12,725 Dneska ji taky pít nebudeš. Není ti 21. 430 00:39:13,601 --> 00:39:14,643 Ach jo. 431 00:39:32,119 --> 00:39:33,329 Ahoj! 432 00:39:34,413 --> 00:39:36,040 - Ahoj. - Přišla jsi. 433 00:39:36,165 --> 00:39:38,292 - Jo. - Jsi krásná. 434 00:39:40,086 --> 00:39:42,004 Hlavně že jsi tady. 435 00:39:42,129 --> 00:39:43,756 Měla jsem dlouhou noc. 436 00:39:45,216 --> 00:39:47,593 Co bylo? Bavila ses? Co jsi dělala? 437 00:39:50,096 --> 00:39:52,223 Šla jsem na zápas, nebyl nic moc. 438 00:39:52,973 --> 00:39:56,227 Pak jsem šla s Alexejem do jeho bytu. 439 00:39:58,062 --> 00:40:00,606 Tak jo. Alexej. 440 00:40:02,817 --> 00:40:03,859 Dámy. 441 00:40:07,863 --> 00:40:08,948 Jaký byl den? 442 00:40:10,408 --> 00:40:11,450 - Moc hezký. - Jo. 443 00:40:11,575 --> 00:40:12,576 - Byl v klidu. - Jo. 444 00:40:13,327 --> 00:40:15,663 Chci vám připomenout ranní masáže 445 00:40:15,788 --> 00:40:18,332 a říct vám, že majitelé se zítra vrátí. 446 00:40:18,457 --> 00:40:20,000 Khun Sritala s manželem. 447 00:40:20,126 --> 00:40:22,837 A chtěli by se s tebou vyfotit. 448 00:40:22,962 --> 00:40:24,755 - Souhlasila bys? - Ano. Ovšem. 449 00:40:34,348 --> 00:40:36,934 Ano, dámy. Dobrou chuť. 450 00:40:39,937 --> 00:40:41,021 Tak jo. 451 00:40:44,442 --> 00:40:45,985 Mám hrozný nervy. 452 00:40:48,529 --> 00:40:51,949 - Měl jsi to domluvit. - Řekl, že si to rozmyslí. 453 00:40:52,950 --> 00:40:55,703 Ale dal jsem mu tvoje bankovní údaje. 454 00:40:56,328 --> 00:40:58,247 Možná ty prachy večer pošle. 455 00:41:00,124 --> 00:41:03,502 Je rozdíl mezi pozitivním myšlením a šílenstvím. 456 00:41:04,086 --> 00:41:05,754 Tohle jsi přehnal. 457 00:41:05,880 --> 00:41:07,381 Všechno, nebo nic. 458 00:41:08,007 --> 00:41:10,050 Vrátíme se v pytli. 459 00:41:10,176 --> 00:41:11,802 Tak jo. Přestaň. 460 00:41:16,640 --> 00:41:17,725 Co to děláš? 461 00:41:17,850 --> 00:41:20,769 Co asi dělám? Koukám na zůstatek na účtu. 462 00:41:20,895 --> 00:41:23,856 - Protože jsi mě navnadil. - Tak jo. 463 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 Jsi volnej. 464 00:41:36,994 --> 00:41:38,204 Je novej den. 465 00:41:40,331 --> 00:41:42,249 Říkal jsem, ať nemáš obavy. 466 00:41:42,875 --> 00:41:45,169 Měla jsem obavy. Miluju tě. 467 00:41:51,008 --> 00:41:52,676 Ale neměla jsem velký obavy. 468 00:41:54,053 --> 00:41:55,763 Prostě amor fati. 469 00:41:56,931 --> 00:41:58,140 Víš, co to znamená? 470 00:41:59,308 --> 00:42:00,643 Nevím, co to znamená. 471 00:42:01,393 --> 00:42:05,689 Musíš přijmout svůj osud, dobro i zlo. Co bude, to bude. 472 00:42:07,066 --> 00:42:09,193 Jo. A teď jsme spojení. 