1 00:02:36,489 --> 00:02:38,366 Issand jumal! 2 00:02:44,622 --> 00:02:47,792 Issand jumal! Mis juhtus? Mis juhtus? 3 00:03:51,105 --> 00:03:52,899 Kõik saab korda. 4 00:03:54,651 --> 00:03:59,822 Viime ta Durhamisse ning ta on seal õnnelik. 5 00:04:01,115 --> 00:04:05,411 Ta hakkab meie kombel normaalset elu elama. 6 00:04:06,704 --> 00:04:07,705 Eks? 7 00:04:09,457 --> 00:04:11,709 See ei valmista mulle muret. 8 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 Tore. 9 00:07:38,082 --> 00:07:40,001 Ma tean. See polnud nii halb... 10 00:07:41,502 --> 00:07:46,299 Pornchai, kuule. Pornchai. 11 00:07:49,177 --> 00:07:50,845 Tere, kullake! 12 00:07:51,471 --> 00:07:52,472 Andestust. 13 00:07:53,514 --> 00:07:54,515 Tänan. 14 00:07:55,892 --> 00:07:57,810 Ma ei oodanud sind nii vara. 15 00:08:00,021 --> 00:08:03,149 Kas annan sulle hetke? - Jah. 16 00:08:07,612 --> 00:08:10,781 Anna andeks. - Ära vabanda. Ei, ei. 17 00:08:19,624 --> 00:08:20,958 {\an8}Tere hommikust, Pee Lek. 18 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 {\an8}Kas kõik on korras? 19 00:08:24,378 --> 00:08:25,755 {\an8}Rääkides relvast... 20 00:08:27,673 --> 00:08:29,884 {\an8}Võiksime täna lasketiiru minna, 21 00:08:30,009 --> 00:08:31,969 {\an8}et õpiksid seda kasutama. 22 00:08:34,555 --> 00:08:35,556 {\an8}See meeldiks mulle. 23 00:08:35,681 --> 00:08:37,433 {\an8}Kohtume pärast sinu vahetust seal. 24 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 Olgu. 25 00:09:02,917 --> 00:09:04,877 Miks sa nii pahane oled? Milles asi? 26 00:09:05,795 --> 00:09:10,508 Ma ei suuda uskuda, et võtsid minu jahi ja minuta läksid. 27 00:09:11,092 --> 00:09:14,595 Gary, kas sa teed nalja? Ma ju kutsusin sind kaasa. 28 00:09:15,346 --> 00:09:17,598 See on sinu puhul tavaline. 29 00:09:17,723 --> 00:09:19,892 Teed ilma minuta seda, mida soovid. 30 00:09:20,017 --> 00:09:22,520 Jäta järele! Mitte praegu. Kas sa teed nalja? 31 00:09:22,645 --> 00:09:26,190 Ka mina ei taha sellest praegu rääkida. Mul ükskõik. 32 00:09:26,315 --> 00:09:29,026 Hiljem näeme. - Gary! 33 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 Kas sa teed nalja? 34 00:09:35,866 --> 00:09:38,327 Issand jumal. - Mis juhtus? 35 00:09:42,915 --> 00:09:45,001 Ta arvab, et magasin ühega neist. 36 00:09:46,627 --> 00:09:48,838 Kas magasid? - Ei. 37 00:09:50,047 --> 00:09:51,674 Magasin nende mõlemaga. 38 00:09:54,302 --> 00:09:57,388 Gary jätab mind maha. Või teeb midagi veel hullemat. 39 00:09:57,513 --> 00:10:00,558 Chloe, sa oled nii kaunis. 40 00:10:00,683 --> 00:10:04,020 Sa oled ometi Kaalude tõusumärgiga! See teeb sinust kvaliteetinimese. 41 00:10:04,145 --> 00:10:06,689 Sul on Garyst palju paremaid valikuid. 42 00:10:06,814 --> 00:10:08,399 Ma ei taha teist valikut. 43 00:10:08,524 --> 00:10:11,485 Ma ei taha jälle kedagi otsima hakata. 44 00:10:11,611 --> 00:10:16,532 Ma tean, et kurdan tema üle, aga minu olukord on hea. 45 00:10:26,500 --> 00:10:29,378 Ma pean abilised ära moosima, et nad suud kinni hoiaks. 46 00:10:40,848 --> 00:10:42,516 Tere. - Tere! 47 00:10:43,309 --> 00:10:45,853 Kuidas Bangkokis läheb? Mida sa eile tegid? 48 00:10:45,978 --> 00:10:47,730 Kohtusin ühe vana sõbraga. 49 00:10:47,855 --> 00:10:51,025 Tõesti? Kas käisite väljas? 50 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 Ei. 51 00:10:53,319 --> 00:10:55,738 Jajah. Ma helistasin sulle, aga sa ei vastanud. 52 00:10:56,614 --> 00:11:01,869 Ma ei teinud midagi. Mu sõber ei joo. Sa oled nii tüütu. 53 00:11:01,994 --> 00:11:05,414 Jah. Nii tüütu, et ma sinust hoolin. 54 00:11:05,539 --> 00:11:06,874 Kuidas sa seda talud? 55 00:11:08,000 --> 00:11:09,210 Palun tule tagasi. 56 00:11:10,670 --> 00:11:12,088 Ma tulen homme tagasi. 57 00:11:13,422 --> 00:11:16,133 Halb õnn käib kolmekaupa. - Taevas halasta. 58 00:11:16,258 --> 00:11:18,260 Ma ei taha, et midagi juhtuks. 59 00:12:28,873 --> 00:12:31,375 Ma ei mäleta eilsest midagi. 60 00:12:37,631 --> 00:12:38,841 Olime mõlemad pilditud. 61 00:13:01,071 --> 00:13:02,406 Kas kõik on korras? 62 00:13:24,428 --> 00:13:25,513 Ma armastan sind. 63 00:13:26,555 --> 00:13:28,224 Ütle korralikult. 64 00:13:28,849 --> 00:13:31,060 Ütle "ma armastan sind," mitte "armastan". 65 00:13:31,811 --> 00:13:34,939 See tähendab midagi hoopis muud. 66 00:13:59,588 --> 00:14:00,589 Head isu. 67 00:14:03,300 --> 00:14:04,844 Niisiis... 68 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 Nii? 69 00:14:10,099 --> 00:14:12,142 Keegi vist ööbis meie juures. 70 00:14:14,603 --> 00:14:16,522 Ma kuulsin öösel mingeid hääli. 71 00:14:16,647 --> 00:14:20,067 Ja keda ma hommikul näen oma toast mööda kõndimas 72 00:14:20,192 --> 00:14:23,988 ja samu riideid kandmas? 73 00:14:29,493 --> 00:14:30,744 Valentini. 74 00:14:33,622 --> 00:14:34,665 Mida sa öelda tahad? 75 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 Seda, et... 76 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 Ta magas meie juures? Jaclyniga? 