1
00:02:12,715 --> 00:02:14,884
- Sveika!
- Laipni lūgts.
2
00:02:17,428 --> 00:02:21,266
Noslēpumainais Stīvs. Es esmu Sritala.
3
00:02:21,391 --> 00:02:25,562
Jā, esat. Priecājos iepazīties.
Esmu fans. Paldies, ka uzņemat mūs.
4
00:02:25,687 --> 00:02:27,897
Un šis ir mans vīrs Džima kungs.
5
00:02:28,648 --> 00:02:30,066
Kā klājas?
6
00:02:30,191 --> 00:02:31,276
Labdien, kungs.
7
00:02:32,610 --> 00:02:33,820
Kā klājas jums?
8
00:02:35,780 --> 00:02:38,241
Mēs varētu sēdēt uz terases.
9
00:02:39,868 --> 00:02:40,869
Nāciet.
10
00:02:42,370 --> 00:02:44,664
- Jūsu māja ir brīnišķīga
- Paldies.
11
00:02:44,789 --> 00:02:46,499
Cik sen dzīvojat Taizemē?
12
00:02:46,624 --> 00:02:48,585
Pirmo reizi atbraucu 1962. gadā.
13
00:02:50,086 --> 00:02:52,589
Džimu tikko izrakstīja no slimnīcas.
14
00:03:19,616 --> 00:03:21,201
Vēlaties dzērienu?
15
00:03:21,326 --> 00:03:25,205
Es gribētu tēju. Zāļu tēju. Neiebilstat?
16
00:03:28,291 --> 00:03:30,835
Viskiju, ja ir. Es gribētu viskiju.
17
00:03:35,048 --> 00:03:37,800
- Tātad slavens kinorežisors?
- Nu...
18
00:03:37,926 --> 00:03:40,595
Ko esat uzņēmis, ja drīkstu jautāt?
19
00:03:42,597 --> 00:03:46,184
Ko tik neesmu uzņēmis? Saprotat?
Pārsvarā asa sižeta filmas.
20
00:03:47,393 --> 00:03:48,645
"Realizētājs".
21
00:03:51,606 --> 00:03:53,233
"Izpildītājs".
22
00:03:54,734 --> 00:03:56,194
"Notārs".
23
00:03:57,779 --> 00:03:58,988
Tā bija triloģija.
24
00:03:59,113 --> 00:04:01,449
Es skatos tikai to, kas viņai ieslēgts.
25
00:04:01,574 --> 00:04:03,076
Tiešām?
26
00:04:03,201 --> 00:04:05,536
Vienā no seriāliem,
kuru skatāmies, ir aktrise,
27
00:04:05,662 --> 00:04:08,289
kura šobrīd apmetusies
mūsu viesnīcā Samui.
28
00:04:08,414 --> 00:04:09,958
Žaklīna Lemona.
29
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
Pazīstat viņu?
30
00:04:12,710 --> 00:04:13,795
Jā.
31
00:04:13,920 --> 00:04:17,548
Pavirši, bet esam vienā nozarē.
Maza pasaule.
32
00:04:17,674 --> 00:04:22,720
- Kādu filmu jūs uzņemat šeit?
- Ziniet, tā ir jautra filma par laupīšanu.
33
00:04:23,805 --> 00:04:25,890
Tāda kā trilleris. Tajā ir...
34
00:04:26,641 --> 00:04:31,479
Viss. Slepkavības, nodevības, darbība.
35
00:04:31,604 --> 00:04:34,315
Visas cilvēkiem tīkamās lietas.
36
00:04:34,941 --> 00:04:37,110
Un kāda būtu mana loma?
37
00:04:38,194 --> 00:04:42,365
Viņa ir izbijusi prostitūta.
38
00:04:42,490 --> 00:04:44,450
Tagad sutenere,
39
00:04:44,575 --> 00:04:47,328
kurai pieder populārs bordelis.
40
00:04:49,580 --> 00:04:56,254
Jūsu producents teica,
ka lomas pamatā esmu es.
41
00:04:56,379 --> 00:05:00,008
Tāpēc jūs gribējāt atbraukt šurp.
Lai iepazītos ar mani.
42
00:05:01,050 --> 00:05:03,553
- Jā, ziniet...
- Prostitūta?
43
00:05:07,432 --> 00:05:09,976
Nē, viņš gribēja teikt,
ka viņa ir ļoti iespaidīga,
44
00:05:10,101 --> 00:05:15,565
jo viņa zina visu Taizemes
ietekmīgāko cilvēku noslēpumus.
45
00:05:15,690 --> 00:05:20,111
Viņa ir sīksta, ģeniāla.
Satriecoši skaista, protams.
46
00:05:20,236 --> 00:05:22,572
Un viņa dzied.
47
00:05:23,197 --> 00:05:26,242
- Viņa dzied?
- Tas man filmā patīk visvairāk.
48
00:05:27,327 --> 00:05:30,705
Jā, vajadzēja sākt ar to. Paldies.
49
00:05:33,082 --> 00:05:35,835
Zināt? Štrunts ar visu,
es tomēr varētu iedzert.
50
00:05:35,960 --> 00:05:37,503
Varu palūgt viskiju, mīļā?
51
00:05:38,212 --> 00:05:39,964
Tas varētu palīdzēt.
52
00:05:44,260 --> 00:05:46,471
- Diez vai...
- Viens nekaitēs.
53
00:05:56,314 --> 00:05:57,607
Dzērājs manā gaumē.
54
00:06:02,862 --> 00:06:08,242
Atcerieties - ikviens no mums
ir spējīgs nogalināt.
55
00:06:13,956 --> 00:06:18,336
Budistu Svētie raksti
nosoda vardarbību visās izpausmēs.
56
00:06:19,045 --> 00:06:23,508
Vardarbībai, agresijai, dusmām
57
00:06:24,008 --> 00:06:26,094
ir viens avots.
58
00:06:27,345 --> 00:06:28,346
Bailes.
59
00:06:31,391 --> 00:06:35,853
Vienīgā godprātīgā reakcija
ir sadzīvošana
60
00:06:36,938 --> 00:06:38,106
ar savām emocijām.
61
00:06:46,280 --> 00:06:50,201
Vardarbība nodara garīgu kaitējumu
62
00:06:50,326 --> 00:06:54,455
upurim un varmākam.
63
00:07:01,587 --> 00:07:07,427
Budisti tic, ka vardarbība ir slikta.
Vienmēr.
64
00:07:10,596 --> 00:07:13,599
- Zini, kas rīko viesības?
- Jā, Hloja.
65
00:07:14,225 --> 00:07:15,726
Kas ir Hloja?
66
00:07:15,852 --> 00:07:17,895
Mammu, jūs iepazināties.
Gerija draudzene.
67
00:07:18,646 --> 00:07:22,400
- Ak, nē. Ne jau jahtas ļaudis.
- Jums nav jānāk.
68
00:07:22,984 --> 00:07:26,737
- Es vien nododu ielūgumu.
- Zini? Esmu uzpucējusies.
69
00:07:27,780 --> 00:07:30,700
Iesim. Man jāatrod somiņa.
70
00:07:32,160 --> 00:07:34,620
Apžēliņ. Tie jahtas ļaudis.
71
00:07:35,079 --> 00:07:36,080
Labi.
72
00:07:37,123 --> 00:07:40,042
- Ja mēs ejam, tad ejam.
- Jā.
73
00:07:42,545 --> 00:07:43,796
Nāciet!
74
00:07:44,422 --> 00:07:45,423
Ejam!
75
00:08:00,563 --> 00:08:01,772
Mammu.
76
00:08:03,691 --> 00:08:05,568
Ko viņam vajag no manis?
77
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
Iesim noskaidrot. Vai tad negribi zināt?
78
00:08:08,988 --> 00:08:11,949
Ja neiesi šovakar,
viņš atkal meklēs tevi.
79
00:08:12,074 --> 00:08:13,993
Labāk nodarīsim to.
