1 00:01:39,307 --> 00:01:42,977 BELI LOTOS 2 00:02:36,489 --> 00:02:38,366 O, bog! 3 00:02:44,622 --> 00:02:47,792 O, bog. Kaj se je zgodilo? 4 00:03:51,105 --> 00:03:52,899 Vse bo dobro. 5 00:03:54,651 --> 00:03:59,822 Odpeljala jo bova nazaj v Durham, kjer bo srečna. 6 00:04:01,115 --> 00:04:05,411 Živela bo normalno kot vsi mi. 7 00:04:06,704 --> 00:04:07,705 Prav? 8 00:04:09,457 --> 00:04:11,709 Niti malo me ne skrbi. 9 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 Dobro. 10 00:07:38,082 --> 00:07:40,001 Ni bilo tako slabo... 11 00:07:41,502 --> 00:07:46,299 Pornchai. Ej, Pornchai. 12 00:07:49,177 --> 00:07:50,845 Živjo, mišek. 13 00:07:51,471 --> 00:07:54,515 Žal mi je. - Hvala. 14 00:07:55,892 --> 00:07:57,977 Nisem te pričakovala tako zgodaj. 15 00:08:00,021 --> 00:08:03,149 Ja. Potrebuješ minutko? - Ja. 16 00:08:07,612 --> 00:08:10,781 Zelo mi je žal. - Ne, naj ti ne bo. 17 00:08:19,624 --> 00:08:22,668 Dobro jutro, Pee Lek. Je vse v redu? 18 00:08:24,378 --> 00:08:25,755 Nova pištola... 19 00:08:27,673 --> 00:08:29,884 Danes bi lahko šla na strelišče. 20 00:08:30,009 --> 00:08:31,969 Da se boš naučil streljati. 21 00:08:34,555 --> 00:08:35,556 Ja, rad bi se. 22 00:08:35,681 --> 00:08:37,433 Konec izmene se dobiva tukaj. 23 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 Ja. 24 00:09:02,917 --> 00:09:04,877 Zakaj si jezen? Kaj ti ni prav? 25 00:09:05,795 --> 00:09:10,841 Samo... Če sem iskren, ne morem verjeti, da si vzela jahto in šla brez mene. 26 00:09:10,967 --> 00:09:14,595 Gary, me zafrkavaš? Povabila sem te. Hotela sem, da si zraven. 27 00:09:15,346 --> 00:09:19,892 Vedno to počneš. Narediš, kar hočeš. Brez mene. 28 00:09:20,017 --> 00:09:22,520 Nehaj, Gary. Ne zdaj. Resno? 29 00:09:22,645 --> 00:09:26,190 Tudi jaz nočem govoriti o tem. Dovolj je bilo. 30 00:09:26,315 --> 00:09:29,026 Pozneje se vidiva. - Gary! 31 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 Me zafrkavaš? 32 00:09:35,866 --> 00:09:38,327 Ljubi bog. - Kaj je narobe? 33 00:09:42,832 --> 00:09:45,001 Misli, da sem spala z enim od bratov. 34 00:09:46,627 --> 00:09:48,838 Si? - Ne. 35 00:09:50,047 --> 00:09:51,674 Z obema. 36 00:09:54,302 --> 00:09:57,388 Gary me bo pustil. Ali še kaj hujšega. Kaj pa vem. 37 00:09:57,513 --> 00:10:02,310 Chloe, prelepa si. V ascendentu si tehtnica, za božjo voljo. 38 00:10:02,435 --> 00:10:06,689 Zato si dober človek. Veliko boljših lahko najdeš, kot je Gary. 39 00:10:06,814 --> 00:10:11,485 Nočem drugega. Nočem spet iskati nekoga. 40 00:10:11,611 --> 00:10:16,532 Vem, da se veliko pritožujem čezenj, ampak mi je lepo. 41 00:10:26,500 --> 00:10:29,378 Posadko moram podkupiti, da me ne bo izdala. 42 00:10:40,848 --> 00:10:42,516 Ej. - Živjo. 43 00:10:43,225 --> 00:10:47,730 Kako je v Bangkoku? Kaj si počel sinoči? - Srečal sem se s starim prijateljem. 44 00:10:47,855 --> 00:10:52,777 Tako? Sta šla ven? - Ne. 45 00:10:53,319 --> 00:10:55,738 Pa ja. Klicala sem te. Nisi se oglasil. 46 00:10:56,614 --> 00:11:01,869 Ničesar nisem počel. Prijatelj je abstinent. Prav nadležno je. 47 00:11:01,994 --> 00:11:06,874 Gotovo je nadležno, da me skrbi zate. Kako to prenašaš? 48 00:11:08,000 --> 00:11:09,210 Prosim, vrni se. 49 00:11:10,670 --> 00:11:12,088 Jutri se bom. 50 00:11:13,422 --> 00:11:16,133 Vse slabo se zgodi po troje. - Kristus, no. 51 00:11:16,258 --> 00:11:18,260 Nočem, da se zgodi kaj slabega. 52 00:12:28,873 --> 00:12:31,375 Noči se sploh ne spomnim. 53 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 Oba naju je zmanjkalo. 54 00:13:01,071 --> 00:13:02,406 Si v redu? 55 00:13:24,428 --> 00:13:28,224 Ljubim te. Tako reci. 56 00:13:28,849 --> 00:13:31,060 Ljubim te, ne pa "rad te imam". 57 00:13:31,811 --> 00:13:34,939 Ni isto. Nekaj drugega pomeni. 58 00:13:59,588 --> 00:14:00,589 Naj vam tekne. 59 00:14:03,300 --> 00:14:04,844 No... 60 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 No? 61 00:14:10,099 --> 00:14:12,142 Mislim, da je nekdo prespal. 