1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,839 --> 00:00:11,839 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:01:39,422 --> 00:01:42,839 «نیلوفر سفید» 4 00:01:56,917 --> 00:01:59,917 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 5 00:02:00,081 --> 00:02:03,081 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 6 00:02:06,505 --> 00:02:17,616 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 7 00:02:36,510 --> 00:02:38,300 یا خدا 8 00:02:44,720 --> 00:02:47,890 یا خدا! چی شد؟ چی شد؟ 9 00:03:51,290 --> 00:03:52,920 درست می‌شه 10 00:03:55,210 --> 00:03:57,380 برش می‌گردونیم دورهام 11 00:03:58,050 --> 00:03:59,840 و خوش‌حال خواهد بود 12 00:04:01,260 --> 00:04:05,510 مثل بقیه‌مون، یه زندگی عادی خواهد داشت 13 00:04:06,680 --> 00:04:07,720 باشه؟ 14 00:04:09,600 --> 00:04:11,850 یه ذره هم نگران نیستم 15 00:04:14,730 --> 00:04:16,020 خوبه 16 00:07:37,760 --> 00:07:41,100 .آره، می‌دونم ...اون‌قدرها هم بد نبود، چون 17 00:07:41,100 --> 00:07:42,600 پورنچای 18 00:07:42,730 --> 00:07:45,020 هی، هی 19 00:07:45,810 --> 00:07:46,900 پورنچای 20 00:07:49,190 --> 00:07:51,030 سلام، عزیزم 21 00:07:51,490 --> 00:07:52,610 شرمنده 22 00:07:53,740 --> 00:07:54,820 ممنون 23 00:07:55,950 --> 00:07:57,660 انتظار نداشتم این‌قدر زود بیای 24 00:08:00,160 --> 00:08:03,170 آره. می‌خوای چند دقیقه بهت وقت بدم؟ - آره - 25 00:08:07,540 --> 00:08:08,960 خیلی‌خب، شرمنده‌م - آره - 26 00:08:08,960 --> 00:08:11,010 .نه، شرمنده نباش شرمنده نباش 27 00:08:19,636 --> 00:08:21,012 صبح به‌خیر، پی لک 28 00:08:21,596 --> 00:08:22,972 اوضاع مرتبه؟ 29 00:08:24,307 --> 00:08:26,100 ...تفنگ جدیده 30 00:08:28,061 --> 00:08:29,854 داشتم به این فکر می‌کردم که باهاش بریم میدون تیر 31 00:08:30,021 --> 00:08:31,731 تا کار باهاش رو یاد بگیری 32 00:08:34,818 --> 00:08:37,779 آره، موافقم - آخر شیفتت اینجا می‌بینمت - 33 00:08:38,029 --> 00:08:39,405 باشه 34 00:09:03,100 --> 00:09:05,140 چرا این‌قدر عصبانی‌ای؟ چی شده؟ 35 00:09:05,810 --> 00:09:08,190 فقط... حقیقتش 36 00:09:08,190 --> 00:09:10,610 باورم نمی‌شه قایق رو برداشتی و بدون من رفتی 37 00:09:11,070 --> 00:09:14,780 گری، شوخیت گرفته؟ دعوتت کردم. دلم می‌خواست بیای 38 00:09:15,450 --> 00:09:17,660 کلا تو همین مدلی‌ای 39 00:09:17,660 --> 00:09:19,990 می‌دونی، هرکاری می‌خوای بدون من می‌کنی 40 00:09:19,990 --> 00:09:22,790 .وای خدا، گری بس کن الان وقتش نیست. شوخیت گرفته؟ 41 00:09:22,790 --> 00:09:25,250 می‌دونی چیه؟ منم نمی‌خوام الان درباره‌ش صحبت کنم 42 00:09:25,370 --> 00:09:27,580 .بی‌خیالش شدم بعداً می‌بینمت 43 00:09:27,580 --> 00:09:29,170 ...اوه، گـ گری 44 00:09:31,750 --> 00:09:33,590 شوخیت گرفته؟ 45 00:09:35,970 --> 00:09:38,340 وای خدا - چی شده؟ - 46 00:09:42,930 --> 00:09:45,020 فکر می‌کنه با یکی از برادرها سکس کردم 47 00:09:46,600 --> 00:09:47,690 کردی؟ 48 00:09:48,270 --> 00:09:49,230 نه 49 00:09:50,020 --> 00:09:51,690 با جفت‌شون سکس کردم 50 00:09:54,400 --> 00:09:57,570 .گری باهام کات می‌کنه شاید هم کار بدتری کنه. نمی‌دونم 51 00:09:57,570 --> 00:10:00,620 اوه، کلویی. تو خیلی خوشگلی 52 00:10:00,620 --> 00:10:02,410 تو نشانت برج میزانه‌ها 53 00:10:02,410 --> 00:10:04,160 این باعث می‌شه آدم خاصی باشی 54 00:10:04,160 --> 00:10:06,750 گزینه‌های خیلی بهتری نسبت به گری وجود دارن 55 00:10:06,750 --> 00:10:08,540 یه گزینه‌ی دیگه نمی‌خوام 56 00:10:08,540 --> 00:10:11,630 نمی‌خوام دوباره برم و یکی دیگه رو پیدا کنم 57 00:10:11,630 --> 00:10:14,130 ...می‌دونم خیلی بابتش غر می‌زنم، ولی 58 00:10:14,670 --> 00:10:16,260 این شرایط خوبیه 59 00:10:26,020 --> 00:10:29,600 خیلی‌خب، باید به پرسنل قایق رشوه بدم تا لوم ندن 60 00:10:40,740 --> 00:10:41,740 سلام 61 00:10:41,740 --> 00:10:45,580 سلام! بانکوک چطور بود؟ دیشب چی کار کردی؟ 62 00:10:46,080 --> 00:10:47,790 با یه دوست قدیمی دیدار کردم 63 00:10:48,330 --> 00:10:51,040 عه؟ رفتین بیرون؟ 64 00:10:51,920 --> 00:10:52,960 نه 65 00:10:53,340 --> 00:10:55,750 .آره، بهت زنگ زدم جواب ندادی 66 00:10:56,760 --> 00:10:59,300 .کار خاصی نکردم رفیقم مشروب رو ترک کرده 67 00:11:00,260 --> 00:11:01,970 خیلی رو مخه 68 00:11:01,970 --> 00:11:05,470 اوه، آره. لابد اینکه بهت اهمیت می‌دم خیلی رو مخه 69 00:11:05,470 --> 00:11:07,060 چطور تحملش می‌کنی؟ 70 00:11:08,100 --> 00:11:09,350 لطفا برگرد 71 00:11:10,850 --> 00:11:12,400 فردا برمی‌گردم 72 00:11:13,480 --> 00:11:16,270 بدشانسی سه‌تایی میاد - وای خدا - 73 00:11:16,270 --> 00:11:18,440 نمی‌خوام اتفاق بدی بیفته 74 00:12:29,140 --> 00:12:31,480 اصلا اتفاقات دیشب رو یادم نمیاد 75 00:12:37,730 --> 00:12:39,230 جفت‌مون بی‌هوش شدیم 76 00:13:01,210 --> 00:13:02,210 حالت خوبه؟ 77 00:13:24,740 --> 00:13:28,240 .دوستت دارم بگو «منم» دوستت دارم 78 00:13:28,870 --> 00:13:30,530 .«منم دوستت دارم» «نه «دوستت دارم 79 00:13:32,240 --> 00:13:33,910 فرق داره خب، نه؟ 80 00:13:33,910 --> 00:13:35,410 معنی‌شون فرق داره 81 00:14:03,690 --> 00:14:04,780 ...خب 82 00:14:07,030 --> 00:14:08,150 خب...؟ 83 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 فکر کنم دیشب مهمون داشتیم 84 00:14:15,120 --> 00:14:16,830 شب یه سری صداها شنیدم 85 00:14:16,830 --> 00:14:20,210 و امروز صبح، به‌نظرت کی از کنار اتاقم 86 00:14:20,210 --> 00:14:23,960 با همون لباس‌های دیروزش رد شد؟ 87 00:14:29,630 --> 00:14:30,800 والنتین 88 00:14:33,640 --> 00:14:34,680 منظورت چیه؟ 