77 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 Hei, kullake! - Tere ise ka. 78 00:15:10,993 --> 00:15:12,077 Kus sa olnud oled? 79 00:15:12,202 --> 00:15:15,456 Mul olid võtted ja aku sai tühjaks. Tead ju isegi. 80 00:15:16,624 --> 00:15:18,000 Siin on täiesti pöörane. 81 00:15:20,127 --> 00:15:21,462 Mõistad, kui pöörane see on? 82 00:15:22,755 --> 00:15:24,965 Ta surus meest mulle peale. 83 00:15:25,090 --> 00:15:28,427 Aga tegelikult himustas ta teda ise. Ta pole üldse muutunud. 84 00:15:29,428 --> 00:15:31,180 Ta on täpselt samasugune. 85 00:15:31,305 --> 00:15:32,765 Hullumeelne. 86 00:15:34,725 --> 00:15:36,810 Mis uudist? Kas sa igatsed mind? 87 00:15:36,936 --> 00:15:39,855 Muidugi igatsen. 88 00:15:40,814 --> 00:15:43,776 Tore, et sa oma telefoni laadisid. - Tõesti, jah? 89 00:15:44,652 --> 00:15:46,737 Ma tahan sind meeletult. 90 00:15:46,862 --> 00:15:48,864 Päriselt! - Jäta. 91 00:15:50,908 --> 00:15:53,994 Nii kurb lugu. Ta on vananev näitleja. 92 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 Nägid ju eile ise ka. Ta vajab meeste tähelepanu. 93 00:15:59,541 --> 00:16:01,627 25-aastaselt võib see sobida... 94 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Sa oled nüüd 45 ja selline käitumine on lihtsalt hale. 95 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 Ma ei arvanud, et see sulle korda läheb. 96 00:16:09,843 --> 00:16:13,639 Ei lähegi. See tüüp ei meeldinudki mulle. Ta lihtsalt surus seda peale. 97 00:16:13,764 --> 00:16:15,808 Kas sa mäletad kõiki neid kordi? - Mäletan. 98 00:16:15,933 --> 00:16:19,728 Ta muudkui vatras, et olen vallaline ja peaksin teda sebima. Sõge! 99 00:16:21,689 --> 00:16:24,191 Arvasin, et see ajab sind naerma. 100 00:16:24,316 --> 00:16:26,777 Jah, ma naerangi. See on naljakas. 101 00:16:28,153 --> 00:16:29,154 Aga samas... 102 00:16:29,279 --> 00:16:30,864 Jah. - Ma ei tea. 103 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Mis on? 104 00:16:35,869 --> 00:16:36,870 Tere. 105 00:16:37,538 --> 00:16:38,998 Kuidas läheb, daamid? - Tere. 106 00:16:39,123 --> 00:16:40,165 Kas tunnete end hästi? 107 00:16:40,290 --> 00:16:42,459 Enam-vähem. Mitte täiesti. 108 00:16:43,711 --> 00:16:45,129 Kas teil oli eile lõbus? 109 00:16:45,254 --> 00:16:48,841 Väga! Sinu sõbrad olid nii toredad. 110 00:16:48,966 --> 00:16:52,594 Vlad on palju läbi elanud. 111 00:16:52,720 --> 00:16:54,096 Ta on pisut segane. 112 00:16:54,221 --> 00:16:57,266 Aga tema ja Aleksei on minu vanimad sõbrad. 113 00:16:57,391 --> 00:16:59,560 Jah. Kas sul oli ka lõbus? 114 00:17:00,352 --> 00:17:01,729 Mulle meeldis Lauriega tantsida. 115 00:17:05,649 --> 00:17:07,026 Kas Jaclyn ei tulegi sööma? 116 00:17:08,694 --> 00:17:09,945 Tema õhtu läks vist pikale. 117 00:17:13,115 --> 00:17:14,783 Kas soovite täna mõnda spaahoolitsust? 118 00:17:15,409 --> 00:17:16,827 Pole vaja. Ma ei soovi midagi. 119 00:17:17,745 --> 00:17:20,789 Ja õhtul pidime ju Muay Thai matše vaatama minema. 120 00:17:22,082 --> 00:17:23,959 Ma eelistan hotelli jääda. 121 00:17:28,839 --> 00:17:30,049 Jah. 122 00:17:31,675 --> 00:17:34,303 Kui te midagi vajate, siis andke teada. 123 00:17:36,096 --> 00:17:38,474 Meeldivat päeva teile. - Aitäh, Valentin. 124 00:17:51,779 --> 00:17:53,405 Ma ei tea, kuidas see juhtus. 125 00:17:54,615 --> 00:17:56,909 Ühel hetkel aitas ta mul toast sisalikku välja saada 126 00:17:57,034 --> 00:18:00,329 ning järsku olime voodis... 127 00:18:00,871 --> 00:18:01,872 Taevake. 128 00:18:01,997 --> 00:18:05,667 Mul on sinu üle hea meel. Tore, et tähelepanu saad. 129 00:18:06,293 --> 00:18:07,836 Mulle tundub, 130 00:18:08,504 --> 00:18:10,047 et kõigil näkkab, peale minu. 131 00:18:10,172 --> 00:18:12,966 Sa võid ju täiskasvanu olla, aga emana ei taha ma seda kuulda. 132 00:18:13,092 --> 00:18:15,052 Ma ei tee muud, kui õpin. 133 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 Ja ma olen väga stressis. 134 00:18:18,806 --> 00:18:21,767 Esmalt raha, seejärel võim... 135 00:18:22,476 --> 00:18:24,520 Ja siis tuleb ka naine. 136 00:18:25,145 --> 00:18:26,230 "Arminägu"? 137 00:18:27,022 --> 00:18:30,067 Kas sa hakkasid gangsteriks? 138 00:18:31,777 --> 00:18:33,403 Siin pole muud valikut. 139 00:18:35,155 --> 00:18:36,698 Miks? 140 00:18:37,407 --> 00:18:39,910 Hiljem räägin. - Räägi kohe. 141 00:18:40,035 --> 00:18:41,245 Hiljem. 142 00:18:41,370 --> 00:18:42,871 Tere hommikust! - Tere. 143 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 Kas tunned end täna paremini? 144 00:18:46,583 --> 00:18:48,585 Mitte eriti. Tema on minu poeg Zion. 145 00:18:48,710 --> 00:18:51,296 Ta sõitis mulle külla. Fabian on siinne juhataja. 146 00:18:51,421 --> 00:18:53,507 Tere. - Tere. 147 00:18:53,632 --> 00:18:56,802 Ma kutsun mõned töötajad täna õhtul restorani. 148 00:18:56,927 --> 00:19:00,597 Mõtlesin ka sind kaasata. Ma kavatsen... 149 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 Jah. Ma vist laulan õhtul. 150 00:19:05,477 --> 00:19:08,397 Olgu. - Ma olen närvis, ent elevil. 