473 00:42:09,318 --> 00:42:11,529 Něco se ti stane, stane se to i mně. 474 00:42:16,283 --> 00:42:18,410 Věřím, že spolu budeme navždy, ty ne? 475 00:42:22,456 --> 00:42:23,958 To je plán. 476 00:42:32,216 --> 00:42:33,551 Vážně? 477 00:42:34,260 --> 00:42:35,261 Jo. 478 00:42:53,153 --> 00:42:55,155 Jsem ráda, že jsme jely. 479 00:42:56,574 --> 00:42:57,866 Já taky. 480 00:42:57,992 --> 00:43:01,662 Díky za ten nápad, Jac, a že jsi to zaplatila. 481 00:43:01,787 --> 00:43:03,247 Určitě nemůžeme přispět? 482 00:43:03,372 --> 00:43:06,250 Ne. Bylo mi potěšením. 483 00:43:09,044 --> 00:43:12,881 Náš pastor v kostele mluví o tom, 484 00:43:14,216 --> 00:43:17,553 že přijde chvíle, po letech, 485 00:43:17,678 --> 00:43:21,223 kdy zaléváš, pleješ a hnojíš zahradu. 486 00:43:21,974 --> 00:43:24,935 Jednoho dne se rozhlédneš 487 00:43:26,520 --> 00:43:27,896 a všechno tam kvete. 488 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 Teď se cítím stejně. 489 00:43:31,358 --> 00:43:33,152 Všechno tady kvete. 490 00:43:34,278 --> 00:43:35,988 My všechny kveteme. 491 00:43:40,409 --> 00:43:44,079 Měla jsem tady skvělou náladu. Opravdu. 492 00:43:44,204 --> 00:43:49,043 Víte, můžu na jógu a meditovat, a tak dál. 493 00:43:49,668 --> 00:43:54,381 Ale nic mi nemůže dodat větší klid 494 00:43:54,506 --> 00:43:57,259 než být s kamarádkami. Skutečnými. 495 00:43:59,970 --> 00:44:01,180 Svět je krušnej. 496 00:44:01,847 --> 00:44:03,432 Občas jo, víte? 497 00:44:03,557 --> 00:44:05,768 Lidi vás soudí za povrchní chyby. 498 00:44:05,893 --> 00:44:09,229 Ale vy mě soudíte pro hluboký chyby. 499 00:44:09,355 --> 00:44:11,023 - Ne. - Ty mi rozumíš. 500 00:44:11,148 --> 00:44:12,441 - Jo. - A... 501 00:44:12,566 --> 00:44:16,779 Celý týden jsem byla šťastná, prospělo mi to. Děkuju. 502 00:44:27,915 --> 00:44:32,169 To je zvláštní. Já jsem byla celý týden tak smutná. 503 00:44:34,380 --> 00:44:35,381 Cože? 504 00:44:36,173 --> 00:44:39,635 Asi jsem měla příliš velká očekávání nebo... 505 00:44:41,679 --> 00:44:46,225 Mám pocit, že jak stárneš, musíš odůvodnit svůj život. 506 00:44:46,809 --> 00:44:49,186 Svoje volby. 507 00:44:50,354 --> 00:44:52,398 A když jsem s vámi, je hrozně... 508 00:44:54,400 --> 00:44:58,487 očividný, co jsem zvolila. Jak jsem chybovala. 509 00:45:00,906 --> 00:45:04,910 Já nemám žádnou víru. Věřila jsem v leccos, ale... 510 00:45:05,953 --> 00:45:10,791 Práce byla moje náboženství, ale tuhle víru jsem ztratila. 511 00:45:10,916 --> 00:45:13,377 A pak jsem zkusila lásku. 512 00:45:13,502 --> 00:45:17,339 A to bylo bolestný náboženství, všechno jen zhoršilo. 513 00:45:17,464 --> 00:45:20,217 A pak stát se matkou 514 00:45:20,342 --> 00:45:22,261 pro mě taky nic nevyřešilo. 515 00:45:22,386 --> 00:45:25,347 Ale dneska mi něco došlo. 