1
00:02:36,489 --> 00:02:38,366
Issand jumal!
2
00:02:44,622 --> 00:02:47,792
Issand jumal! Mis juhtus? Mis juhtus?
3
00:03:51,105 --> 00:03:52,899
Kõik saab korda.
4
00:03:54,651 --> 00:03:59,822
Viime ta Durhamisse
ning ta on seal õnnelik.
5
00:04:01,115 --> 00:04:05,411
Ta hakkab meie kombel
normaalset elu elama.
6
00:04:06,704 --> 00:04:07,705
Eks?
7
00:04:09,457 --> 00:04:11,709
See ei valmista mulle muret.
8
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
Tore.
9
00:07:38,082 --> 00:07:40,001
Ma tean. See polnud nii halb...
10
00:07:41,502 --> 00:07:46,299
Pornchai, kuule. Pornchai.
11
00:07:49,177 --> 00:07:50,845
Tere, kullake!
12
00:07:51,471 --> 00:07:52,472
Andestust.
13
00:07:53,514 --> 00:07:54,515
Tänan.
14
00:07:55,892 --> 00:07:57,810
Ma ei oodanud sind nii vara.
15
00:08:00,021 --> 00:08:03,149
Kas annan sulle hetke?
- Jah.
16
00:08:07,612 --> 00:08:10,781
Anna andeks.
- Ära vabanda. Ei, ei.
17
00:08:19,624 --> 00:08:20,958
{\an8}Tere hommikust, Pee Lek.
18
00:08:21,667 --> 00:08:22,668
{\an8}Kas kõik on korras?
19
00:08:24,378 --> 00:08:25,755
{\an8}Rääkides relvast...
20
00:08:27,673 --> 00:08:29,884
{\an8}Võiksime täna lasketiiru minna,
21
00:08:30,009 --> 00:08:31,969
{\an8}et õpiksid seda kasutama.
22
00:08:34,555 --> 00:08:35,556
{\an8}See meeldiks mulle.
23
00:08:35,681 --> 00:08:37,433
{\an8}Kohtume pärast sinu vahetust seal.
24
00:08:38,017 --> 00:08:39,018
Olgu.
25
00:09:02,917 --> 00:09:04,877
Miks sa nii pahane oled? Milles asi?
26
00:09:05,795 --> 00:09:10,508
Ma ei suuda uskuda,
et võtsid minu jahi ja minuta läksid.
27
00:09:11,092 --> 00:09:14,595
Gary, kas sa teed nalja?
Ma ju kutsusin sind kaasa.
28
00:09:15,346 --> 00:09:17,598
See on sinu puhul tavaline.
29
00:09:17,723 --> 00:09:19,892
Teed ilma minuta seda, mida soovid.
30
00:09:20,017 --> 00:09:22,520
Jäta järele! Mitte praegu.
Kas sa teed nalja?
31
00:09:22,645 --> 00:09:26,190
Ka mina ei taha sellest praegu rääkida.
Mul ükskõik.
32
00:09:26,315 --> 00:09:29,026
Hiljem näeme.
- Gary!
33
00:09:31,696 --> 00:09:33,489
Kas sa teed nalja?
34
00:09:35,866 --> 00:09:38,327
Issand jumal.
- Mis juhtus?
35
00:09:42,915 --> 00:09:45,001
Ta arvab, et magasin ühega neist.
36
00:09:46,627 --> 00:09:48,838
Kas magasid?
- Ei.
37
00:09:50,047 --> 00:09:51,674
Magasin nende mõlemaga.
38
00:09:54,302 --> 00:09:57,388
Gary jätab mind maha.
Või teeb midagi veel hullemat.
39
00:09:57,513 --> 00:10:00,558
Chloe, sa oled nii kaunis.
40
00:10:00,683 --> 00:10:04,020
Sa oled ometi Kaalude tõusumärgiga!
See teeb sinust kvaliteetinimese.
41
00:10:04,145 --> 00:10:06,689
Sul on Garyst palju paremaid valikuid.
42
00:10:06,814 --> 00:10:08,399
Ma ei taha teist valikut.
43
00:10:08,524 --> 00:10:11,485
Ma ei taha jälle kedagi otsima hakata.
44
00:10:11,611 --> 00:10:16,532
Ma tean, et kurdan tema üle,
aga minu olukord on hea.
45
00:10:26,500 --> 00:10:29,378
Ma pean abilised ära moosima,
et nad suud kinni hoiaks.
46
00:10:40,848 --> 00:10:42,516
Tere.
- Tere!
47
00:10:43,309 --> 00:10:45,853
Kuidas Bangkokis läheb?
Mida sa eile tegid?
48
00:10:45,978 --> 00:10:47,730
Kohtusin ühe vana sõbraga.
49
00:10:47,855 --> 00:10:51,025
Tõesti? Kas käisite väljas?
50
00:10:51,776 --> 00:10:52,777
Ei.
51
00:10:53,319 --> 00:10:55,738
Jajah. Ma helistasin sulle,
aga sa ei vastanud.
52
00:10:56,614 --> 00:11:01,869
Ma ei teinud midagi. Mu sõber ei joo.
Sa oled nii tüütu.
53
00:11:01,994 --> 00:11:05,414
Jah. Nii tüütu, et ma sinust hoolin.
54
00:11:05,539 --> 00:11:06,874
Kuidas sa seda talud?
55
00:11:08,000 --> 00:11:09,210
Palun tule tagasi.
56
00:11:10,670 --> 00:11:12,088
Ma tulen homme tagasi.
57
00:11:13,422 --> 00:11:16,133
Halb õnn käib kolmekaupa.
- Taevas halasta.
58
00:11:16,258 --> 00:11:18,260
Ma ei taha, et midagi juhtuks.
59
00:12:28,873 --> 00:12:31,375
Ma ei mäleta eilsest midagi.
60
00:12:37,631 --> 00:12:38,841
Olime mõlemad pilditud.
61
00:13:01,071 --> 00:13:02,406
Kas kõik on korras?
62
00:13:24,428 --> 00:13:25,513
Ma armastan sind.
63
00:13:26,555 --> 00:13:28,224
Ütle korralikult.
64
00:13:28,849 --> 00:13:31,060
Ütle "ma armastan sind," mitte "armastan".
65
00:13:31,811 --> 00:13:34,939
See tähendab midagi hoopis muud.
66
00:13:59,588 --> 00:14:00,589
Head isu.
67
00:14:03,300 --> 00:14:04,844
Niisiis...
68
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
Nii?
69
00:14:10,099 --> 00:14:12,142
Keegi vist ööbis meie juures.
70
00:14:14,603 --> 00:14:16,522
Ma kuulsin öösel mingeid hääli.
71
00:14:16,647 --> 00:14:20,067
Ja keda ma hommikul näen
oma toast mööda kõndimas
72
00:14:20,192 --> 00:14:23,988
ja samu riideid kandmas?
73
00:14:29,493 --> 00:14:30,744
Valentini.
74
00:14:33,622 --> 00:14:34,665
Mida sa öelda tahad?
75
00:14:37,167 --> 00:14:38,335
Seda, et...
76
00:14:41,088 --> 00:14:43,924
Ta magas meie juures? Jaclyniga?
77
00:15:09,283 --> 00:15:10,868
Hei, kullake!
- Tere ise ka.
78
00:15:10,993 --> 00:15:12,077
Kus sa olnud oled?