151 00:19:08,522 --> 00:19:09,523 Jah. 152 00:19:12,526 --> 00:19:14,820 Ma püüan kohal olla. 153 00:19:19,741 --> 00:19:22,494 Kivi kotti! Kohe palju kive. 154 00:19:22,619 --> 00:19:25,247 Just. Ma tänan. - Muidugi. 155 00:19:25,372 --> 00:19:26,373 Jah. 156 00:19:27,624 --> 00:19:29,126 Härra ja proua Schroeder... 157 00:19:40,345 --> 00:19:43,098 Tere hommikust, poisid! - Mis teoksil? 158 00:19:43,223 --> 00:19:44,892 Teil on pohmell. 159 00:19:45,893 --> 00:19:48,270 Kuidas täiskuupidu läks? 160 00:19:48,395 --> 00:19:52,733 Seal oli palju lasereid ja sitt muusika. 161 00:19:53,817 --> 00:19:56,153 Peaksite midagi teadma. 162 00:19:59,573 --> 00:20:01,950 Teie õe väitekirja pole olemas. 163 00:20:03,243 --> 00:20:06,455 Me tulime siia, sest ta tahab Taisse kolida 164 00:20:06,580 --> 00:20:09,458 ja mingi guru käe all õppida. 165 00:20:09,583 --> 00:20:10,876 Mida? 166 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 Lähme täna hommikul teie isaga sinna kohapeale veenduma, 167 00:20:14,504 --> 00:20:18,592 et tegu pole sektiga. - See pole sekt. 168 00:20:18,717 --> 00:20:20,302 Sa kolid Taisse? 169 00:20:20,427 --> 00:20:23,388 Miks see sulle korda läheb? - Sa oled minu õde. 170 00:20:23,513 --> 00:20:25,557 Ma ei taha, et oma elu raisku lased. 171 00:20:26,725 --> 00:20:28,769 Ja teiste inimeste rahaga mängimine 172 00:20:28,894 --> 00:20:31,521 ei ole elu raiskamine. See on väga tähendusrikas. 173 00:20:32,189 --> 00:20:33,774 Kõlab päris lahedalt. 174 00:20:35,734 --> 00:20:39,404 Ma usun, et see oleks väga hea kogemus. 175 00:20:39,529 --> 00:20:42,950 Tegu on vaid aastaga. Sel tüübil on häid raamatuid. 176 00:20:43,867 --> 00:20:47,037 Nimeta üks! "Budism sitapeadele"? 177 00:20:53,627 --> 00:20:56,630 Kui see mees minu kullakese endale saab, 178 00:20:56,755 --> 00:21:00,050 siis olgu tegu Hiina parima budistiga. 179 00:21:00,175 --> 00:21:02,636 Mida? - Saxon! 180 00:21:02,761 --> 00:21:07,057 Jeesuse, Maarja ja Joosepi nimel! Lülita see asi välja! 181 00:21:09,268 --> 00:21:11,061 Timothy! Hakkame minema! 182 00:21:17,359 --> 00:21:18,652 Lähme. 183 00:21:24,199 --> 00:21:25,867 Palun tule ka. 184 00:21:26,535 --> 00:21:27,536 Palun? 185 00:21:28,537 --> 00:21:30,831 Jah, muidugi. - Jah? 186 00:21:30,956 --> 00:21:33,250 Ma vahetan riided ära. 187 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 Panen midagi muud selga. - Olgu. Aitäh. 188 00:21:38,714 --> 00:21:40,173 Hiljem näeme. 189 00:22:27,262 --> 00:22:28,263 Hei. 190 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 Tundsin sinust puudust. - Tõesti? 191 00:22:32,684 --> 00:22:33,894 Jah. 192 00:22:56,375 --> 00:22:58,043 Sa keppisid ühte vendadest. 193 00:22:59,419 --> 00:23:00,921 Mida? - Kuidas oli? 194 00:23:01,046 --> 00:23:02,672 Taevas halasta, Gary. 195 00:23:04,299 --> 00:23:05,801 Nad on väikesed poisid. 196 00:23:07,511 --> 00:23:08,512 Valetaja. 197 00:23:09,429 --> 00:23:10,972 Ma vannun. 198 00:23:13,392 --> 00:23:14,768 Lihtsalt räägi, mida sa tegid. 199 00:23:16,561 --> 00:23:20,023 Me ei teinud midagi. Me ainult pidutsesime. 200 00:23:22,943 --> 00:23:24,111 Ütle, et sa tegid seda. 201 00:23:28,365 --> 00:23:29,866 Ütle, kumba sa keppisid. 202 00:23:34,204 --> 00:23:35,956 Kas sa soovid seda? 203 00:23:44,548 --> 00:23:45,799 Kutsu ta õhtul siia. 204 00:23:48,218 --> 00:23:49,302 Miks? 205 00:23:49,928 --> 00:23:51,638 Ma tahan täna külalised kutsuda. 206 00:23:53,348 --> 00:23:54,641 Kas sa korraldad peo? 207 00:23:56,017 --> 00:23:58,603 Pean ühe asja korda ajama. Vajan selleks sinu abi. 208 00:24:21,710 --> 00:24:23,170 Hei. - Hei. 209 00:24:29,050 --> 00:24:30,093 Belinda? 210 00:24:31,344 --> 00:24:32,971 Kas sinu pojaga on kõik hästi? 211 00:24:34,431 --> 00:24:36,725 Ta painab mind sellega ilmselt elu lõpuni. 212 00:24:36,850 --> 00:24:38,477 Õnneks on mul ka tema kohta materjali. 213 00:24:39,269 --> 00:24:40,437 Mul on kahju. 214 00:24:41,188 --> 00:24:42,230 Ei. 215 00:24:43,899 --> 00:24:45,150 Oleksin tahtnud, et jääd. 216 00:24:54,242 --> 00:24:55,285 Belinda? 217 00:24:57,412 --> 00:25:01,583 Sa mainisid, et unistad omaenda ettevõttest, 218 00:25:01,708 --> 00:25:02,792 spaast? 219 00:25:04,002 --> 00:25:06,588 Ma mõtlesin, 220 00:25:08,048 --> 00:25:09,257 et see on midagi, 221 00:25:11,301 --> 00:25:12,969 mida võiksime koos teha. 222 00:25:17,057 --> 00:25:18,934 Ja tead, 223 00:25:19,059 --> 00:25:23,480 Tais ei ole see sugugi keeruline. 224 00:25:25,649 --> 00:25:28,652 Ma unistan sellest jätkuvalt. 225 00:25:28,777 --> 00:25:32,739 Arutame seda hiljem, kui sul on aega. 226 00:25:37,285 --> 00:25:38,537 Minu kliendid tulevad. 227 00:25:41,665 --> 00:25:43,625 Võtke palun istet. 228 00:25:45,418 --> 00:25:46,461 Ta on võrratu. 229 00:25:46,586 --> 00:25:48,046 Väga andekas. 230 00:26:19,369 --> 00:26:21,162 Sa oled nii kaunis. 231 00:26:21,288 --> 00:26:22,539 Ma tänan. 232 00:26:28,628 --> 00:26:30,088 Väga populaarne koht. 233 00:26:31,339 --> 00:26:32,549 Tunnen omanikku. 234 00:26:33,258 --> 00:26:37,178 Tema isal on miljardidollarine tuunikalaäri. 