516 00:45:26,724 --> 00:45:30,853 Nepotřebuju církev ani boha, aby život měl smysl. 517 00:45:31,645 --> 00:45:33,480 Dává mu smysl čas. 518 00:45:38,736 --> 00:45:41,739 My jsme od začátku spolu. 519 00:45:42,573 --> 00:45:46,660 Žijeme život odděleně, ale pořád jsme spolu. 520 00:45:46,785 --> 00:45:49,663 A když vás vidím, tak to má smysl. 521 00:45:50,372 --> 00:45:53,792 Neumím to vysvětlit, ale i když sedíme u bazénu 522 00:45:53,917 --> 00:45:57,880 a řešíme kraviny, pořád je to smysluplný. 523 00:46:03,469 --> 00:46:05,554 Jsem šťastná, že máš krásnou tvář. 524 00:46:09,767 --> 00:46:12,978 Jsem šťastná, že ty máš krásný život. 525 00:46:15,564 --> 00:46:17,900 A jsem šťastná, že jsem tu s vámi. 526 00:46:27,534 --> 00:46:28,577 Mám tě ráda. 527 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 Mám tě ráda. 528 00:46:31,663 --> 00:46:32,873 Mám tě ráda. 529 00:46:33,999 --> 00:46:35,000 Mám tě ráda. 530 00:48:32,284 --> 00:48:34,202 Fakt si nemůžu ani cucnout? 531 00:48:34,328 --> 00:48:36,622 Ty si přines kolu. 532 00:48:38,165 --> 00:48:39,249 No tak. 533 00:48:42,794 --> 00:48:44,129 Tak jo. 534 00:48:44,254 --> 00:48:45,839 - Lochy, dělej. - Jo, už jdu. 535 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 No tak. 536 00:48:55,223 --> 00:48:58,101 Nemůžu žádat lepší rodinu. 537 00:48:59,561 --> 00:49:01,980 Máme skvělý život, je to tak? 538 00:49:03,649 --> 00:49:07,778 Žádný nedostatek, žádné trápení. 539 00:49:08,904 --> 00:49:10,072 Žádné trauma. 540 00:49:12,532 --> 00:49:17,579 A můj úkol je před tím vším vás chránit. 541 00:49:17,704 --> 00:49:19,039 Ochraňovat vás. 542 00:49:23,210 --> 00:49:24,211 Miluju vás. 543 00:49:30,550 --> 00:49:33,345 - Moc vás miluju. - My tebe taky. 544 00:49:33,470 --> 00:49:35,097 - Mám tě rád. - Mám tě rád. 545 00:49:36,390 --> 00:49:39,226 Já chci připít na Thajsko. 546 00:49:40,644 --> 00:49:44,648 A už se moc těším domů. 547 00:49:44,773 --> 00:49:46,817 Ale Thajsku děkuju. 548 00:49:46,942 --> 00:49:48,110 Jo. 549 00:49:52,322 --> 00:49:53,573 Tak jo. 550 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 Piña colada? 551 00:49:57,744 --> 00:49:59,913 - Divná vůně. - Ani ne. 552 00:50:04,459 --> 00:50:09,006 Je silná. Dobrý. Napij se. Nic to není. Napij se. 553 00:50:46,084 --> 00:50:47,461 Ne! 554 00:50:47,586 --> 00:50:49,379 - Tati! - No tak! 555 00:50:49,504 --> 00:50:51,965 - Ne. Ne. - Co je? 556 00:50:52,090 --> 00:50:53,467 To mlíko je zkažený. 557 00:50:53,592 --> 00:50:57,179 - Time. Zdřímni si. Klídek. - Mlíko je zkažený. 558 00:50:57,304 --> 00:51:00,807 - Dobře. Mlíko je zkažený. - Ne, ne, ne. Nepijte to. 559 00:51:00,932 --> 00:51:02,851 - Tak fajn. - Tak. Ne. 560 00:51:16,782 --> 00:51:17,783 Dobře. 