1 00:02:12,715 --> 00:02:14,884 - Sveika! - Laipni lūgts. 2 00:02:17,428 --> 00:02:21,266 Noslēpumainais Stīvs. Es esmu Sritala. 3 00:02:21,391 --> 00:02:25,562 Jā, esat. Priecājos iepazīties. Esmu fans. Paldies, ka uzņemat mūs. 4 00:02:25,687 --> 00:02:27,897 Un šis ir mans vīrs Džima kungs. 5 00:02:28,648 --> 00:02:30,066 Kā klājas? 6 00:02:30,191 --> 00:02:31,276 Labdien, kungs. 7 00:02:32,610 --> 00:02:33,820 Kā klājas jums? 8 00:02:35,780 --> 00:02:38,241 Mēs varētu sēdēt uz terases. 9 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 Nāciet. 10 00:02:42,370 --> 00:02:44,664 - Jūsu māja ir brīnišķīga - Paldies. 11 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 Cik sen dzīvojat Taizemē? 12 00:02:46,624 --> 00:02:48,585 Pirmo reizi atbraucu 1962. gadā. 13 00:02:50,086 --> 00:02:52,589 Džimu tikko izrakstīja no slimnīcas. 14 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 Vēlaties dzērienu? 15 00:03:21,326 --> 00:03:25,205 Es gribētu tēju. Zāļu tēju. Neiebilstat? 16 00:03:28,291 --> 00:03:30,835 Viskiju, ja ir. Es gribētu viskiju. 17 00:03:35,048 --> 00:03:37,800 - Tātad slavens kinorežisors? - Nu... 18 00:03:37,926 --> 00:03:40,595 Ko esat uzņēmis, ja drīkstu jautāt? 19 00:03:42,597 --> 00:03:46,184 Ko tik neesmu uzņēmis? Saprotat? Pārsvarā asa sižeta filmas. 20 00:03:47,393 --> 00:03:48,645 "Realizētājs". 21 00:03:51,606 --> 00:03:53,233 "Izpildītājs". 22 00:03:54,734 --> 00:03:56,194 "Notārs". 23 00:03:57,779 --> 00:03:58,988 Tā bija triloģija. 24 00:03:59,113 --> 00:04:01,449 Es skatos tikai to, kas viņai ieslēgts. 25 00:04:01,574 --> 00:04:03,076 Tiešām? 26 00:04:03,201 --> 00:04:05,536 Vienā no seriāliem, kuru skatāmies, ir aktrise, 27 00:04:05,662 --> 00:04:08,289 kura šobrīd apmetusies mūsu viesnīcā Samui. 28 00:04:08,414 --> 00:04:09,958 Žaklīna Lemona. 29 00:04:10,500 --> 00:04:11,542 Pazīstat viņu? 30 00:04:12,710 --> 00:04:13,795 Jā. 31 00:04:13,920 --> 00:04:17,548 Pavirši, bet esam vienā nozarē. Maza pasaule. 32 00:04:17,674 --> 00:04:22,720 - Kādu filmu jūs uzņemat šeit? - Ziniet, tā ir jautra filma par laupīšanu. 33 00:04:23,805 --> 00:04:25,890 Tāda kā trilleris. Tajā ir... 34 00:04:26,641 --> 00:04:31,479 Viss. Slepkavības, nodevības, darbība. 35 00:04:31,604 --> 00:04:34,315 Visas cilvēkiem tīkamās lietas. 36 00:04:34,941 --> 00:04:37,110 Un kāda būtu mana loma? 37 00:04:38,194 --> 00:04:42,365 Viņa ir izbijusi prostitūta. 38 00:04:42,490 --> 00:04:44,450 Tagad sutenere, 39 00:04:44,575 --> 00:04:47,328 kurai pieder populārs bordelis. 40 00:04:49,580 --> 00:04:56,254 Jūsu producents teica, ka lomas pamatā esmu es. 41 00:04:56,379 --> 00:05:00,008 Tāpēc jūs gribējāt atbraukt šurp. Lai iepazītos ar mani. 42 00:05:01,050 --> 00:05:03,553 - Jā, ziniet... - Prostitūta? 43 00:05:07,432 --> 00:05:09,976 Nē, viņš gribēja teikt, ka viņa ir ļoti iespaidīga, 44 00:05:10,101 --> 00:05:15,565 jo viņa zina visu Taizemes ietekmīgāko cilvēku noslēpumus. 45 00:05:15,690 --> 00:05:20,111 Viņa ir sīksta, ģeniāla. Satriecoši skaista, protams. 46 00:05:20,236 --> 00:05:22,572 Un viņa dzied. 47 00:05:23,197 --> 00:05:26,242 - Viņa dzied? - Tas man filmā patīk visvairāk. 48 00:05:27,327 --> 00:05:30,705 Jā, vajadzēja sākt ar to. Paldies. 49 00:05:33,082 --> 00:05:35,835 Zināt? Štrunts ar visu, es tomēr varētu iedzert. 50 00:05:35,960 --> 00:05:37,503 Varu palūgt viskiju, mīļā? 51 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 Tas varētu palīdzēt. 52 00:05:44,260 --> 00:05:46,471 - Diez vai... - Viens nekaitēs. 53 00:05:56,314 --> 00:05:57,607 Dzērājs manā gaumē. 54 00:06:02,862 --> 00:06:08,242 Atcerieties - ikviens no mums ir spējīgs nogalināt. 55 00:06:13,956 --> 00:06:18,336 Budistu Svētie raksti nosoda vardarbību visās izpausmēs. 56 00:06:19,045 --> 00:06:23,508 Vardarbībai, agresijai, dusmām 57 00:06:24,008 --> 00:06:26,094 ir viens avots. 58 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 Bailes. 59 00:06:31,391 --> 00:06:35,853 Vienīgā godprātīgā reakcija ir sadzīvošana 60 00:06:36,938 --> 00:06:38,106 ar savām emocijām. 61 00:06:46,280 --> 00:06:50,201 Vardarbība nodara garīgu kaitējumu 62 00:06:50,326 --> 00:06:54,455 upurim un varmākam. 63 00:07:01,587 --> 00:07:07,427 Budisti tic, ka vardarbība ir slikta. Vienmēr. 64 00:07:10,596 --> 00:07:13,599 - Zini, kas rīko viesības? - Jā, Hloja. 65 00:07:14,225 --> 00:07:15,726 Kas ir Hloja? 66 00:07:15,852 --> 00:07:17,895 Mammu, jūs iepazināties. Gerija draudzene. 67 00:07:18,646 --> 00:07:22,400 - Ak, nē. Ne jau jahtas ļaudis. - Jums nav jānāk. 68 00:07:22,984 --> 00:07:26,737 - Es vien nododu ielūgumu. - Zini? Esmu uzpucējusies. 69 00:07:27,780 --> 00:07:30,700 Iesim. Man jāatrod somiņa. 70 00:07:32,160 --> 00:07:34,620 Apžēliņ. Tie jahtas ļaudis. 71 00:07:35,079 --> 00:07:36,080 Labi. 72 00:07:37,123 --> 00:07:40,042 - Ja mēs ejam, tad ejam. - Jā. 73 00:07:42,545 --> 00:07:43,796 Nāciet! 74 00:07:44,422 --> 00:07:45,423 Ejam! 75 00:08:00,563 --> 00:08:01,772 Mammu. 76 00:08:03,691 --> 00:08:05,568 Ko viņam vajag no manis? 77 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 Iesim noskaidrot. Vai tad negribi zināt? 