79
00:15:12,202 --> 00:15:15,456
Mul olid võtted ja aku sai tühjaks.
Tead ju isegi.
80
00:15:16,624 --> 00:15:18,000
Siin on täiesti pöörane.
81
00:15:20,127 --> 00:15:21,462
Mõistad, kui pöörane see on?
82
00:15:22,755 --> 00:15:24,965
Ta surus meest mulle peale.
83
00:15:25,090 --> 00:15:28,427
Aga tegelikult himustas ta teda ise.
Ta pole üldse muutunud.
84
00:15:29,428 --> 00:15:31,180
Ta on täpselt samasugune.
85
00:15:31,305 --> 00:15:32,765
Hullumeelne.
86
00:15:34,725 --> 00:15:36,810
Mis uudist? Kas sa igatsed mind?
87
00:15:36,936 --> 00:15:39,855
Muidugi igatsen.
88
00:15:40,814 --> 00:15:43,776
Tore, et sa oma telefoni laadisid.
- Tõesti, jah?
89
00:15:44,652 --> 00:15:46,737
Ma tahan sind meeletult.
90
00:15:46,862 --> 00:15:48,864
Päriselt!
- Jäta.
91
00:15:50,908 --> 00:15:53,994
Nii kurb lugu. Ta on vananev näitleja.
92
00:15:55,454 --> 00:15:58,999
Nägid ju eile ise ka.
Ta vajab meeste tähelepanu.
93
00:15:59,541 --> 00:16:01,627
25-aastaselt võib see sobida...
94
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Sa oled nüüd 45
ja selline käitumine on lihtsalt hale.
95
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
Ma ei arvanud,
et see sulle korda läheb.
96
00:16:09,843 --> 00:16:13,639
Ei lähegi. See tüüp ei meeldinudki mulle.
Ta lihtsalt surus seda peale.
97
00:16:13,764 --> 00:16:15,808
Kas sa mäletad kõiki neid kordi?
- Mäletan.
98
00:16:15,933 --> 00:16:19,728
Ta muudkui vatras, et olen vallaline
ja peaksin teda sebima. Sõge!
99
00:16:21,689 --> 00:16:24,191
Arvasin, et see ajab sind naerma.
100
00:16:24,316 --> 00:16:26,777
Jah, ma naerangi. See on naljakas.
101
00:16:28,153 --> 00:16:29,154
Aga samas...
102
00:16:29,279 --> 00:16:30,864
Jah.
- Ma ei tea.
103
00:16:33,993 --> 00:16:34,994
Mis on?
104
00:16:35,869 --> 00:16:36,870
Tere.
105
00:16:37,538 --> 00:16:38,998
Kuidas läheb, daamid?
- Tere.
106
00:16:39,123 --> 00:16:40,165
Kas tunnete end hästi?
107
00:16:40,290 --> 00:16:42,459
Enam-vähem. Mitte täiesti.
108
00:16:43,711 --> 00:16:45,129
Kas teil oli eile lõbus?
109
00:16:45,254 --> 00:16:48,841
Väga! Sinu sõbrad olid nii toredad.
110
00:16:48,966 --> 00:16:52,594
Vlad on palju läbi elanud.
111
00:16:52,720 --> 00:16:54,096
Ta on pisut segane.
112
00:16:54,221 --> 00:16:57,266
Aga tema ja Aleksei
on minu vanimad sõbrad.
113
00:16:57,391 --> 00:16:59,560
Jah. Kas sul oli ka lõbus?
114
00:17:00,352 --> 00:17:01,729
Mulle meeldis Lauriega tantsida.
115
00:17:05,649 --> 00:17:07,026
Kas Jaclyn ei tulegi sööma?
116
00:17:08,694 --> 00:17:09,945
Tema õhtu läks vist pikale.
117
00:17:13,115 --> 00:17:14,783
Kas soovite täna mõnda spaahoolitsust?
118
00:17:15,409 --> 00:17:16,827
Pole vaja. Ma ei soovi midagi.
119
00:17:17,745 --> 00:17:20,789
Ja õhtul pidime ju Muay Thai matše
vaatama minema.
120
00:17:22,082 --> 00:17:23,959
Ma eelistan hotelli jääda.
121
00:17:28,839 --> 00:17:30,049
Jah.
122
00:17:31,675 --> 00:17:34,303
Kui te midagi vajate,
siis andke teada.
123
00:17:36,096 --> 00:17:38,474
Meeldivat päeva teile.
- Aitäh, Valentin.
124
00:17:51,779 --> 00:17:53,405
Ma ei tea, kuidas see juhtus.
125
00:17:54,615 --> 00:17:56,909
Ühel hetkel aitas ta
mul toast sisalikku välja saada
126
00:17:57,034 --> 00:18:00,329
ning järsku olime voodis...
127
00:18:00,871 --> 00:18:01,872
Taevake.
128
00:18:01,997 --> 00:18:05,667
Mul on sinu üle hea meel.
Tore, et tähelepanu saad.
129
00:18:06,293 --> 00:18:07,836
Mulle tundub,
130
00:18:08,504 --> 00:18:10,047
et kõigil näkkab, peale minu.
131
00:18:10,172 --> 00:18:12,966
Sa võid ju täiskasvanu olla,
aga emana ei taha ma seda kuulda.
132
00:18:13,092 --> 00:18:15,052
Ma ei tee muud, kui õpin.
133
00:18:15,177 --> 00:18:17,429
Ja ma olen väga stressis.
134
00:18:18,806 --> 00:18:21,767
Esmalt raha, seejärel võim...
135
00:18:22,476 --> 00:18:24,520
Ja siis tuleb ka naine.
136
00:18:25,145 --> 00:18:26,230
"Arminägu"?
137
00:18:27,022 --> 00:18:30,067
Kas sa hakkasid gangsteriks?
138
00:18:31,777 --> 00:18:33,403
Siin pole muud valikut.
139
00:18:35,155 --> 00:18:36,698
Miks?
140
00:18:37,407 --> 00:18:39,910
Hiljem räägin.
- Räägi kohe.
141
00:18:40,035 --> 00:18:41,245
Hiljem.
142
00:18:41,370 --> 00:18:42,871
Tere hommikust!
- Tere.
143
00:18:43,789 --> 00:18:45,749
Kas tunned end täna paremini?
144
00:18:46,583 --> 00:18:48,585
Mitte eriti. Tema on minu poeg Zion.
145
00:18:48,710 --> 00:18:51,296
Ta sõitis mulle külla.
Fabian on siinne juhataja.
146
00:18:51,421 --> 00:18:53,507
Tere.
- Tere.
147
00:18:53,632 --> 00:18:56,802
Ma kutsun mõned töötajad
täna õhtul restorani.
148
00:18:56,927 --> 00:19:00,597
Mõtlesin ka sind kaasata. Ma kavatsen...
149
00:19:01,849 --> 00:19:03,976
Jah. Ma vist laulan õhtul.
150
00:19:05,477 --> 00:19:08,397
Olgu.
- Ma olen närvis, ent elevil.
151
00:19:08,522 --> 00:19:09,523
Jah.
152
00:19:12,526 --> 00:19:14,820
Ma püüan kohal olla.
153
00:19:19,741 --> 00:19:22,494
Kivi kotti! Kohe palju kive.
154
00:19:22,619 --> 00:19:25,247
Just. Ma tänan.
- Muidugi.
155
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Jah.
156
00:19:27,624 --> 00:19:29,126
Härra ja proua Schroeder...