235 00:26:37,804 --> 00:26:41,391 Mereannid on siin seega väga head. 236 00:26:46,062 --> 00:26:49,357 Ja kus sinu režissöörist sõber on? 237 00:26:49,482 --> 00:26:54,654 Me just vestlesime telefonitsi. Ta ootab sinuga kohtumist. 238 00:26:55,447 --> 00:26:57,365 Ta vaatas kõiki sinu vanu filme. 239 00:26:58,950 --> 00:27:00,493 Milliseid? 240 00:27:02,787 --> 00:27:05,540 Ta ei täpsustanud. 241 00:27:05,665 --> 00:27:08,293 Aga sa oled tema sõnul fantastiline. 242 00:27:09,878 --> 00:27:13,548 Need filmid pole kuigi head. Milliseid ta küll vaatas? 243 00:27:14,758 --> 00:27:16,551 Loeb see, et sa meeldid talle. 244 00:27:17,927 --> 00:27:22,182 Ma ei taha sinus ebamugavust tekitada, 245 00:27:23,224 --> 00:27:25,810 sest stsenaarium on alles kirjutamisel, 246 00:27:25,935 --> 00:27:27,646 aga sinu tegelaskuju, 247 00:27:28,647 --> 00:27:31,107 naine, keda sa kehastaksid, 248 00:27:31,232 --> 00:27:35,028 oleks väga sinu moodi. - Minu moodi? Kas ta tunneb mind? 249 00:27:35,153 --> 00:27:36,696 Ta tahab sind tundma õppida. 250 00:27:37,405 --> 00:27:40,825 See inspireeriks teda suurepärast rolli kirjutama. 251 00:27:41,618 --> 00:27:45,455 Selleks soovib ta sinu juures kohtuda. 252 00:27:46,790 --> 00:27:49,376 Nii saaks ta sind sinu loomulikus 253 00:27:49,959 --> 00:27:50,960 keskkonnas jälgida. 254 00:27:51,586 --> 00:27:54,005 Ta tahab minu juures kohtuda? 255 00:27:54,631 --> 00:27:55,924 Jah, ta eelistaks seda. 256 00:27:56,508 --> 00:28:01,554 Miks sa seda kohe ei öelnud? Tulin juba terve tee siia. 257 00:28:01,680 --> 00:28:06,768 Anna andeks. Ta just helistas. Geeniused on juba kord sellised. 258 00:28:11,022 --> 00:28:12,023 Aga... 259 00:28:13,108 --> 00:28:15,235 Minu abikaasa on ka seal. 260 00:28:15,985 --> 00:28:17,946 Ta ei tunne end hästi. 261 00:28:21,991 --> 00:28:25,745 Me ei segaks teda. Tuleksime vaid kiirele dringile. 262 00:28:27,080 --> 00:28:28,373 Kiirele dringile? 263 00:28:29,874 --> 00:28:30,875 Sritala... 264 00:28:32,419 --> 00:28:36,923 Tegu on suure Hollywoodi produktsiooniga. Võiksid sellest osa saada. 265 00:28:55,191 --> 00:28:58,528 Tere! Mul on kohtumine Luang Por Teeraga. 266 00:28:58,653 --> 00:29:01,364 Ma jõudsin pisut varem. Kas see sobib? 267 00:29:01,489 --> 00:29:02,490 Jah. - Hästi. 268 00:29:02,615 --> 00:29:06,453 Mine sellest uksest välja. Ta on paremal asuvas hoones. 269 00:29:06,578 --> 00:29:08,830 Suurepärane. Ma väga tänan. 270 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 Ma tulen kohe tagasi. Püsige siin. 271 00:29:40,695 --> 00:29:41,696 Tere. 272 00:29:44,991 --> 00:29:48,119 Mul lubati siia tulla. Kas tohib istet võtta? 273 00:29:48,912 --> 00:29:50,789 Palun. - Aitäh. 274 00:29:54,250 --> 00:29:57,712 Mul on suur au teiega kohtuda. 275 00:29:58,463 --> 00:30:01,591 Ma tulen siia suvel tagasi, et kursusest osa võtta, kuid tahtsin 276 00:30:01,716 --> 00:30:04,928 teiega mõne hetke istuda, kui see sobib. 277 00:30:12,185 --> 00:30:14,103 Tunnen end pisut eksinuna. 278 00:30:16,105 --> 00:30:17,690 Mulle näib viimasel ajal, 279 00:30:19,067 --> 00:30:20,819 et kõik on mõttetu. 280 00:30:23,279 --> 00:30:28,034 Minu pere hoolib asjadest, mis ei lähe mulle korda. 281 00:30:28,159 --> 00:30:30,537 Nii lihtsalt on. 282 00:30:32,163 --> 00:30:37,085 Teie raamatud on mind rasketel hetkedel tõeliselt aidanud. 283 00:30:37,210 --> 00:30:39,003 Ma olen teile selle eest tänulik. 284 00:30:44,676 --> 00:30:48,513 Minu vanemad on siin. Nad ootavad sisehoovis. 285 00:30:50,515 --> 00:30:51,724 Ma tahtsin teiega rääkida. 286 00:30:51,850 --> 00:30:54,602 Aga vahest on parem, kui te hoopis nendega räägite. 287 00:30:55,728 --> 00:30:58,356 Muidu ei luba nad mul siia tulla. 288 00:30:58,481 --> 00:31:03,111 Ma võiksin tulla, sest olen täiskasvanu, aga... 289 00:31:03,987 --> 00:31:06,531 Nad muudaksid asja keeruliseks. 290 00:31:08,116 --> 00:31:09,742 See oleks halb. 291 00:31:14,539 --> 00:31:17,584 Vabandust. Ma ootasin teiega kohtumist 292 00:31:17,709 --> 00:31:20,211 ega tahtnud, et see nii läheb. 293 00:31:22,255 --> 00:31:25,508 Kas võiksite nendega hetkeks maha istuda? 294 00:31:26,426 --> 00:31:28,720 Nad esitavad ilmselt mõne igava küsimuse. 295 00:31:28,845 --> 00:31:31,472 Nad ei tea sellest midagi. 296 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 Ja minu ema on... 297 00:31:34,309 --> 00:31:35,310 Noh... 298 00:31:35,935 --> 00:31:38,730 Küll näete isegi. Kas see sobiks teile? 299 00:31:40,940 --> 00:31:44,903 Kutsu oma vanemad. Ma vastan nende küsimustele. 300 00:31:46,404 --> 00:31:48,239 Aitäh. Suur aitäh teile. 301 00:32:03,254 --> 00:32:06,341 Kus ema on? - Ta tahtis pisut ringi jalutada. 302 00:32:07,300 --> 00:32:09,427 Aga ta on valmis teiega rääkima. Ta ootab. 303 00:32:10,637 --> 00:32:14,098 Su ema tahtis, et temaga ise räägin. 304 00:32:24,984 --> 00:32:26,194 Kuhu ta läks? 305 00:32:26,319 --> 00:32:28,613 Mina olen Victoria Ratliff. 306 00:32:30,073 --> 00:32:31,491 Meeldiv tutvuda. 307 00:32:31,616 --> 00:32:32,867 Issand jumal. 