78 00:08:08,988 --> 00:08:11,949 Ja neiesi šovakar, viņš atkal meklēs tevi. 79 00:08:12,074 --> 00:08:13,993 Labāk nodarīsim to. 80 00:08:14,619 --> 00:08:15,953 Viņš zina, ka es zinu. 81 00:08:16,078 --> 00:08:18,873 Mammu, viņš neko tev nenodarīs, 82 00:08:18,998 --> 00:08:20,291 jo tur būšu es. 83 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 Iesim uzklausīt, kas viņam sakāms. 84 00:08:23,544 --> 00:08:25,296 Vai tu neesi noguris? 85 00:08:25,421 --> 00:08:26,589 Nē. 86 00:08:26,714 --> 00:08:28,466 Taču esmu izsalcis. Ejam. 87 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 - Labvakar. - Sveiki. 88 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 - Trijatā uz vakariņām? - Jā. Jā. 89 00:08:48,819 --> 00:08:50,238 Kā jums klājas? 90 00:08:50,363 --> 00:08:52,198 Man ir daudz emociju. 91 00:08:52,323 --> 00:08:54,492 - Man patīk jūsu krekls. - Paldies. 92 00:09:01,999 --> 00:09:04,794 - Kaut ko no bāra? - Glāzi sārtvīna. 93 00:09:04,919 --> 00:09:07,421 - Man arī. - Varbūt pudeli? 94 00:09:08,214 --> 00:09:09,423 Noteikti. 95 00:09:10,216 --> 00:09:13,511 Jūsu zināšanai, šovakar izklaide būšu es. 96 00:09:14,720 --> 00:09:16,097 Ļoti ceru, ka jums patiks. 97 00:09:17,265 --> 00:09:20,309 Kā profesionāle ieteiktu pārvarēt lampu drudzi? 98 00:09:20,977 --> 00:09:24,230 Vienkārši dariet to. Jā. Noteikti būsiet lielisks. 99 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Jā. 100 00:09:47,962 --> 00:09:49,338 Kur ir tas sārtvīns? 101 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 Paldies. 102 00:10:13,029 --> 00:10:14,238 Kā jūs sauc? Esat burvīga. 103 00:10:14,363 --> 00:10:17,825 Jūsu producents saka, jūs skatāties manas filmas. 104 00:10:18,618 --> 00:10:21,746 - Ko, lūdzu? - Kuras filmas skatījāties? 105 00:10:21,871 --> 00:10:23,664 Dažas ir labākas par pārējām. 106 00:10:24,707 --> 00:10:28,628 Tajās, ko redzēju, jūsu bijāt fantastiska. Satriecoša. 107 00:10:28,753 --> 00:10:29,879 Kā jūs zināt? 108 00:10:30,504 --> 00:10:34,342 - Kādā ziņā? - Tās ir taju valodā. 109 00:10:36,010 --> 00:10:38,721 Es esmu režisors. Drīzāk esmu vizuāls cilvēks. 110 00:10:39,347 --> 00:10:41,140 Kuras tad jūs skatījāties? 111 00:10:41,766 --> 00:10:43,851 Nosaukumus grūti atcerēties. 112 00:10:43,976 --> 00:10:46,437 Man laikam vajadzēs vēl vienu. 113 00:10:46,562 --> 00:10:48,939 Atstāstiet kādu no sižetiem. 114 00:10:53,110 --> 00:10:57,114 Jūs bijāt karaliska persona. Varbūt karaliene? 115 00:10:58,783 --> 00:11:00,409 Vai tā bija? 116 00:11:03,037 --> 00:11:05,581 - To redzēju. - Vai zināt? Man ir... 117 00:11:06,332 --> 00:11:07,416 Man ir ideja. 118 00:11:09,502 --> 00:11:12,838 Es ļoti gribētu dzirdēt, kā jūs iekarojāt Taizemi. 119 00:11:13,547 --> 00:11:15,758 Varbūt mēs abi varētu parunāt citā telpā? 120 00:11:15,883 --> 00:11:18,511 Tad jūsu sieva un Frenks varētu rast īstu saikni. 121 00:11:18,636 --> 00:11:19,929 Stīvs. 122 00:11:20,054 --> 00:11:21,138 Stīv, es... 123 00:11:21,847 --> 00:11:26,018 Stīv, piedod. Frenks ir režisors, ar kuru strādāju citā projektā. 124 00:11:26,143 --> 00:11:27,395 Viņš ir aizņemts cilvēks. 125 00:11:28,479 --> 00:11:32,942 Es vien vēlos, lai jums ir iespēja rast saikni kā māksliniekiem. 126 00:11:33,067 --> 00:11:37,655 Varbūt drīkstu iztaujāt jūs par biznesa lietām Taizemē. 127 00:11:39,824 --> 00:11:42,243 Esat guvis lielus panākumus. 128 00:11:46,205 --> 00:11:47,248 Labi. 129 00:11:48,040 --> 00:11:49,625 Iesim uz pagrabu. 130 00:12:12,940 --> 00:12:14,734 - Sveiki! Jūs atnācāt. - Sveika. 131 00:12:14,859 --> 00:12:17,236 - Kā klājas? - Kur tavs brālis? 132 00:12:18,154 --> 00:12:21,741 Kaut kādā budistu tempļa pasākumā kopā ar manu māsu. 133 00:12:22,366 --> 00:12:23,367 Forši. 134 00:12:24,452 --> 00:12:25,911 Tā ir sekta. 135 00:12:33,127 --> 00:12:35,796 - Kur ir bārs? - Tur. Es parādīšu. 136 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 - Sveicināti! - Draudzīga seja. 137 00:12:40,593 --> 00:12:43,345 - Sveiki. - Atvainojiet, kā jūs sauca? 138 00:12:43,471 --> 00:12:45,848 Lielu viskiju ar nedaudz ledus. 139 00:12:45,973 --> 00:12:49,185 Timotij, man, lūdzu, džinu ar toniku! Paldies. 140 00:12:49,310 --> 00:12:50,394 Labi! 141 00:12:51,020 --> 00:12:52,313 Un džinu ar toniku. 142 00:13:02,323 --> 00:13:03,324 Čau. 143 00:13:04,617 --> 00:13:05,618 Sveiks. 144 00:13:09,121 --> 00:13:10,831 Tiem večiem taču ir jāzina, 145 00:13:10,956 --> 00:13:13,375 ka viņiem ir seksīgas draudzenes tikai viņu naudas dēļ. 146 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 Tu būsi tāds pēc 30 gadiem. 147 00:13:24,428 --> 00:13:26,388 Kāpēc tu esi tik nejauka pret mani? 148 00:13:26,514 --> 00:13:30,684 Es necenšos būt nejauka, bet tu radi tādu iespaidu. 149 00:13:30,810 --> 00:13:33,395 Un tu satiecies ar vecu, plikpaurainu naudas maisu. 150 00:13:33,521 --> 00:13:35,981 - Ar ko tas atšķiras? - Tas nav tas pats. 151 00:13:36,565 --> 00:13:38,108 Neesmu kopā ar viņu tāpēc. 152 00:13:38,234 --> 00:13:39,860 Kas tad tevi saista? 153 00:13:43,113 --> 00:13:46,617 Mūsu iepazīšanās dienā viņš pastāstīja savu dzīvesstāstu, 154 00:13:46,742 --> 00:13:48,619 un es zināju, ka mums ir lemts būt kopā. 155 00:13:50,204 --> 00:13:52,289 Tu pat nespēj būt ievainojams. 156 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 Viņš ir skumjas. 