89 00:14:37,310 --> 00:14:38,440 ...منظورم اینه که 90 00:14:41,230 --> 00:14:43,940 با جکلین خوابید؟ 91 00:15:09,470 --> 00:15:10,550 سلام، عزیزم 92 00:15:10,550 --> 00:15:12,220 سلام - کجا بودی؟ - 93 00:15:12,220 --> 00:15:14,600 سر صحنه‌ی فیلمبرداری بودم و شارژ گوشیم تموم شد 94 00:15:14,600 --> 00:15:15,850 خودت می‌دونی چطوریه 95 00:15:15,850 --> 00:15:18,020 اوضاع اینجا دیوانه‌واره 96 00:15:20,270 --> 00:15:21,480 می‌بینی چقدر دیوانه‌واره؟ 97 00:15:22,770 --> 00:15:25,150 دیدی چقدر اصرار داشت که باهاش بریزم رو هم؟ 98 00:15:25,150 --> 00:15:26,650 بعد این همه مدت، خودش می‌خواستش 99 00:15:26,650 --> 00:15:28,440 یه ذره هم عوض نشده 100 00:15:29,440 --> 00:15:32,860 .دقیقا همون آدمه خیلی بیمارگونه‌ست 101 00:15:34,740 --> 00:15:37,080 خب، چی کارها می‌کنی؟ دلت برام تنگ نشده؟ 102 00:15:37,080 --> 00:15:40,910 معلومه که شده - بهتره شده باشه - 103 00:15:40,910 --> 00:15:42,920 خوش‌حالم که بالاخره موبایلت رو شارژ کردی 104 00:15:42,920 --> 00:15:44,790 جدی؟ - اوهوم - 105 00:15:44,790 --> 00:15:46,500 کیرم بدجوری برات بلند شده 106 00:15:47,130 --> 00:15:48,880 جدی می‌گم - بس کن - 107 00:15:51,050 --> 00:15:54,010 غم‌انگیزه. یه بازیگرِ پا به سن گذاشته‌ست 108 00:15:55,850 --> 00:15:56,930 دیروز خودت دیدیش 109 00:15:56,930 --> 00:15:58,970 به معنای واقعی، تشنه‌ی توجه مردهاست 110 00:15:59,680 --> 00:16:01,980 توی 25 سالگی اینجوری باشی ...فرق داره، ولی 111 00:16:03,230 --> 00:16:06,480 توی 45 سالگی می‌دونی چیه؟ رقت انگیزه 112 00:16:08,110 --> 00:16:09,780 نمی‌دونستم این‌قدر برات مهمه 113 00:16:10,150 --> 00:16:11,440 مهم نیست 114 00:16:11,440 --> 00:16:13,570 .من که ازش خوشم نمی‌اومد اون داشت می‌کردش تو پاچه‌م 115 00:16:13,570 --> 00:16:14,950 مگه خودت یادت نیست؟ 116 00:16:14,950 --> 00:16:16,030 یادمه 117 00:16:16,030 --> 00:16:17,700 همه‌ش می‌گفت فقط منم که مجردم 118 00:16:17,700 --> 00:16:20,330 .و باید باهاش بریزم رو هم دیوانه‌واره 119 00:16:21,750 --> 00:16:24,250 فکر می‌کردم برات خنده‌دراه 120 00:16:24,250 --> 00:16:27,130 .آره، دارم می‌خندم خنده‌داره 121 00:16:27,130 --> 00:16:29,210 ...هر هر! ولی خب 122 00:16:29,210 --> 00:16:31,050 آره - نمی‌دونم - 123 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 چیه؟ 124 00:16:36,010 --> 00:16:38,550 سلام - حال‌تون چطوره، خانم‌ها؟ - 125 00:16:38,560 --> 00:16:40,220 سلام - حال‌تون خوبه؟ - 126 00:16:40,560 --> 00:16:42,480 خوبم، اما نه صد در صد 127 00:16:43,850 --> 00:16:45,230 خب، از دیشب لذت بردین؟ 128 00:16:45,230 --> 00:16:48,730 عالی بود! آشنایی با دوست‌هات عالی بود 129 00:16:48,980 --> 00:16:50,440 اوه، ولادِ بی‌چاره 130 00:16:50,440 --> 00:16:52,650 وای، خیلی سختی کشیده 131 00:16:52,650 --> 00:16:54,360 یه خرده دیوونه‌ست 132 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 ولی خودش و الکسی، دوست‌های قدیمیمن 133 00:16:57,820 --> 00:16:59,580 آره. به خودت خوش گذشت؟ 134 00:17:00,450 --> 00:17:01,750 از رقصیدن با لوری خیلی لذت بردم 135 00:17:05,750 --> 00:17:07,040 جکلین صبحونه نمی‌خوره؟ 136 00:17:08,790 --> 00:17:09,960 فکر کنم تا صبح بیدار بود 137 00:17:13,300 --> 00:17:14,800 نمی‌خواید واسه امروز توی اسپا چیزی رو براتون رزرو کنم؟ 138 00:17:15,590 --> 00:17:17,220 طوری نیست. چیزی نمی‌خوام 139 00:17:17,760 --> 00:17:20,810 و قرار بود که امشب بریم به مسابقات موی تای 140 00:17:22,270 --> 00:17:24,060 فکر کنم من توی هتل بمونم 141 00:17:28,900 --> 00:17:30,070 آره 142 00:17:31,780 --> 00:17:34,690 اگه چیزی لازم داشتین راه تماس باهام رو دارید 143 00:17:36,320 --> 00:17:38,620 روز خوبی داشته باشید - ممنون، والنتین - 144 00:17:51,920 --> 00:17:54,090 نمی‌دونم چطور شد 145 00:17:54,670 --> 00:17:57,050 یه لحظه داشت کمکم می‌کرد که مارمولک رو از اتاقم بندازم بیرون 146 00:17:57,050 --> 00:18:00,430 ...و لحظه‌ی بعدش توی تخت بودیم و 147 00:18:00,930 --> 00:18:01,930 وای خدا 148 00:18:02,310 --> 00:18:03,850 برات خوش‌حالم، باشه؟ 149 00:18:03,850 --> 00:18:05,680 خوش‌حالم که داری لذت می‌بری 150 00:18:06,480 --> 00:18:07,850 ...می‌دونی، صرفا 151 00:18:08,270 --> 00:18:10,100 حس می‌کنم همه دارن سکس می‌کنن جز من 152 00:18:10,110 --> 00:18:12,310 شاید بالغ باشی، ولی من هنوز مادرتم 153 00:18:12,320 --> 00:18:15,110 نمی‌خوام این چیزها رو بشنوم - مامان، کل زندگیم شده درس خوندن - 154 00:18:15,570 --> 00:18:19,910 و زیر فشار استرس دارم می‌ترکم - ببین، اول پول در میاری - 155 00:18:20,660 --> 00:18:24,330 .بعدش قدرت به دست میاری بعدش هم زن‌ها میان سراغت. باشه؟ 156 00:18:25,250 --> 00:18:26,790 دیالوگ صورت زخمیه؟ - اوهوم - 157 00:18:27,080 --> 00:18:28,120 خیلی‌خب 158 00:18:28,500 --> 00:18:30,080 پس برام گنگستر بازی درمیاری؟ 159 00:18:31,840 --> 00:18:33,460 اینجا باید گنگستر بازی در آورد 160 00:18:35,300 --> 00:18:36,710 چرا اون‌وقت؟ 161 00:18:37,340 --> 00:18:39,970 بعداً بهت می‌گم - الان بگو خب - 162 00:18:39,970 --> 00:18:41,300 بعداً می‌گم 163 00:18:41,300 --> 00:18:43,260 صبح به‌خیر - صبح به‌خیر - 164 00:18:43,850 --> 00:18:45,770 امروز حالت بهتره؟ 165 00:18:46,680 --> 00:18:49,230 .راستش نه فابیان، این پسرم زایونه 166 00:18:49,230 --> 00:18:51,520 .اومده سر بزنه فابیان مدیر کل‌مونه 167 00:18:51,520 --> 00:18:52,600 خیلی‌خب - سلام - 168 00:18:52,610 --> 00:18:53,690 سلام 169 00:18:53,690 --> 00:18:56,530 امشب چندتا از پرسنل رو دعوت می‌کنم به رستوران 170 00:18:57,070 --> 00:18:58,650 خواستم تو هم بیای 171 00:18:59,450 --> 00:19:00,610 ...