80
00:08:14,619 --> 00:08:15,953
Viņš zina, ka es zinu.
81
00:08:16,078 --> 00:08:18,873
Mammu, viņš neko tev nenodarīs,
82
00:08:18,998 --> 00:08:20,291
jo tur būšu es.
83
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
Iesim uzklausīt, kas viņam sakāms.
84
00:08:23,544 --> 00:08:25,296
Vai tu neesi noguris?
85
00:08:25,421 --> 00:08:26,589
Nē.
86
00:08:26,714 --> 00:08:28,466
Taču esmu izsalcis. Ejam.
87
00:08:43,981 --> 00:08:45,441
- Labvakar.
- Sveiki.
88
00:08:45,566 --> 00:08:47,860
- Trijatā uz vakariņām?
- Jā. Jā.
89
00:08:48,819 --> 00:08:50,238
Kā jums klājas?
90
00:08:50,363 --> 00:08:52,198
Man ir daudz emociju.
91
00:08:52,323 --> 00:08:54,492
- Man patīk jūsu krekls.
- Paldies.
92
00:09:01,999 --> 00:09:04,794
- Kaut ko no bāra?
- Glāzi sārtvīna.
93
00:09:04,919 --> 00:09:07,421
- Man arī.
- Varbūt pudeli?
94
00:09:08,214 --> 00:09:09,423
Noteikti.
95
00:09:10,216 --> 00:09:13,511
Jūsu zināšanai, šovakar izklaide būšu es.
96
00:09:14,720 --> 00:09:16,097
Ļoti ceru, ka jums patiks.
97
00:09:17,265 --> 00:09:20,309
Kā profesionāle ieteiktu
pārvarēt lampu drudzi?
98
00:09:20,977 --> 00:09:24,230
Vienkārši dariet to.
Jā. Noteikti būsiet lielisks.
99
00:09:24,355 --> 00:09:25,356
Jā.
100
00:09:47,962 --> 00:09:49,338
Kur ir tas sārtvīns?
101
00:10:09,525 --> 00:10:10,526
Paldies.
102
00:10:13,029 --> 00:10:14,238
Kā jūs sauc? Esat burvīga.
103
00:10:14,363 --> 00:10:17,825
Jūsu producents saka,
jūs skatāties manas filmas.
104
00:10:18,618 --> 00:10:21,746
- Ko, lūdzu?
- Kuras filmas skatījāties?
105
00:10:21,871 --> 00:10:23,664
Dažas ir labākas par pārējām.
106
00:10:24,707 --> 00:10:28,628
Tajās, ko redzēju, jūsu bijāt fantastiska.
Satriecoša.
107
00:10:28,753 --> 00:10:29,879
Kā jūs zināt?
108
00:10:30,504 --> 00:10:34,342
- Kādā ziņā?
- Tās ir taju valodā.
109
00:10:36,010 --> 00:10:38,721
Es esmu režisors.
Drīzāk esmu vizuāls cilvēks.
110
00:10:39,347 --> 00:10:41,140
Kuras tad jūs skatījāties?
111
00:10:41,766 --> 00:10:43,851
Nosaukumus grūti atcerēties.
112
00:10:43,976 --> 00:10:46,437
Man laikam vajadzēs vēl vienu.
113
00:10:46,562 --> 00:10:48,939
Atstāstiet kādu no sižetiem.
114
00:10:53,110 --> 00:10:57,114
Jūs bijāt karaliska persona.
Varbūt karaliene?
115
00:10:58,783 --> 00:11:00,409
Vai tā bija?
116
00:11:03,037 --> 00:11:05,581
- To redzēju.
- Vai zināt? Man ir...
117
00:11:06,332 --> 00:11:07,416
Man ir ideja.
118
00:11:09,502 --> 00:11:12,838
Es ļoti gribētu dzirdēt,
kā jūs iekarojāt Taizemi.
119
00:11:13,547 --> 00:11:15,758
Varbūt mēs abi
varētu parunāt citā telpā?
120
00:11:15,883 --> 00:11:18,511
Tad jūsu sieva un Frenks
varētu rast īstu saikni.
121
00:11:18,636 --> 00:11:19,929
Stīvs.
122
00:11:20,054 --> 00:11:21,138
Stīv, es...
123
00:11:21,847 --> 00:11:26,018
Stīv, piedod. Frenks ir režisors,
ar kuru strādāju citā projektā.
124
00:11:26,143 --> 00:11:27,395
Viņš ir aizņemts cilvēks.
125
00:11:28,479 --> 00:11:32,942
Es vien vēlos, lai jums ir iespēja
rast saikni kā māksliniekiem.
126
00:11:33,067 --> 00:11:37,655
Varbūt drīkstu iztaujāt jūs
par biznesa lietām Taizemē.
127
00:11:39,824 --> 00:11:42,243
Esat guvis lielus panākumus.
128
00:11:46,205 --> 00:11:47,248
Labi.
129
00:11:48,040 --> 00:11:49,625
Iesim uz pagrabu.
130
00:12:12,940 --> 00:12:14,734
- Sveiki! Jūs atnācāt.
- Sveika.
131
00:12:14,859 --> 00:12:17,236
- Kā klājas?
- Kur tavs brālis?
132
00:12:18,154 --> 00:12:21,741
Kaut kādā budistu tempļa pasākumā
kopā ar manu māsu.
133
00:12:22,366 --> 00:12:23,367
Forši.
134
00:12:24,452 --> 00:12:25,911
Tā ir sekta.
135
00:12:33,127 --> 00:12:35,796
- Kur ir bārs?
- Tur. Es parādīšu.
136
00:12:37,840 --> 00:12:40,468
- Sveicināti!
- Draudzīga seja.
137
00:12:40,593 --> 00:12:43,345
- Sveiki.
- Atvainojiet, kā jūs sauca?
138
00:12:43,471 --> 00:12:45,848
Lielu viskiju ar nedaudz ledus.
139
00:12:45,973 --> 00:12:49,185
Timotij, man, lūdzu, džinu ar toniku!
Paldies.
140
00:12:49,310 --> 00:12:50,394
Labi!
141
00:12:51,020 --> 00:12:52,313
Un džinu ar toniku.
142
00:13:02,323 --> 00:13:03,324
Čau.
143
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
Sveiks.
144
00:13:09,121 --> 00:13:10,831
Tiem večiem taču ir jāzina,
145
00:13:10,956 --> 00:13:13,375
ka viņiem ir seksīgas draudzenes
tikai viņu naudas dēļ.
146
00:13:19,089 --> 00:13:21,008
Tu būsi tāds pēc 30 gadiem.
147
00:13:24,428 --> 00:13:26,388
Kāpēc tu esi tik nejauka pret mani?
148
00:13:26,514 --> 00:13:30,684
Es necenšos būt nejauka,
bet tu radi tādu iespaidu.
149
00:13:30,810 --> 00:13:33,395
Un tu satiecies ar vecu,
plikpaurainu naudas maisu.
150
00:13:33,521 --> 00:13:35,981
- Ar ko tas atšķiras?
- Tas nav tas pats.
151
00:13:36,565 --> 00:13:38,108
Neesmu kopā ar viņu tāpēc.
152
00:13:38,234 --> 00:13:39,860
Kas tad tevi saista?
153
00:13:43,113 --> 00:13:46,617
Mūsu iepazīšanās dienā
viņš pastāstīja savu dzīvesstāstu,
154
00:13:46,742 --> 00:13:48,619
un es zināju, ka mums ir lemts būt kopā.
155
00:13:50,204 --> 00:13:52,289
Tu pat nespēj būt ievainojams.
156
00:13:57,336 --> 00:13:58,754
Viņš ir skumjas.
157
00:14:01,715 --> 00:14:03,217
Tās mani ļoti aizkustina.
158
00:14:05,636 --> 00:14:06,929
Es gribu dziedēt viņu.
159
00:14:08,764 --> 00:14:11,308
Šķiet, ka esam iņ un jaņ kaujā.