157 00:14:01,715 --> 00:14:03,217 Tās mani ļoti aizkustina. 158 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 Es gribu dziedēt viņu. 159 00:14:08,764 --> 00:14:11,308 Šķiet, ka esam iņ un jaņ kaujā. 160 00:14:12,184 --> 00:14:13,394 Es esmu cerība, 161 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 un Riks ir sāpes. 162 00:14:17,982 --> 00:14:19,567 Galu galā viens no mums uzvarēs. 163 00:14:25,030 --> 00:14:26,907 Man jāpiezvana viņam. Atstāsi mani uz brīdi. 164 00:14:33,122 --> 00:14:34,123 Labi. 165 00:14:43,257 --> 00:14:46,635 Jūsu zvans pāradresēts uz balss pastu. Cilvēks, kuru cenšaties sazvanīt... 166 00:15:04,528 --> 00:15:06,906 Pludmalē ir mūks. 167 00:15:07,990 --> 00:15:09,867 Viņam ir meditāciju centrs. 168 00:15:11,368 --> 00:15:14,955 Luangs... Aizmirstu viņa vārdu. 169 00:15:15,831 --> 00:15:16,874 Esi saticis viņu? 170 00:15:18,250 --> 00:15:19,251 Nē. 171 00:15:21,545 --> 00:15:23,213 Šķiet, ka viņš ir īsts. 172 00:15:29,970 --> 00:15:31,180 Tēti. 173 00:15:31,305 --> 00:15:32,765 Varam brīdi parunāt? 174 00:16:19,228 --> 00:16:21,438 Šķiet, jums bijusi iespaidīga dzīve. 175 00:16:22,356 --> 00:16:24,274 Taizeme bijusi laba pret mani. 176 00:16:26,068 --> 00:16:27,987 Vai jūs esat bijis labs pret Taizemi? 177 00:16:29,446 --> 00:16:30,531 Man tā šķiet. 178 00:16:31,699 --> 00:16:33,283 Daži varētu nepiekrist. 179 00:16:33,409 --> 00:16:36,578 Ja gribi cept omleti, ir jāsaplēš olas. Vai ne? 180 00:16:37,454 --> 00:16:38,998 Šī ir lieliska valsts. 181 00:16:39,873 --> 00:16:42,876 Tolaik birokrātijas bija maz. 182 00:16:43,627 --> 00:16:47,297 Ja radās problēma, variantu bija daudz. 183 00:16:49,258 --> 00:16:50,718 Un ja kāds nostājās ceļā? 184 00:16:52,052 --> 00:16:53,804 Padarīja dzīvi grūtu. 185 00:16:53,929 --> 00:16:56,140 Daudz veidu, kā to atrisināt. 186 00:17:00,769 --> 00:17:02,646 Tagad esmu piesardzīgāks. 187 00:17:03,772 --> 00:17:04,982 Man ir vairāk, ko zaudēt. 188 00:17:05,607 --> 00:17:06,942 Tā dzīvē iekārtots. 189 00:17:08,318 --> 00:17:10,446 Jaunībā gribi būt kalna karalis. 190 00:17:10,571 --> 00:17:12,948 Pēc tam kļūsti par kalna karali, 191 00:17:13,073 --> 00:17:16,452 un ilgojies pēc laika, kad biji jauns, dedzīgs un varēji 192 00:17:17,703 --> 00:17:18,746 rīkoties brīvi. 193 00:17:22,374 --> 00:17:27,588 Kāds reiz teica, ka dzīves noslēpums ir apzināšanās, 194 00:17:29,256 --> 00:17:30,340 kad ir jāapstājas. 195 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 Nesaprotu, kā tas saistīts. 196 00:18:54,800 --> 00:18:58,011 {\an8}Šī ir laba ideja pirmajam randiņam. 197 00:18:59,012 --> 00:19:01,765 {\an8}Jā, un tas nav viss. 198 00:19:03,433 --> 00:19:05,644 {\an8}Kā gāja šautuvē? 199 00:19:06,395 --> 00:19:07,479 {\an8}Labi. 200 00:19:07,604 --> 00:19:08,647 {\an8}Pī Leks apmierināts. 201 00:19:08,772 --> 00:19:10,065 {\an8}Lieliski! 202 00:19:12,818 --> 00:19:15,279 {\an8}Ko tu vēlies ēst? 203 00:19:15,404 --> 00:19:16,613 {\an8}Tik liela izvēle. 204 00:19:17,322 --> 00:19:18,740 {\an8}Varbūt tur? 205 00:19:32,462 --> 00:19:33,672 {\an8}Mani... 206 00:19:33,797 --> 00:19:35,465 {\an8}...nepaaugstinās amatā. 207 00:19:37,926 --> 00:19:40,179 {\an8}Es nebūšu miesassargs. 208 00:19:41,638 --> 00:19:43,765 {\an8}Kāpēc tā saki? 209 00:19:46,185 --> 00:19:47,728 {\an8}Pī Leks domā, 210 00:19:48,896 --> 00:19:50,397 {\an8}ka es esmu mīkstas dabas. 211 00:19:50,939 --> 00:19:52,232 {\an8}Viņš saka, 212 00:19:52,357 --> 00:19:54,359 {\an8}man nav slepkavas instinkta. 213 00:19:54,484 --> 00:19:58,739 {\an8}Tu vari pierādīt, ka viņš maldās. 214 00:20:01,491 --> 00:20:02,576 {\an8}Kādēļ ne? 215 00:20:04,286 --> 00:20:06,663 {\an8}Jo... viņam ir taisnība. 216 00:20:07,789 --> 00:20:09,208 {\an8}Kad... 217 00:20:09,333 --> 00:20:11,960 {\an8}...viņi ieradās aplaupīt viesnīcu... 218 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 {\an8}...es negribēju cīnīties. 219 00:20:16,173 --> 00:20:17,549 {\an8}Vai tev bija bail? 220 00:20:17,674 --> 00:20:18,759 {\an8}Nē. 221 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 {\an8}Es domāju... 222 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 {\an8}...tas ir nepareizi. 223 00:20:25,265 --> 00:20:28,936 {\an8}Buda nosoda... 224 00:20:30,145 --> 00:20:31,563 {\an8}...vardarbību. 225 00:20:31,688 --> 00:20:33,732 {\an8}Bet... 226 00:20:33,857 --> 00:20:36,109 {\an8}...tā ir aizsardzība. 227 00:20:36,485 --> 00:20:38,195 {\an8}Jā, es zinu, bet... 228 00:20:39,112 --> 00:20:41,198 {\an8}Es negribu darīt pāri cilvēkiem. 229 00:20:42,366 --> 00:20:45,702 {\an8}Tas nekad... 230 00:20:45,827 --> 00:20:48,121 {\an8}...nešķitīs pareizi. 231 00:20:50,249 --> 00:20:53,168 {\an8}Labi, ka tev ir stingra morālā stāja. 232 00:20:54,253 --> 00:20:56,672 {\an8}Tomēr tev ir jādzīvo šajā pasaulē. 233 00:20:57,631 --> 00:21:00,384 {\an8}Tev ir jābūt stipram. 234 00:21:00,509 --> 00:21:02,678 {\an8}Tas pieder pie lietas. 235 00:21:05,305 --> 00:21:08,350 {\an8}Turklāt man šķita, 236 00:21:08,475 --> 00:21:11,186 {\an8}ka tu esi ambiciozāks, 237 00:21:11,311 --> 00:21:15,274 {\an8}un vēlies labāku darbu. 238 00:21:38,922 --> 00:21:40,007 Labvakar. 