157
00:19:40,345 --> 00:19:43,098
Tere hommikust, poisid!
- Mis teoksil?
158
00:19:43,223 --> 00:19:44,892
Teil on pohmell.
159
00:19:45,893 --> 00:19:48,270
Kuidas täiskuupidu läks?
160
00:19:48,395 --> 00:19:52,733
Seal oli palju lasereid
ja sitt muusika.
161
00:19:53,817 --> 00:19:56,153
Peaksite midagi teadma.
162
00:19:59,573 --> 00:20:01,950
Teie õe väitekirja pole olemas.
163
00:20:03,243 --> 00:20:06,455
Me tulime siia,
sest ta tahab Taisse kolida
164
00:20:06,580 --> 00:20:09,458
ja mingi guru käe all õppida.
165
00:20:09,583 --> 00:20:10,876
Mida?
166
00:20:11,001 --> 00:20:14,379
Lähme täna hommikul teie isaga
sinna kohapeale veenduma,
167
00:20:14,504 --> 00:20:18,592
et tegu pole sektiga.
- See pole sekt.
168
00:20:18,717 --> 00:20:20,302
Sa kolid Taisse?
169
00:20:20,427 --> 00:20:23,388
Miks see sulle korda läheb?
- Sa oled minu õde.
170
00:20:23,513 --> 00:20:25,557
Ma ei taha, et oma elu raisku lased.
171
00:20:26,725 --> 00:20:28,769
Ja teiste inimeste rahaga mängimine
172
00:20:28,894 --> 00:20:31,521
ei ole elu raiskamine.
See on väga tähendusrikas.
173
00:20:32,189 --> 00:20:33,774
Kõlab päris lahedalt.
174
00:20:35,734 --> 00:20:39,404
Ma usun, et see oleks väga hea kogemus.
175
00:20:39,529 --> 00:20:42,950
Tegu on vaid aastaga.
Sel tüübil on häid raamatuid.
176
00:20:43,867 --> 00:20:47,037
Nimeta üks! "Budism sitapeadele"?
177
00:20:53,627 --> 00:20:56,630
Kui see mees
minu kullakese endale saab,
178
00:20:56,755 --> 00:21:00,050
siis olgu tegu Hiina parima budistiga.
179
00:21:00,175 --> 00:21:02,636
Mida?
- Saxon!
180
00:21:02,761 --> 00:21:07,057
Jeesuse, Maarja ja Joosepi nimel!
Lülita see asi välja!
181
00:21:09,268 --> 00:21:11,061
Timothy! Hakkame minema!
182
00:21:17,359 --> 00:21:18,652
Lähme.
183
00:21:24,199 --> 00:21:25,867
Palun tule ka.
184
00:21:26,535 --> 00:21:27,536
Palun?
185
00:21:28,537 --> 00:21:30,831
Jah, muidugi.
- Jah?
186
00:21:30,956 --> 00:21:33,250
Ma vahetan riided ära.
187
00:21:33,375 --> 00:21:35,669
Panen midagi muud selga.
- Olgu. Aitäh.
188
00:21:38,714 --> 00:21:40,173
Hiljem näeme.
189
00:22:27,262 --> 00:22:28,263
Hei.
190
00:22:30,891 --> 00:22:32,559
Tundsin sinust puudust.
- Tõesti?
191
00:22:32,684 --> 00:22:33,894
Jah.
192
00:22:56,375 --> 00:22:58,043
Sa keppisid ühte vendadest.
193
00:22:59,419 --> 00:23:00,921
Mida?
- Kuidas oli?
194
00:23:01,046 --> 00:23:02,672
Taevas halasta, Gary.
195
00:23:04,299 --> 00:23:05,801
Nad on väikesed poisid.
196
00:23:07,511 --> 00:23:08,512
Valetaja.
197
00:23:09,429 --> 00:23:10,972
Ma vannun.
198
00:23:13,392 --> 00:23:14,768
Lihtsalt räägi, mida sa tegid.
199
00:23:16,561 --> 00:23:20,023
Me ei teinud midagi.
Me ainult pidutsesime.
200
00:23:22,943 --> 00:23:24,111
Ütle, et sa tegid seda.
201
00:23:28,365 --> 00:23:29,866
Ütle, kumba sa keppisid.
202
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
Kas sa soovid seda?
203
00:23:44,548 --> 00:23:45,799
Kutsu ta õhtul siia.
204
00:23:48,218 --> 00:23:49,302
Miks?
205
00:23:49,928 --> 00:23:51,638
Ma tahan täna külalised kutsuda.
206
00:23:53,348 --> 00:23:54,641
Kas sa korraldad peo?
207
00:23:56,017 --> 00:23:58,603
Pean ühe asja korda ajama.
Vajan selleks sinu abi.
208
00:24:21,710 --> 00:24:23,170
Hei.
- Hei.
209
00:24:29,050 --> 00:24:30,093
Belinda?
210
00:24:31,344 --> 00:24:32,971
Kas sinu pojaga on kõik hästi?
211
00:24:34,431 --> 00:24:36,725
Ta painab mind sellega
ilmselt elu lõpuni.
212
00:24:36,850 --> 00:24:38,477
Õnneks on mul ka tema kohta materjali.
213
00:24:39,269 --> 00:24:40,437
Mul on kahju.
214
00:24:41,188 --> 00:24:42,230
Ei.
215
00:24:43,899 --> 00:24:45,150
Oleksin tahtnud, et jääd.
216
00:24:54,242 --> 00:24:55,285
Belinda?
217
00:24:57,412 --> 00:25:01,583
Sa mainisid,
et unistad omaenda ettevõttest,
218
00:25:01,708 --> 00:25:02,792
spaast?
219
00:25:04,002 --> 00:25:06,588
Ma mõtlesin,
220
00:25:08,048 --> 00:25:09,257
et see on midagi,
221
00:25:11,301 --> 00:25:12,969
mida võiksime koos teha.
222
00:25:17,057 --> 00:25:18,934
Ja tead,
223
00:25:19,059 --> 00:25:23,480
Tais ei ole see sugugi keeruline.
224
00:25:25,649 --> 00:25:28,652
Ma unistan sellest jätkuvalt.
225
00:25:28,777 --> 00:25:32,739
Arutame seda hiljem,
kui sul on aega.
226
00:25:37,285 --> 00:25:38,537
Minu kliendid tulevad.
227
00:25:41,665 --> 00:25:43,625
Võtke palun istet.
228
00:25:45,418 --> 00:25:46,461
Ta on võrratu.
229
00:25:46,586 --> 00:25:48,046
Väga andekas.
230
00:26:19,369 --> 00:26:21,162
Sa oled nii kaunis.
231
00:26:21,288 --> 00:26:22,539
Ma tänan.
232
00:26:28,628 --> 00:26:30,088
Väga populaarne koht.
233
00:26:31,339 --> 00:26:32,549
Tunnen omanikku.
234
00:26:33,258 --> 00:26:37,178
Tema isal on miljardidollarine
tuunikalaäri.
235
00:26:37,804 --> 00:26:41,391
Mereannid on siin seega väga head.
236
00:26:46,062 --> 00:26:49,357
Ja kus sinu režissöörist sõber on?
237
00:26:49,482 --> 00:26:54,654
Me just vestlesime telefonitsi.
Ta ootab sinuga kohtumist.