160
00:14:12,184 --> 00:14:13,394
Es esmu cerība,
161
00:14:14,520 --> 00:14:15,938
un Riks ir sāpes.
162
00:14:17,982 --> 00:14:19,567
Galu galā viens no mums uzvarēs.
163
00:14:25,030 --> 00:14:26,907
Man jāpiezvana viņam.
Atstāsi mani uz brīdi.
164
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
Labi.
165
00:14:43,257 --> 00:14:46,635
Jūsu zvans pāradresēts uz balss pastu.
Cilvēks, kuru cenšaties sazvanīt...
166
00:15:04,528 --> 00:15:06,906
Pludmalē ir mūks.
167
00:15:07,990 --> 00:15:09,867
Viņam ir meditāciju centrs.
168
00:15:11,368 --> 00:15:14,955
Luangs... Aizmirstu viņa vārdu.
169
00:15:15,831 --> 00:15:16,874
Esi saticis viņu?
170
00:15:18,250 --> 00:15:19,251
Nē.
171
00:15:21,545 --> 00:15:23,213
Šķiet, ka viņš ir īsts.
172
00:15:29,970 --> 00:15:31,180
Tēti.
173
00:15:31,305 --> 00:15:32,765
Varam brīdi parunāt?
174
00:16:19,228 --> 00:16:21,438
Šķiet, jums bijusi iespaidīga dzīve.
175
00:16:22,356 --> 00:16:24,274
Taizeme bijusi laba pret mani.
176
00:16:26,068 --> 00:16:27,987
Vai jūs esat bijis labs pret Taizemi?
177
00:16:29,446 --> 00:16:30,531
Man tā šķiet.
178
00:16:31,699 --> 00:16:33,283
Daži varētu nepiekrist.
179
00:16:33,409 --> 00:16:36,578
Ja gribi cept omleti, ir jāsaplēš olas.
Vai ne?
180
00:16:37,454 --> 00:16:38,998
Šī ir lieliska valsts.
181
00:16:39,873 --> 00:16:42,876
Tolaik birokrātijas bija maz.
182
00:16:43,627 --> 00:16:47,297
Ja radās problēma, variantu bija daudz.
183
00:16:49,258 --> 00:16:50,718
Un ja kāds nostājās ceļā?
184
00:16:52,052 --> 00:16:53,804
Padarīja dzīvi grūtu.
185
00:16:53,929 --> 00:16:56,140
Daudz veidu, kā to atrisināt.
186
00:17:00,769 --> 00:17:02,646
Tagad esmu piesardzīgāks.
187
00:17:03,772 --> 00:17:04,982
Man ir vairāk, ko zaudēt.
188
00:17:05,607 --> 00:17:06,942
Tā dzīvē iekārtots.
189
00:17:08,318 --> 00:17:10,446
Jaunībā gribi būt kalna karalis.
190
00:17:10,571 --> 00:17:12,948
Pēc tam kļūsti par kalna karali,
191
00:17:13,073 --> 00:17:16,452
un ilgojies pēc laika,
kad biji jauns, dedzīgs un varēji
192
00:17:17,703 --> 00:17:18,746
rīkoties brīvi.
193
00:17:22,374 --> 00:17:27,588
Kāds reiz teica, ka dzīves noslēpums
ir apzināšanās,
194
00:17:29,256 --> 00:17:30,340
kad ir jāapstājas.
195
00:17:35,137 --> 00:17:37,431
Nesaprotu, kā tas saistīts.
196
00:18:54,800 --> 00:18:58,011
{\an8}Šī ir laba ideja pirmajam randiņam.
197
00:18:59,012 --> 00:19:01,765
{\an8}Jā, un tas nav viss.
198
00:19:03,433 --> 00:19:05,644
{\an8}Kā gāja šautuvē?
199
00:19:06,395 --> 00:19:07,479
{\an8}Labi.
200
00:19:07,604 --> 00:19:08,647
{\an8}Pī Leks apmierināts.
201
00:19:08,772 --> 00:19:10,065
{\an8}Lieliski!
202
00:19:12,818 --> 00:19:15,279
{\an8}Ko tu vēlies ēst?
203
00:19:15,404 --> 00:19:16,613
{\an8}Tik liela izvēle.
204
00:19:17,322 --> 00:19:18,740
{\an8}Varbūt tur?
205
00:19:32,462 --> 00:19:33,672
{\an8}Mani...
206
00:19:33,797 --> 00:19:35,465
{\an8}...nepaaugstinās amatā.
207
00:19:37,926 --> 00:19:40,179
{\an8}Es nebūšu miesassargs.
208
00:19:41,638 --> 00:19:43,765
{\an8}Kāpēc tā saki?
209
00:19:46,185 --> 00:19:47,728
{\an8}Pī Leks domā,
210
00:19:48,896 --> 00:19:50,397
{\an8}ka es esmu mīkstas dabas.
211
00:19:50,939 --> 00:19:52,232
{\an8}Viņš saka,
212
00:19:52,357 --> 00:19:54,359
{\an8}man nav slepkavas instinkta.
213
00:19:54,484 --> 00:19:58,739
{\an8}Tu vari pierādīt, ka viņš maldās.
214
00:20:01,491 --> 00:20:02,576
{\an8}Kādēļ ne?
215
00:20:04,286 --> 00:20:06,663
{\an8}Jo... viņam ir taisnība.
216
00:20:07,789 --> 00:20:09,208
{\an8}Kad...
217
00:20:09,333 --> 00:20:11,960
{\an8}...viņi ieradās aplaupīt viesnīcu...
218
00:20:13,170 --> 00:20:14,880
{\an8}...es negribēju cīnīties.
219
00:20:16,173 --> 00:20:17,549
{\an8}Vai tev bija bail?
220
00:20:17,674 --> 00:20:18,759
{\an8}Nē.
221
00:20:19,593 --> 00:20:21,011
{\an8}Es domāju...
222
00:20:21,720 --> 00:20:23,388
{\an8}...tas ir nepareizi.
223
00:20:25,265 --> 00:20:28,936
{\an8}Buda nosoda...
224
00:20:30,145 --> 00:20:31,563
{\an8}...vardarbību.
225
00:20:31,688 --> 00:20:33,732
{\an8}Bet...
226
00:20:33,857 --> 00:20:36,109
{\an8}...tā ir aizsardzība.
227
00:20:36,485 --> 00:20:38,195
{\an8}Jā, es zinu, bet...
228
00:20:39,112 --> 00:20:41,198
{\an8}Es negribu darīt pāri cilvēkiem.
229
00:20:42,366 --> 00:20:45,702
{\an8}Tas nekad...
230
00:20:45,827 --> 00:20:48,121
{\an8}...nešķitīs pareizi.
231
00:20:50,249 --> 00:20:53,168
{\an8}Labi, ka tev ir stingra morālā stāja.
232
00:20:54,253 --> 00:20:56,672
{\an8}Tomēr tev ir jādzīvo šajā pasaulē.
233
00:20:57,631 --> 00:21:00,384
{\an8}Tev ir jābūt stipram.
234
00:21:00,509 --> 00:21:02,678
{\an8}Tas pieder pie lietas.
235
00:21:05,305 --> 00:21:08,350
{\an8}Turklāt man šķita,
236
00:21:08,475 --> 00:21:11,186
{\an8}ka tu esi ambiciozāks,
237
00:21:11,311 --> 00:21:15,274
{\an8}un vēlies labāku darbu.
238
00:21:38,922 --> 00:21:40,007
Labvakar.
239
00:21:42,009 --> 00:21:48,098
Šī būs dziesmiņa, ko sacerēju,
kad nedaudz ilgojos pēc mājām.
240
00:21:49,474 --> 00:21:55,731
Mājas var būt aukstas un netīras,
241
00:21:56,440 --> 00:21:58,317
tomēr tās ir mājas.
242
00:22:09,536 --> 00:22:11,830
Mums vajadzētu iet uz Muay Thai pasākumu.