308 00:32:36,621 --> 00:32:39,207 Kas minu tütrel on siin turvaline? 309 00:32:39,332 --> 00:32:40,333 Tere! 310 00:32:41,542 --> 00:32:43,336 Kuidas läheb? - Nad ei räägi midagi. 311 00:32:43,461 --> 00:32:45,338 Pole lugu. Lähme jalutame sealpool. 312 00:32:46,631 --> 00:32:48,174 Nad ei räägi inglise keelt. 313 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 {\an8}Gaitok! 314 00:33:01,354 --> 00:33:03,690 {\an8}Andesta. Ma ei tahtnud sind ehmatada. 315 00:33:04,315 --> 00:33:05,817 {\an8}Mida sa teed? 316 00:33:08,611 --> 00:33:11,155 {\an8}Ma kontrollisin kedagi, 317 00:33:11,531 --> 00:33:13,783 {\an8}kes võtme kaotas. 318 00:33:13,908 --> 00:33:15,618 {\an8}Ma tulin talle appi. 319 00:33:16,869 --> 00:33:17,870 {\an8}Tere! 320 00:33:25,003 --> 00:33:28,715 {\an8}Kas meie õhtu on jõus? 321 00:33:28,840 --> 00:33:29,966 {\an8}Jah! 322 00:33:30,091 --> 00:33:34,053 {\an8}Aga ma pean Pee Lekiga lasketiiru harjutama minema. 323 00:33:34,178 --> 00:33:37,849 {\an8}Mulle anti relv. 324 00:33:37,974 --> 00:33:39,350 {\an8}Kas tõesti? - Jah. 325 00:33:39,475 --> 00:33:40,560 {\an8}See on suurepärane! 326 00:33:41,144 --> 00:33:44,731 {\an8}Nii tore, Gaitok. Nad andsid sulle vastutust juurde. 327 00:33:47,817 --> 00:33:52,530 {\an8}Peaksin tööle tagasi minema. Õhtul näeme. 328 00:33:53,281 --> 00:33:55,324 {\an8}Kohtumiseni! - Kohtumiseni. 329 00:34:32,737 --> 00:34:33,780 Kas kõik on korras? 330 00:34:35,281 --> 00:34:38,910 Jah. Minu serotoniinitase on pisut madal. 331 00:34:40,119 --> 00:34:42,663 Sa tundud olevat endast väljas. - Ma pole. 332 00:34:45,708 --> 00:34:46,709 Kas tundun? 333 00:34:47,877 --> 00:34:48,961 Ei. Kõik on hästi. 334 00:34:50,463 --> 00:34:51,464 Olgu. 335 00:34:56,344 --> 00:34:58,721 Ma lihtsalt ei mõista, miks sa minuga ei maganud. 336 00:35:02,266 --> 00:35:03,893 Mul on kallim olemas. 337 00:35:05,061 --> 00:35:06,062 Mida iganes. 338 00:35:07,563 --> 00:35:08,856 Ta on minu hingesugulane. 339 00:35:10,108 --> 00:35:11,734 Mida see üldse tähendab? 340 00:35:12,360 --> 00:35:15,613 Kui oled juba kord kellegagi hingelise sideme loonud, 341 00:35:15,738 --> 00:35:17,782 pole juhuseks enam sama. 342 00:35:18,950 --> 00:35:21,786 Sinuga magamine oleks tühi kogemus. 343 00:35:25,248 --> 00:35:26,749 Sa ei tea ju seda. 344 00:35:28,000 --> 00:35:31,379 Tean. Sul pole hinge. 345 00:35:33,506 --> 00:35:34,549 Nii kurb. 346 00:35:47,770 --> 00:35:49,438 Kas teil on mõni küsimus? 347 00:35:50,273 --> 00:35:53,276 Minu tütar tahab liituda teie... 348 00:35:55,987 --> 00:35:57,196 ...paigaga. 349 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 Ja... 350 00:36:03,786 --> 00:36:05,621 Ja te soovite mõista, miks see nii on? 351 00:36:06,956 --> 00:36:08,249 Jah. 352 00:36:10,042 --> 00:36:13,087 Siia tulevad paljud teie riigi noored. 353 00:36:14,046 --> 00:36:19,510 Leian, et asi on hingelises ängis. 354 00:36:21,012 --> 00:36:24,891 Neil puudub side looduse ja oma perekonnaga. 355 00:36:25,391 --> 00:36:28,060 Neil pole sidet oma hingega. 356 00:36:30,062 --> 00:36:31,355 Mis alles jääb? 357 00:36:33,900 --> 00:36:37,069 Sina ise. Sinu olemus. 358 00:36:38,654 --> 00:36:41,908 Raha ja naudingu jahtimine. 359 00:36:44,994 --> 00:36:48,748 Kõik põgenevad valu eest naudingu poole. 360 00:36:48,873 --> 00:36:53,961 Ent pärale jõudes ootab neid veel suurem valu. 361 00:36:56,672 --> 00:36:59,091 Valu eest pole võimalik põgeneda. 362 00:37:04,680 --> 00:37:05,681 Jah. 363 00:37:09,310 --> 00:37:11,979 Hästi. Aitäh. 364 00:37:14,315 --> 00:37:16,901 Kas tohin veel midagi küsida? 365 00:37:19,570 --> 00:37:20,571 Mida... 366 00:37:25,576 --> 00:37:27,245 Mis juhtub, 367 00:37:28,829 --> 00:37:29,830 kui inimene sureb? 368 00:37:30,998 --> 00:37:32,208 Kui me sureme? 369 00:37:33,334 --> 00:37:34,543 Suurepärane küsimus. 370 00:37:37,797 --> 00:37:43,094 Sündides oled nagu üksainus veetilk, 371 00:37:43,844 --> 00:37:49,600 mis eraldub ühest lõputust teadvuse ookeanist ja lendab ülespoole. 372 00:37:53,104 --> 00:37:54,438 Vananedes 373 00:37:55,940 --> 00:37:57,608 laskud alla tagasi. 374 00:37:58,818 --> 00:38:00,194 Sa sured. 375 00:38:01,237 --> 00:38:07,159 Sa maandud tagasi vette ning saad taas ookeani osaks. 376 00:38:11,289 --> 00:38:13,165 Lõppeb eraldatus. 377 00:38:14,083 --> 00:38:15,668 Lõppevad kannatused. 378 00:38:17,253 --> 00:38:19,380 Üks teadvus. 379 00:38:21,507 --> 00:38:24,343 Surm on õnnelik naasmine. 380 00:38:25,386 --> 00:38:28,180 Naasmine koju. 381 00:38:42,903 --> 00:38:43,904 Aitäh. 382 00:39:51,180 --> 00:39:52,681 Ma pean midagi ütlema. 383 00:39:54,809 --> 00:39:56,644 Ma ei saa lihtsalt vait olla. 384 00:39:57,520 --> 00:39:59,980 Miks? Miks see vajalik on? 385 00:40:00,106 --> 00:40:02,358 Sest see kõik on nii võlts. 386 00:40:05,486 --> 00:40:08,948 Ühe jaoks võlts, teise jaoks peenetundelisus. 387 00:40:10,282 --> 00:40:14,412 Me oleme ju sõbrad. Ta võib teha, mida soovib. 