238
00:26:55,447 --> 00:26:57,365
Ta vaatas kõiki sinu vanu filme.
239
00:26:58,950 --> 00:27:00,493
Milliseid?
240
00:27:02,787 --> 00:27:05,540
Ta ei täpsustanud.
241
00:27:05,665 --> 00:27:08,293
Aga sa oled tema sõnul fantastiline.
242
00:27:09,878 --> 00:27:13,548
Need filmid pole kuigi head.
Milliseid ta küll vaatas?
243
00:27:14,758 --> 00:27:16,551
Loeb see, et sa meeldid talle.
244
00:27:17,927 --> 00:27:22,182
Ma ei taha sinus ebamugavust tekitada,
245
00:27:23,224 --> 00:27:25,810
sest stsenaarium on alles kirjutamisel,
246
00:27:25,935 --> 00:27:27,646
aga sinu tegelaskuju,
247
00:27:28,647 --> 00:27:31,107
naine, keda sa kehastaksid,
248
00:27:31,232 --> 00:27:35,028
oleks väga sinu moodi.
- Minu moodi? Kas ta tunneb mind?
249
00:27:35,153 --> 00:27:36,696
Ta tahab sind tundma õppida.
250
00:27:37,405 --> 00:27:40,825
See inspireeriks teda
suurepärast rolli kirjutama.
251
00:27:41,618 --> 00:27:45,455
Selleks soovib ta sinu juures kohtuda.
252
00:27:46,790 --> 00:27:49,376
Nii saaks ta sind sinu loomulikus
253
00:27:49,959 --> 00:27:50,960
keskkonnas jälgida.
254
00:27:51,586 --> 00:27:54,005
Ta tahab minu juures kohtuda?
255
00:27:54,631 --> 00:27:55,924
Jah, ta eelistaks seda.
256
00:27:56,508 --> 00:28:01,554
Miks sa seda kohe ei öelnud?
Tulin juba terve tee siia.
257
00:28:01,680 --> 00:28:06,768
Anna andeks. Ta just helistas.
Geeniused on juba kord sellised.
258
00:28:11,022 --> 00:28:12,023
Aga...
259
00:28:13,108 --> 00:28:15,235
Minu abikaasa on ka seal.
260
00:28:15,985 --> 00:28:17,946
Ta ei tunne end hästi.
261
00:28:21,991 --> 00:28:25,745
Me ei segaks teda.
Tuleksime vaid kiirele dringile.
262
00:28:27,080 --> 00:28:28,373
Kiirele dringile?
263
00:28:29,874 --> 00:28:30,875
Sritala...
264
00:28:32,419 --> 00:28:36,923
Tegu on suure Hollywoodi produktsiooniga.
Võiksid sellest osa saada.
265
00:28:55,191 --> 00:28:58,528
Tere! Mul on kohtumine
Luang Por Teeraga.
266
00:28:58,653 --> 00:29:01,364
Ma jõudsin pisut varem. Kas see sobib?
267
00:29:01,489 --> 00:29:02,490
Jah.
- Hästi.
268
00:29:02,615 --> 00:29:06,453
Mine sellest uksest välja.
Ta on paremal asuvas hoones.
269
00:29:06,578 --> 00:29:08,830
Suurepärane. Ma väga tänan.
270
00:29:13,960 --> 00:29:16,796
Ma tulen kohe tagasi. Püsige siin.
271
00:29:40,695 --> 00:29:41,696
Tere.
272
00:29:44,991 --> 00:29:48,119
Mul lubati siia tulla.
Kas tohib istet võtta?
273
00:29:48,912 --> 00:29:50,789
Palun.
- Aitäh.
274
00:29:54,250 --> 00:29:57,712
Mul on suur au teiega kohtuda.
275
00:29:58,463 --> 00:30:01,591
Ma tulen siia suvel tagasi,
et kursusest osa võtta, kuid tahtsin
276
00:30:01,716 --> 00:30:04,928
teiega mõne hetke istuda,
kui see sobib.
277
00:30:12,185 --> 00:30:14,103
Tunnen end pisut eksinuna.
278
00:30:16,105 --> 00:30:17,690
Mulle näib viimasel ajal,
279
00:30:19,067 --> 00:30:20,819
et kõik on mõttetu.
280
00:30:23,279 --> 00:30:28,034
Minu pere hoolib asjadest,
mis ei lähe mulle korda.
281
00:30:28,159 --> 00:30:30,537
Nii lihtsalt on.
282
00:30:32,163 --> 00:30:37,085
Teie raamatud on mind
rasketel hetkedel tõeliselt aidanud.
283
00:30:37,210 --> 00:30:39,003
Ma olen teile selle eest tänulik.
284
00:30:44,676 --> 00:30:48,513
Minu vanemad on siin.
Nad ootavad sisehoovis.
285
00:30:50,515 --> 00:30:51,724
Ma tahtsin teiega rääkida.
286
00:30:51,850 --> 00:30:54,602
Aga vahest on parem,
kui te hoopis nendega räägite.
287
00:30:55,728 --> 00:30:58,356
Muidu ei luba nad mul siia tulla.
288
00:30:58,481 --> 00:31:03,111
Ma võiksin tulla,
sest olen täiskasvanu, aga...
289
00:31:03,987 --> 00:31:06,531
Nad muudaksid asja keeruliseks.
290
00:31:08,116 --> 00:31:09,742
See oleks halb.
291
00:31:14,539 --> 00:31:17,584
Vabandust. Ma ootasin teiega kohtumist
292
00:31:17,709 --> 00:31:20,211
ega tahtnud, et see nii läheb.
293
00:31:22,255 --> 00:31:25,508
Kas võiksite nendega hetkeks maha istuda?
294
00:31:26,426 --> 00:31:28,720
Nad esitavad ilmselt
mõne igava küsimuse.
295
00:31:28,845 --> 00:31:31,472
Nad ei tea sellest midagi.
296
00:31:31,598 --> 00:31:32,974
Ja minu ema on...
297
00:31:34,309 --> 00:31:35,310
Noh...
298
00:31:35,935 --> 00:31:38,730
Küll näete isegi. Kas see sobiks teile?
299
00:31:40,940 --> 00:31:44,903
Kutsu oma vanemad.
Ma vastan nende küsimustele.
300
00:31:46,404 --> 00:31:48,239
Aitäh. Suur aitäh teile.
301
00:32:03,254 --> 00:32:06,341
Kus ema on?
- Ta tahtis pisut ringi jalutada.
302
00:32:07,300 --> 00:32:09,427
Aga ta on valmis teiega rääkima. Ta ootab.
303
00:32:10,637 --> 00:32:14,098
Su ema tahtis, et temaga ise räägin.
304
00:32:24,984 --> 00:32:26,194
Kuhu ta läks?
305
00:32:26,319 --> 00:32:28,613
Mina olen Victoria Ratliff.
306
00:32:30,073 --> 00:32:31,491
Meeldiv tutvuda.
307
00:32:31,616 --> 00:32:32,867
Issand jumal.
308
00:32:36,621 --> 00:32:39,207
Kas minu tütrel on siin turvaline?
309
00:32:39,332 --> 00:32:40,333
Tere!
310
00:32:41,542 --> 00:32:43,336
Kuidas läheb?
- Nad ei räägi midagi.
311
00:32:43,461 --> 00:32:45,338
Pole lugu. Lähme jalutame sealpool.
312
00:32:46,631 --> 00:32:48,174
Nad ei räägi inglise keelt.