239 00:21:42,009 --> 00:21:48,098 Šī būs dziesmiņa, ko sacerēju, kad nedaudz ilgojos pēc mājām. 240 00:21:49,474 --> 00:21:55,731 Mājas var būt aukstas un netīras, 241 00:21:56,440 --> 00:21:58,317 tomēr tās ir mājas. 242 00:22:09,536 --> 00:22:11,830 Mums vajadzētu iet uz Muay Thai pasākumu. 243 00:22:13,832 --> 00:22:14,833 Ko? 244 00:22:14,958 --> 00:22:16,501 Esmu visai nogurusi. 245 00:22:17,502 --> 00:22:19,379 Nuja, protams. 246 00:22:20,172 --> 00:22:22,049 Lorij, kāpēc tu esi tik agresīva? 247 00:22:25,635 --> 00:22:27,387 Atklāti sakot, sāku tev neuzticēties. 248 00:22:27,512 --> 00:22:30,807 Liecies mierā. It kā tu būtu iemīlējusies Valentīnā. 249 00:22:31,850 --> 00:22:34,311 - Neesmu. - Pareizi, tāpēc beidz piesieties man. 250 00:22:34,436 --> 00:22:36,396 Piekrītu, tas nav nekas īpašs. 251 00:22:38,607 --> 00:22:40,984 Vai bija kas īpašs, kad viņa tāpat rīkojās ar Deivu? 252 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 Ar Deivu? 253 00:22:42,235 --> 00:22:45,030 Manās kāzās kārās Deivam kaklā. Tu noteikti atceries. 254 00:22:45,155 --> 00:22:47,824 Nekāros, un tas bija pirms 15 gadiem. 255 00:22:47,949 --> 00:22:50,827 - Pag, ko? - Kas patiesībā notiek ar tevi? 256 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 Ja neesi apmierināta ar dzīvi, atzīsti to. 257 00:22:53,830 --> 00:22:56,375 Neprojicē un neizpūt no mušas ziloni. 258 00:22:56,500 --> 00:22:57,751 Kā tas būtu jāsaprot? 259 00:22:57,876 --> 00:23:00,587 Ja neesi apmierināta ar savu dzīvi, Lorij, maini to, nolādēts. 260 00:23:02,672 --> 00:23:05,509 Es saprotu, ko viņa grib teikt. Šķiet... 261 00:23:05,634 --> 00:23:07,594 Tu nedusmojies Valentīna dēļ. 262 00:23:08,220 --> 00:23:10,430 Jā, es dusmojos Žaklīnas dēļ. 263 00:23:11,807 --> 00:23:13,016 Tiešām? 264 00:23:13,141 --> 00:23:15,852 Tu varēji salaist ar Valentīnu, taču izvēlējies to nedarīt. 265 00:23:16,561 --> 00:23:18,730 Tu izvēlējies visu karjeru pavadīt tajā firmā, 266 00:23:18,855 --> 00:23:20,482 un izvēlējies apprecēties ar Braienu. 267 00:23:24,277 --> 00:23:26,780 Ja vienmēr izvelc īso salmiņu, vai tā ir neveiksme? 268 00:23:27,697 --> 00:23:28,865 Vai tu esi dzīves upuris? 269 00:23:30,283 --> 00:23:31,827 Varbūt to sev nodari pati? 270 00:23:35,705 --> 00:23:36,832 Zini, 271 00:23:36,957 --> 00:23:40,377 ja kādu pazīsti pietiekami ilgi, sāc ievērot rīcības modeļus. 272 00:23:41,002 --> 00:23:44,840 - Skaidrs. Un kāds būtu šis modelis, Keita? - Rodas sajūta, 273 00:23:45,715 --> 00:23:48,802 ka tavas vilšanās avots mainās, 274 00:23:50,637 --> 00:23:53,181 taču tu vienmēr esi vīlusies. 275 00:23:56,184 --> 00:23:57,185 Skaidrs. 276 00:23:58,520 --> 00:24:02,774 Un tu esi samākslota un izliecies, ka tava dzīve ir nevainojama. 277 00:24:02,899 --> 00:24:04,818 Tu esi iedomīga un savtīga. 278 00:24:06,486 --> 00:24:09,156 Tu izdarīji kaut ko samaitātu, bet problēma ir man? 279 00:24:12,075 --> 00:24:13,076 Labi. 280 00:24:14,327 --> 00:24:18,415 Es iešu uz cīņu. Kādēļ ne? Lai jums jauks vakars. 281 00:24:46,151 --> 00:24:48,487 Tu esi tik burvīga. 282 00:24:49,237 --> 00:24:52,032 Tu esi jauna, skaista. 283 00:24:54,117 --> 00:24:57,829 Kāpēc esi kopā ar to pusmūža ērmu? 284 00:24:58,872 --> 00:25:00,999 Vai viņam ir daudz naudas? 285 00:25:01,124 --> 00:25:02,334 Jūs nedrīkstat to jautāt. 286 00:25:03,210 --> 00:25:05,420 Atbrauc uz Ziemeļkarolīnu. 287 00:25:05,545 --> 00:25:08,924 Iepazīstināšu tevi ar cienījamiem vīriešiem. 288 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 Viņi būtu sajūsmā par tevi. 289 00:25:12,219 --> 00:25:14,137 Es tiešām mīlu Rūpertu. 290 00:25:18,308 --> 00:25:19,976 Vai tu baidies no viņa? 291 00:25:21,186 --> 00:25:23,021 Es varētu izglābt tevi. 292 00:25:27,359 --> 00:25:28,610 Priecājos, ka atnācāt. 293 00:25:30,028 --> 00:25:32,072 Labdien. Kā klājas? 294 00:25:32,697 --> 00:25:35,075 Varbūt ieiesim mājā? Mēs varētu parunāt. 295 00:25:36,034 --> 00:25:39,913 Es gribētu, lai dēls nāk man līdzi. 296 00:25:40,038 --> 00:25:42,791 Nē, es gribētu parunāt divatā. Tas nebūs ilgi. 297 00:25:42,916 --> 00:25:44,793 Ja viņš neredzēs mani, nāks meklēt. 298 00:25:44,918 --> 00:25:46,711 Tas aizņems vien pāris minūtes jūsu laika. 299 00:25:46,836 --> 00:25:49,214 Pēc tam atvedīšu jūs atpakaļ uz viesībām. 300 00:25:59,766 --> 00:26:01,309 Es mazliet iedzēru. 301 00:26:01,434 --> 00:26:04,187 Nē, nē, nē. Kas ar tevi notiek? 302 00:26:04,312 --> 00:26:06,690 Ja darbā ir problēmas, pasaki man. 303 00:26:06,815 --> 00:26:09,234 - Varbūt es spēšu palīdzēt. - Tu nevari palīdzēt. 304 00:26:12,737 --> 00:26:13,738 Labi. 305 00:26:14,406 --> 00:26:17,075 Šobrīd mana karjera ir pilnībā saistīta ar tavu. 306 00:26:17,200 --> 00:26:19,953 Ja notiek kaut kas slikts, tas notiek ar mums abiem. 307 00:26:21,621 --> 00:26:23,873 Mani vienmēr uzskatīs par Timotija Retlifa dēlu, 308 00:26:23,999 --> 00:26:25,083 un es neiebilstu. 309 00:26:25,709 --> 00:26:28,253 Tiešām. Ja vien darbā viss ir kārtībā. 310 00:26:30,297 --> 00:26:32,007 Darbā taču viss ir kārtībā? 311 00:26:33,717 --> 00:26:35,677 Jā. Jā. 312 00:26:35,802 --> 00:26:38,138 Tēt, nav nekā cita, izņemot šo. 313 00:26:41,349 --> 00:26:43,602 Man nav interešu, hobiju. 