243
00:22:13,832 --> 00:22:14,833
Ko?
244
00:22:14,958 --> 00:22:16,501
Esmu visai nogurusi.
245
00:22:17,502 --> 00:22:19,379
Nuja, protams.
246
00:22:20,172 --> 00:22:22,049
Lorij, kāpēc tu esi tik agresīva?
247
00:22:25,635 --> 00:22:27,387
Atklāti sakot, sāku tev neuzticēties.
248
00:22:27,512 --> 00:22:30,807
Liecies mierā.
It kā tu būtu iemīlējusies Valentīnā.
249
00:22:31,850 --> 00:22:34,311
- Neesmu.
- Pareizi, tāpēc beidz piesieties man.
250
00:22:34,436 --> 00:22:36,396
Piekrītu, tas nav nekas īpašs.
251
00:22:38,607 --> 00:22:40,984
Vai bija kas īpašs,
kad viņa tāpat rīkojās ar Deivu?
252
00:22:41,109 --> 00:22:42,110
Ar Deivu?
253
00:22:42,235 --> 00:22:45,030
Manās kāzās kārās Deivam kaklā.
Tu noteikti atceries.
254
00:22:45,155 --> 00:22:47,824
Nekāros, un tas bija pirms 15 gadiem.
255
00:22:47,949 --> 00:22:50,827
- Pag, ko?
- Kas patiesībā notiek ar tevi?
256
00:22:51,703 --> 00:22:53,705
Ja neesi apmierināta ar dzīvi, atzīsti to.
257
00:22:53,830 --> 00:22:56,375
Neprojicē un neizpūt no mušas ziloni.
258
00:22:56,500 --> 00:22:57,751
Kā tas būtu jāsaprot?
259
00:22:57,876 --> 00:23:00,587
Ja neesi apmierināta ar savu dzīvi, Lorij,
maini to, nolādēts.
260
00:23:02,672 --> 00:23:05,509
Es saprotu, ko viņa grib teikt. Šķiet...
261
00:23:05,634 --> 00:23:07,594
Tu nedusmojies Valentīna dēļ.
262
00:23:08,220 --> 00:23:10,430
Jā, es dusmojos Žaklīnas dēļ.
263
00:23:11,807 --> 00:23:13,016
Tiešām?
264
00:23:13,141 --> 00:23:15,852
Tu varēji salaist ar Valentīnu,
taču izvēlējies to nedarīt.
265
00:23:16,561 --> 00:23:18,730
Tu izvēlējies visu karjeru
pavadīt tajā firmā,
266
00:23:18,855 --> 00:23:20,482
un izvēlējies apprecēties ar Braienu.
267
00:23:24,277 --> 00:23:26,780
Ja vienmēr izvelc īso salmiņu,
vai tā ir neveiksme?
268
00:23:27,697 --> 00:23:28,865
Vai tu esi dzīves upuris?
269
00:23:30,283 --> 00:23:31,827
Varbūt to sev nodari pati?
270
00:23:35,705 --> 00:23:36,832
Zini,
271
00:23:36,957 --> 00:23:40,377
ja kādu pazīsti pietiekami ilgi,
sāc ievērot rīcības modeļus.
272
00:23:41,002 --> 00:23:44,840
- Skaidrs. Un kāds būtu šis modelis, Keita?
- Rodas sajūta,
273
00:23:45,715 --> 00:23:48,802
ka tavas vilšanās avots mainās,
274
00:23:50,637 --> 00:23:53,181
taču tu vienmēr esi vīlusies.
275
00:23:56,184 --> 00:23:57,185
Skaidrs.
276
00:23:58,520 --> 00:24:02,774
Un tu esi samākslota un izliecies,
ka tava dzīve ir nevainojama.
277
00:24:02,899 --> 00:24:04,818
Tu esi iedomīga un savtīga.
278
00:24:06,486 --> 00:24:09,156
Tu izdarīji kaut ko samaitātu,
bet problēma ir man?
279
00:24:12,075 --> 00:24:13,076
Labi.
280
00:24:14,327 --> 00:24:18,415
Es iešu uz cīņu. Kādēļ ne?
Lai jums jauks vakars.
281
00:24:46,151 --> 00:24:48,487
Tu esi tik burvīga.
282
00:24:49,237 --> 00:24:52,032
Tu esi jauna, skaista.
283
00:24:54,117 --> 00:24:57,829
Kāpēc esi kopā ar to pusmūža ērmu?
284
00:24:58,872 --> 00:25:00,999
Vai viņam ir daudz naudas?
285
00:25:01,124 --> 00:25:02,334
Jūs nedrīkstat to jautāt.
286
00:25:03,210 --> 00:25:05,420
Atbrauc uz Ziemeļkarolīnu.
287
00:25:05,545 --> 00:25:08,924
Iepazīstināšu tevi
ar cienījamiem vīriešiem.
288
00:25:09,049 --> 00:25:11,051
Viņi būtu sajūsmā par tevi.
289
00:25:12,219 --> 00:25:14,137
Es tiešām mīlu Rūpertu.
290
00:25:18,308 --> 00:25:19,976
Vai tu baidies no viņa?
291
00:25:21,186 --> 00:25:23,021
Es varētu izglābt tevi.
292
00:25:27,359 --> 00:25:28,610
Priecājos, ka atnācāt.
293
00:25:30,028 --> 00:25:32,072
Labdien. Kā klājas?
294
00:25:32,697 --> 00:25:35,075
Varbūt ieiesim mājā? Mēs varētu parunāt.
295
00:25:36,034 --> 00:25:39,913
Es gribētu, lai dēls nāk man līdzi.
296
00:25:40,038 --> 00:25:42,791
Nē, es gribētu parunāt divatā.
Tas nebūs ilgi.
297
00:25:42,916 --> 00:25:44,793
Ja viņš neredzēs mani, nāks meklēt.
298
00:25:44,918 --> 00:25:46,711
Tas aizņems vien
pāris minūtes jūsu laika.
299
00:25:46,836 --> 00:25:49,214
Pēc tam atvedīšu jūs atpakaļ uz viesībām.
300
00:25:59,766 --> 00:26:01,309
Es mazliet iedzēru.
301
00:26:01,434 --> 00:26:04,187
Nē, nē, nē. Kas ar tevi notiek?
302
00:26:04,312 --> 00:26:06,690
Ja darbā ir problēmas, pasaki man.
303
00:26:06,815 --> 00:26:09,234
- Varbūt es spēšu palīdzēt.
- Tu nevari palīdzēt.
304
00:26:12,737 --> 00:26:13,738
Labi.
305
00:26:14,406 --> 00:26:17,075
Šobrīd mana karjera
ir pilnībā saistīta ar tavu.
306
00:26:17,200 --> 00:26:19,953
Ja notiek kaut kas slikts,
tas notiek ar mums abiem.
307
00:26:21,621 --> 00:26:23,873
Mani vienmēr uzskatīs
par Timotija Retlifa dēlu,
308
00:26:23,999 --> 00:26:25,083
un es neiebilstu.
309
00:26:25,709 --> 00:26:28,253
Tiešām. Ja vien darbā viss ir kārtībā.
310
00:26:30,297 --> 00:26:32,007
Darbā taču viss ir kārtībā?
311
00:26:33,717 --> 00:26:35,677
Jā. Jā.
312
00:26:35,802 --> 00:26:38,138
Tēt, nav nekā cita, izņemot šo.
313
00:26:41,349 --> 00:26:43,602
Man nav interešu, hobiju.
314
00:26:43,727 --> 00:26:45,520
Ja negūšu panākumus, būšu tukša vieta.
315
00:26:47,606 --> 00:26:49,899
Un es nespēju būt tukša vieta.
316
00:26:53,653 --> 00:26:58,033
Šajā grozā esmu ielicis visu savu dzīvi.
Tavā grozā, tēt.