561 00:51:18,992 --> 00:51:20,911 Tak se asi uvidíme ráno. 562 00:51:22,329 --> 00:51:23,872 Vážně, Time? 563 00:51:24,831 --> 00:51:26,500 Neslyšel jsi o vínu? 564 00:51:26,625 --> 00:51:28,668 - Cože? - Ve skříňce za tebou 565 00:51:28,794 --> 00:51:31,046 je několik láhví vína. 566 00:51:33,256 --> 00:51:35,133 - Jo. - Víš to? 567 00:51:35,258 --> 00:51:37,511 Lochlane, přines vývrtku a sklenice. 568 00:51:37,636 --> 00:51:39,012 Přines utěrky. 569 00:51:39,137 --> 00:51:40,680 Pár sklenic na víno. 570 00:51:42,849 --> 00:51:45,393 - Piper, přines sklenice. - Jo. 571 00:53:40,258 --> 00:53:42,802 {\an8}- Co se děje? - Hollingerovi jsou zpátky. 572 00:54:05,575 --> 00:54:07,410 {\an8}Náš superman. 573 00:54:08,370 --> 00:54:09,788 {\an8}Co tvoje hlava? 574 00:54:11,498 --> 00:54:14,793 {\an8}- V pořádku. - Jsi tvrďák. 575 00:54:14,918 --> 00:54:16,878 {\an8}Fakt skvělej. 576 00:54:42,153 --> 00:54:44,531 {\an8}Slyšel jsem tvou zprávu. 577 00:54:44,656 --> 00:54:46,199 {\an8}Co jsi mi chtěl říct? 578 00:54:46,324 --> 00:54:48,535 {\an8}Jde o tu loupež? 579 00:54:54,165 --> 00:54:55,166 {\an8}Myslím, 580 00:54:55,292 --> 00:54:57,752 {\an8}že se na tuhle práci nehodím. 581 00:55:00,130 --> 00:55:02,299 {\an8}Zklamal jsem vás. 582 00:55:02,882 --> 00:55:04,926 {\an8}A... 583 00:55:05,051 --> 00:55:07,095 {\an8}Jsi dobrý zaměstnanec, Gaitoku. 584 00:55:10,015 --> 00:55:12,392 {\an8}Rozmysli si, co děláš. 585 00:55:13,893 --> 00:55:15,603 {\an8}Pak to probereme. 586 00:55:22,944 --> 00:55:24,362 {\an8}Uvidíme se po obědě. 587 00:55:32,412 --> 00:55:35,915 ZŮSTATEK NA ÚČTU 5 012 683,32 DOLARŮ 588 00:55:36,708 --> 00:55:38,626 Krucinál, mami. 589 00:55:38,752 --> 00:55:41,921 - Volala jsem do banky. Jsou tam. - Děláš si srandu? 590 00:55:42,672 --> 00:55:45,425 - Pak volal Greg. - Počkej. Co ti řekl? 591 00:55:45,550 --> 00:55:49,763 Řekl, že Tanya by mi to dala stejně jako on. 592 00:55:50,388 --> 00:55:51,765 Že by to takhle chtěla. 593 00:55:51,890 --> 00:55:56,978 A taky se chtěl ujistit, že dodržím svou část dohody. 594 00:55:57,604 --> 00:55:59,356 A co jsi řekla? 595 00:56:08,114 --> 00:56:11,618 - Že to udělám. - Jo, mami! Jo! 596 00:56:11,743 --> 00:56:14,412 - Jo! - Počkej. Jsem nervózní. 597 00:56:15,038 --> 00:56:17,665 Dořeším tady pár věcí a pak odtud vypadnem. 598 00:56:17,791 --> 00:56:19,084 Odkud vypadnem? 599 00:56:19,209 --> 00:56:20,335 Z Thajska. 600 00:56:20,460 --> 00:56:23,213 Nechci být za rohem, kdyby si to rozmyslel. 601 00:56:23,338 --> 00:56:26,007 - Prachy už jsou v bance. - Stejně! 602 00:56:26,132 --> 00:56:28,259 Chci někam zmizet. Chápeš? 