می‌خوام 172 00:19:01,910 --> 00:19:04,280 آره، فکر کنم می‌خوام بخونم 173 00:19:05,660 --> 00:19:07,660 خیلی‌خب - خیلی استرس دارم - 174 00:19:07,660 --> 00:19:09,750 ولی هیجان‌زده‌م - آره - 175 00:19:12,670 --> 00:19:14,840 .سعی می‌کنم بیام ...پس 176 00:19:19,720 --> 00:19:22,550 پس موفق باشی، باشه؟ بترکون 177 00:19:22,550 --> 00:19:24,510 باشه، ممنون 178 00:19:24,510 --> 00:19:26,220 آره، البته - آره - 179 00:19:27,600 --> 00:19:30,390 آقا و خانم شرودر، صبح‌تون به‌خیر 180 00:19:40,490 --> 00:19:42,030 صبح به‌خیر پسرها 181 00:19:42,410 --> 00:19:44,990 سلام، چه‌خبرها؟ - خمارید - 182 00:19:46,030 --> 00:19:47,870 جشن ماه کامل‌تون چطور بود؟ 183 00:19:49,500 --> 00:19:53,210 کلی لیزر می‌نداختن و آهنگ‌های مسخره می‌ذاشتن 184 00:19:54,000 --> 00:19:56,170 یه چیزی هست که جفت‌تون باید بدونید 185 00:19:59,710 --> 00:20:01,970 خواهرتون پایان‌نامه‌ای نداره 186 00:20:03,510 --> 00:20:06,510 اومدیم اینجا چون می‌خواد به تایلند نقل مکان کنه 187 00:20:06,760 --> 00:20:09,520 تا بتونه تحت نظر یه گورو درس بخونه 188 00:20:09,930 --> 00:20:10,930 چی؟ 189 00:20:11,390 --> 00:20:14,440 پس من و پدرتون، امروز می‌ریم به محل استقرار طرف 190 00:20:14,440 --> 00:20:16,730 تا مطمئن بشیم که فرقه نیست 191 00:20:16,860 --> 00:20:18,190 فرقه نیست 192 00:20:18,730 --> 00:20:20,360 می‌خوای بیای تایلند زندگی کنی؟ 193 00:20:20,650 --> 00:20:23,450 به تو چه؟ - خواهر کوچیکه‌امی - 194 00:20:23,450 --> 00:20:25,570 باشه؟ نمی‌خوام زندگیت رو حروم کنی 195 00:20:26,820 --> 00:20:28,830 صحیح و قمار کردن با پول بقیه 196 00:20:28,830 --> 00:20:31,540 .حروم کردنِ زندگی نیست خیلی هم با معناست 197 00:20:32,120 --> 00:20:34,040 به‌نظرم یه‌جورهایی باحاله 198 00:20:35,880 --> 00:20:39,540 به‌نظر تجربه‌ی خوبی میاد 199 00:20:39,550 --> 00:20:41,090 همه‌ش هم یه ساله 200 00:20:41,590 --> 00:20:42,970 یارو کتاب‌های خوبی نوشته 201 00:20:44,010 --> 00:20:47,140 .یکیش رو نام ببر بوداگرایی برای عنترها؟ 202 00:20:53,690 --> 00:20:56,690 اگه اون مرد غریبه می‌خواد میزبان دخترم باشه 203 00:20:56,690 --> 00:21:00,110 بهتره بهترین بوداییِ چین باشه 204 00:21:00,320 --> 00:21:02,360 چی؟ - ساکسون - 205 00:21:02,900 --> 00:21:06,150 !پناه بر خدا و مریم و یوسف خاموشش کن ببینم 206 00:21:06,160 --> 00:21:07,320 تیموتی 207 00:21:09,280 --> 00:21:11,120 تیموتی، بیا بریم 208 00:21:17,500 --> 00:21:18,710 یالا، بریم 209 00:21:24,510 --> 00:21:25,930 می‌شه لطفا بیای؟ 210 00:21:26,550 --> 00:21:27,800 لطفا؟ 211 00:21:28,720 --> 00:21:30,050 باشه، حتما 212 00:21:30,180 --> 00:21:31,640 میای؟ - ...آره، فقط - 213 00:21:31,640 --> 00:21:33,310 باید سریع لباس عوض کنم - باشه - 214 00:21:33,310 --> 00:21:35,020 یه لباسی تنم کنم، می‌دونی 215 00:21:35,020 --> 00:21:36,350 باشه. ممنون 216 00:21:38,770 --> 00:21:40,360 .خیلی‌خب، داداش بعداً می‌بینمت 217 00:22:27,400 --> 00:22:28,610 سلام 218 00:22:30,990 --> 00:22:32,620 دلم برات تنگ شده بود - عه؟ - 219 00:22:32,620 --> 00:22:33,910 آره، جدی می‌گم 220 00:22:56,470 --> 00:22:57,980 با یکی از برادرها سکس کردی 221 00:22:59,560 --> 00:23:01,020 چی؟ - چطور بود؟ - 222 00:23:01,020 --> 00:23:02,690 وای خدا، گری 223 00:23:04,480 --> 00:23:05,820 اینا بچه‌ن 224 00:23:07,530 --> 00:23:08,610 دروغگو 225 00:23:09,530 --> 00:23:11,160 نه، قسم می‌خورم 226 00:23:13,490 --> 00:23:14,780 فقط بگو چی کار کردید 227 00:23:16,700 --> 00:23:20,040 ...کاری نکردیم. باشه؟ فقط خوش گذرونی کردیم. احمقانه بود 228 00:23:22,960 --> 00:23:24,130 بگو چی کار کردید 229 00:23:28,510 --> 00:23:30,260 بگو به کدوم‌شون دادی 230 00:23:34,300 --> 00:23:36,310 چرا؟ همچین چیزی می‌خوای یا...؟ 231 00:23:44,690 --> 00:23:46,270 امشب بیارش خونه 232 00:23:48,280 --> 00:23:49,320 چرا؟ 233 00:23:49,990 --> 00:23:51,860 می‌خوام مهمونی بگیرم 234 00:23:53,450 --> 00:23:54,660 پارتی‌ای چیزیه؟ 235 00:23:56,160 --> 00:23:58,830 باید به یه مسئله‌ای رسیدگی کنم و به کمکت نیاز دارم 236 00:24:21,930 --> 00:24:23,640 سلام - سلام - 237 00:24:27,190 --> 00:24:30,030 آه... بلیندا؟ 238 00:24:31,360 --> 00:24:32,990 میونه‌ت با پسرت ردیفه؟ 239 00:24:34,450 --> 00:24:36,870 احتمالا تا آخر عمر باهاش تهدیدم می‌کنه 240 00:24:36,870 --> 00:24:38,370 ولی منم ازش آتو دارم 241 00:24:39,700 --> 00:24:40,750 متاسفم 242 00:24:41,330 --> 00:24:45,290 نه، خودم می‌خواستم بمونی 243 00:24:53,380 --> 00:24:55,130 بلیندا؟ 244 00:24:57,510 --> 00:24:59,930 بهم گفتی آرزو داری که 245 00:24:59,930 --> 00:25:04,560 سالن اسپای خودت رو راه بندازی، درسته؟ 246 00:25:05,230 --> 00:25:06,770 ...و داشتم به این فکر می‌کردم 247 00:25:08,110 --> 00:25:10,070 ...که می‌تونیم 248 00:25:11,480 --> 00:25:12,990 با هم راه‌ش بندازیم 249 00:25:17,490 --> 00:25:21,330 ...و می‌دونی، اگه توی تایلند راه‌ش بندازیم 250 00:25:22,040 --> 00:25:23,540 اون‌قدرها سخت نیست 251 00:25:25,790 --> 00:25:28,710 خب، قطعاً هنوزم آرزوئه 252 00:25:29,130 --> 00:25:32,760 آره، پس باید بعداً وقتی وقتش رو داشتی درباره‌ش صحبت کنیم 253 00:25:36,260 --> 00:25:38,590 اوه، مشتریم داره میاد 254 00:25:40,560 --> 00:25:42,560 .