388 00:40:14,537 --> 00:40:16,038 See pole hea mõte. 389 00:40:16,163 --> 00:40:19,250 Millest te räägite? - Me lihtsalt räägime 390 00:40:20,793 --> 00:40:21,794 oma lastest. 391 00:40:22,586 --> 00:40:24,046 Me teame Valentini kohta. 392 00:40:28,384 --> 00:40:29,468 Mis temaga on? 393 00:40:31,637 --> 00:40:32,805 Ta ööbis sinu juures. 394 00:40:37,101 --> 00:40:39,311 Kuidas siis oli? 395 00:40:41,897 --> 00:40:45,776 Midagi ei juhtunud. Ta oli mõne aja minu juures ja siis... 396 00:40:50,448 --> 00:40:51,449 Sa oled nii naljakas. 397 00:40:53,284 --> 00:40:54,535 Mis mõttes? 398 00:40:55,870 --> 00:40:56,996 Sa oled lihtsalt naljakas. 399 00:40:58,706 --> 00:41:01,750 Kas teil on Harrisoniga avatud suhe? 400 00:41:02,418 --> 00:41:03,627 Ei. 401 00:41:04,420 --> 00:41:05,504 Nojah... 402 00:41:06,547 --> 00:41:07,715 Ole mureta. Ütlesid ise ka, 403 00:41:07,840 --> 00:41:09,758 et kõik, mis Tais juhtub, siia ka jääb. 404 00:41:11,343 --> 00:41:13,554 Ma ju ütlesin, et midagi ei juhtunud. 405 00:41:15,639 --> 00:41:17,391 Jaclyn, ära jama. 406 00:41:24,440 --> 00:41:28,819 Ma tahan midagi juua. Vabandage! Kolm Margaritat, palun! 407 00:41:28,944 --> 00:41:31,614 Kaks! Ma ei soovi. - Jää vait, Kate. 408 00:41:31,739 --> 00:41:33,240 Lihtsalt joo midagi. 409 00:41:35,659 --> 00:41:37,578 Aga mind lihtsalt huvitab, 410 00:41:37,703 --> 00:41:39,538 miks sa teda mulle peale surusid, 411 00:41:39,663 --> 00:41:41,790 kui kavatsesid teda ise sebida. 412 00:41:41,916 --> 00:41:45,544 Kas sa oled segane? Mul ei olnud mingit plaani. 413 00:41:46,170 --> 00:41:48,088 Mul ükskõik. Olen lihtsalt uudishimulik. 414 00:41:48,214 --> 00:41:50,883 Mida iganes, Laurie. See pole uudishimu. 415 00:41:51,467 --> 00:41:52,885 Sa oled millegi peale pahane. 416 00:41:53,010 --> 00:41:55,054 Muidu sa mind nii ei ründaks. 417 00:41:56,972 --> 00:42:00,392 Ma ei tea. Kui Kate rääkis, et nägi teda sinu toast väljumas... 418 00:42:00,518 --> 00:42:03,646 Rääkisid ju! Esiti ajas see mind naerma. 419 00:42:03,771 --> 00:42:05,272 Inimesed ei muutu. 420 00:42:06,357 --> 00:42:08,484 Me oleme ikka sellised, nagu olime 10. klassis. 421 00:42:08,609 --> 00:42:10,402 See on lihtsalt nii naljakas. 422 00:42:11,445 --> 00:42:13,864 Ma ei mõista, aga olgu. 423 00:42:16,075 --> 00:42:17,618 Sa tegid seda alati. 424 00:42:19,328 --> 00:42:22,623 Vahet pole. Unusta ära. 425 00:42:24,750 --> 00:42:25,793 Mis on? 426 00:42:58,242 --> 00:42:59,243 Nii? 427 00:42:59,368 --> 00:43:02,162 Kuidas oli? Mida ta rääkis? 428 00:43:03,914 --> 00:43:05,291 Ta meeldis mulle. 429 00:43:08,168 --> 00:43:10,921 Ta tundus tõeliselt ehe. 430 00:43:13,007 --> 00:43:14,466 Ma oleksin pidanud ka tulema. 431 00:43:14,592 --> 00:43:18,137 Ema, sa pead lihtsalt leppima, et ma teen seda. 432 00:43:18,262 --> 00:43:20,055 See pole kõige hullem asi maailmas. 433 00:43:20,180 --> 00:43:24,768 Sa võid praegu nii mõelda, aga sulle ei meeldiks siin. 434 00:43:24,893 --> 00:43:25,978 Kas tõesti? 435 00:43:33,319 --> 00:43:34,528 Ma toetan seda. 436 00:43:36,697 --> 00:43:40,409 Ei toeta, aga ma hoian oma suu kinni, 437 00:43:40,534 --> 00:43:42,953 kui sa ühe öö siin veedad. 438 00:43:43,787 --> 00:43:48,500 Ööbi täna siin ja kui sa seejärel ikka arvad, 439 00:43:48,626 --> 00:43:51,462 et tahad siin terve aasta veeta, siis tee seda. 440 00:43:55,299 --> 00:43:58,969 Olgu. Jah. - Suurepärane. Imeline. 441 00:44:01,221 --> 00:44:03,390 Ma ei tea, kas neil mõni vaba tuba ka on. 442 00:44:03,515 --> 00:44:05,142 Küll leiavad. 443 00:44:06,435 --> 00:44:09,480 Kust sa tead? - Ma vaatasin siin ringi 444 00:44:10,189 --> 00:44:11,899 ja nägin, kuidas nad elavad. 445 00:44:12,816 --> 00:44:14,151 See on päris trööstitu. 446 00:44:14,902 --> 00:44:17,655 Ma lähen uurin, kas saan siin öö veeta. 447 00:44:17,780 --> 00:44:19,031 Jah. 448 00:44:19,156 --> 00:44:21,450 Ja kui ma seda teha tahan, siis sa toetad mind? 449 00:44:21,575 --> 00:44:23,786 Jah, loomulikult. 450 00:44:24,411 --> 00:44:27,498 Hästi. Ma lähen räägin nendega. 451 00:44:32,836 --> 00:44:34,004 Ma jään sinuga. 452 00:44:34,630 --> 00:44:36,423 Tõesti? - Jah. 453 00:44:36,548 --> 00:44:38,717 Aitäh sulle. 454 00:44:48,143 --> 00:44:49,144 See on... 455 00:44:52,106 --> 00:44:53,691 See on päris võigas lugu. 456 00:44:54,358 --> 00:44:57,695 Kas sa saad mind aidata? - Teeksin seda hea meelega, 457 00:44:57,820 --> 00:45:00,030 aga ma püüan siin teistsugust elu elada. 458 00:45:01,323 --> 00:45:04,034 Frank, lugu ei kisu räpaseks. 459 00:45:04,159 --> 00:45:06,995 Sa kavatsed ta tappa, eks? Minu silmis on see pisut räpane. 460 00:45:07,121 --> 00:45:10,040 Ma ei tapa teda. Ma ei tee seda. 461 00:45:10,999 --> 00:45:12,543 Miks sa siis relva palusid? 462 00:45:15,421 --> 00:45:19,299 Ma ei võta seda isegi kaasa. Ei võta. 463 00:45:20,175 --> 00:45:22,845 Ma vajan temaga vaid kümmet minutit. 464 00:45:24,430 --> 00:45:27,057 Ta peab teadma, et ta tegi minu elu põrguks. 465 00:45:28,976 --> 00:45:30,018 Ja ma vajan sinu abi. 466 00:45:32,312 --> 00:45:33,313 Palun. 