603 00:56:28,385 --> 00:56:31,930 Jasně. Jo, jo. Jo. Co tvůj přítel? 604 00:56:32,055 --> 00:56:34,140 Chtěli jste spolu rozjet podnik. 605 00:56:34,265 --> 00:56:36,101 Nechceš mít vlastní spa? 606 00:56:37,519 --> 00:56:40,647 Nemůžu bejt pět minut bohatá? 607 00:56:41,439 --> 00:56:43,233 Jo. To můžeš. 608 00:56:43,358 --> 00:56:45,068 - Můžu? - Jo, můžeš. 609 00:56:45,193 --> 00:56:46,319 Jo, můžem. 610 00:56:51,658 --> 00:56:53,993 - Tak hele. Poslyš. - Bože. Jo. 611 00:56:54,119 --> 00:56:56,538 Běž se chystat, dobře? Potom máš terapii. 612 00:56:56,663 --> 00:57:00,125 - Zvládání stresu. Potřebuješ to. - Cože? Ne. Nepotřebuju. 613 00:57:00,250 --> 00:57:01,876 Na stres jsem moc šťastný. 614 00:57:02,001 --> 00:57:04,879 Nedá se to zrušit. Já to platím, ty půjdeš. 615 00:57:05,004 --> 00:57:06,214 - Tak jo. - Dělej. 616 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 Mami! 617 00:58:33,468 --> 00:58:36,804 Ona má Venuši v Raku, intenzivní. On Měsíc ve Vodnáři. 618 00:58:36,930 --> 00:58:39,974 - Nebude to klapat. - Jasně. Ne. 619 00:58:40,099 --> 00:58:41,893 Nikdy jí nedá, co chce. 620 00:58:42,018 --> 00:58:43,019 Hej. 621 00:58:43,520 --> 00:58:47,315 Můžem to dořešit za chvilku. Já mám ještě hlad. 622 00:58:47,899 --> 00:58:50,443 - Dám si koblihu. - Jasně. Koblihu. 623 00:59:01,538 --> 00:59:02,872 Vida, kdo je tady. 624 00:59:06,000 --> 00:59:09,546 Přijdeš do mého domu. Lžeš mé ženě. 625 00:59:09,671 --> 00:59:11,548 Vypadni odtud. 626 00:59:13,550 --> 00:59:14,884 Odjedu první lodí. 627 00:59:16,135 --> 00:59:17,845 Nechci s tebou nic mít. 628 00:59:19,138 --> 00:59:20,473 Pamatuju si matku. 629 00:59:25,728 --> 00:59:26,771 Jo. 630 00:59:28,565 --> 00:59:31,526 Byla to ochmelka a rajda. 631 00:59:33,278 --> 00:59:35,405 Netušil jsem, že i lhářka. 632 00:59:36,447 --> 00:59:40,159 Tvrdila ti, že tvůj otec byl skvělej chlap. 633 00:59:41,160 --> 00:59:43,538 Ale to je pohádka. 634 00:59:44,956 --> 00:59:46,207 Tvůj otec... 635 00:59:47,292 --> 00:59:48,585 nebyl svatej. 636 00:59:50,545 --> 00:59:52,630 O moc jsi nepřišel. 637 00:59:53,756 --> 00:59:55,508 A to je celá pravda. 638 01:00:01,180 --> 01:00:02,348 Co je? 639 01:00:02,473 --> 01:00:04,851 Pokusíš se mě zabít? 640 01:00:08,646 --> 01:00:09,814 To asi těžko. 641 01:00:34,756 --> 01:00:36,424 - Co je? - Je tady. 642 01:00:39,552 --> 01:00:41,971 - Kdo? - Zrovna urazil moji matku. 643 01:00:45,475 --> 01:00:46,809 Zapomeň na něj. 644 01:00:47,685 --> 01:00:48,811 Dobře? 645 01:00:48,936 --> 01:00:52,815 Jsi volnej. Vzpomínáš? Je po všem. 646 01:00:52,940 --> 01:00:56,819 Jak se můžu vypořádat s tím, co mi sebral? 647 01:00:58,404 --> 01:01:02,325 Vzal mi celej posranej život. 