313
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
{\an8}Gaitok!
314
00:33:01,354 --> 00:33:03,690
{\an8}Andesta. Ma ei tahtnud sind ehmatada.
315
00:33:04,315 --> 00:33:05,817
{\an8}Mida sa teed?
316
00:33:08,611 --> 00:33:11,155
{\an8}Ma kontrollisin kedagi,
317
00:33:11,531 --> 00:33:13,783
{\an8}kes võtme kaotas.
318
00:33:13,908 --> 00:33:15,618
{\an8}Ma tulin talle appi.
319
00:33:16,869 --> 00:33:17,870
{\an8}Tere!
320
00:33:25,003 --> 00:33:28,715
{\an8}Kas meie õhtu on jõus?
321
00:33:28,840 --> 00:33:29,966
{\an8}Jah!
322
00:33:30,091 --> 00:33:34,053
{\an8}Aga ma pean Pee Lekiga
lasketiiru harjutama minema.
323
00:33:34,178 --> 00:33:37,849
{\an8}Mulle anti relv.
324
00:33:37,974 --> 00:33:39,350
{\an8}Kas tõesti?
- Jah.
325
00:33:39,475 --> 00:33:40,560
{\an8}See on suurepärane!
326
00:33:41,144 --> 00:33:44,731
{\an8}Nii tore, Gaitok.
Nad andsid sulle vastutust juurde.
327
00:33:47,817 --> 00:33:52,530
{\an8}Peaksin tööle tagasi minema.
Õhtul näeme.
328
00:33:53,281 --> 00:33:55,324
{\an8}Kohtumiseni!
- Kohtumiseni.
329
00:34:32,737 --> 00:34:33,780
Kas kõik on korras?
330
00:34:35,281 --> 00:34:38,910
Jah. Minu serotoniinitase on pisut madal.
331
00:34:40,119 --> 00:34:42,663
Sa tundud olevat endast väljas.
- Ma pole.
332
00:34:45,708 --> 00:34:46,709
Kas tundun?
333
00:34:47,877 --> 00:34:48,961
Ei. Kõik on hästi.
334
00:34:50,463 --> 00:34:51,464
Olgu.
335
00:34:56,344 --> 00:34:58,721
Ma lihtsalt ei mõista,
miks sa minuga ei maganud.
336
00:35:02,266 --> 00:35:03,893
Mul on kallim olemas.
337
00:35:05,061 --> 00:35:06,062
Mida iganes.
338
00:35:07,563 --> 00:35:08,856
Ta on minu hingesugulane.
339
00:35:10,108 --> 00:35:11,734
Mida see üldse tähendab?
340
00:35:12,360 --> 00:35:15,613
Kui oled juba kord kellegagi
hingelise sideme loonud,
341
00:35:15,738 --> 00:35:17,782
pole juhuseks enam sama.
342
00:35:18,950 --> 00:35:21,786
Sinuga magamine oleks tühi kogemus.
343
00:35:25,248 --> 00:35:26,749
Sa ei tea ju seda.
344
00:35:28,000 --> 00:35:31,379
Tean. Sul pole hinge.
345
00:35:33,506 --> 00:35:34,549
Nii kurb.
346
00:35:47,770 --> 00:35:49,438
Kas teil on mõni küsimus?
347
00:35:50,273 --> 00:35:53,276
Minu tütar tahab liituda teie...
348
00:35:55,987 --> 00:35:57,196
...paigaga.
349
00:35:58,447 --> 00:35:59,448
Ja...
350
00:36:03,786 --> 00:36:05,621
Ja te soovite mõista, miks see nii on?
351
00:36:06,956 --> 00:36:08,249
Jah.
352
00:36:10,042 --> 00:36:13,087
Siia tulevad paljud teie riigi noored.
353
00:36:14,046 --> 00:36:19,510
Leian, et asi on hingelises ängis.
354
00:36:21,012 --> 00:36:24,891
Neil puudub side looduse
ja oma perekonnaga.
355
00:36:25,391 --> 00:36:28,060
Neil pole sidet oma hingega.
356
00:36:30,062 --> 00:36:31,355
Mis alles jääb?
357
00:36:33,900 --> 00:36:37,069
Sina ise. Sinu olemus.
358
00:36:38,654 --> 00:36:41,908
Raha ja naudingu jahtimine.
359
00:36:44,994 --> 00:36:48,748
Kõik põgenevad valu eest
naudingu poole.
360
00:36:48,873 --> 00:36:53,961
Ent pärale jõudes
ootab neid veel suurem valu.
361
00:36:56,672 --> 00:36:59,091
Valu eest pole võimalik põgeneda.
362
00:37:04,680 --> 00:37:05,681
Jah.
363
00:37:09,310 --> 00:37:11,979
Hästi. Aitäh.
364
00:37:14,315 --> 00:37:16,901
Kas tohin veel midagi küsida?
365
00:37:19,570 --> 00:37:20,571
Mida...
366
00:37:25,576 --> 00:37:27,245
Mis juhtub,
367
00:37:28,829 --> 00:37:29,830
kui inimene sureb?
368
00:37:30,998 --> 00:37:32,208
Kui me sureme?
369
00:37:33,334 --> 00:37:34,543
Suurepärane küsimus.
370
00:37:37,797 --> 00:37:43,094
Sündides oled nagu üksainus veetilk,
371
00:37:43,844 --> 00:37:49,600
mis eraldub ühest lõputust teadvuse
ookeanist ja lendab ülespoole.
372
00:37:53,104 --> 00:37:54,438
Vananedes
373
00:37:55,940 --> 00:37:57,608
laskud alla tagasi.
374
00:37:58,818 --> 00:38:00,194
Sa sured.
375
00:38:01,237 --> 00:38:07,159
Sa maandud tagasi vette
ning saad taas ookeani osaks.
376
00:38:11,289 --> 00:38:13,165
Lõppeb eraldatus.
377
00:38:14,083 --> 00:38:15,668
Lõppevad kannatused.
378
00:38:17,253 --> 00:38:19,380
Üks teadvus.
379
00:38:21,507 --> 00:38:24,343
Surm on õnnelik naasmine.
380
00:38:25,386 --> 00:38:28,180
Naasmine koju.
381
00:38:42,903 --> 00:38:43,904
Aitäh.
382
00:39:51,180 --> 00:39:52,681
Ma pean midagi ütlema.
383
00:39:54,809 --> 00:39:56,644
Ma ei saa lihtsalt vait olla.
384
00:39:57,520 --> 00:39:59,980
Miks? Miks see vajalik on?
385
00:40:00,106 --> 00:40:02,358
Sest see kõik on nii võlts.
386
00:40:05,486 --> 00:40:08,948
Ühe jaoks võlts,
teise jaoks peenetundelisus.
387
00:40:10,282 --> 00:40:14,412
Me oleme ju sõbrad.
Ta võib teha, mida soovib.
388
00:40:14,537 --> 00:40:16,038
See pole hea mõte.
389
00:40:16,163 --> 00:40:19,250
Millest te räägite?
- Me lihtsalt räägime
390
00:40:20,793 --> 00:40:21,794
oma lastest.
391
00:40:22,586 --> 00:40:24,046
Me teame Valentini kohta.
392
00:40:28,384 --> 00:40:29,468
Mis temaga on?
393
00:40:31,637 --> 00:40:32,805
Ta ööbis sinu juures.