467 00:47:34,309 --> 00:47:35,394 Pee Lek. 468 00:47:36,019 --> 00:47:37,437 {\an8}Kus sa olid, Gaitok? 469 00:47:38,230 --> 00:47:40,899 {\an8}Patrullisin ringi. 470 00:47:41,024 --> 00:47:44,111 {\an8}Püüdsin sind kätte saada. Relv on kadunud. 471 00:47:45,654 --> 00:47:48,448 {\an8}Ei. See on minu käes. 472 00:47:51,243 --> 00:47:53,412 {\an8}Kartsin, et keegi varastas selle. 473 00:47:54,496 --> 00:47:56,123 {\an8}Ei. See on siin. 474 00:47:56,874 --> 00:48:01,378 {\an8}Sa ei tohiks seda kaasas kanda, kui sa seda kasutada ei oska. 475 00:48:01,503 --> 00:48:03,922 {\an8}Arusaadav. - Lähme nüüd. 476 00:48:05,966 --> 00:48:09,678 Miks sa teda takka õhutasid? 477 00:48:10,596 --> 00:48:11,847 Mis järgmiseks? 478 00:48:11,972 --> 00:48:16,602 Kas soovitad tal pea kiilaks ajada ja Times Square'il bongot taguda? 479 00:48:17,227 --> 00:48:20,063 Tal oleks kasulik elada mõnda aega 480 00:48:20,188 --> 00:48:22,774 ilma kõigi mugavusteta, millega ta harjunud on. 481 00:48:23,609 --> 00:48:27,279 Ta ei tohi uskuda, et ta saaks vaesena hakkama. 482 00:48:28,322 --> 00:48:33,160 Ta peab vaesust kartma. Seda teevad kõik meie tuttavad. 483 00:48:34,036 --> 00:48:36,538 Nii langetab ta häid otsuseid. 484 00:48:36,663 --> 00:48:40,292 Aga meie lapsed peavad olema sitked ja vastupidavad. 485 00:48:40,417 --> 00:48:42,044 Mõistad? 486 00:48:43,211 --> 00:48:44,755 Mis juhtuks, kui me kõik kaotame? 487 00:48:45,380 --> 00:48:47,215 Me ei kaota midagi. 488 00:48:48,717 --> 00:48:50,385 Ei. - Ei. 489 00:48:50,510 --> 00:48:54,932 Ja kui see juhtuks, siis ei tahaks ma ilmselt elada. 490 00:48:58,268 --> 00:49:00,979 Miks sa nii ütled? Mida see tähendab? 491 00:49:01,605 --> 00:49:03,148 Ma ei arva, 492 00:49:04,691 --> 00:49:09,446 et peaksin praeguses vanuses ebamugavalt elama. 493 00:49:10,989 --> 00:49:12,449 Ma pole selleks suuteline. 494 00:49:15,702 --> 00:49:17,412 Oleksid ikka. 495 00:49:17,537 --> 00:49:19,706 Ei. - Ei? 496 00:49:21,083 --> 00:49:23,502 Ma pole selleks suuteline. 497 00:49:27,130 --> 00:49:28,507 Pole kunagi olnudki. 498 00:49:31,885 --> 00:49:33,428 Mulle meeldivad minu soolad. 499 00:49:35,931 --> 00:49:36,974 Pisut kannikest... 500 00:49:40,811 --> 00:49:43,855 Muru, roos... 501 00:50:03,875 --> 00:50:06,169 Hei! - Hei! 502 00:50:07,004 --> 00:50:08,088 Kuidas läks? 503 00:50:08,755 --> 00:50:09,798 Ma pole kindel. 504 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 Ta teab sinu kohta. 505 00:50:15,262 --> 00:50:16,263 Minu? 506 00:50:19,224 --> 00:50:20,600 Kuidas ometi? 507 00:50:21,601 --> 00:50:23,228 Ma rääkisin talle. 508 00:50:25,689 --> 00:50:28,817 Ta küsis minult otse ja ma ei suuda talle valetada. 509 00:50:29,985 --> 00:50:32,738 Mis mõttes? Muidugi suudad. 510 00:50:32,863 --> 00:50:34,573 Ta ei saanud väga vihaseks. 511 00:50:35,991 --> 00:50:36,992 Ei? 512 00:50:38,160 --> 00:50:41,329 Tulge õhtul meie juurde. Kutsume mõned inimesed külla. 513 00:50:41,455 --> 00:50:43,290 Meil on lõbus. - Jah. 514 00:50:43,415 --> 00:50:45,834 Ma ei saa ju tulla, kui ta arvab, et sinuga semmisin. 515 00:50:45,959 --> 00:50:49,629 Teda ei huvita. Ta ise kutsus sind. 516 00:50:50,464 --> 00:50:53,008 Ka mina arvasin, et ta on armukade, aga ei ole. 517 00:50:53,133 --> 00:50:54,718 Ta tundus isegi 518 00:50:56,595 --> 00:50:58,180 pisut erutatud olevat. 519 00:50:58,305 --> 00:51:00,432 Ta tahab võib-olla kolmekat. 520 00:51:01,975 --> 00:51:03,226 Kolmekat? 521 00:51:03,351 --> 00:51:04,895 Kas sa pole seda kunagi teinud? 522 00:51:05,020 --> 00:51:07,481 Muidugi olen, aga mitte teise mehega. 523 00:51:09,775 --> 00:51:11,151 Aga eile? 524 00:51:14,654 --> 00:51:18,742 See polnud kolmekas. 525 00:51:20,994 --> 00:51:23,080 Kas sa teed nalja? Ta on minu väikevend. 526 00:51:23,205 --> 00:51:25,248 Jah. Ja te amelesite. 527 00:51:26,750 --> 00:51:29,586 See oli nali. - Mis täpsemalt? 528 00:51:33,799 --> 00:51:35,258 Te sundisite meid. 529 00:51:38,470 --> 00:51:40,347 Ma ei käskinud tal sind rahuldada. 530 00:51:43,600 --> 00:51:45,602 Mida? Seda ei juhtunud. 531 00:51:55,445 --> 00:51:56,988 Ma ei mäleta seda. 532 00:52:02,577 --> 00:52:03,703 Mul läks pilt eest. 533 00:52:05,288 --> 00:52:08,208 Minul mitte. 534 00:52:10,544 --> 00:52:12,379 Kurat! 535 00:52:13,797 --> 00:52:17,884 Mis narkootikumi te meile üldse andsite? 536 00:52:18,009 --> 00:52:21,721 Pole olemas narkootikumi, mis paneks mind oma vennaga amelema. 537 00:52:22,889 --> 00:52:24,391 Ma ei mõista sind hukka. 538 00:52:24,516 --> 00:52:27,185 Jah, kõik on hästi. Kõigil on oma maitse. 539 00:52:27,310 --> 00:52:31,148 See pole kindlasti minu maitse. Ei ole! 540 00:52:32,899 --> 00:52:34,776 Olgu. - Jah. 541 00:52:36,653 --> 00:52:38,155 Lihtsalt unustame selle. 542 00:52:40,157 --> 00:52:41,158 Tõsiselt. 543 00:52:47,497 --> 00:52:49,499 Aga sa pead õhtusöögile tulema. 544 00:52:49,624 --> 00:52:52,294 Teate... 545 00:52:55,297 --> 00:52:59,426 Ma lähen praegu oma tuppa. Hiljem näeme. 546 00:53:01,761 --> 00:53:04,764 Õhtul näeme! - Kutsu vend ka kaasa! 