648 01:01:04,535 --> 01:01:06,454 Nech být lásku, kterou jsi neměl. 649 01:01:08,081 --> 01:01:09,457 Teď lásku máš. 650 01:01:10,833 --> 01:01:12,126 Miluju tě. 651 01:01:14,170 --> 01:01:15,254 Jsem tady. 652 01:01:20,343 --> 01:01:23,012 Ten mizera tam klidně jí snídani. 653 01:01:23,137 --> 01:01:24,847 To jste všichni slepí? 654 01:01:27,684 --> 01:01:29,811 Prosím, neudělej hloupost. 655 01:01:35,316 --> 01:01:37,318 Dobrý. Musím jít. 656 01:01:38,861 --> 01:01:41,489 - Vážně mě děsíš. - Jen zajdu za tou ženou. 657 01:01:42,323 --> 01:01:44,826 - Jakou ženou? - Za tou Indkou. 658 01:01:48,621 --> 01:01:49,706 Bude to dobrý. 659 01:02:01,467 --> 01:02:02,593 Sakra. 660 01:03:14,832 --> 01:03:15,833 Ahoj. 661 01:03:16,584 --> 01:03:17,585 Čau. 662 01:03:18,961 --> 01:03:20,087 Jakou knihu čteš? 663 01:03:20,797 --> 01:03:21,798 Knihu? 664 01:03:22,715 --> 01:03:23,758 Máš ji v ruce. 665 01:03:25,927 --> 01:03:28,387 - Ani nevím. Je to jen... - Dobré ráno. 666 01:03:28,513 --> 01:03:29,972 - Kniha. To je fuk. - Fajn. 667 01:03:30,848 --> 01:03:33,893 Necháme otce spát. Je to nutné. 668 01:03:34,519 --> 01:03:36,020 Tak, jdeme. 669 01:03:38,022 --> 01:03:40,775 Lochlane, zlatíčko! Snídaně! 670 01:03:44,987 --> 01:03:46,197 Lochy, jdeme! 671 01:03:47,114 --> 01:03:48,574 Potom nás dožene. 672 01:04:38,291 --> 01:04:40,710 Tvoje terapie... Ta místnost vedle Buddhy. 673 01:04:40,835 --> 01:04:41,919 Jasně, mami. 674 01:04:42,837 --> 01:04:43,838 Dýchej. 675 01:04:44,922 --> 01:04:47,174 - Dobře? Zvládli jsme to. - Jo. 676 01:04:47,300 --> 01:04:49,260 - Zvládli jsme to. - To teda. 677 01:04:50,261 --> 01:04:51,971 Tolik jsi dřela, mami. 678 01:04:53,347 --> 01:04:55,725 - Dobrý věci se dějí dobrým lidem. - Pravda. 679 01:04:56,475 --> 01:04:58,144 Mám tě ráda. 680 01:04:58,853 --> 01:04:59,979 Já tebe taky. 681 01:05:01,772 --> 01:05:03,774 Teď běž najít svůj střed nebo co. 682 01:05:14,577 --> 01:05:15,620 Zion? 683 01:05:16,245 --> 01:05:17,246 Správně. 684 01:05:17,371 --> 01:05:19,165 Dnes spolu máme sezení. 685 01:05:20,499 --> 01:05:21,626 Tudy, prosím. 686 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 - Jak se máte? - Mám se dobře. A co vy? 687 01:05:30,509 --> 01:05:32,053 Hej. Hej. 688 01:05:32,762 --> 01:05:33,763 Zdravím. 689 01:05:34,555 --> 01:05:36,849 - Hned jsem u vás. - Jo, jo. 690 01:05:36,974 --> 01:05:40,186 Zdravím. Já s vámi musím mluvit. 691 01:05:40,311 --> 01:05:41,687 Mám sezení. 692 01:05:41,812 --> 01:05:45,232 Je to urgentní. Prosím vás. Chci jen pár minut vašeho času. 693 01:05:45,358 --> 01:05:46,567 Potom mám čas. 694 01:05:47,610 --> 01:05:50,112 - Ne. Ne. - Sedněte si na lavičku. 