314 00:26:43,727 --> 00:26:45,520 Ja negūšu panākumus, būšu tukša vieta. 315 00:26:47,606 --> 00:26:49,899 Un es nespēju būt tukša vieta. 316 00:26:53,653 --> 00:26:58,033 Šajā grozā esmu ielicis visu savu dzīvi. Tavā grozā, tēt. 317 00:26:59,701 --> 00:27:01,453 Ja kaut kas ir noticis, vienkārši... 318 00:27:04,122 --> 00:27:05,498 Vai kaut kas ir noticis? 319 00:27:08,335 --> 00:27:09,336 Saks. 320 00:27:13,965 --> 00:27:15,091 Nekas nav noticis. 321 00:27:15,717 --> 00:27:17,093 Viss ir kārtībā. 322 00:27:19,846 --> 00:27:23,099 Esam viesībās. Ej un izbaudi tās. 323 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 Tātad... 324 00:27:48,500 --> 00:27:49,751 Jūs zināt, kas es esmu. 325 00:27:53,463 --> 00:27:57,425 Noteikti arī zināt, ka ar manu sievu Taņu notika kaut kas ļoti traģisks. 326 00:27:58,760 --> 00:28:02,472 Man ar to nebija nekāda sakara. Lai tas būtu skaidrs. 327 00:28:03,098 --> 00:28:05,850 Tomēr mājās situācija kļuva ļoti sarežģīta, un... 328 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Negribēju līdz mūža galam krāmēties 329 00:28:08,645 --> 00:28:11,481 ar juridiskajām lietām, advokātiem un cilvēku pieņēmumiem. 330 00:28:13,608 --> 00:28:15,026 Es mīlu Taizemi. 331 00:28:15,652 --> 00:28:16,695 Mīlu tās cilvēkus. 332 00:28:18,738 --> 00:28:20,198 Es nopirku šo māju. 333 00:28:21,616 --> 00:28:22,617 Esmu laimīgs. 334 00:28:24,202 --> 00:28:26,121 Atlikušo mūžu gribu pavadīt šeit. 335 00:28:27,122 --> 00:28:28,540 Un es... 336 00:28:29,624 --> 00:28:31,960 ...negribu jaunas galvassāpes, ja tās nav neizbēgamas. 337 00:28:38,258 --> 00:28:39,968 Taņa stāstīja par jums. 338 00:28:41,052 --> 00:28:42,053 Daudz. 339 00:28:42,846 --> 00:28:46,933 Vienmēr jutās vainīga, ka nesāka to rūpalu ar jums. 340 00:28:48,017 --> 00:28:50,854 Es zinu, ka viņa gribētu, lai jums būtu nauda šim mērķim. 341 00:28:52,439 --> 00:28:53,440 Tāpēc... 342 00:28:54,983 --> 00:28:57,318 Es došu jums 100 tūkstošus dolāru. 343 00:29:00,071 --> 00:29:01,448 Taņa būtu to gribējusi. 344 00:29:03,199 --> 00:29:07,912 Un es zinu, ka viņa gribētu, lai atlikušo mūžu dzīvoju mierā. 345 00:29:10,623 --> 00:29:12,375 Varbūt apmaiņā... 346 00:29:14,461 --> 00:29:15,670 ...jūs varētu to apsolīt. 347 00:29:17,797 --> 00:29:22,177 Jūs... esat ļoti dāsns. 348 00:29:24,512 --> 00:29:25,513 Taču... 349 00:29:28,266 --> 00:29:29,392 ...man ir jāpadomā par to. 350 00:29:37,525 --> 00:29:39,068 Labi. Protams. 351 00:29:42,489 --> 00:29:43,490 Apdomājiet to. 352 00:29:44,240 --> 00:29:46,367 Es negribu radīt problēmas jums. 353 00:29:47,243 --> 00:29:50,288 Man vienkārši vajag padomāt. Vai neiebilstat? 354 00:29:50,413 --> 00:29:51,414 Protams. 355 00:30:07,889 --> 00:30:09,682 Kur tu biji? Es meklēju tevi. 356 00:30:09,808 --> 00:30:10,809 Iesim. 357 00:30:10,934 --> 00:30:12,936 Tu neēdīsi? Es paņēmu ēdienu... 358 00:30:13,061 --> 00:30:16,815 Zion, es nejokoju. Es gribu vākties prom no šejienes. 359 00:30:16,940 --> 00:30:18,233 Labi, jā, ejam. 360 00:30:50,765 --> 00:30:52,225 Vai jums ir bērni? 361 00:30:53,393 --> 00:30:56,104 Jā, Sritalai un man ir pāris meitas. 362 00:30:56,813 --> 00:30:59,399 Viena dzīvo Ņujorkā, otra šeit. 363 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 Viņām noteikti bija laimīga bērnība šeit. 364 00:31:04,404 --> 00:31:07,198 Protams. Ļoti lutinājām. 365 00:31:09,033 --> 00:31:11,202 Tas ir labi, jo... 366 00:31:13,496 --> 00:31:16,249 Ja nav laimīgas bērnības, cilvēkam nav daudz, vai ne? 367 00:31:21,254 --> 00:31:22,881 Kur esat jūs? Kura esat jūs? 368 00:31:27,051 --> 00:31:30,096 Tā esat jūs? Tur? Jūs esat sieviete ar kristāliņiem? 369 00:31:30,221 --> 00:31:31,806 - Jā. - Ak kungs! 370 00:31:31,931 --> 00:31:34,017 Tolaik man bija 25 gadi. 371 00:31:34,142 --> 00:31:36,895 Oho! Satriecoša. Joprojām esat. 372 00:31:37,729 --> 00:31:40,231 - Jā. - Glaimotājs. 373 00:31:41,190 --> 00:31:43,776 - Esmu patiesības teicējs, mīļā. - Paldies. 374 00:31:47,405 --> 00:31:49,240 Vienmēr esmu gribējis iepazīties ar jums. 375 00:31:50,783 --> 00:31:51,784 Ak tā? 376 00:31:52,785 --> 00:31:57,332 Pirmo reizi dzirdēju jūsu vārdu, kad man bija 10 gadi. 377 00:31:59,417 --> 00:32:04,047 Kad mana māte... mira. 378 00:32:06,007 --> 00:32:07,008 Kā jums tīk? 379 00:32:09,093 --> 00:32:10,345 Es nesaprotu. 380 00:32:16,768 --> 00:32:17,810 Es esmu... 381 00:32:19,896 --> 00:32:21,105 ...fantazējis... 382 00:32:22,815 --> 00:32:25,526 ...par šo brīdi tūkstošiem reižu. 383 00:32:27,570 --> 00:32:28,696 Kas te notiek? 384 00:32:31,407 --> 00:32:32,659 Glorija Hačeta. 385 00:32:33,993 --> 00:32:35,244 Dzirdēts vārds? 386 00:32:37,914 --> 00:32:39,624 Šķiet, jums vajadzētu atcerēties. 387 00:32:41,334 --> 00:32:42,919 Viņai bija vīrs. 388 00:32:45,672 --> 00:32:49,092 Jūs likāt nogalināt viņu kaut kāda zemes darījuma dēļ. 389 00:32:49,968 --> 00:32:53,054 Jūs... Jūs neatceraties, nolādēts? 390 00:32:55,098 --> 00:32:56,265 Viņš bija mans tēvs. 391 00:32:56,391 --> 00:32:58,893 - Glorija Hačeta? - Viņš bija labs cilvēks. 392 00:32:59,477 --> 00:33:02,313 Un es nekad neesmu saticis viņu, jo jūs esat draņķa mēsls. 393 00:33:04,565 --> 00:33:05,858 Aizveries, nolādēts. 