547 00:53:09,644 --> 00:53:10,729 Mis asja? 548 00:53:20,739 --> 00:53:24,784 Mis kell me õhtusöögiks kokku saame? 549 00:53:24,910 --> 00:53:26,286 Kas lähme matše ka vaatama? 550 00:53:26,411 --> 00:53:27,579 Ei! - Ei! 551 00:53:27,704 --> 00:53:29,497 Me ju lubasime minna. 552 00:53:29,623 --> 00:53:31,458 Aga ütlesid talle hommikul, et me ei lähe. 553 00:53:31,583 --> 00:53:33,293 Võiksime ikka minna. See on lõbus. 554 00:53:33,418 --> 00:53:36,880 Seal on palju higiseid, heas vormis mehi ning testosterooni. 555 00:53:37,797 --> 00:53:40,342 Valentin tuleb ju ka! 556 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 Laurie, keri kuradile! 557 00:53:45,430 --> 00:53:47,974 Laurie! Mida sa teed? 558 00:53:48,600 --> 00:53:50,060 Mida ma teen? Mida ma teen? 559 00:53:50,185 --> 00:53:52,437 Miks sa tema kallal nokid? 560 00:53:53,063 --> 00:53:55,607 Ma ei ole nagu sina. Pean vahel aus olema. 561 00:53:59,653 --> 00:54:00,779 Saad aru küll. 562 00:54:02,864 --> 00:54:03,865 Kell seitse näeme. 563 00:54:06,243 --> 00:54:07,244 Hästi. 564 00:54:11,456 --> 00:54:12,457 Hei. 565 00:54:16,294 --> 00:54:18,213 Ta on lihtsalt purjus. 566 00:54:20,298 --> 00:54:22,550 Kas sul on aimu, kui palju kuulujutte pean taluma? 567 00:54:26,096 --> 00:54:29,975 Ja minu enda sõbrad, need vähesed, keda usaldan, 568 00:54:30,100 --> 00:54:32,644 räägivad mind samuti taga. 569 00:54:36,523 --> 00:54:37,857 See on masendav. 570 00:54:38,566 --> 00:54:40,235 Jaclyn, see pole päris nii... 571 00:54:56,084 --> 00:55:00,005 Vaigistame oma ahviaju. 572 00:55:01,006 --> 00:55:02,716 Sulge silmad. 573 00:55:07,178 --> 00:55:09,139 Kui mõtted esile kerkivad, 574 00:55:10,557 --> 00:55:11,808 tunnista neid. 575 00:55:13,768 --> 00:55:15,020 Tervita neid. 576 00:55:17,772 --> 00:55:19,482 Aina paremaks läheb. 577 00:55:44,049 --> 00:55:46,593 Ja lase neil õrnalt minna. 578 00:55:48,261 --> 00:55:49,387 Head aega! 579 00:55:51,973 --> 00:55:53,558 Hinga sisse... 580 00:55:55,226 --> 00:55:56,269 Hoia seda. 581 00:55:59,105 --> 00:56:00,565 Ja hinga välja. 582 00:56:31,805 --> 00:56:35,767 {\an8}Esimese korra kohta väga hea, Gaitok. 583 00:56:39,646 --> 00:56:43,400 {\an8}Aga kas sa oleksid selleks suuteline? 584 00:56:44,442 --> 00:56:45,610 {\an8}Milleks? 585 00:56:46,486 --> 00:56:49,531 {\an8}Sa oled hea mees ning meeldid kõigile. 586 00:56:50,240 --> 00:56:53,326 {\an8}Meie töö nõuab ka raevukust. 587 00:56:53,451 --> 00:56:57,580 {\an8}Kas sinus on tapjainstinkt? 588 00:56:59,499 --> 00:57:00,542 {\an8}Ma usun küll. 589 00:57:01,543 --> 00:57:03,086 {\an8}Kas tõesti? 590 00:57:11,428 --> 00:57:12,720 {\an8}Üks tiir veel. 591 00:57:41,875 --> 00:57:44,961 Vabandust. Kuidas läheb? 592 00:57:45,086 --> 00:57:46,463 Kas sa mäletad mind? 593 00:57:48,756 --> 00:57:49,883 Ma elan mäe otsas. 594 00:57:50,550 --> 00:57:53,136 Korraldame täna õhtusöögi. 595 00:57:53,261 --> 00:57:57,640 Kutse on küll hiline, aga soovid ehk samuti tulla. 596 00:57:57,765 --> 00:58:02,437 See on väga kena, aga minu poeg sõitis just külla ja... 597 00:58:03,229 --> 00:58:04,439 Võta ta kaasa. 598 00:58:05,565 --> 00:58:09,319 Ta on päris väsinud, sest tema lend alles saabus. 599 00:58:11,821 --> 00:58:13,239 Me peaksime rääkima. 600 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 Olgu. 601 00:58:19,537 --> 00:58:22,332 Viimane maja mäe otsas. Tule, kui sulle sobib. 602 00:58:22,457 --> 00:58:24,959 Suur aitäh. 603 00:58:52,237 --> 00:58:53,238 Hei! 604 00:58:56,449 --> 00:58:57,450 Milles asi? 605 00:59:18,221 --> 00:59:19,264 Ma armastan sind. 606 00:59:33,278 --> 00:59:34,279 Isa. 607 00:59:35,738 --> 00:59:39,284 Hei. - Kus kõik on? 608 00:59:40,785 --> 00:59:42,662 Sinu ema teeb uinakut. 609 00:59:44,247 --> 00:59:47,625 Locher ja Pipelan ööbivad munkade juures. 610 00:59:49,335 --> 00:59:50,545 Locher ja Pipelan? 611 00:59:53,923 --> 00:59:54,966 Mis uudist? 612 00:59:56,384 --> 00:59:58,636 Meid kutsuti õhtusöögile. 613 00:59:59,554 --> 01:00:01,889 Aga see pole ehk hea mõte. Sa tundud kuidagi... 614 01:00:02,890 --> 01:00:04,434 Kas kõik on korras? - Jah. 615 01:00:07,061 --> 01:00:11,065 Õhtusöök kõlab lõbusalt. Äratan sinu ema ka üles. 616 01:00:12,483 --> 01:00:13,484 Olgu. 617 01:01:08,998 --> 01:01:11,042 Hakkab peale. 618 01:01:13,127 --> 01:01:15,546 Rõõm teid näha. - Tere. 619 01:01:16,964 --> 01:01:17,965 Hästi. 620 01:01:27,016 --> 01:01:28,893 Rahu. Rahu. 621 01:01:44,075 --> 01:01:45,660 Tere! - Tere tulemast. 622 01:01:48,788 --> 01:01:52,625 Salapärane Steve. Mina olen Sritala. 623 01:01:52,750 --> 01:01:55,461 Oled tõesti. Rõõm kohtuda! Olen suur fänn. 624 01:01:56,129 --> 01:01:57,547 Aitäh kutsumast. 625 01:01:58,673 --> 01:02:00,758 Ja tema on minu abikaasa Khun Jim. 626 01:02:01,926 --> 01:02:04,137 Kuidas läheb? - Tervist, härra. 627 01:02:05,346 --> 01:02:06,389 Kuidas läheb? 628 01:02:07,265 --> 01:02:08,391 Siiapoole. 629 01:02:08,516 --> 01:02:11,310 Teie kodu on võrratu. - Aitäh. 630 01:03:24,675 --> 01:03:26,677 Subtiitrid tõlkinud: Kristiina Makk