317
00:26:59,701 --> 00:27:01,453
Ja kaut kas ir noticis, vienkārši...
318
00:27:04,122 --> 00:27:05,498
Vai kaut kas ir noticis?
319
00:27:08,335 --> 00:27:09,336
Saks.
320
00:27:13,965 --> 00:27:15,091
Nekas nav noticis.
321
00:27:15,717 --> 00:27:17,093
Viss ir kārtībā.
322
00:27:19,846 --> 00:27:23,099
Esam viesībās. Ej un izbaudi tās.
323
00:27:45,622 --> 00:27:46,748
Tātad...
324
00:27:48,500 --> 00:27:49,751
Jūs zināt, kas es esmu.
325
00:27:53,463 --> 00:27:57,425
Noteikti arī zināt, ka ar manu sievu Taņu
notika kaut kas ļoti traģisks.
326
00:27:58,760 --> 00:28:02,472
Man ar to nebija nekāda sakara.
Lai tas būtu skaidrs.
327
00:28:03,098 --> 00:28:05,850
Tomēr mājās situācija
kļuva ļoti sarežģīta, un...
328
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Negribēju līdz mūža galam krāmēties
329
00:28:08,645 --> 00:28:11,481
ar juridiskajām lietām, advokātiem
un cilvēku pieņēmumiem.
330
00:28:13,608 --> 00:28:15,026
Es mīlu Taizemi.
331
00:28:15,652 --> 00:28:16,695
Mīlu tās cilvēkus.
332
00:28:18,738 --> 00:28:20,198
Es nopirku šo māju.
333
00:28:21,616 --> 00:28:22,617
Esmu laimīgs.
334
00:28:24,202 --> 00:28:26,121
Atlikušo mūžu gribu pavadīt šeit.
335
00:28:27,122 --> 00:28:28,540
Un es...
336
00:28:29,624 --> 00:28:31,960
...negribu jaunas galvassāpes,
ja tās nav neizbēgamas.
337
00:28:38,258 --> 00:28:39,968
Taņa stāstīja par jums.
338
00:28:41,052 --> 00:28:42,053
Daudz.
339
00:28:42,846 --> 00:28:46,933
Vienmēr jutās vainīga,
ka nesāka to rūpalu ar jums.
340
00:28:48,017 --> 00:28:50,854
Es zinu, ka viņa gribētu,
lai jums būtu nauda šim mērķim.
341
00:28:52,439 --> 00:28:53,440
Tāpēc...
342
00:28:54,983 --> 00:28:57,318
Es došu jums 100 tūkstošus dolāru.
343
00:29:00,071 --> 00:29:01,448
Taņa būtu to gribējusi.
344
00:29:03,199 --> 00:29:07,912
Un es zinu, ka viņa gribētu,
lai atlikušo mūžu dzīvoju mierā.
345
00:29:10,623 --> 00:29:12,375
Varbūt apmaiņā...
346
00:29:14,461 --> 00:29:15,670
...jūs varētu to apsolīt.
347
00:29:17,797 --> 00:29:22,177
Jūs... esat ļoti dāsns.
348
00:29:24,512 --> 00:29:25,513
Taču...
349
00:29:28,266 --> 00:29:29,392
...man ir jāpadomā par to.
350
00:29:37,525 --> 00:29:39,068
Labi. Protams.
351
00:29:42,489 --> 00:29:43,490
Apdomājiet to.
352
00:29:44,240 --> 00:29:46,367
Es negribu radīt problēmas jums.
353
00:29:47,243 --> 00:29:50,288
Man vienkārši vajag padomāt.
Vai neiebilstat?
354
00:29:50,413 --> 00:29:51,414
Protams.
355
00:30:07,889 --> 00:30:09,682
Kur tu biji? Es meklēju tevi.
356
00:30:09,808 --> 00:30:10,809
Iesim.
357
00:30:10,934 --> 00:30:12,936
Tu neēdīsi? Es paņēmu ēdienu...
358
00:30:13,061 --> 00:30:16,815
Zion, es nejokoju.
Es gribu vākties prom no šejienes.
359
00:30:16,940 --> 00:30:18,233
Labi, jā, ejam.
360
00:30:50,765 --> 00:30:52,225
Vai jums ir bērni?
361
00:30:53,393 --> 00:30:56,104
Jā, Sritalai un man ir pāris meitas.
362
00:30:56,813 --> 00:30:59,399
Viena dzīvo Ņujorkā, otra šeit.
363
00:31:01,776 --> 00:31:04,279
Viņām noteikti bija laimīga bērnība šeit.
364
00:31:04,404 --> 00:31:07,198
Protams. Ļoti lutinājām.
365
00:31:09,033 --> 00:31:11,202
Tas ir labi, jo...
366
00:31:13,496 --> 00:31:16,249
Ja nav laimīgas bērnības,
cilvēkam nav daudz, vai ne?
367
00:31:21,254 --> 00:31:22,881
Kur esat jūs? Kura esat jūs?
368
00:31:27,051 --> 00:31:30,096
Tā esat jūs? Tur?
Jūs esat sieviete ar kristāliņiem?
369
00:31:30,221 --> 00:31:31,806
- Jā.
- Ak kungs!
370
00:31:31,931 --> 00:31:34,017
Tolaik man bija 25 gadi.
371
00:31:34,142 --> 00:31:36,895
Oho! Satriecoša. Joprojām esat.
372
00:31:37,729 --> 00:31:40,231
- Jā.
- Glaimotājs.
373
00:31:41,190 --> 00:31:43,776
- Esmu patiesības teicējs, mīļā.
- Paldies.
374
00:31:47,405 --> 00:31:49,240
Vienmēr esmu gribējis iepazīties ar jums.
375
00:31:50,783 --> 00:31:51,784
Ak tā?
376
00:31:52,785 --> 00:31:57,332
Pirmo reizi dzirdēju jūsu vārdu,
kad man bija 10 gadi.
377
00:31:59,417 --> 00:32:04,047
Kad mana māte... mira.
378
00:32:06,007 --> 00:32:07,008
Kā jums tīk?
379
00:32:09,093 --> 00:32:10,345
Es nesaprotu.
380
00:32:16,768 --> 00:32:17,810
Es esmu...
381
00:32:19,896 --> 00:32:21,105
...fantazējis...
382
00:32:22,815 --> 00:32:25,526
...par šo brīdi tūkstošiem reižu.
383
00:32:27,570 --> 00:32:28,696
Kas te notiek?
384
00:32:31,407 --> 00:32:32,659
Glorija Hačeta.
385
00:32:33,993 --> 00:32:35,244
Dzirdēts vārds?
386
00:32:37,914 --> 00:32:39,624
Šķiet, jums vajadzētu atcerēties.
387
00:32:41,334 --> 00:32:42,919
Viņai bija vīrs.
388
00:32:45,672 --> 00:32:49,092
Jūs likāt nogalināt viņu
kaut kāda zemes darījuma dēļ.
389
00:32:49,968 --> 00:32:53,054
Jūs... Jūs neatceraties, nolādēts?
390
00:32:55,098 --> 00:32:56,265
Viņš bija mans tēvs.
391
00:32:56,391 --> 00:32:58,893
- Glorija Hačeta?
- Viņš bija labs cilvēks.
392
00:32:59,477 --> 00:33:02,313
Un es nekad neesmu saticis viņu,
jo jūs esat draņķa mēsls.
393
00:33:04,565 --> 00:33:05,858
Aizveries, nolādēts.
394
00:33:11,614 --> 00:33:14,993
Tas atgādina MC Hammer, Pīteru Penu.
395
00:33:15,118 --> 00:33:18,413
Nedaudz jūtams... Pipins.
396
00:33:18,538 --> 00:33:21,582
Tā ir tautas mūzika un repa mūzika.
397
00:33:22,417 --> 00:33:23,543
Jā.
398
00:33:29,298 --> 00:33:31,384
Tu sagandēji manu draņķa dzīvi.