394 00:33:11,614 --> 00:33:14,993 Tas atgādina MC Hammer, Pīteru Penu. 395 00:33:15,118 --> 00:33:18,413 Nedaudz jūtams... Pipins. 396 00:33:18,538 --> 00:33:21,582 Tā ir tautas mūzika un repa mūzika. 397 00:33:22,417 --> 00:33:23,543 Jā. 398 00:33:29,298 --> 00:33:31,384 Tu sagandēji manu draņķa dzīvi. 399 00:33:33,469 --> 00:33:37,682 Varbūt viņu neatceries, bet kā bankā atcerēsies mani. 400 00:33:58,786 --> 00:34:00,079 Mērglis tāds. 401 00:34:19,974 --> 00:34:21,309 Kas tur notiek? 402 00:34:21,976 --> 00:34:24,979 Tie visi ir mani dejotāji. Es apmācīju viņus. 403 00:34:25,104 --> 00:34:28,316 - Neticami. Paskat tik. - Klau. 404 00:34:29,650 --> 00:34:31,944 - Mums ir jāiet. - Jā. 405 00:34:32,070 --> 00:34:35,448 Jūs esat absolūti leģendāra. Turpināsim sarunāties. 406 00:34:35,573 --> 00:34:37,366 Man ir jūsu numurs. Jums ir mans? 407 00:34:38,242 --> 00:34:41,579 Turpināsim runāt par to. Man ir ļoti laba sajūta. 408 00:34:46,584 --> 00:34:48,544 Vecais nokrita. Palīdziet viņam. 409 00:34:54,717 --> 00:34:56,135 Ātri, ātri, ātri! 410 00:34:59,138 --> 00:35:02,016 - Aiziet, braucam, braucam! - Braucam taču! 411 00:35:23,746 --> 00:35:25,957 {\an8}Kādreiz esi bijusi uz cīņu? 412 00:35:26,082 --> 00:35:27,125 {\an8}Nekad. 413 00:35:37,385 --> 00:35:38,553 {\an8}Skaties... 414 00:35:38,678 --> 00:35:39,846 {\an8}Tas ir dabiski. 415 00:35:45,268 --> 00:35:47,520 {\an8}Tā ir dzīves daļa. 416 00:35:47,645 --> 00:35:50,064 {\an8}Cīnīties ir cilvēka dabā. 417 00:36:06,414 --> 00:36:07,999 - Lorij! - Sveiks! 418 00:36:10,418 --> 00:36:12,253 Trīs reizes. To zini, vai ne? 419 00:36:16,132 --> 00:36:17,592 - Sveika. - Sveiks. 420 00:36:17,717 --> 00:36:19,886 - Cerēju atkal satikt tevi. - Ak tā? 421 00:36:20,011 --> 00:36:22,263 - Jā. - Te nu es esmu. 422 00:36:22,388 --> 00:36:25,349 Vai ne? Es pamanīju. Gribi? 423 00:36:25,474 --> 00:36:26,475 Jā. 424 00:37:23,324 --> 00:37:24,408 Jā! 425 00:37:28,371 --> 00:37:29,372 {\an8}Gaitok. 426 00:37:30,539 --> 00:37:32,541 {\an8}Kas noticis? Viss kārtībā? 427 00:37:35,461 --> 00:37:37,338 {\an8}Viss ir labi, neraizējies. 428 00:38:07,326 --> 00:38:08,327 Sveiks. 429 00:38:09,161 --> 00:38:10,162 Sveika. 430 00:38:19,088 --> 00:38:20,589 Nu? Ko teiksi? 431 00:38:20,715 --> 00:38:22,967 Manuprāt, viņš ir foršs. 432 00:38:23,676 --> 00:38:24,760 Vai ne? 433 00:38:24,885 --> 00:38:26,804 Man patīk, ka viņš stāsta, 434 00:38:27,930 --> 00:38:29,765 kā būt iespējami labam cilvēkam, 435 00:38:29,890 --> 00:38:33,436 un kā dzīvot, nepadarot dzīvi sliktāku citiem. 436 00:38:35,521 --> 00:38:37,857 Un es negribu ļauties savām tumšajām nosliecēm. 437 00:38:40,401 --> 00:38:42,069 Negribu padarīt visu sliktāku. 438 00:38:45,239 --> 00:38:46,449 Tu esi lielisks. 439 00:38:47,450 --> 00:38:48,451 Es mīlu tevi. 440 00:38:57,126 --> 00:39:00,963 Patiesībā es tikko domāju, ka arī vēlos to darīt. 441 00:39:02,256 --> 00:39:03,674 Darīt ko? 442 00:39:03,799 --> 00:39:06,052 Doties tev līdzi. Uz šejieni. 443 00:39:09,055 --> 00:39:10,890 - Ko? - Paņemšu akadēmisko gadu. 444 00:39:11,015 --> 00:39:15,519 Šobrīd es nemaz negribu braukt mājās. 445 00:39:16,437 --> 00:39:18,105 Nekad. 446 00:39:18,731 --> 00:39:23,527 Un jā, būtu forši atrasties citur. 447 00:39:24,737 --> 00:39:26,697 Kopā ar tevi. Saproti? 448 00:39:27,698 --> 00:39:28,699 Šeit. 449 00:39:32,203 --> 00:39:33,454 Tu runā nopietni? 450 00:39:34,455 --> 00:39:36,207 Es domāju, tu priecāsies. 451 00:39:38,292 --> 00:39:39,335 Nē, es vienkārši... 452 00:39:42,254 --> 00:39:43,422 Es nezinu. 453 00:39:45,216 --> 00:39:47,009 Labāk atgriezīšos savā istabā. 454 00:39:48,719 --> 00:39:50,554 Gribēju zināt, vai tev viss kārtībā. 455 00:39:57,436 --> 00:39:58,521 Tiekamies no rīta. 456 00:40:24,171 --> 00:40:26,215 - Sveiki! - Čau! 457 00:40:26,340 --> 00:40:28,717 Vai jūs labi pavadāt laiku? 458 00:40:28,843 --> 00:40:30,010 Jā. 459 00:40:30,136 --> 00:40:31,470 Jā. 460 00:40:32,096 --> 00:40:35,766 Es laikam iešu. Esmu ļoti nogurusi pēc vakardienas. 461 00:40:37,435 --> 00:40:41,856 - Es tevi pavadīšu. - Nē, neaizej. Gerijs grib, lai tu paliec. 462 00:40:43,232 --> 00:40:46,152 Mums bija ilga saruna, un tā bija ļoti... 463 00:40:47,653 --> 00:40:49,363 Jā, tā bija laba. 464 00:40:49,488 --> 00:40:50,990 Ļoti labi. 465 00:40:51,115 --> 00:40:53,659 Viņš beidzot pastāstīja par bijušo sievu. 466 00:40:53,784 --> 00:40:55,536 Izrādās, viņiem nebija seksa. 467 00:40:55,661 --> 00:40:57,621 Viņas lielās nedrošības dēķ 468 00:40:57,746 --> 00:41:00,082 viņš nevarēja pateikt, kas viņam patiesībā patīk. 469 00:41:01,333 --> 00:41:03,085 Seksa ziņā. 470 00:41:04,170 --> 00:41:07,840 Viņš negrib, lai tā notiek ar mums, jo viņš mīl mani. 471 00:41:07,965 --> 00:41:09,925 Pagaidi. Kas viņam patīk? 472 00:41:10,801 --> 00:41:13,512 Nu... Labi. 473 00:41:14,722 --> 00:41:16,015 Viņš man stāstīja... 474 00:41:16,682 --> 00:41:22,104 Kad viņš bija mazs, viņa vecāki skaļi nodarbojās ar seksu. 475 00:41:22,229 --> 00:41:23,689 Visu laiku. 476 00:41:23,814 --> 00:41:25,816 Un viņi atstāja durvis vaļā. 477 00:41:26,609 --> 00:41:30,446 Viņš stāvēja pie viņu durvīm un... 478 00:41:31,113 --> 00:41:33,407 ...skatījās, kā tētis ņēma priekšā mammu. 