695 01:05:50,237 --> 01:05:52,949 - Nechám vám přinést čaj. - Potřebuju vás hned. 696 01:05:54,367 --> 01:05:56,452 - Prosím. - Poslyšte. 697 01:05:57,578 --> 01:06:00,247 Bude to dobré. Ano? 698 01:06:00,373 --> 01:06:01,999 Přijdu pro vás. 699 01:06:03,209 --> 01:06:04,627 Slibuju. 700 01:06:05,795 --> 01:06:07,338 Dejte mi hodinu. 701 01:06:07,463 --> 01:06:10,675 Hodinu. Pardon. Přijdu pro vás. 702 01:09:35,379 --> 01:09:36,380 Lochy? 703 01:09:40,634 --> 01:09:41,760 Lochy! 704 01:09:43,596 --> 01:09:44,597 Hochu! 705 01:09:45,097 --> 01:09:46,432 Prober se! Hej! 706 01:09:46,557 --> 01:09:47,641 Prober se! 707 01:09:48,434 --> 01:09:50,436 Hochu! Hochu! 708 01:09:52,354 --> 01:09:55,858 Dělej! Dělej! No tak! Dělej! 709 01:09:56,984 --> 01:09:58,068 Dělej! Pomoc! 710 01:09:59,904 --> 01:10:01,113 No tak, broučku. 711 01:10:01,238 --> 01:10:04,742 No tak. Pomoc! Pomozte nám! 712 01:10:18,464 --> 01:10:21,383 - Jaké byly masáže? - Fantastické. 713 01:10:21,508 --> 01:10:23,928 Musely jsme si je užít před odjezdem. 714 01:10:25,679 --> 01:10:28,599 - Díky, že jste souhlasila s fotkou. - Tady jsou. 715 01:10:28,724 --> 01:10:30,476 Khun Sritalo! 716 01:10:35,606 --> 01:10:40,361 Chci vám představit svého manžela, Khun Jima. 717 01:10:40,986 --> 01:10:43,822 - Milujeme váš seriál. - My milujeme váš hotel. 718 01:10:45,491 --> 01:10:49,411 - Snad jste si užily pobyt. - Božínku. Bylo to skvělé. 719 01:11:09,640 --> 01:11:10,766 Belindo. 720 01:11:15,062 --> 01:11:16,230 Jak se dnes máš? 721 01:11:17,022 --> 01:11:18,315 Fajn. Jo. 722 01:11:19,566 --> 01:11:22,486 - A co ty? - Dobře. Jako obvykle. 723 01:11:23,779 --> 01:11:25,030 Pornchaii... 724 01:11:27,574 --> 01:11:29,201 Moc ráda jsem tě poznala. 725 01:11:31,161 --> 01:11:32,329 Ale... 726 01:11:34,248 --> 01:11:36,959 Pár věcí se změnilo a... 727 01:11:38,168 --> 01:11:40,587 Já zítra odjedu z Thajska. 728 01:11:44,800 --> 01:11:47,177 Odjedeš zítra? 729 01:11:50,431 --> 01:11:51,515 Co naše... 730 01:11:53,809 --> 01:11:55,894 společné podnikání? 731 01:11:56,937 --> 01:11:59,815 - Ty, já. - Možná. 732 01:12:00,691 --> 01:12:01,692 Ale... 733 01:12:02,860 --> 01:12:05,195 Okolnosti se změnily. 734 01:12:05,321 --> 01:12:08,073 A teď ti nemůžu nic slíbit. 735 01:12:14,038 --> 01:12:15,205 Mrzí mě to. 736 01:12:19,251 --> 01:12:23,255 Vadilo by vám, kdybychom se spolu vyfotili? 737 01:12:23,380 --> 01:12:25,591 - Ne, ovšem. - Dobře. 738 01:12:26,300 --> 01:12:29,303 - Jim tu zůstane. Ano, pojď. - Já půjdu tam. 739 01:12:30,679 --> 01:12:32,431 Krásné. 740 01:12:35,017 --> 01:12:37,519 Moc vám to sluší. 741 01:12:38,312 --> 01:12:40,230 - Možná ještě jednu. - Ano? Dobře. 742 01:12:40,356 --> 01:12:42,691 - Tak jo. - A možná ještě jednu. 