399
00:33:33,469 --> 00:33:37,682
Varbūt viņu neatceries,
bet kā bankā atcerēsies mani.
400
00:33:58,786 --> 00:34:00,079
Mērglis tāds.
401
00:34:19,974 --> 00:34:21,309
Kas tur notiek?
402
00:34:21,976 --> 00:34:24,979
Tie visi ir mani dejotāji.
Es apmācīju viņus.
403
00:34:25,104 --> 00:34:28,316
- Neticami. Paskat tik.
- Klau.
404
00:34:29,650 --> 00:34:31,944
- Mums ir jāiet.
- Jā.
405
00:34:32,070 --> 00:34:35,448
Jūs esat absolūti leģendāra.
Turpināsim sarunāties.
406
00:34:35,573 --> 00:34:37,366
Man ir jūsu numurs. Jums ir mans?
407
00:34:38,242 --> 00:34:41,579
Turpināsim runāt par to.
Man ir ļoti laba sajūta.
408
00:34:46,584 --> 00:34:48,544
Vecais nokrita. Palīdziet viņam.
409
00:34:54,717 --> 00:34:56,135
Ātri, ātri, ātri!
410
00:34:59,138 --> 00:35:02,016
- Aiziet, braucam, braucam!
- Braucam taču!
411
00:35:23,746 --> 00:35:25,957
{\an8}Kādreiz esi bijusi uz cīņu?
412
00:35:26,082 --> 00:35:27,125
{\an8}Nekad.
413
00:35:37,385 --> 00:35:38,553
{\an8}Skaties...
414
00:35:38,678 --> 00:35:39,846
{\an8}Tas ir dabiski.
415
00:35:45,268 --> 00:35:47,520
{\an8}Tā ir dzīves daļa.
416
00:35:47,645 --> 00:35:50,064
{\an8}Cīnīties ir cilvēka dabā.
417
00:36:06,414 --> 00:36:07,999
- Lorij!
- Sveiks!
418
00:36:10,418 --> 00:36:12,253
Trīs reizes. To zini, vai ne?
419
00:36:16,132 --> 00:36:17,592
- Sveika.
- Sveiks.
420
00:36:17,717 --> 00:36:19,886
- Cerēju atkal satikt tevi.
- Ak tā?
421
00:36:20,011 --> 00:36:22,263
- Jā.
- Te nu es esmu.
422
00:36:22,388 --> 00:36:25,349
Vai ne? Es pamanīju. Gribi?
423
00:36:25,474 --> 00:36:26,475
Jā.
424
00:37:23,324 --> 00:37:24,408
Jā!
425
00:37:28,371 --> 00:37:29,372
{\an8}Gaitok.
426
00:37:30,539 --> 00:37:32,541
{\an8}Kas noticis? Viss kārtībā?
427
00:37:35,461 --> 00:37:37,338
{\an8}Viss ir labi, neraizējies.
428
00:38:07,326 --> 00:38:08,327
Sveiks.
429
00:38:09,161 --> 00:38:10,162
Sveika.
430
00:38:19,088 --> 00:38:20,589
Nu? Ko teiksi?
431
00:38:20,715 --> 00:38:22,967
Manuprāt, viņš ir foršs.
432
00:38:23,676 --> 00:38:24,760
Vai ne?
433
00:38:24,885 --> 00:38:26,804
Man patīk, ka viņš stāsta,
434
00:38:27,930 --> 00:38:29,765
kā būt iespējami labam cilvēkam,
435
00:38:29,890 --> 00:38:33,436
un kā dzīvot,
nepadarot dzīvi sliktāku citiem.
436
00:38:35,521 --> 00:38:37,857
Un es negribu ļauties
savām tumšajām nosliecēm.
437
00:38:40,401 --> 00:38:42,069
Negribu padarīt visu sliktāku.
438
00:38:45,239 --> 00:38:46,449
Tu esi lielisks.
439
00:38:47,450 --> 00:38:48,451
Es mīlu tevi.
440
00:38:57,126 --> 00:39:00,963
Patiesībā es tikko domāju,
ka arī vēlos to darīt.
441
00:39:02,256 --> 00:39:03,674
Darīt ko?
442
00:39:03,799 --> 00:39:06,052
Doties tev līdzi. Uz šejieni.
443
00:39:09,055 --> 00:39:10,890
- Ko?
- Paņemšu akadēmisko gadu.
444
00:39:11,015 --> 00:39:15,519
Šobrīd es nemaz negribu braukt mājās.
445
00:39:16,437 --> 00:39:18,105
Nekad.
446
00:39:18,731 --> 00:39:23,527
Un jā, būtu forši atrasties citur.
447
00:39:24,737 --> 00:39:26,697
Kopā ar tevi. Saproti?
448
00:39:27,698 --> 00:39:28,699
Šeit.
449
00:39:32,203 --> 00:39:33,454
Tu runā nopietni?
450
00:39:34,455 --> 00:39:36,207
Es domāju, tu priecāsies.
451
00:39:38,292 --> 00:39:39,335
Nē, es vienkārši...
452
00:39:42,254 --> 00:39:43,422
Es nezinu.
453
00:39:45,216 --> 00:39:47,009
Labāk atgriezīšos savā istabā.
454
00:39:48,719 --> 00:39:50,554
Gribēju zināt, vai tev viss kārtībā.
455
00:39:57,436 --> 00:39:58,521
Tiekamies no rīta.
456
00:40:24,171 --> 00:40:26,215
- Sveiki!
- Čau!
457
00:40:26,340 --> 00:40:28,717
Vai jūs labi pavadāt laiku?
458
00:40:28,843 --> 00:40:30,010
Jā.
459
00:40:30,136 --> 00:40:31,470
Jā.
460
00:40:32,096 --> 00:40:35,766
Es laikam iešu.
Esmu ļoti nogurusi pēc vakardienas.
461
00:40:37,435 --> 00:40:41,856
- Es tevi pavadīšu.
- Nē, neaizej. Gerijs grib, lai tu paliec.
462
00:40:43,232 --> 00:40:46,152
Mums bija ilga saruna, un tā bija ļoti...
463
00:40:47,653 --> 00:40:49,363
Jā, tā bija laba.
464
00:40:49,488 --> 00:40:50,990
Ļoti labi.
465
00:40:51,115 --> 00:40:53,659
Viņš beidzot pastāstīja par bijušo sievu.
466
00:40:53,784 --> 00:40:55,536
Izrādās, viņiem nebija seksa.
467
00:40:55,661 --> 00:40:57,621
Viņas lielās nedrošības dēķ
468
00:40:57,746 --> 00:41:00,082
viņš nevarēja pateikt,
kas viņam patiesībā patīk.
469
00:41:01,333 --> 00:41:03,085
Seksa ziņā.
470
00:41:04,170 --> 00:41:07,840
Viņš negrib, lai tā notiek ar mums,
jo viņš mīl mani.
471
00:41:07,965 --> 00:41:09,925
Pagaidi. Kas viņam patīk?
472
00:41:10,801 --> 00:41:13,512
Nu... Labi.
473
00:41:14,722 --> 00:41:16,015
Viņš man stāstīja...
474
00:41:16,682 --> 00:41:22,104
Kad viņš bija mazs,
viņa vecāki skaļi nodarbojās ar seksu.
475
00:41:22,229 --> 00:41:23,689
Visu laiku.
476
00:41:23,814 --> 00:41:25,816
Un viņi atstāja durvis vaļā.
477
00:41:26,609 --> 00:41:30,446
Viņš stāvēja pie viņu durvīm un...
478
00:41:31,113 --> 00:41:33,407
...skatījās, kā tētis ņēma priekšā mammu.
479
00:41:33,532 --> 00:41:35,534
Kas par sviestu?
480
00:41:35,659 --> 00:41:36,785
Velns parāvis.
481
00:41:36,911 --> 00:41:39,830
Un Geriju pārņēma
482
00:41:39,955 --> 00:41:41,373
riebums un greizsirdības,
483
00:41:41,499 --> 00:41:43,834
bet vienlaikus arī uzbudinājums.