479 00:41:33,532 --> 00:41:35,534 Kas par sviestu? 480 00:41:35,659 --> 00:41:36,785 Velns parāvis. 481 00:41:36,911 --> 00:41:39,830 Un Geriju pārņēma 482 00:41:39,955 --> 00:41:41,373 riebums un greizsirdības, 483 00:41:41,499 --> 00:41:43,834 bet vienlaikus arī uzbudinājums. 484 00:41:43,959 --> 00:41:45,628 Viņa sirds strauji sitās. 485 00:41:45,753 --> 00:41:49,548 Kad viņš kļuva vecāks un sāka iet uz randiņiem, 486 00:41:49,673 --> 00:41:52,885 viņam uznāca paranoiski maldi, 487 00:41:53,010 --> 00:41:56,013 ka draudzene viņu krāpj ar labāko draugu. 488 00:41:56,138 --> 00:42:00,184 Viņš kļuva apmāts ar šo domu, lai gan tai nebija nekāda pamata. 489 00:42:00,309 --> 00:42:02,686 Viņam uznāca greizsirdības lēkmes. 490 00:42:02,811 --> 00:42:04,855 To dēļ viņš zaudēja daudzus draugus. 491 00:42:04,980 --> 00:42:06,357 Pat nešaubos. 492 00:42:06,482 --> 00:42:08,359 Kādu dienu viņš saprata, 493 00:42:09,026 --> 00:42:12,363 ka viņš tā kā cerēja, ka viņi pārgulēs, viņam nezinot, 494 00:42:13,155 --> 00:42:14,907 lai viņš varētu pieķert viņus. 495 00:42:15,699 --> 00:42:18,953 Tāpat kā pieķēra vecākus to darām nakts vidū. 496 00:42:19,578 --> 00:42:21,705 Tāpēc būtībā sanāk, 497 00:42:22,331 --> 00:42:25,918 ka viņa ļaunākais murgs bija viņa erotiskā fantāzija. 498 00:42:29,004 --> 00:42:32,967 - Tas ir vājprātīgi. - Nē, es priecājos, ka viņš pateica man. 499 00:42:36,762 --> 00:42:38,430 Nu? Ko teiksi? 500 00:42:40,307 --> 00:42:41,433 Par ko? 501 00:42:42,393 --> 00:42:43,852 Par palīdzību Gerijam. 502 00:42:46,480 --> 00:42:48,607 Kā jāpalīdz Gerijam? 503 00:42:51,694 --> 00:42:53,529 Paliekot un... 504 00:42:56,407 --> 00:42:57,408 Tu saproti. 505 00:43:02,288 --> 00:43:03,581 Ko? 506 00:43:04,790 --> 00:43:07,376 - Nē. Ko? Nē. - Atslābsti. 507 00:43:07,501 --> 00:43:10,504 Viņš pat nepieskartos tev. Viņš tikai grib pieķert mūs. 508 00:43:10,629 --> 00:43:13,007 Kādā brīdī es atstāšu tevi un došos pie Gerija. 509 00:43:13,132 --> 00:43:16,385 Šķistu, ka viņš atgūst savu māti no sava tēva. 510 00:43:16,510 --> 00:43:17,720 Jā. 511 00:43:17,845 --> 00:43:19,597 Kā maza zēna sapnī. 512 00:43:21,557 --> 00:43:23,976 Abas esat nojūgušās? 513 00:43:24,101 --> 00:43:27,563 Es ļoti gribu, lai šīs attiecības izdodas. Lūdzu, palīdzi. 514 00:43:27,688 --> 00:43:30,232 Kā? Kniebjoties ar tevi viņa klātbūtnē? 515 00:43:30,357 --> 00:43:31,734 Jā. 516 00:43:43,662 --> 00:43:44,663 Nē. 517 00:43:46,040 --> 00:43:48,709 Ko? Nē. Nē. Es neesmu tāds. Nē. 518 00:43:49,376 --> 00:43:50,586 Esi gan. 519 00:43:52,129 --> 00:43:54,882 Man jāiet. Tiksimies vēlāk. 520 00:44:05,309 --> 00:44:06,310 Piedod, mīļā. 521 00:44:07,478 --> 00:44:11,148 - Manis pēc. - Es nu iešu. Mīlu tevi. 522 00:44:23,118 --> 00:44:24,119 Labi. 523 00:44:25,871 --> 00:44:26,872 Viss kārtībā. 524 00:44:30,626 --> 00:44:32,836 Klau, klau, klau. 525 00:44:32,961 --> 00:44:34,088 - Gribi šo? - Nē, vecīt. 526 00:44:34,213 --> 00:44:35,881 Teici, ka to neņemsi līdzi. 527 00:44:37,800 --> 00:44:40,219 Es meloju. Piedod. 528 00:44:42,137 --> 00:44:44,098 Kas notika, vecīt? Viss kārtībā? 529 00:44:44,640 --> 00:44:45,641 Jā. 530 00:44:46,225 --> 00:44:50,312 Savā prātā biju izdomājis viņam noteiktu tēlu. 531 00:44:51,021 --> 00:44:52,981 Kad sēdēju tur un skatījos uz viņu, 532 00:44:53,691 --> 00:44:59,071 redzēju nožēlojamu, vārgu, vecu vīru. 533 00:45:00,531 --> 00:45:01,907 Pat nespēju iesist viņam. 534 00:45:04,284 --> 00:45:05,494 Izdevās pielikt punktu? 535 00:45:07,079 --> 00:45:08,706 Jā. Jā. 536 00:45:09,415 --> 00:45:10,999 Tā ir pamatīga nasta nost no pleciem. 537 00:45:11,125 --> 00:45:14,002 - Jūties labi? - Jā, jā. Jā. 538 00:45:14,128 --> 00:45:15,212 Iesim iedzert. 539 00:45:15,337 --> 00:45:16,839 - Tiešām? - Nosvinēsim. Jā. 540 00:45:16,964 --> 00:45:19,299 Tu taču atturies, vai ne? 541 00:45:19,425 --> 00:45:22,094 Tas vilciens ir aizgājis. Sarīkosim rautu. 542 00:45:22,219 --> 00:45:23,637 Tev tā šķiet laba doma? 543 00:45:24,263 --> 00:45:28,392 Mēs esam Bangkokā, vecīt. Uzdzīvosim, nolādēts! Vienu vakaru. 544 00:45:28,517 --> 00:45:31,270 - Labi. - Rīt atgriezīšos klosterī. 545 00:45:31,395 --> 00:45:34,773 Atlaidīsim bremzes. Dzīrosim par visiem simts! 546 00:45:42,489 --> 00:45:43,782 Vai tev prāts? 547 00:45:43,907 --> 00:45:45,159 Pieņem naudu. 548 00:45:45,284 --> 00:45:47,745 Ja to darīšu, būšu slepkavības līdzdalībniece. 549 00:45:48,412 --> 00:45:49,455 Nē, nebūsi. 550 00:45:49,580 --> 00:45:52,458 Viņš uzpērk mani, lai nesaku nevienam, kur viņš atrodas. 551 00:45:53,083 --> 00:45:56,378 - Tad ļauj viņam uzpirkt tevi. - Tas nav pareizi, Zion. 552 00:45:57,004 --> 00:45:58,380 Viņš lika nogalināt viņu. 553 00:45:58,505 --> 00:46:02,509 Mammu, 100 tūkstoši dolāru ir liela nauda. 554 00:46:03,427 --> 00:46:05,345 Tu varētu nestrādāt veselu gadu. 555 00:46:07,973 --> 00:46:09,975 Es to nedarīšu, Zion. Nē. 556 00:46:12,519 --> 00:46:14,938 Mammu, ja tu nesamierināsies ar viņu, 557 00:46:15,063 --> 00:46:17,065 viņš uzbruks tev. To taču zini? 558 00:46:17,691 --> 00:46:21,737 Un tavu līķi atradīs Taizemes līcī. Varbūt manu arī. 559 00:46:23,864 --> 00:46:29,995 Vai šajā nolādētajā dzīvē man kaut reizi varētu paveikties? 