394
00:40:37,101 --> 00:40:39,311
Kuidas siis oli?
395
00:40:41,897 --> 00:40:45,776
Midagi ei juhtunud.
Ta oli mõne aja minu juures ja siis...
396
00:40:50,448 --> 00:40:51,449
Sa oled nii naljakas.
397
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
Mis mõttes?
398
00:40:55,870 --> 00:40:56,996
Sa oled lihtsalt naljakas.
399
00:40:58,706 --> 00:41:01,750
Kas teil on Harrisoniga avatud suhe?
400
00:41:02,418 --> 00:41:03,627
Ei.
401
00:41:04,420 --> 00:41:05,504
Nojah...
402
00:41:06,547 --> 00:41:07,715
Ole mureta. Ütlesid ise ka,
403
00:41:07,840 --> 00:41:09,758
et kõik, mis Tais juhtub, siia ka jääb.
404
00:41:11,343 --> 00:41:13,554
Ma ju ütlesin, et midagi ei juhtunud.
405
00:41:15,639 --> 00:41:17,391
Jaclyn, ära jama.
406
00:41:24,440 --> 00:41:28,819
Ma tahan midagi juua.
Vabandage! Kolm Margaritat, palun!
407
00:41:28,944 --> 00:41:31,614
Kaks! Ma ei soovi.
- Jää vait, Kate.
408
00:41:31,739 --> 00:41:33,240
Lihtsalt joo midagi.
409
00:41:35,659 --> 00:41:37,578
Aga mind lihtsalt huvitab,
410
00:41:37,703 --> 00:41:39,538
miks sa teda mulle peale surusid,
411
00:41:39,663 --> 00:41:41,790
kui kavatsesid teda ise sebida.
412
00:41:41,916 --> 00:41:45,544
Kas sa oled segane?
Mul ei olnud mingit plaani.
413
00:41:46,170 --> 00:41:48,088
Mul ükskõik. Olen lihtsalt uudishimulik.
414
00:41:48,214 --> 00:41:50,883
Mida iganes, Laurie. See pole uudishimu.
415
00:41:51,467 --> 00:41:52,885
Sa oled millegi peale pahane.
416
00:41:53,010 --> 00:41:55,054
Muidu sa mind nii ei ründaks.
417
00:41:56,972 --> 00:42:00,392
Ma ei tea. Kui Kate rääkis,
et nägi teda sinu toast väljumas...
418
00:42:00,518 --> 00:42:03,646
Rääkisid ju! Esiti ajas see mind naerma.
419
00:42:03,771 --> 00:42:05,272
Inimesed ei muutu.
420
00:42:06,357 --> 00:42:08,484
Me oleme ikka sellised,
nagu olime 10. klassis.
421
00:42:08,609 --> 00:42:10,402
See on lihtsalt nii naljakas.
422
00:42:11,445 --> 00:42:13,864
Ma ei mõista, aga olgu.
423
00:42:16,075 --> 00:42:17,618
Sa tegid seda alati.
424
00:42:19,328 --> 00:42:22,623
Vahet pole. Unusta ära.
425
00:42:24,750 --> 00:42:25,793
Mis on?
426
00:42:58,242 --> 00:42:59,243
Nii?
427
00:42:59,368 --> 00:43:02,162
Kuidas oli? Mida ta rääkis?
428
00:43:03,914 --> 00:43:05,291
Ta meeldis mulle.
429
00:43:08,168 --> 00:43:10,921
Ta tundus tõeliselt ehe.
430
00:43:13,007 --> 00:43:14,466
Ma oleksin pidanud ka tulema.
431
00:43:14,592 --> 00:43:18,137
Ema, sa pead lihtsalt leppima,
et ma teen seda.
432
00:43:18,262 --> 00:43:20,055
See pole kõige hullem asi maailmas.
433
00:43:20,180 --> 00:43:24,768
Sa võid praegu nii mõelda,
aga sulle ei meeldiks siin.
434
00:43:24,893 --> 00:43:25,978
Kas tõesti?
435
00:43:33,319 --> 00:43:34,528
Ma toetan seda.
436
00:43:36,697 --> 00:43:40,409
Ei toeta, aga ma hoian oma suu kinni,
437
00:43:40,534 --> 00:43:42,953
kui sa ühe öö siin veedad.
438
00:43:43,787 --> 00:43:48,500
Ööbi täna siin
ja kui sa seejärel ikka arvad,
439
00:43:48,626 --> 00:43:51,462
et tahad siin terve aasta veeta,
siis tee seda.
440
00:43:55,299 --> 00:43:58,969
Olgu. Jah.
- Suurepärane. Imeline.
441
00:44:01,221 --> 00:44:03,390
Ma ei tea, kas neil mõni vaba tuba ka on.
442
00:44:03,515 --> 00:44:05,142
Küll leiavad.
443
00:44:06,435 --> 00:44:09,480
Kust sa tead?
- Ma vaatasin siin ringi
444
00:44:10,189 --> 00:44:11,899
ja nägin, kuidas nad elavad.
445
00:44:12,816 --> 00:44:14,151
See on päris trööstitu.
446
00:44:14,902 --> 00:44:17,655
Ma lähen uurin,
kas saan siin öö veeta.
447
00:44:17,780 --> 00:44:19,031
Jah.
448
00:44:19,156 --> 00:44:21,450
Ja kui ma seda teha tahan,
siis sa toetad mind?
449
00:44:21,575 --> 00:44:23,786
Jah, loomulikult.
450
00:44:24,411 --> 00:44:27,498
Hästi. Ma lähen räägin nendega.
451
00:44:32,836 --> 00:44:34,004
Ma jään sinuga.
452
00:44:34,630 --> 00:44:36,423
Tõesti?
- Jah.
453
00:44:36,548 --> 00:44:38,717
Aitäh sulle.
454
00:44:48,143 --> 00:44:49,144
See on...
455
00:44:52,106 --> 00:44:53,691
See on päris võigas lugu.
456
00:44:54,358 --> 00:44:57,695
Kas sa saad mind aidata?
- Teeksin seda hea meelega,
457
00:44:57,820 --> 00:45:00,030
aga ma püüan siin teistsugust elu elada.
458
00:45:01,323 --> 00:45:04,034
Frank, lugu ei kisu räpaseks.
459
00:45:04,159 --> 00:45:06,995
Sa kavatsed ta tappa, eks?
Minu silmis on see pisut räpane.
460
00:45:07,121 --> 00:45:10,040
Ma ei tapa teda. Ma ei tee seda.
461
00:45:10,999 --> 00:45:12,543
Miks sa siis relva palusid?
462
00:45:15,421 --> 00:45:19,299
Ma ei võta seda isegi kaasa. Ei võta.
463
00:45:20,175 --> 00:45:22,845
Ma vajan temaga vaid kümmet minutit.
464
00:45:24,430 --> 00:45:27,057
Ta peab teadma,
et ta tegi minu elu põrguks.
465
00:45:28,976 --> 00:45:30,018
Ja ma vajan sinu abi.
466
00:45:32,312 --> 00:45:33,313
Palun.
467
00:47:34,309 --> 00:47:35,394
Pee Lek.
468
00:47:36,019 --> 00:47:37,437
{\an8}Kus sa olid, Gaitok?
469
00:47:38,230 --> 00:47:40,899
{\an8}Patrullisin ringi.
470
00:47:41,024 --> 00:47:44,111
{\an8}Püüdsin sind kätte saada.