484
00:41:43,959 --> 00:41:45,628
Viņa sirds strauji sitās.
485
00:41:45,753 --> 00:41:49,548
Kad viņš kļuva vecāks
un sāka iet uz randiņiem,
486
00:41:49,673 --> 00:41:52,885
viņam uznāca paranoiski maldi,
487
00:41:53,010 --> 00:41:56,013
ka draudzene viņu krāpj ar labāko draugu.
488
00:41:56,138 --> 00:42:00,184
Viņš kļuva apmāts ar šo domu,
lai gan tai nebija nekāda pamata.
489
00:42:00,309 --> 00:42:02,686
Viņam uznāca greizsirdības lēkmes.
490
00:42:02,811 --> 00:42:04,855
To dēļ viņš zaudēja daudzus draugus.
491
00:42:04,980 --> 00:42:06,357
Pat nešaubos.
492
00:42:06,482 --> 00:42:08,359
Kādu dienu viņš saprata,
493
00:42:09,026 --> 00:42:12,363
ka viņš tā kā cerēja,
ka viņi pārgulēs, viņam nezinot,
494
00:42:13,155 --> 00:42:14,907
lai viņš varētu pieķert viņus.
495
00:42:15,699 --> 00:42:18,953
Tāpat kā pieķēra vecākus
to darām nakts vidū.
496
00:42:19,578 --> 00:42:21,705
Tāpēc būtībā sanāk,
497
00:42:22,331 --> 00:42:25,918
ka viņa ļaunākais murgs
bija viņa erotiskā fantāzija.
498
00:42:29,004 --> 00:42:32,967
- Tas ir vājprātīgi.
- Nē, es priecājos, ka viņš pateica man.
499
00:42:36,762 --> 00:42:38,430
Nu? Ko teiksi?
500
00:42:40,307 --> 00:42:41,433
Par ko?
501
00:42:42,393 --> 00:42:43,852
Par palīdzību Gerijam.
502
00:42:46,480 --> 00:42:48,607
Kā jāpalīdz Gerijam?
503
00:42:51,694 --> 00:42:53,529
Paliekot un...
504
00:42:56,407 --> 00:42:57,408
Tu saproti.
505
00:43:02,288 --> 00:43:03,581
Ko?
506
00:43:04,790 --> 00:43:07,376
- Nē. Ko? Nē.
- Atslābsti.
507
00:43:07,501 --> 00:43:10,504
Viņš pat nepieskartos tev.
Viņš tikai grib pieķert mūs.
508
00:43:10,629 --> 00:43:13,007
Kādā brīdī es atstāšu tevi
un došos pie Gerija.
509
00:43:13,132 --> 00:43:16,385
Šķistu, ka viņš atgūst
savu māti no sava tēva.
510
00:43:16,510 --> 00:43:17,720
Jā.
511
00:43:17,845 --> 00:43:19,597
Kā maza zēna sapnī.
512
00:43:21,557 --> 00:43:23,976
Abas esat nojūgušās?
513
00:43:24,101 --> 00:43:27,563
Es ļoti gribu, lai šīs attiecības izdodas.
Lūdzu, palīdzi.
514
00:43:27,688 --> 00:43:30,232
Kā? Kniebjoties ar tevi viņa klātbūtnē?
515
00:43:30,357 --> 00:43:31,734
Jā.
516
00:43:43,662 --> 00:43:44,663
Nē.
517
00:43:46,040 --> 00:43:48,709
Ko? Nē. Nē. Es neesmu tāds. Nē.
518
00:43:49,376 --> 00:43:50,586
Esi gan.
519
00:43:52,129 --> 00:43:54,882
Man jāiet. Tiksimies vēlāk.
520
00:44:05,309 --> 00:44:06,310
Piedod, mīļā.
521
00:44:07,478 --> 00:44:11,148
- Manis pēc.
- Es nu iešu. Mīlu tevi.
522
00:44:23,118 --> 00:44:24,119
Labi.
523
00:44:25,871 --> 00:44:26,872
Viss kārtībā.
524
00:44:30,626 --> 00:44:32,836
Klau, klau, klau.
525
00:44:32,961 --> 00:44:34,088
- Gribi šo?
- Nē, vecīt.
526
00:44:34,213 --> 00:44:35,881
Teici, ka to neņemsi līdzi.
527
00:44:37,800 --> 00:44:40,219
Es meloju. Piedod.
528
00:44:42,137 --> 00:44:44,098
Kas notika, vecīt? Viss kārtībā?
529
00:44:44,640 --> 00:44:45,641
Jā.
530
00:44:46,225 --> 00:44:50,312
Savā prātā biju izdomājis
viņam noteiktu tēlu.
531
00:44:51,021 --> 00:44:52,981
Kad sēdēju tur un skatījos uz viņu,
532
00:44:53,691 --> 00:44:59,071
redzēju nožēlojamu, vārgu, vecu vīru.
533
00:45:00,531 --> 00:45:01,907
Pat nespēju iesist viņam.
534
00:45:04,284 --> 00:45:05,494
Izdevās pielikt punktu?
535
00:45:07,079 --> 00:45:08,706
Jā. Jā.
536
00:45:09,415 --> 00:45:10,999
Tā ir pamatīga nasta nost no pleciem.
537
00:45:11,125 --> 00:45:14,002
- Jūties labi?
- Jā, jā. Jā.
538
00:45:14,128 --> 00:45:15,212
Iesim iedzert.
539
00:45:15,337 --> 00:45:16,839
- Tiešām?
- Nosvinēsim. Jā.
540
00:45:16,964 --> 00:45:19,299
Tu taču atturies, vai ne?
541
00:45:19,425 --> 00:45:22,094
Tas vilciens ir aizgājis. Sarīkosim rautu.
542
00:45:22,219 --> 00:45:23,637
Tev tā šķiet laba doma?
543
00:45:24,263 --> 00:45:28,392
Mēs esam Bangkokā, vecīt.
Uzdzīvosim, nolādēts! Vienu vakaru.
544
00:45:28,517 --> 00:45:31,270
- Labi.
- Rīt atgriezīšos klosterī.
545
00:45:31,395 --> 00:45:34,773
Atlaidīsim bremzes.
Dzīrosim par visiem simts!
546
00:45:42,489 --> 00:45:43,782
Vai tev prāts?
547
00:45:43,907 --> 00:45:45,159
Pieņem naudu.
548
00:45:45,284 --> 00:45:47,745
Ja to darīšu,
būšu slepkavības līdzdalībniece.
549
00:45:48,412 --> 00:45:49,455
Nē, nebūsi.
550
00:45:49,580 --> 00:45:52,458
Viņš uzpērk mani,
lai nesaku nevienam, kur viņš atrodas.
551
00:45:53,083 --> 00:45:56,378
- Tad ļauj viņam uzpirkt tevi.
- Tas nav pareizi, Zion.
552
00:45:57,004 --> 00:45:58,380
Viņš lika nogalināt viņu.
553
00:45:58,505 --> 00:46:02,509
Mammu, 100 tūkstoši dolāru
ir liela nauda.
554
00:46:03,427 --> 00:46:05,345
Tu varētu nestrādāt veselu gadu.
555
00:46:07,973 --> 00:46:09,975
Es to nedarīšu, Zion. Nē.
556
00:46:12,519 --> 00:46:14,938
Mammu, ja tu nesamierināsies ar viņu,
557
00:46:15,063 --> 00:46:17,065
viņš uzbruks tev. To taču zini?
558
00:46:17,691 --> 00:46:21,737
Un tavu līķi atradīs Taizemes līcī.
Varbūt manu arī.
559
00:46:23,864 --> 00:46:29,995
Vai šajā nolādētajā dzīvē
man kaut reizi varētu paveikties?
560
00:46:40,214 --> 00:46:41,673
- Sveika.
- Sveika.