560 00:46:40,214 --> 00:46:41,673 - Sveika. - Sveika. 561 00:46:44,927 --> 00:46:46,970 Lorija neatbild uz manām īsziņām. 562 00:46:47,805 --> 00:46:49,014 Gan viņa tiks tam pāri. 563 00:46:50,557 --> 00:46:51,642 Labi. 564 00:46:56,146 --> 00:46:57,231 Ko? 565 00:46:58,816 --> 00:47:03,487 Es jūtos nelāgi, bet tu laikam nē. 566 00:47:05,322 --> 00:47:07,074 Cik nelāgi man ir jājūtas? 567 00:47:12,788 --> 00:47:14,665 Tu nezini manu situāciju, skaidrs? 568 00:47:14,790 --> 00:47:17,376 Es... Es tevi nenosodu, Žaka. 569 00:47:18,836 --> 00:47:21,338 Patiesībā vakariņu laikā es aizstāvēju tevi. 570 00:47:24,842 --> 00:47:25,843 Manis pēc. 571 00:47:27,344 --> 00:47:30,597 Labi, es būšu sliktā. Pie tā esmu pieradusi. 572 00:47:35,644 --> 00:47:36,728 Labi, nu... 573 00:47:38,897 --> 00:47:39,982 Tad arlabunakti. 574 00:47:44,611 --> 00:47:45,779 - Arlabunakti. - Arlabunakti. 575 00:47:50,242 --> 00:47:52,411 Zini, tev ir nepareizs priekšstats par mani. 576 00:47:53,912 --> 00:47:57,040 - Tiešām? - Jā. Es neesmu kaut kas viens. 577 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Es varētu būt citāds, ja gribētu. 578 00:48:02,796 --> 00:48:04,256 Tad tev vajadzētu mainīties. 579 00:48:08,260 --> 00:48:10,637 Droši vien pat spētu rast garīgu saikni ar tevi, 580 00:48:10,762 --> 00:48:12,180 ja tā ir tik svarīga tev. 581 00:48:16,476 --> 00:48:17,477 Ko? 582 00:48:19,396 --> 00:48:20,397 Dod man iespēju. 583 00:48:21,023 --> 00:48:22,357 Iemāci man līdzināties tev. 584 00:48:28,363 --> 00:48:31,658 Ja vēlies attīstīties garīgi, tev ir jāiemācās meditēt, 585 00:48:31,783 --> 00:48:34,161 tāpēc koncentrējies uz savu elpošanu. 586 00:48:39,833 --> 00:48:43,211 Svarīgākais ir visu darīt ļoti lēni. 587 00:48:46,632 --> 00:48:49,009 Attīri prātu no visa pārējā. 588 00:49:03,649 --> 00:49:05,943 Jā, tātad tu saproti. Jā? 589 00:49:09,321 --> 00:49:12,741 - Un viss? - 10 minūtēs dvēselisks nekļūsi. 590 00:49:12,866 --> 00:49:15,243 Tam vajag laiku. Iedošu tev dažas grāmatas. 591 00:49:16,036 --> 00:49:17,746 Šīs ir ļoti labas. 592 00:49:18,497 --> 00:49:20,207 Viņa ir ģēnijs. Pārvērtīs tavu dzīvi. 593 00:49:20,332 --> 00:49:23,126 Tev jāiet prom. Man jāzvana Rikam. Es ļoti raizējos par viņu. 594 00:50:00,580 --> 00:50:03,959 Jūsu zvans ir pāradresēts uz balss pastu. Cilvēks, kuru... 595 00:50:51,465 --> 00:50:52,466 Ko tu dari? 596 00:50:54,009 --> 00:50:58,430 Lūdzos. Lai Paipera šonakt justos briesmīgi tajā templī. 597 00:51:02,059 --> 00:51:05,103 Varbūt Jēzus paglābs viņu no tiem budistiem. 598 00:51:46,770 --> 00:51:48,897 Es beigšu. Ak kungs. 599 00:51:53,652 --> 00:51:54,736 Apžēliņ... 600 00:52:06,623 --> 00:52:08,583 Tātad tu dzīvo Ņujorkā? 601 00:52:09,376 --> 00:52:10,585 Cik forši. 602 00:52:10,710 --> 00:52:12,796 - Vienmēr esmu gribēji aizbraukt. - Jā? 603 00:52:12,921 --> 00:52:14,047 Jā. Tas ir mans sapnis. 604 00:52:14,548 --> 00:52:17,634 Pasaki man, ja atbrauksi. Labprāt parādīšu tev visu. 605 00:52:22,055 --> 00:52:23,348 - Ko? - Lai gan... 606 00:52:24,891 --> 00:52:27,853 Ja kādreiz izbraukšu no šīs valsts, atpakaļ mani neielaidīs. 607 00:52:27,978 --> 00:52:29,479 Esmu pārsniedzis vīzas termiņu. 608 00:52:33,024 --> 00:52:36,319 Man jāaizbrauc mājās uz Vladivostoku, lai paņemtu māti, bet es nevaru. 609 00:52:36,945 --> 00:52:39,239 - Ak, nē. Man ļoti žēl. - Jā. 610 00:52:40,115 --> 00:52:41,324 Mana nabaga māte. 611 00:52:43,160 --> 00:52:44,828 Viņa ir slima un veca. 612 00:52:48,415 --> 00:52:49,541 Man vajag... 613 00:52:51,543 --> 00:52:54,713 ...10 tūkstošus dolāru, lai nomaksātu viņas parādus un nopirktu biļeti. 614 00:52:59,134 --> 00:53:00,177 Jā. 615 00:53:04,139 --> 00:53:05,640 Vai tu vari palīdzēt man? 616 00:53:09,895 --> 00:53:12,314 - Jā. - Kaut es varētu. 617 00:53:13,899 --> 00:53:16,443 - Es zinu, ka esi bagāta. - Nē, neesmu tik bagāta. 618 00:53:16,568 --> 00:53:18,987 Lūdzu. Mātei vajag mani. Viņa nomirs tur. 619 00:53:20,947 --> 00:53:23,700 Man nav līdzi tādas naudas. 620 00:53:23,825 --> 00:53:25,076 Tu vari to pārskaitīt. 621 00:53:26,286 --> 00:53:28,997 - Pārskaitīt? - Vai tev ir PayPal? 622 00:53:29,789 --> 00:53:31,708 Vai Zelle? 623 00:53:32,876 --> 00:53:35,212 - Es... - Man ļoti vajag palīdzību. 624 00:53:37,464 --> 00:53:38,924 CashApp? 625 00:53:40,008 --> 00:53:42,260 Piedod, ka es lūdzu. Nezinu, ko vēl lai daru. 626 00:53:42,385 --> 00:53:44,763 - Nē, nē... - Es neesmu bagāts. 627 00:53:48,975 --> 00:53:51,978 - Kas, pie... - Klusu. 628 00:53:52,854 --> 00:53:53,855 Es to atrisināšu. 629 00:54:54,040 --> 00:54:56,209 Lorij, atgriezies! Parunāsim par to! 630 00:55:54,184 --> 00:55:56,019 Paskat tik. Acumirkli. 631 00:55:58,021 --> 00:56:00,857 Tur ir... Tā, te nu ir. 632 00:56:14,037 --> 00:56:18,458 Tagad šī ir ballīte. 633 00:56:57,288 --> 00:57:02,752 Nedomāju, ka šajā vecumā man ir lemts dzīvot bez ērtībām. 634 00:57:04,170 --> 00:57:06,506 Nudien nezinu, vai es gribētu dzīvot. 635 00:57:09,676 --> 00:57:13,263 Man nav nekā, izņemot šo. Ja negūšu panākumus, būšu tukša vieta. 636 00:57:13,388 --> 00:57:15,098 Es nespēšu būt tukša vieta. 637 00:57:18,143 --> 00:57:19,394 Piedodiet. 638 00:59:25,812 --> 00:59:27,814 Subtitrus tulkoja: Ieva Sipola