خوش اومدید لطفا بشینید 255 00:25:42,560 --> 00:25:44,230 ممنون - خواهش - 256 00:25:45,390 --> 00:25:46,520 این منوی ماست 257 00:26:19,430 --> 00:26:21,300 وای، خیلی خوشگل شدی 258 00:26:21,300 --> 00:26:22,640 ممنون 259 00:26:22,640 --> 00:26:25,180 درود - درود - 260 00:26:28,890 --> 00:26:30,190 اینجا خیلی محبوبه 261 00:26:31,270 --> 00:26:32,770 صاحبش رو می‌شناسم 262 00:26:33,320 --> 00:26:37,190 پدرش تجارت ماهی تن به ارزش چند میلیارد دلار داره 263 00:26:37,990 --> 00:26:41,410 پس غذای دریایی اینجا خوبه 264 00:26:41,910 --> 00:26:42,950 اوه 265 00:26:46,370 --> 00:26:49,210 رفیق کارگردانت کجاست؟ 266 00:26:49,500 --> 00:26:51,370 تازه داشتم تلفنی باهاش صحبت می‌کردم 267 00:26:51,380 --> 00:26:54,670 به‌شدت مشتاقه که ببینتت 268 00:26:55,550 --> 00:26:57,630 تمام فیلم‌های قدیمیت رو تماشا کرده 269 00:26:59,090 --> 00:27:00,260 کدوم فیلم‌ها؟ 270 00:27:02,890 --> 00:27:05,640 راستش نگفت 271 00:27:05,640 --> 00:27:08,310 ولی بهم گفت که از نظرش حرف نداری 272 00:27:10,020 --> 00:27:13,560 .فیلم‌هام آنچنان هم خوب نیست کنجکاوم بدونم کدوم‌ها رو دیده 273 00:27:14,900 --> 00:27:16,690 فقط این مهمه که ازت خوشش اومده 274 00:27:18,070 --> 00:27:21,740 راستش امیدوارم این قضیه حالت تحمیلی نداشته باشه 275 00:27:21,740 --> 00:27:25,870 ولی چون فیلمنامه هنوز داره نوشته می‌شه 276 00:27:26,450 --> 00:27:29,950 و نقشت، زنی که قراره نقشش رو بازی کنی 277 00:27:29,960 --> 00:27:32,750 شخصیتت، شباهت زیادی بهت خواهد داشت 278 00:27:32,750 --> 00:27:35,090 به من شباهت خواهد داشت؟ مگه من رو می‌شناسه؟ 279 00:27:35,460 --> 00:27:37,420 می‌خواد ازت شناخت بیش‌تری پیدا کنه 280 00:27:37,420 --> 00:27:40,930 و این بهش انگیزه می‌ده تا نقش خیلی خوبی برات خلق کنه 281 00:27:41,840 --> 00:27:45,430 و از نظرش بهترین راه برای این کار ...اینه که توی خونه‌ت باهات دیدار کنه 282 00:27:46,890 --> 00:27:49,480 ...می‌دونی، تا بتونه توی زیستگاهت 283 00:27:50,060 --> 00:27:51,060 ببینتت 284 00:27:52,060 --> 00:27:54,520 می‌خواد توی زیستگاهم ببینتم؟ 285 00:27:54,520 --> 00:27:56,070 آره، اون ترجیحش اینه 286 00:27:56,820 --> 00:27:58,110 ...خب 287 00:27:58,110 --> 00:28:01,700 چرا زودتر نگفتی که این همه راه رو نیام تا اینجا؟ 288 00:28:01,700 --> 00:28:04,910 ببخشید، همین تازه زنگ زد و گفت 289 00:28:04,910 --> 00:28:07,080 .آدم‌های نابغه همینن دیگه چه می‌شه کرد؟ 290 00:28:11,120 --> 00:28:15,380 خب، شوهرم توی خونه‌امه 291 00:28:16,040 --> 00:28:17,960 و حالش خوش نیست 292 00:28:22,090 --> 00:28:23,550 خب، ما که مزاحمش نمی‌شیم 293 00:28:24,220 --> 00:28:26,180 میایم یه نوشیدنی می‌خوریم و سریع می‌ریم 294 00:28:27,010 --> 00:28:28,430 نوشیدنی می‌خورید و سریع می‌رید؟ 295 00:28:30,060 --> 00:28:31,230 ...سیرتالا 296 00:28:32,640 --> 00:28:34,270 فیلم هالیوودیِ بزرگیه 297 00:28:35,560 --> 00:28:38,150 خوش‌حال می‌شم بخشی ازش باشی 298 00:28:53,830 --> 00:28:55,170 درود 299 00:28:55,170 --> 00:28:58,670 سلام. فکر کنم با لوانگ پور تیرا قرار ملاقات دارم 300 00:28:58,670 --> 00:29:01,550 می‌دونم یه خرده زود اومدم، ولی مشکلی نداره؟ 301 00:29:01,550 --> 00:29:04,170 .مشکلی نداره از اون در برو داخل 302 00:29:04,180 --> 00:29:06,590 توی ساختمون سمت راسته 303 00:29:06,590 --> 00:29:08,890 عالیه. خیلی‌خب، خیلی ممنون 304 00:29:13,480 --> 00:29:16,940 .الان برمی‌گردم فقط همین‌جا بمونید 305 00:29:40,800 --> 00:29:42,630 سلام. درود 306 00:29:45,470 --> 00:29:48,140 .بهم گفتن می‌تونم بیام مشکلی نداره بشینم؟ 307 00:29:49,090 --> 00:29:50,930 اختیار داری - خیلی‌خب، ممنون - 308 00:29:53,810 --> 00:29:57,850 وای، آشنایی باهاتون باعث افتخاره 309 00:29:58,520 --> 00:30:00,690 تابستون امسال واسه کلاس‌های فشرده برمی‌گردم 310 00:30:00,690 --> 00:30:04,940 ،ولی خواستم چند دقیقه‌ای پیش‌تون بشینم اگر ایرادی نداره 311 00:30:12,330 --> 00:30:14,080 یه‌کم احساس گم بودن می‌کنم 312 00:30:16,210 --> 00:30:17,870 ...این اواخر، انگار 313 00:30:19,210 --> 00:30:21,000 ...همه‌چیز بی‌فایده‌ست 314 00:30:23,300 --> 00:30:26,460 و چیزهایی که خانواده‌م بهش اهمیت می‌ده 315 00:30:26,470 --> 00:30:28,880 برای من مهم نیست، می‌دونی؟ 316 00:30:29,760 --> 00:30:30,850 مهم نیست 317 00:30:32,350 --> 00:30:36,180 و کتاب‌هاتون خیلی کمکم کردن که از پس روزهای خیلی بدی بربیام 318 00:30:36,180 --> 00:30:39,100 و بابتش ممنونم 319 00:30:40,190 --> 00:30:41,310 ...آم 320 00:30:44,780 --> 00:30:47,240 بگذریم، والدینم اینجان 321 00:30:47,240 --> 00:30:48,860 توی محوطه نشستن 322 00:30:50,610 --> 00:30:53,240 ،و می‌خواستم باهاتون صحبت کنم ولی به‌نظرم بهتره که در عوض 323 00:30:53,240 --> 00:30:54,620 با اونا صحبت کنید 324 00:30:55,830 --> 00:30:58,160 در غیر این‌صورت نمی‌ذارن بیام اینجا 325 00:30:58,750 --> 00:31:01,250 یعنی همچنان می‌تونم بیام 326 00:31:01,250 --> 00:31:02,670 مشخصاً بالغم 327 00:31:02,670 --> 00:31:06,460 ولی می‌تونن خیلی سختش کنن ...جوری که 328 00:31:08,220 --> 00:31:09,930 خیلی بد می‌شه 329 00:31:14,140 --> 00:31:15,430 ...شرمنده، من 330 00:31:16,100 --> 00:31:17,720 بابت دیدن‌تون خیلی هیجان داشتم 331 00:31:17,730 --> 00:31:19,890 و نمی‌خواستم این‌طور پیش بره 332 00:31:19,890 --> 00:31:21,150 ...ولی 333 00:31:22,440 --> 00:31:25,730 به‌نظرتون امکانش هست که چند دقیقه باهاشون صحبت کنید؟ 334 00:31:26,570 --> 00:31:28,900 احتمالا یه‌سری سوالات ابتدایی می‌پرسن 335 00:31:28,900 --> 00:31:30,900 از این مسئله سر درنمیارن 336 00:31:30,910 --> 00:31:33,570 ...ولی... و مامانم 337 00:31:34,530 --> 00:31:36,540 خب، خودتون می‌بینید 338 00:31:37,490 --> 00:31:39,040 ولی امکانش هست؟ 339 00:31:41,040 --> 00:31:44,920 .والدینت رو بیار می‌تونم به سوالات‌شون جواب بدم 340 00:31:46,590 --> 00:31:49,670 .