743 01:12:42,816 --> 01:12:44,568 - Ano, jistě. - Fajn. 744 01:12:44,693 --> 01:12:45,694 Dobře. 745 01:12:48,739 --> 01:12:49,740 Nádhera. 746 01:12:50,324 --> 01:12:52,868 Khun Jime, do kamery. Ano, mockrát děkuju. 747 01:12:57,414 --> 01:13:00,292 Ano. Dobře. Ano, Khun Jime. Ano. 748 01:13:13,847 --> 01:13:14,890 Ricku? 749 01:13:17,351 --> 01:13:20,437 - Vypadni odtud. - Proč? Co to děláš? 750 01:13:23,732 --> 01:13:25,234 Vypadni odtud, sakra! 751 01:13:40,582 --> 01:13:41,959 Bože! 752 01:13:42,876 --> 01:13:43,877 Panebože! 753 01:13:44,586 --> 01:13:45,587 Hajzle! 754 01:13:53,220 --> 01:13:54,221 Jime! 755 01:14:08,986 --> 01:14:10,070 Proč? 756 01:14:10,696 --> 01:14:11,947 Zabil mi otce. 757 01:14:13,407 --> 01:14:15,033 On je tvůj otec. 758 01:14:17,411 --> 01:14:21,415 On je tvůj otec! Řekl mi to! On je tvůj otec! 759 01:14:32,593 --> 01:14:34,219 Ricku! Doprdele! 760 01:15:31,068 --> 01:15:34,404 Ne! Ne, ne, ne! 761 01:15:34,530 --> 01:15:35,531 Ne, ne! 762 01:15:36,573 --> 01:15:38,158 Hej. Hej. Hej. Ne. 763 01:15:38,283 --> 01:15:40,369 To je dobrý. Slyšíš? 764 01:15:40,494 --> 01:15:42,996 To bude dobrý. Slyšíš mě? Slyšíš mě? 765 01:15:44,540 --> 01:15:45,958 Nesmíš umřít, jasný? 766 01:15:47,084 --> 01:15:48,085 Chelsea. 767 01:15:52,631 --> 01:15:53,632 Ne. 768 01:15:54,716 --> 01:15:55,717 Ne. 769 01:15:55,842 --> 01:15:56,843 Ne! 770 01:16:19,074 --> 01:16:21,868 Hej! Hej! 771 01:16:22,578 --> 01:16:23,662 Pomozte! 772 01:16:45,350 --> 01:16:47,477 Promiň. Odpusť mi. 773 01:16:48,186 --> 01:16:51,732 Budeme spolu navždy, ano? Jak jsi řekla. 774 01:17:04,578 --> 01:17:05,579 {\an8}Co se stalo? 775 01:17:05,704 --> 01:17:07,831 {\an8}Co tam tak stojíš? Šel tudy! 776 01:17:07,956 --> 01:17:11,126 {\an8}Střílej! Střílej! Dělej! 777 01:17:19,760 --> 01:17:21,470 Hej! Stůj! 778 01:17:26,767 --> 01:17:28,143 {\an8}Zastřel ho! 779 01:17:29,102 --> 01:17:30,562 {\an8}Zastřel ho, zastřel ho! 780 01:17:37,319 --> 01:17:38,987 {\an8}Zastřel ho! Zastřel ho! 781 01:19:39,149 --> 01:19:41,526 Dobrý? Dobrý. 782 01:19:49,534 --> 01:19:51,119 Právě jsem viděl Boha. 783 01:20:01,797 --> 01:20:02,798 Pojď sem. 784 01:20:05,175 --> 01:20:06,259 Bože. 785 01:20:41,962 --> 01:20:45,298 Děti! Koukněte, co mám! 786 01:21:08,613 --> 01:21:10,323 Lidi! Počkat. 787 01:21:17,289 --> 01:21:18,665 Hodně se teď změní. 788 01:21:23,920 --> 01:21:25,005 Zvládneme to. 789 01:21:25,922 --> 01:21:26,923 Jako rodina. 790 01:21:27,924 --> 01:21:28,925 Protože jsme... 791 01:21:29,634 --> 01:21:31,803 Jsme silná rodina a... 792 01:21:33,889 --> 01:21:36,433 Nic není důležitější než rodina. Viďte? 793 01:26:49,454 --> 01:26:51,456 Překlad: Barbora Knobová