Relv on kadunud.
471
00:47:45,654 --> 00:47:48,448
{\an8}Ei. See on minu käes.
472
00:47:51,243 --> 00:47:53,412
{\an8}Kartsin, et keegi varastas selle.
473
00:47:54,496 --> 00:47:56,123
{\an8}Ei. See on siin.
474
00:47:56,874 --> 00:48:01,378
{\an8}Sa ei tohiks seda kaasas kanda,
kui sa seda kasutada ei oska.
475
00:48:01,503 --> 00:48:03,922
{\an8}Arusaadav.
- Lähme nüüd.
476
00:48:05,966 --> 00:48:09,678
Miks sa teda takka õhutasid?
477
00:48:10,596 --> 00:48:11,847
Mis järgmiseks?
478
00:48:11,972 --> 00:48:16,602
Kas soovitad tal pea kiilaks ajada
ja Times Square'il bongot taguda?
479
00:48:17,227 --> 00:48:20,063
Tal oleks kasulik
elada mõnda aega
480
00:48:20,188 --> 00:48:22,774
ilma kõigi mugavusteta,
millega ta harjunud on.
481
00:48:23,609 --> 00:48:27,279
Ta ei tohi uskuda,
et ta saaks vaesena hakkama.
482
00:48:28,322 --> 00:48:33,160
Ta peab vaesust kartma.
Seda teevad kõik meie tuttavad.
483
00:48:34,036 --> 00:48:36,538
Nii langetab ta häid otsuseid.
484
00:48:36,663 --> 00:48:40,292
Aga meie lapsed peavad olema sitked
ja vastupidavad.
485
00:48:40,417 --> 00:48:42,044
Mõistad?
486
00:48:43,211 --> 00:48:44,755
Mis juhtuks, kui me kõik kaotame?
487
00:48:45,380 --> 00:48:47,215
Me ei kaota midagi.
488
00:48:48,717 --> 00:48:50,385
Ei.
- Ei.
489
00:48:50,510 --> 00:48:54,932
Ja kui see juhtuks,
siis ei tahaks ma ilmselt elada.
490
00:48:58,268 --> 00:49:00,979
Miks sa nii ütled?
Mida see tähendab?
491
00:49:01,605 --> 00:49:03,148
Ma ei arva,
492
00:49:04,691 --> 00:49:09,446
et peaksin praeguses vanuses
ebamugavalt elama.
493
00:49:10,989 --> 00:49:12,449
Ma pole selleks suuteline.
494
00:49:15,702 --> 00:49:17,412
Oleksid ikka.
495
00:49:17,537 --> 00:49:19,706
Ei.
- Ei?
496
00:49:21,083 --> 00:49:23,502
Ma pole selleks suuteline.
497
00:49:27,130 --> 00:49:28,507
Pole kunagi olnudki.
498
00:49:31,885 --> 00:49:33,428
Mulle meeldivad minu soolad.
499
00:49:35,931 --> 00:49:36,974
Pisut kannikest...
500
00:49:40,811 --> 00:49:43,855
Muru, roos...
501
00:50:03,875 --> 00:50:06,169
Hei!
- Hei!
502
00:50:07,004 --> 00:50:08,088
Kuidas läks?
503
00:50:08,755 --> 00:50:09,798
Ma pole kindel.
504
00:50:12,175 --> 00:50:13,677
Ta teab sinu kohta.
505
00:50:15,262 --> 00:50:16,263
Minu?
506
00:50:19,224 --> 00:50:20,600
Kuidas ometi?
507
00:50:21,601 --> 00:50:23,228
Ma rääkisin talle.
508
00:50:25,689 --> 00:50:28,817
Ta küsis minult otse
ja ma ei suuda talle valetada.
509
00:50:29,985 --> 00:50:32,738
Mis mõttes? Muidugi suudad.
510
00:50:32,863 --> 00:50:34,573
Ta ei saanud väga vihaseks.
511
00:50:35,991 --> 00:50:36,992
Ei?
512
00:50:38,160 --> 00:50:41,329
Tulge õhtul meie juurde.
Kutsume mõned inimesed külla.
513
00:50:41,455 --> 00:50:43,290
Meil on lõbus.
- Jah.
514
00:50:43,415 --> 00:50:45,834
Ma ei saa ju tulla, kui ta arvab,
et sinuga semmisin.
515
00:50:45,959 --> 00:50:49,629
Teda ei huvita. Ta ise kutsus sind.
516
00:50:50,464 --> 00:50:53,008
Ka mina arvasin, et ta on armukade,
aga ei ole.
517
00:50:53,133 --> 00:50:54,718
Ta tundus isegi
518
00:50:56,595 --> 00:50:58,180
pisut erutatud olevat.
519
00:50:58,305 --> 00:51:00,432
Ta tahab võib-olla kolmekat.
520
00:51:01,975 --> 00:51:03,226
Kolmekat?
521
00:51:03,351 --> 00:51:04,895
Kas sa pole seda kunagi teinud?
522
00:51:05,020 --> 00:51:07,481
Muidugi olen, aga mitte teise mehega.
523
00:51:09,775 --> 00:51:11,151
Aga eile?
524
00:51:14,654 --> 00:51:18,742
See polnud kolmekas.
525
00:51:20,994 --> 00:51:23,080
Kas sa teed nalja? Ta on minu väikevend.
526
00:51:23,205 --> 00:51:25,248
Jah. Ja te amelesite.
527
00:51:26,750 --> 00:51:29,586
See oli nali.
- Mis täpsemalt?
528
00:51:33,799 --> 00:51:35,258
Te sundisite meid.
529
00:51:38,470 --> 00:51:40,347
Ma ei käskinud tal
sind rahuldada.
530
00:51:43,600 --> 00:51:45,602
Mida? Seda ei juhtunud.
531
00:51:55,445 --> 00:51:56,988
Ma ei mäleta seda.
532
00:52:02,577 --> 00:52:03,703
Mul läks pilt eest.
533
00:52:05,288 --> 00:52:08,208
Minul mitte.
534
00:52:10,544 --> 00:52:12,379
Kurat!
535
00:52:13,797 --> 00:52:17,884
Mis narkootikumi te meile üldse andsite?
536
00:52:18,009 --> 00:52:21,721
Pole olemas narkootikumi, mis paneks mind
oma vennaga amelema.
537
00:52:22,889 --> 00:52:24,391
Ma ei mõista sind hukka.
538
00:52:24,516 --> 00:52:27,185
Jah, kõik on hästi.
Kõigil on oma maitse.
539
00:52:27,310 --> 00:52:31,148
See pole kindlasti minu maitse.
Ei ole!
540
00:52:32,899 --> 00:52:34,776
Olgu.
- Jah.
541
00:52:36,653 --> 00:52:38,155
Lihtsalt unustame selle.
542
00:52:40,157 --> 00:52:41,158
Tõsiselt.
543
00:52:47,497 --> 00:52:49,499
Aga sa pead õhtusöögile tulema.
544
00:52:49,624 --> 00:52:52,294
Teate...
545
00:52:55,297 --> 00:52:59,426
Ma lähen praegu oma tuppa.
Hiljem näeme.
546
00:53:01,761 --> 00:53:04,764
Õhtul näeme!
- Kutsu vend ka kaasa!
547
00:53:09,644 --> 00:53:10,729
Mis asja?
548
00:53:20,739 --> 00:53:24,784
Mis kell me õhtusöögiks kokku saame?