ممنون. خیلی ممنون متشکرم 341 00:32:03,350 --> 00:32:04,690 مامان کجاست؟ 342 00:32:04,690 --> 00:32:06,360 فکر کنم رفت یه قدمی بزنه 343 00:32:07,360 --> 00:32:09,440 .ولی آماده‌ست باهاتون صحبت کنه اون داخل منتظره 344 00:32:10,780 --> 00:32:13,820 خب، در هرصورت می‌خواست من باهاش صحبت کنم 345 00:32:25,080 --> 00:32:26,420 کجا رفت؟ 346 00:32:26,420 --> 00:32:28,090 من ویکتوریا رتلیف هستم 347 00:32:30,170 --> 00:32:32,930 از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم - وای خدا - 348 00:32:36,350 --> 00:32:38,140 دخترم در امان خواهد بود؟ 349 00:32:38,260 --> 00:32:40,470 ...من زیاد - سلام - 350 00:32:40,470 --> 00:32:42,270 درود. حال‌تون چطوره؟ 351 00:32:42,390 --> 00:32:43,730 اصلا صحبت نمی‌کنن 352 00:32:43,730 --> 00:32:45,600 .عیبی نداره می‌ریم اینور 353 00:32:45,600 --> 00:32:48,190 خیلی ممنون - انگلیسی بلد نیستن - 354 00:32:59,072 --> 00:33:00,448 گیتوک 355 00:33:01,533 --> 00:33:04,035 شرمنده، قصد نداشتم بترسونمت 356 00:33:04,577 --> 00:33:05,954 چی کار می‌کنی؟ 357 00:33:08,581 --> 00:33:13,003 اومدم به یکی سر بزنم که کلید گم کرده 358 00:33:13,253 --> 00:33:15,922 واسه همین اومدم کمکش 359 00:33:17,257 --> 00:33:20,302 سلام - سلام - 360 00:33:25,640 --> 00:33:28,852 قرار امشب سر جاشه؟ 361 00:33:29,352 --> 00:33:34,065 آره، ولی باید با پی لک برم میدون تیر و تمرین تیراندازی کنیم 362 00:33:34,316 --> 00:33:37,819 بهم تفنگ دادن 363 00:33:37,944 --> 00:33:39,404 واقعا؟ - آره - 364 00:33:39,529 --> 00:33:41,156 عالیه 365 00:33:41,281 --> 00:33:45,118 .این عالیه، گیتوک بهت مسئولیت بیش‌تر دادن 366 00:33:48,079 --> 00:33:52,834 .بهتره برگردم سر کار امشب می‌بینمت 367 00:33:53,501 --> 00:33:54,878 می‌بینمت - می‌بینمت - 368 00:34:32,880 --> 00:34:34,380 حالت خوبه؟ 369 00:34:35,420 --> 00:34:38,550 آره، فقط سطح سروتونین خونم یه خرده اومده پایین 370 00:34:40,300 --> 00:34:42,970 به‌نظر وحشت‌زده میای - نه، این‌طور نیست - 371 00:34:46,020 --> 00:34:47,310 جدی؟ 372 00:34:47,980 --> 00:34:48,980 نه بابا، حالم خوبه 373 00:34:50,770 --> 00:34:51,770 خیلی‌خب 374 00:34:56,570 --> 00:34:58,450 صرفا نمی‌فهمم چرا بهم پا ندادی 375 00:35:02,450 --> 00:35:03,910 چون دوست پسر دارم 376 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 اصلا هرچی 377 00:35:07,500 --> 00:35:08,870 و اون جفت روحیمه 378 00:35:10,210 --> 00:35:11,750 یعنی چی اصلا؟ 379 00:35:12,380 --> 00:35:15,420 وقتی توی سطح روحانی با یکی ارتباط بگیری 380 00:35:15,880 --> 00:35:17,710 دیگه سکس‌های بی‌معنی برات بی‌ارزش می‌شن 381 00:35:19,010 --> 00:35:21,680 سکس کردن با تو یک تجربه‌ی بی‌معنی خواهد بود 382 00:35:25,310 --> 00:35:26,770 تو از کجا می‌دونی؟ 383 00:35:28,180 --> 00:35:31,100 .می‌دونم دیگه چون بی‌روح و بی‌عاطفه‌ای 384 00:35:33,690 --> 00:35:34,770 غم‌انگیزه 385 00:35:47,910 --> 00:35:49,450 ازم سوال داری؟ 386 00:35:50,410 --> 00:35:53,460 ...خب، دخترم می‌خواد به 387 00:35:56,090 --> 00:35:57,210 تشکیلاتت ملحق بشه 388 00:35:58,510 --> 00:36:00,010 ...و 389 00:36:03,930 --> 00:36:05,640 و می‌خوای دلیلش رو بفهمی؟ 390 00:36:07,100 --> 00:36:08,270 آره 391 00:36:10,140 --> 00:36:13,270 جوون‌های زیادی از کشورت میان اینجا 392 00:36:14,230 --> 00:36:19,530 فکر می‌کنم دلیلش کسالت روحی باشه 393 00:36:21,150 --> 00:36:24,870 با طبیعت و خانواده ارتباط‌شون رو از دست می‌دن 394 00:36:25,700 --> 00:36:28,120 با روح‌شون 395 00:36:30,160 --> 00:36:31,370 اون موقع چی می‌مونه؟ 396 00:36:34,040 --> 00:36:37,130 نفس. هویت 397 00:36:38,670 --> 00:36:42,130 تعقیب پول و لذت. آره؟ 398 00:36:45,090 --> 00:36:48,600 همه از درد به سمت لذت فرار می‌کنن 399 00:36:49,220 --> 00:36:53,980 ،ولی وقتی بهش می‌رسن درد بیش‌تری پیدا می‌کنن 400 00:36:56,980 --> 00:36:59,270 نمی‌شه از درد فرار کرد 401 00:37:04,780 --> 00:37:05,860 آره 402 00:37:09,490 --> 00:37:12,040 خیلی‌خب. ممنون 403 00:37:14,370 --> 00:37:16,920 می‌شه یه سوال دیگه ازت بپرسم؟ 404 00:37:19,590 --> 00:37:20,960 ...به‌نظرت 405 00:37:25,630 --> 00:37:27,140 ...به‌نظرت بعد از مرگ 406 00:37:28,930 --> 00:37:30,180 چی می‌شه؟ 407 00:37:31,180 --> 00:37:34,560 بعد از مرگ؟ سوال خیلی خوبیه 408 00:37:37,810 --> 00:37:39,230 وقتی به دنیا میای 409 00:37:39,730 --> 00:37:42,860 مثل یه قطره آب می‌مونی 410 00:37:43,940 --> 00:37:45,450 که به سمت بالا پرت 411 00:37:46,030 --> 00:37:49,620 و از آگاهی عظیم و یگانه جدا می‌شه 412 00:37:53,410 --> 00:37:57,790 پیرتر می‌شی و برمی‌گردی به سمت پایین 413 00:37:59,000 --> 00:38:00,210 می‌میری 414 00:38:01,300 --> 00:38:07,180 ،برمی‌گردی به سمت آب و دوباره با اقیانوس، یکی می‌شی 415 00:38:11,600 --> 00:38:15,600 دیگه جدا نیستی و زجر نمی‌کشی 416 00:38:17,440 --> 00:38:19,310 آگاهی یگانه 417 00:38:21,860 --> 00:38:27,820 ،مرگ یک بازگشت شاده مثل برگشتن به خونه 418 00:38:43,050 --> 00:38:44,300 ممنون 419 00:39:51,280 --> 00:39:52,700 باید یه چیزی بگم 420 00:39:54,950 --> 00:39:56,700 نمی‌تونم چیزی نگم خب 421 00:39:57,660 --> 00:40:00,040 چرا؟ چرا باید حتما چیزی بگی؟ 422 00:40:00,540 --> 00:40:02,370 چون احساس غیرواقعی بودن می‌ده 423 00:40:05,670 --> 00:40:06,710 چیزی که از نظر یکی غیرواقعیه 424 00:40:06,710 --> 00:40:08,960 از نظر یکی دیگه، رفتار مودبانه‌ست 425 00:40:10,420 --> 00:40:12,090 .همه‌مون دوستیم مهم نیست بابا 426 00:40:12,090 --> 00:40:14,470 .