561
00:46:44,927 --> 00:46:46,970
Lorija neatbild uz manām īsziņām.
562
00:46:47,805 --> 00:46:49,014
Gan viņa tiks tam pāri.
563
00:46:50,557 --> 00:46:51,642
Labi.
564
00:46:56,146 --> 00:46:57,231
Ko?
565
00:46:58,816 --> 00:47:03,487
Es jūtos nelāgi, bet tu laikam nē.
566
00:47:05,322 --> 00:47:07,074
Cik nelāgi man ir jājūtas?
567
00:47:12,788 --> 00:47:14,665
Tu nezini manu situāciju, skaidrs?
568
00:47:14,790 --> 00:47:17,376
Es... Es tevi nenosodu, Žaka.
569
00:47:18,836 --> 00:47:21,338
Patiesībā vakariņu laikā
es aizstāvēju tevi.
570
00:47:24,842 --> 00:47:25,843
Manis pēc.
571
00:47:27,344 --> 00:47:30,597
Labi, es būšu sliktā.
Pie tā esmu pieradusi.
572
00:47:35,644 --> 00:47:36,728
Labi, nu...
573
00:47:38,897 --> 00:47:39,982
Tad arlabunakti.
574
00:47:44,611 --> 00:47:45,779
- Arlabunakti.
- Arlabunakti.
575
00:47:50,242 --> 00:47:52,411
Zini, tev ir nepareizs
priekšstats par mani.
576
00:47:53,912 --> 00:47:57,040
- Tiešām?
- Jā. Es neesmu kaut kas viens.
577
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Es varētu būt citāds, ja gribētu.
578
00:48:02,796 --> 00:48:04,256
Tad tev vajadzētu mainīties.
579
00:48:08,260 --> 00:48:10,637
Droši vien pat spētu
rast garīgu saikni ar tevi,
580
00:48:10,762 --> 00:48:12,180
ja tā ir tik svarīga tev.
581
00:48:16,476 --> 00:48:17,477
Ko?
582
00:48:19,396 --> 00:48:20,397
Dod man iespēju.
583
00:48:21,023 --> 00:48:22,357
Iemāci man līdzināties tev.
584
00:48:28,363 --> 00:48:31,658
Ja vēlies attīstīties garīgi,
tev ir jāiemācās meditēt,
585
00:48:31,783 --> 00:48:34,161
tāpēc koncentrējies uz savu elpošanu.
586
00:48:39,833 --> 00:48:43,211
Svarīgākais ir visu darīt ļoti lēni.
587
00:48:46,632 --> 00:48:49,009
Attīri prātu no visa pārējā.
588
00:49:03,649 --> 00:49:05,943
Jā, tātad tu saproti. Jā?
589
00:49:09,321 --> 00:49:12,741
- Un viss?
- 10 minūtēs dvēselisks nekļūsi.
590
00:49:12,866 --> 00:49:15,243
Tam vajag laiku.
Iedošu tev dažas grāmatas.
591
00:49:16,036 --> 00:49:17,746
Šīs ir ļoti labas.
592
00:49:18,497 --> 00:49:20,207
Viņa ir ģēnijs. Pārvērtīs tavu dzīvi.
593
00:49:20,332 --> 00:49:23,126
Tev jāiet prom. Man jāzvana Rikam.
Es ļoti raizējos par viņu.
594
00:50:00,580 --> 00:50:03,959
Jūsu zvans ir pāradresēts uz balss pastu.
Cilvēks, kuru...
595
00:50:51,465 --> 00:50:52,466
Ko tu dari?
596
00:50:54,009 --> 00:50:58,430
Lūdzos. Lai Paipera šonakt
justos briesmīgi tajā templī.
597
00:51:02,059 --> 00:51:05,103
Varbūt Jēzus paglābs viņu
no tiem budistiem.
598
00:51:46,770 --> 00:51:48,897
Es beigšu. Ak kungs.
599
00:51:53,652 --> 00:51:54,736
Apžēliņ...
600
00:52:06,623 --> 00:52:08,583
Tātad tu dzīvo Ņujorkā?
601
00:52:09,376 --> 00:52:10,585
Cik forši.
602
00:52:10,710 --> 00:52:12,796
- Vienmēr esmu gribēji aizbraukt.
- Jā?
603
00:52:12,921 --> 00:52:14,047
Jā. Tas ir mans sapnis.
604
00:52:14,548 --> 00:52:17,634
Pasaki man, ja atbrauksi.
Labprāt parādīšu tev visu.
605
00:52:22,055 --> 00:52:23,348
- Ko?
- Lai gan...
606
00:52:24,891 --> 00:52:27,853
Ja kādreiz izbraukšu no šīs valsts,
atpakaļ mani neielaidīs.
607
00:52:27,978 --> 00:52:29,479
Esmu pārsniedzis vīzas termiņu.
608
00:52:33,024 --> 00:52:36,319
Man jāaizbrauc mājās uz Vladivostoku,
lai paņemtu māti, bet es nevaru.
609
00:52:36,945 --> 00:52:39,239
- Ak, nē. Man ļoti žēl.
- Jā.
610
00:52:40,115 --> 00:52:41,324
Mana nabaga māte.
611
00:52:43,160 --> 00:52:44,828
Viņa ir slima un veca.
612
00:52:48,415 --> 00:52:49,541
Man vajag...
613
00:52:51,543 --> 00:52:54,713
...10 tūkstošus dolāru, lai nomaksātu
viņas parādus un nopirktu biļeti.
614
00:52:59,134 --> 00:53:00,177
Jā.
615
00:53:04,139 --> 00:53:05,640
Vai tu vari palīdzēt man?
616
00:53:09,895 --> 00:53:12,314
- Jā.
- Kaut es varētu.
617
00:53:13,899 --> 00:53:16,443
- Es zinu, ka esi bagāta.
- Nē, neesmu tik bagāta.
618
00:53:16,568 --> 00:53:18,987
Lūdzu. Mātei vajag mani. Viņa nomirs tur.
619
00:53:20,947 --> 00:53:23,700
Man nav līdzi tādas naudas.
620
00:53:23,825 --> 00:53:25,076
Tu vari to pārskaitīt.
621
00:53:26,286 --> 00:53:28,997
- Pārskaitīt?
- Vai tev ir PayPal?
622
00:53:29,789 --> 00:53:31,708
Vai Zelle?
623
00:53:32,876 --> 00:53:35,212
- Es...
- Man ļoti vajag palīdzību.
624
00:53:37,464 --> 00:53:38,924
CashApp?
625
00:53:40,008 --> 00:53:42,260
Piedod, ka es lūdzu.
Nezinu, ko vēl lai daru.
626
00:53:42,385 --> 00:53:44,763
- Nē, nē...
- Es neesmu bagāts.
627
00:53:48,975 --> 00:53:51,978
- Kas, pie...
- Klusu.
628
00:53:52,854 --> 00:53:53,855
Es to atrisināšu.
629
00:54:54,040 --> 00:54:56,209
Lorij, atgriezies! Parunāsim par to!
630
00:55:54,184 --> 00:55:56,019
Paskat tik. Acumirkli.
631
00:55:58,021 --> 00:56:00,857
Tur ir... Tā, te nu ir.
632
00:56:14,037 --> 00:56:18,458
Tagad šī ir ballīte.
633
00:56:57,288 --> 00:57:02,752
Nedomāju, ka šajā vecumā
man ir lemts dzīvot bez ērtībām.
634
00:57:04,170 --> 00:57:06,506
Nudien nezinu, vai es gribētu dzīvot.
635
00:57:09,676 --> 00:57:13,263
Man nav nekā, izņemot šo.
Ja negūšu panākumus, būšu tukša vieta.
636
00:57:13,388 --> 00:57:15,098
Es nespēšu būt tukša vieta.
637
00:57:18,143 --> 00:57:19,394
Piedodiet.
638
00:59:25,812 --> 00:59:27,814
Subtitrus tulkoja:
Ieva Sipola