549
00:53:24,910 --> 00:53:26,286
Kas lähme matše ka vaatama?
550
00:53:26,411 --> 00:53:27,579
Ei!
- Ei!
551
00:53:27,704 --> 00:53:29,497
Me ju lubasime minna.
552
00:53:29,623 --> 00:53:31,458
Aga ütlesid talle hommikul,
et me ei lähe.
553
00:53:31,583 --> 00:53:33,293
Võiksime ikka minna. See on lõbus.
554
00:53:33,418 --> 00:53:36,880
Seal on palju higiseid, heas vormis mehi
ning testosterooni.
555
00:53:37,797 --> 00:53:40,342
Valentin tuleb ju ka!
556
00:53:41,218 --> 00:53:42,469
Laurie, keri kuradile!
557
00:53:45,430 --> 00:53:47,974
Laurie! Mida sa teed?
558
00:53:48,600 --> 00:53:50,060
Mida ma teen? Mida ma teen?
559
00:53:50,185 --> 00:53:52,437
Miks sa tema kallal nokid?
560
00:53:53,063 --> 00:53:55,607
Ma ei ole nagu sina.
Pean vahel aus olema.
561
00:53:59,653 --> 00:54:00,779
Saad aru küll.
562
00:54:02,864 --> 00:54:03,865
Kell seitse näeme.
563
00:54:06,243 --> 00:54:07,244
Hästi.
564
00:54:11,456 --> 00:54:12,457
Hei.
565
00:54:16,294 --> 00:54:18,213
Ta on lihtsalt purjus.
566
00:54:20,298 --> 00:54:22,550
Kas sul on aimu,
kui palju kuulujutte pean taluma?
567
00:54:26,096 --> 00:54:29,975
Ja minu enda sõbrad,
need vähesed, keda usaldan,
568
00:54:30,100 --> 00:54:32,644
räägivad mind samuti taga.
569
00:54:36,523 --> 00:54:37,857
See on masendav.
570
00:54:38,566 --> 00:54:40,235
Jaclyn, see pole päris nii...
571
00:54:56,084 --> 00:55:00,005
Vaigistame oma ahviaju.
572
00:55:01,006 --> 00:55:02,716
Sulge silmad.
573
00:55:07,178 --> 00:55:09,139
Kui mõtted esile kerkivad,
574
00:55:10,557 --> 00:55:11,808
tunnista neid.
575
00:55:13,768 --> 00:55:15,020
Tervita neid.
576
00:55:17,772 --> 00:55:19,482
Aina paremaks läheb.
577
00:55:44,049 --> 00:55:46,593
Ja lase neil õrnalt minna.
578
00:55:48,261 --> 00:55:49,387
Head aega!
579
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
Hinga sisse...
580
00:55:55,226 --> 00:55:56,269
Hoia seda.
581
00:55:59,105 --> 00:56:00,565
Ja hinga välja.
582
00:56:31,805 --> 00:56:35,767
{\an8}Esimese korra kohta väga hea, Gaitok.
583
00:56:39,646 --> 00:56:43,400
{\an8}Aga kas sa oleksid selleks suuteline?
584
00:56:44,442 --> 00:56:45,610
{\an8}Milleks?
585
00:56:46,486 --> 00:56:49,531
{\an8}Sa oled hea mees
ning meeldid kõigile.
586
00:56:50,240 --> 00:56:53,326
{\an8}Meie töö nõuab ka raevukust.
587
00:56:53,451 --> 00:56:57,580
{\an8}Kas sinus on tapjainstinkt?
588
00:56:59,499 --> 00:57:00,542
{\an8}Ma usun küll.
589
00:57:01,543 --> 00:57:03,086
{\an8}Kas tõesti?
590
00:57:11,428 --> 00:57:12,720
{\an8}Üks tiir veel.
591
00:57:41,875 --> 00:57:44,961
Vabandust. Kuidas läheb?
592
00:57:45,086 --> 00:57:46,463
Kas sa mäletad mind?
593
00:57:48,756 --> 00:57:49,883
Ma elan mäe otsas.
594
00:57:50,550 --> 00:57:53,136
Korraldame täna õhtusöögi.
595
00:57:53,261 --> 00:57:57,640
Kutse on küll hiline,
aga soovid ehk samuti tulla.
596
00:57:57,765 --> 00:58:02,437
See on väga kena,
aga minu poeg sõitis just külla ja...
597
00:58:03,229 --> 00:58:04,439
Võta ta kaasa.
598
00:58:05,565 --> 00:58:09,319
Ta on päris väsinud,
sest tema lend alles saabus.
599
00:58:11,821 --> 00:58:13,239
Me peaksime rääkima.
600
00:58:16,326 --> 00:58:17,327
Olgu.
601
00:58:19,537 --> 00:58:22,332
Viimane maja mäe otsas.
Tule, kui sulle sobib.
602
00:58:22,457 --> 00:58:24,959
Suur aitäh.
603
00:58:52,237 --> 00:58:53,238
Hei!
604
00:58:56,449 --> 00:58:57,450
Milles asi?
605
00:59:18,221 --> 00:59:19,264
Ma armastan sind.
606
00:59:33,278 --> 00:59:34,279
Isa.
607
00:59:35,738 --> 00:59:39,284
Hei.
- Kus kõik on?
608
00:59:40,785 --> 00:59:42,662
Sinu ema teeb uinakut.
609
00:59:44,247 --> 00:59:47,625
Locher ja Pipelan ööbivad munkade juures.
610
00:59:49,335 --> 00:59:50,545
Locher ja Pipelan?
611
00:59:53,923 --> 00:59:54,966
Mis uudist?
612
00:59:56,384 --> 00:59:58,636
Meid kutsuti õhtusöögile.
613
00:59:59,554 --> 01:00:01,889
Aga see pole ehk hea mõte.
Sa tundud kuidagi...
614
01:00:02,890 --> 01:00:04,434
Kas kõik on korras?
- Jah.
615
01:00:07,061 --> 01:00:11,065
Õhtusöök kõlab lõbusalt.
Äratan sinu ema ka üles.
616
01:00:12,483 --> 01:00:13,484
Olgu.
617
01:01:08,998 --> 01:01:11,042
Hakkab peale.
618
01:01:13,127 --> 01:01:15,546
Rõõm teid näha.
- Tere.
619
01:01:16,964 --> 01:01:17,965
Hästi.
620
01:01:27,016 --> 01:01:28,893
Rahu. Rahu.
621
01:01:44,075 --> 01:01:45,660
Tere!
- Tere tulemast.
622
01:01:48,788 --> 01:01:52,625
Salapärane Steve. Mina olen Sritala.
623
01:01:52,750 --> 01:01:55,461
Oled tõesti.
Rõõm kohtuda! Olen suur fänn.
624
01:01:56,129 --> 01:01:57,547
Aitäh kutsumast.
625
01:01:58,673 --> 01:02:00,758
Ja tema on minu abikaasa Khun Jim.
626
01:02:01,926 --> 01:02:04,137
Kuidas läheb?
- Tervist, härra.
627
01:02:05,346 --> 01:02:06,389
Kuidas läheb?
628
01:02:07,265 --> 01:02:08,391
Siiapoole.
629
01:02:08,516 --> 01:02:11,310
Teie kodu on võrratu.
- Aitäh.
630
01:03:24,675 --> 01:03:26,677
Subtiitrid tõlkinud:
Kristiina Makk