می‌تونه هرکاری می‌خواد بکنه مسئله مهمی نیست 427 00:40:14,470 --> 00:40:16,010 ایده‌ی خوبی نیست 428 00:40:16,010 --> 00:40:17,680 درباره چی حرف می‌زنین؟ 429 00:40:17,680 --> 00:40:20,020 ...صرفا داشتیم درباره 430 00:40:20,890 --> 00:40:22,190 بچه‌هامون حرف می‌زدیم 431 00:40:22,810 --> 00:40:24,350 قضیه‌ی والنتین رو می‌دونیم 432 00:40:28,440 --> 00:40:29,480 چیش رو؟ 433 00:40:31,780 --> 00:40:32,990 اینکه شب رو پیشت بود 434 00:40:37,240 --> 00:40:39,410 خب، چطور بود؟ 435 00:40:42,000 --> 00:40:43,500 اتفاقی بین‌مون نیفتاد 436 00:40:43,870 --> 00:40:45,920 ...یه مدت رو پیشم بود، ولی بعدش 437 00:40:50,710 --> 00:40:52,050 خیلی بامزه‌ای 438 00:40:53,380 --> 00:40:54,840 منظورت چیه؟ 439 00:40:55,760 --> 00:40:57,350 بامزه‌ای دیگه 440 00:40:58,810 --> 00:41:01,770 خب، جریان چیه؟ تو و هریسون رابطه باز دارین؟ 441 00:41:02,430 --> 00:41:03,440 نه 442 00:41:04,350 --> 00:41:05,690 ...خیلی‌خب 443 00:41:06,520 --> 00:41:07,940 .خب، نگران نباش به قول خودت 444 00:41:07,940 --> 00:41:10,360 ،اتفاقات توی تایلند توی تایلند می‌مونن 445 00:41:11,490 --> 00:41:13,570 گفتم که هیچ اتفاقی نیفتاد 446 00:41:15,860 --> 00:41:17,410 جکلین، احمق نباش 447 00:41:24,540 --> 00:41:25,620 خیلی‌خب، باید یه نوشیدنی بخورم 448 00:41:26,120 --> 00:41:29,040 ببخشید، می‌شه لطفا سه‌تا مارگاریتا بیاری؟ 449 00:41:29,500 --> 00:41:30,960 .فقط دوتا بیار من نمی‌خوام 450 00:41:30,960 --> 00:41:33,260 .خفه شو، کیت یه نوشیدنی بخور بابا 451 00:41:35,840 --> 00:41:37,640 .یه سوال دارم صرفا کنجکاوم 452 00:41:37,640 --> 00:41:39,600 چرا می‌خواستی بکنیش توی پاچه‌ی من 453 00:41:39,600 --> 00:41:41,850 درحالی که از اولش قصد داشتی خودت باهاش سکس کنی؟ 454 00:41:42,100 --> 00:41:45,560 دیوونه شدی؟ من هیچ‌وقت قصد کاری رو نداشتم 455 00:41:46,230 --> 00:41:48,150 .برام مهم نیست‌ها صرفا کنجکاوم 456 00:41:48,150 --> 00:41:50,770 .بی‌‌خیال، لوری صرفا از روی کنجکاوی نیست 457 00:41:51,530 --> 00:41:53,150 مشخصاً بابت یه چیزی عصبانی هستی 458 00:41:53,150 --> 00:41:55,070 در غیر این‌صورت این شکلی بهم نمی‌پریدی 459 00:41:57,070 --> 00:41:58,780 نمی‌دونم. وقتی کیت گفت که از اتاقت 460 00:41:58,780 --> 00:42:01,330 خارج شده... گفتی دیگه 461 00:42:01,950 --> 00:42:03,790 .باعث شد خنده‌م بگیره ...صرفا 462 00:42:03,790 --> 00:42:05,290 انگار هیچ‌کس عوض‌بشو نیست 463 00:42:06,540 --> 00:42:08,540 ما هنوز همون آدم‌های کلاس نهمیم 464 00:42:08,540 --> 00:42:10,420 صرفا بامزه‌ست 465 00:42:11,670 --> 00:42:13,760 نمی‌دونم این یعنی چی، ولی باشه 466 00:42:16,220 --> 00:42:17,800 کار همیشه‌ت همین بوده 467 00:42:19,340 --> 00:42:20,590 بی‌خیال 468 00:42:20,600 --> 00:42:22,720 .فراموشش کن مهم نیست 469 00:42:24,770 --> 00:42:25,890 چیه؟ 470 00:42:58,470 --> 00:43:01,970 خب؟ چطوری بود؟ چی گفت؟ 471 00:43:04,060 --> 00:43:05,310 باهاش حال کردم 472 00:43:08,310 --> 00:43:10,810 به‌نظر آدم مطمئنی می‌اومد، می‌دونی؟ 473 00:43:13,110 --> 00:43:14,520 باید باهات می‌اومدم 474 00:43:14,520 --> 00:43:16,400 مامان، باید بپذیری که این اتفاق 475 00:43:16,400 --> 00:43:18,360 داره می‌افته و من میام اینجا 476 00:43:18,360 --> 00:43:20,110 و بدترین اتفاق ممکن نیست 477 00:43:20,110 --> 00:43:22,410 ،الان اینجوری می‌گی ولی وقتی بیای اینجا 478 00:43:22,410 --> 00:43:24,370 ازش خوشت نمیاد 479 00:43:24,910 --> 00:43:26,120 اوه، واقعا؟ 480 00:43:33,340 --> 00:43:34,540 ازت حمایت می‌کنم 481 00:43:36,710 --> 00:43:40,470 ،خب، ازت حمایت نمی‌کنم ولی اگه یه شب اینجا بمونی 482 00:43:40,470 --> 00:43:42,800 خفه‌خون می‌گیرم 483 00:43:44,100 --> 00:43:47,680 امشب رو اینجا بمون و بخواب و اگه همچنان معتقد بودی 484 00:43:47,680 --> 00:43:50,640 که می‌خوای یه سال از عمرت رو اینجا بگذرونی 485 00:43:50,640 --> 00:43:52,650 پس بگذرون 486 00:43:55,400 --> 00:43:57,360 خیلی‌خب، باشه 487 00:43:57,360 --> 00:43:59,150 عالیه. فوق العاده‌ست 488 00:44:01,530 --> 00:44:04,030 نمی‌دونم بذارن بمونم یا جا دارن یا نه 489 00:44:04,030 --> 00:44:05,160 اوه، جا دارن 490 00:44:06,580 --> 00:44:07,870 از کجا می‌دونی؟ 491 00:44:07,870 --> 00:44:11,920 چون اینجا رو کامل گشتم و فهمیدم چطور زندگی می‌کنن 492 00:44:12,870 --> 00:44:14,380 خیلی تلخه 493 00:44:15,250 --> 00:44:17,710 پس می‌خوای برم بپرسم که می‌تونم شب رو بمونم یا نه؟ 494 00:44:18,090 --> 00:44:19,090 آره 495 00:44:19,590 --> 00:44:21,510 ،و اگه همچنان بخوام بیام ازم حمایت می‌کنی؟ 496 00:44:21,800 --> 00:44:23,590 آره، صد در صد 497 00:44:24,470 --> 00:44:27,720 خیلی‌خب، می‌رم باهاشون صحبت کنم 498 00:44:32,890 --> 00:44:34,190 من پیشت می‌مونم 499 00:44:34,730 --> 00:44:36,440 جدی؟ - آره - 500 00:44:36,440 --> 00:44:38,820 ممنون. ممنون 501 00:44:48,240 --> 00:44:49,410 ...این 502 00:44:52,250 --> 00:44:54,080 داستان خیلی تلخی بود، رفیق 503 00:44:54,710 --> 00:44:56,080 خب، می‌تونی کمکم کنی؟ 504 00:44:56,790 --> 00:44:58,090 دوست دارم کمکت کنم، رفیق 505 00:44:58,090 --> 00:45:00,630 دارم سعی می‌کنم یه زندگی متفاوتی اینجا بسازم، رفیق 506 00:45:01,510 --> 00:45:03,800 فرانک، قرار نیست گندکاری درست بشه 507 00:45:04,680 --> 00:45:07,640 می‌خوای یارو رو بکشی دیگه؟ از نظر من گندکاریه 508 00:45:07,640 --> 00:45:10,060 .نمی‌خوام بکشمش جدی می‌گم 509 00:45:11,140 --> 00:45:12,850 پس چرا تفنگ خواستی؟ 510 00:45:15,480 --> 00:45:19,360 اصلا نمیارمش، باشه؟ نمیارمش 511 00:45:20,440 --> 00:45:22,940 فقط باید ده دقیقه پیش یارو باشم 512 00:45:24,530 --> 00:45:27,450 باید بدونه که چطور زندگیم رو به‌گا داد 513 00:45:29,030 --> 00:45:30,490 و به کمکت نیاز دارم 514 00:45:32,410 --> 00:45:33,500 لطفا 515 00:47:34,370 --> 00:47:35,410 پی لک 516 00:47:36,157 --> 00:47:37,533 کجا بودی، گیتوک؟ 517 00:47:38,450 --> 00:47:40,953 داشتم گشت می‌زدم 518 00:47:41,287 --> 00:47:44,081 .کلی بهت بی‌سیم زدم تفنگه نیستش 519 00:47:45,833 --> 00:47:48,460 .نه، پیش خودمه اینجاست 520 00:47:51,380 --> 00:47:53,257 فکر کردم دزدیدنش 521 00:47:54,675 --> 00:47:56,051 نه، اینجاست 522 00:47:57,011 --> 00:48:01,390 نباید تا استفاده ازش رو یاد نگرفتی با خودت حملش کنی 523 00:48:01,599 --> 00:48:03,893 باشه، می‌فهمم - بیا بریم - 524 00:48:05,980 --> 00:48:09,690 چرا باید تشویقش کنی که به یک صومعه، نقل مکان کنه؟ 525 00:48:10,650 --> 00:48:11,650 بعدش چی؟ 526 00:48:12,240 --> 00:48:14,740 می‌خوای کله‌ش رو بتراشه و توی میدان تایمز 527 00:48:14,740 --> 00:48:16,330 بانگو بزنه؟ 528 00:48:17,200 --> 00:48:20,250 فکر می‌کنم براش خوب باشه که یه مدت بدون تجملات 529 00:48:20,250 --> 00:48:22,790 و راحتی‌هایی که بهش عادت داره زندگی کنه 530 00:48:24,040 --> 00:48:27,420 نمی‌خوام فکر کنه که اگر فقیر باشه زندگی خوبی خواهد داشت 531 00:48:28,630 --> 00:48:33,130 .باید از فقر بترسه، تیم مثل بقیه آشناهامون 532 00:48:34,140 --> 00:48:36,220 اینجوری تصمیمات خوب می‌گیره 533 00:48:36,760 --> 00:48:39,100 ولی می‌خوایم بچه‌هامون پوست کلفت باشن، نه؟ 534 00:48:39,100 --> 00:48:42,230 سازگار باشن، می‌دونی؟ ...چون 535 00:48:42,940 --> 00:48:44,770 اگه همه‌چیز رو از دست بدیم چی؟ 536 00:48:45,520 --> 00:48:47,400 همه‌چیز رو از دست نمی‌دیم 537 00:48:48,900 --> 00:48:51,860 نه - ...نه، اگر هم بدیم - 538 00:48:52,570 --> 00:48:54,950 حقیقتش بعید می‌دونم دلم بخواد زندگی کنم 539 00:48:58,330 --> 00:49:01,000 چرا همچین حرفی می‌زنی؟ یعنی چی؟ 540 00:49:01,700 --> 00:49:03,330 ...صرفا فکر نمی‌کنم 541 00:49:04,830 --> 00:49:09,340 توی این سن، باید زندگیِ سختی داشته باشم 542 00:49:11,090 --> 00:49:12,510 اراده‌ش رو ندارم 543 00:49:15,800 --> 00:49:17,550 داری. شک نکن داری 544 00:49:17,550 --> 00:49:19,640 نه - نه؟ - 545 00:49:21,310 --> 00:49:23,730 نه، توانش رو ندارم 546 00:49:27,230 --> 00:49:28,690 فکر کنم هیچ‌وقت نداشتم 547 00:49:31,940 --> 00:49:33,740 عاشق عطرهامم 548 00:49:40,910 --> 00:49:43,870 چمن. گل مریم 549 00:50:03,930 --> 00:50:06,270 اوه، سلام - اوه، سلام - 550 00:50:07,150 --> 00:50:09,980 چطور پیش رفت؟ - نمی‌دونم - 551 00:50:12,320 --> 00:50:13,690 قضیه‌ت رو فهمید 552 00:50:15,570 --> 00:50:16,860 من؟ 553 00:50:18,610 --> 00:50:20,620 ولی چطور فهمیده؟ 554 00:50:21,740 --> 00:50:23,290 خب، عملاً خودم بهش گفتم 555 00:50:25,710 --> 00:50:28,830 .رک و بی‌پرده ازم پرسید نمی‌تونم توی چشم‌هاش نگاه کنم و دروغ بگم 556 00:50:30,170 --> 00:50:32,800 .منظورت چیه؟ می‌تونی معلومه که می‌تونی 557 00:50:33,130 --> 00:50:34,590 خیلی هم عصبانی نشد 558 00:50:36,340 --> 00:50:37,590 عصبانی نشده؟ 559 00:50:38,300 --> 00:50:40,260 بهتره جفت‌تون امشب بیاید خونه‌مون 560 00:50:40,260 --> 00:50:41,390 مهمونی گرفتیم 561 00:50:41,600 --> 00:50:43,350 خوش می‌گذره - باشه - 562 00:50:43,350 --> 00:50:45,890 وقتی فهمیده باهات سکس کردم، نمیام 563 00:50:46,230 --> 00:50:49,650 .براش مهم نیست باشه؟ خودش گفت دعوتت کنم 564 00:50:50,480 --> 00:50:53,070 ،منم فکر می‌کردم حسادت کنه ولی به دلایلی، حسودیش نشده 565 00:50:53,440 --> 00:50:54,900 ...یه‌جورهایی به‌نظر می‌اومد 566 00:50:56,780 --> 00:50:57,990 که حشریش کرده 567 00:50:58,610 --> 00:51:00,450 هی، شاید تری‌سام می‌خواد 568 00:51:01,990 --> 00:51:04,950 تری‌سام؟ - تاحالا تری‌سام نداشتی؟ - 569 00:51:05,500 --> 00:51:07,500 قطعا، ولی نه با یه مرد دیگه دیگه 570 00:51:09,790 --> 00:51:11,170 دیشب چی؟ 571 00:51:14,840 --> 00:51:18,470 اون تری‌سام نبود 572 00:51:21,050 --> 00:51:23,140 شوخیت گرفته؟ اون داداش کوچیکه‌م بود 573 00:51:23,510 --> 00:51:25,180 آره و لب گرفتین 574 00:51:26,930 --> 00:51:29,600 شوخی بود - کجاش شوخی بود؟ - 575 00:51:33,900 --> 00:51:35,270 مجبورمون کردین 576 00:51:38,610 --> 00:51:40,570 من مجبورش نکردم که برات جق بزنه 577 00:51:43,740 --> 00:51:45,620 منظورت چیه؟ همچین اتفاقی نیفتاد 578 00:51:55,550 --> 00:51:57,000 چی؟ من که یادم نمیاد 579 00:52:02,760 --> 00:52:03,970 خب، من بی‌هوش شدم 580 00:52:05,470 --> 00:52:08,180 .خب، من بی‌هوش نشدم ...پس 581 00:52:10,770 --> 00:52:12,230 اوه، لعنتی 582 00:52:14,110 --> 00:52:15,400 اون مواد کیری 583 00:52:16,230 --> 00:52:17,940 چی بود به خوردمون دادی؟ 584 00:52:18,320 --> 00:52:20,030 وای خدا، فکر نمی‌کردم موادی وجود داشته باشه 585 00:52:20,030 --> 00:52:21,740 که باعث بشه برای برادرم جق بزنم 586 00:52:22,910 --> 00:52:24,450 هی، قضاوت‌تون نمی‌کنم، باشه؟ 587 00:52:24,450 --> 00:52:26,620 .آره، مشکلی نداره هرکسی یه تمایلاتی داره 588 00:52:26,620 --> 00:52:28,030 طوری نیست - تمایلی نیست - 589 00:52:28,040 --> 00:52:29,830 .تمایل نیست قطعاً چنین تمایلی نداریم 590 00:52:29,830 --> 00:52:31,330 باشه؟ نداریم 591 00:52:33,080 --> 00:52:34,880 باشه - ...خیلی‌خب، فقط بیاید - 592 00:52:36,710 --> 00:52:38,420 بیاید فراموشش کنیم، لطفا 593 00:52:40,590 --> 00:52:41,760 جدی می‌گم 594 00:52:47,640 --> 00:52:49,560 به شرطی که امشب واسه شام بیای 595 00:52:51,640 --> 00:52:52,640 می‌دونین چیه؟ 596 00:52:55,440 --> 00:52:57,360 برمی‌گردم توی اتاقم 597 00:52:58,110 --> 00:52:59,730 بعدآً می‌بینم‌تون 598 00:53:01,940 --> 00:53:04,780 آره، امشب می‌بینمت - برادرت هم بیار - 599 00:53:09,870 --> 00:53:10,950 چی؟ 600 00:53:21,050 --> 00:53:24,930 خیلی‌خب، کِی واسه شام همدیگه رو ببینیم؟ 601 00:53:24,930 --> 00:53:26,340 می‌ریم مسابقات موی تای رو ببینیم؟ 602 00:53:26,340 --> 00:53:27,640 نه - نه - 603 00:53:27,640 --> 00:53:29,550 دیشب گفتیم می‌ریم که 604 00:53:29,560 --> 00:53:31,560 امروز صبح بهش گفتی نمی‌ری 605 00:53:31,560 --> 00:53:33,350 .به‌نظرم بهتره بریم خوش می‌گذره 606 00:53:33,350 --> 00:53:36,900 ،کلی آدم عرق‌کرده و خوش هیکل می‌بینیم تستوسترون توی هوا پخش می‌شه 607 00:53:37,900 --> 00:53:40,360 یالا، والنتین هم میاد 608 00:53:41,320 --> 00:53:42,490 لوری، خفه شو دیگه 609 00:53:45,570 --> 00:53:47,990 لوری، چی کار می‌کنی؟ 610 00:53:48,660 --> 00:53:52,450 چی کار می‌کنم؟ چی کار می‌کنم؟ - چرا باهاش کل‌کل می‌کنی؟ - 611 00:53:53,040 --> 00:53:55,870 .ببین، من مثل تو نیستم بعضی وقت‌ها باید صادق باشم 612 00:53:59,750 --> 00:54:01,380 خودت می‌گیری چی می‌گم 613 00:54:02,960 --> 00:54:04,340 ساعت 7 می‌بینمت 614 00:54:12,010 --> 00:54:13,060 هی 615 00:54:16,390 --> 00:54:18,850 گوش کن، مسته 616 00:54:20,360 --> 00:54:22,570 می‌دونی چقدر حرف پشت سرمه؟ 617 00:54:26,240 --> 00:54:28,240 بعد دوست‌های خودم 618 00:54:28,240 --> 00:54:30,240 معدود آدم‌هایی که می‌تونم بهشون اعتماد کنم 619 00:54:30,240 --> 00:54:32,450 پشت سرم بدم رو می‌گن 620 00:54:36,750 --> 00:54:37,870 خیلی ناراحت‌کننده‌ست 621 00:54:38,750 --> 00:54:40,250 ...جکلین، این‌طور 622 00:54:56,270 --> 00:55:00,020 بیاید ذهن میمونی‌مون رو خاموش کنیم، باشه؟ 623 00:55:01,020 --> 00:55:02,270 چشم‌هاتون رو ببندید 624 00:55:07,320 --> 00:55:08,820 ...افکاری که به ذهن‌تون می‌رسن رو 625 00:55:10,660 --> 00:55:12,160 تماشا کنید 626 00:55:13,910 --> 00:55:15,040 بهشون سلام کنید 627 00:55:17,620 --> 00:55:19,500 خیلی‌خب - بهتر هم می‌شه - 628 00:55:44,230 --> 00:55:49,240 .و خیلی آروم، رهاشون کنید خدانگهدار 629 00:55:52,160 --> 00:55:53,410 ...دم 630 00:55:55,280 --> 00:55:56,490 نگه‌ش دارید 631 00:55:59,160 --> 00:56:00,540 و بازدم 632 00:56:32,693 --> 00:56:36,071 واسه بار اول، خیلی خوبه، گیتوک 633 00:56:39,616 --> 00:56:43,370 ولی به‌نظرت واقعا جربزه‌ش رو داری؟ 634 00:56:44,663 --> 00:56:46,039 جربزه‌ی چی؟ 635 00:56:46,623 --> 00:56:49,835 .تو آدم خوبی هستی، گیتوک همه دوستت دارن 636 00:56:50,377 --> 00:56:53,380 ،ولی توی این حیطه کاری‌مون باید خشن بود 637 00:56:53,672 --> 00:56:57,342 غریزه یک قاتل رو داری؟ 638 00:56:59,678 --> 00:57:01,054 فکر کنم آره 639 00:57:01,596 --> 00:57:02,973 واقعا؟ 640 00:57:11,732 --> 00:57:13,108 یه دور دیگه 641 00:57:42,100 --> 00:57:44,730 ببخشید. حالت چطوره؟ 642 00:57:45,520 --> 00:57:46,560 من رو یادته؟ 643 00:57:48,520 --> 00:57:51,400 .بالای تپه زندگی می‌کنم آره 644 00:57:51,400 --> 00:57:54,070 .امشب واسه شام، مهمون دعوت کردیم ...گفتم 645 00:57:54,070 --> 00:57:57,530 می‌دونم دیره، ولی شاید بخوای بیای 646 00:57:58,030 --> 00:58:02,660 نظر لطفته. ولی پسرم اومده ...سر بزنه، پس 647 00:58:03,330 --> 00:58:04,460 اونم بیار خب 648 00:58:05,660 --> 00:58:09,290 .بدجوری پرواز زده شده تازه رسیده 649 00:58:11,960 --> 00:58:13,460 به‌نظرم بهتره صحبت کنیم 650 00:58:16,430 --> 00:58:17,510 باشه 651 00:58:19,680 --> 00:58:22,260 .آخرین خونه‌ی روی تپه هروقت دوست داشتی بیا 652 00:58:22,810 --> 00:58:24,890 خیلی ممنون 653 00:58:52,420 --> 00:58:53,500 سلام 654 00:58:56,470 --> 00:58:57,470 چی شده؟ 655 00:59:18,320 --> 00:59:19,320 دوستت دارم 656 00:59:33,840 --> 00:59:34,880 بابا 657 00:59:35,840 --> 00:59:39,050 سلام - سلام. بقیه کجان؟ - 658 00:59:40,510 --> 00:59:42,300 مادرت داره چرت می‌زنه 659 00:59:42,300 --> 00:59:45,470 ...و لاکر و پایپلان هم 660 00:59:45,470 --> 00:59:47,680 پیش راهب‌ها موندن 661 00:59:49,480 --> 00:59:50,560 لاکر و پایپلان؟ 662 00:59:53,980 --> 00:59:54,980 چی شده؟ 663 00:59:55,610 --> 00:59:58,740 به یه مهمونی شام ...دعوت شدیم، ولی 664 00:59:59,650 --> 01:00:01,030 نمی‌دونم. شاید ایده‌ی خوبی نباشه 665 01:00:01,030 --> 01:00:02,450 ...یعنی به‌نظر میاد 666 01:00:02,990 --> 01:00:04,660 حالت خوبه؟ - آره - 667 01:00:06,490 --> 01:00:09,330 .مهمونی شام به‌نظر خوب میاد آره 668 01:00:09,330 --> 01:00:11,290 می‌رم مادرت رو بیدار کنم 669 01:00:12,630 --> 01:00:13,710 باشه 670 01:01:09,100 --> 01:01:11,480 کیر توش. برو که رفتیم 671 01:01:12,560 --> 01:01:14,230 سلام. از دیدن‌تون خوش‌حالم 672 01:01:14,350 --> 01:01:17,650 سلام - سلام. خیلی‌خب - 673 01:01:27,030 --> 01:01:28,950 با نیت دوستانه اومدیم 674 01:01:29,097 --> 01:01:40,208 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 675 01:01:44,260 --> 01:01:45,680 سلام - خوش اومدین - 676 01:01:46,840 --> 01:01:48,220 سلام 677 01:01:49,010 --> 01:01:52,810 .استیو مرموز من سیرتالا هستم 678 01:01:52,810 --> 01:01:55,560 .آره، درسته. از آشنایی باهات خوش‌حالم طرفدار پروپاقرصتم 679 01:01:56,150 --> 01:01:57,600 ممنون که دعوت‌مون کردی 680 01:01:58,770 --> 01:02:00,770 اینم شوهرم، آقای جیمه 681 01:02:02,030 --> 01:02:04,190 حالت چطوره؟ - سلام، جناب - 682 01:02:05,450 --> 01:02:08,280 حال شما چطوره؟ - از این‌طرف - 683 01:02:08,570 --> 01:02:11,790 عجب خونه‌ی قشنگی دارید - ممنون - 684 01:02:11,883 --> 01:02:20,883 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.