62 00:14:14,603 --> 00:14:20,067 Zdelo se mi je, da nekaj slišim. In kdo je zjutraj šel mimo moje sobe 63 00:14:20,192 --> 00:14:23,988 v istih oblačilih, kot jih je nosil sinoči? 64 00:14:29,493 --> 00:14:30,744 Valentin. 65 00:14:33,622 --> 00:14:34,665 Kako to misliš? 66 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 Mislim... 67 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 Je prespal? Pri Jaclyn? 68 00:15:09,283 --> 00:15:10,868 Živjo, srči. - Živjo. 69 00:15:10,993 --> 00:15:13,412 Kje si bil? - Na sceni. 70 00:15:13,537 --> 00:15:18,000 Baterija se je izpraznila. Saj veš, kako je. Tukaj je noro. 71 00:15:20,127 --> 00:15:21,462 Razumeš, kako noro je? 72 00:15:22,755 --> 00:15:24,965 Si videla, kako me je pehala k njemu? 73 00:15:25,090 --> 00:15:28,427 Ves čas pa ga je hotela zase. Niti malo se ni spremenila. 74 00:15:29,428 --> 00:15:32,765 Enaka je kot vedno. Ubrisano. 75 00:15:34,725 --> 00:15:39,855 Kaj počneš? Me sploh pogrešaš? - Seveda te pogrešam. 76 00:15:40,814 --> 00:15:43,776 Vesela sem, da si priključil telefon. - Tako? 77 00:15:44,652 --> 00:15:48,864 Noro sem te potreben. Res sem te! - Nehaj. 78 00:15:50,908 --> 00:15:53,994 Žalostno je. Igralka je, ki se stara. 79 00:15:55,454 --> 00:15:58,999 Sinoči si videla, kakšna je. Živi od moške pozornosti. 80 00:15:59,541 --> 00:16:01,627 Ko imaš 25 let, je to eno... 81 00:16:03,087 --> 00:16:06,465 Ko imaš 45 let, je vredno pomilovanja. 82 00:16:07,925 --> 00:16:10,761 Nisem mislila, da te bo prizadelo. - Ni me. 83 00:16:10,886 --> 00:16:13,639 Nisem vrgla oči nanj. Ona je pritiskala. 84 00:16:13,764 --> 00:16:15,808 Se spomniš, kolikokrat? - Ja. 85 00:16:15,933 --> 00:16:19,728 Da sem edina samska, da bi ga morala podreti. Blazno. 86 00:16:21,689 --> 00:16:26,777 Mislila sem, da se boš smejala. - Saj se smejem. Smešno je. 87 00:16:28,153 --> 00:16:30,864 Ampak je tudi... Kaj pa vem. - Ja. 88 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Kaj? 89 00:16:37,538 --> 00:16:38,998 Kako gre, dami? - Živjo. 90 00:16:39,123 --> 00:16:42,459 Sta v redu? - Še kar, ampak ne stoodstotno. 91 00:16:43,711 --> 00:16:48,841 Sta sinoči uživali? - Neskončno! Tvoja prijatelja sta mi všeč. 92 00:16:48,966 --> 00:16:52,594 Vlad... Hudo, veliko je pretrpel. 93 00:16:52,720 --> 00:16:57,266 Malo je nor. Ampak on in Aleksej sta moja najstarejša prijatelja. 94 00:16:57,391 --> 00:17:01,729 Ja. Si se ti imel lepo? - Ja, ko sem plesal z Laurie. 95 00:17:05,649 --> 00:17:09,945 Jaclyn ni prišla na zajtrk? - Mislim, da je bila pozno budna. 96 00:17:13,115 --> 00:17:16,827 Naj rezerviram kaj v spaju za danes? - Ni treba, ničesar nočem. 97 00:17:17,745 --> 00:17:20,789 Rekli smo, da bomo zvečer šli na boks. 98 00:17:22,082 --> 00:17:23,959 Mislim, da bom ostala v hotelu. 99 00:17:28,839 --> 00:17:30,049 Ja. 100 00:17:31,675 --> 00:17:34,303 Če kaj potrebujeta, vesta, kje sem. 101 00:17:36,096 --> 00:17:38,474 Krasen dan želim. - Hvala, Valentin. 102 00:17:51,779 --> 00:17:53,405 Ne vem, kako se je zgodilo. 103 00:17:54,615 --> 00:18:00,329 V enem trenutku je preganjal kuščarja iz sobe, v naslednjem sva bila v postelji. 104 00:18:00,871 --> 00:18:03,874 O, bog. - Vesel sem zate. 105 00:18:03,999 --> 00:18:05,667 Lepo, da se ti dogaja. 106 00:18:06,293 --> 00:18:10,047 Ampak občutek imam, da ste vsi deležni akcije, samo jaz ne. 107 00:18:10,172 --> 00:18:12,966 Čeprav si odrasel, sem tvoja mama. Nočem slišati. 108 00:18:13,092 --> 00:18:17,429 Samo študiram. Obremenjen sem. - Poslušaj... 109 00:18:18,806 --> 00:18:21,767 Najprej dobi denar, nato vpliv, 110 00:18:22,476 --> 00:18:26,230 potem pa žensko. - Brazgotinec? 111 00:18:27,022 --> 00:18:30,067 Prav. Postajaš gangsterska? 112 00:18:31,777 --> 00:18:33,403 Tukaj moraš biti. 113 00:18:35,155 --> 00:18:38,325 Zakaj? - Pozneje ti bom povedala. 114 00:18:38,450 --> 00:18:41,245 Zdaj mi povej. - Pozneje. 115 00:18:41,370 --> 00:18:42,871 Jutro. - Dobro jutro. 116 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 Se danes bolje počutite? 117 00:18:46,583 --> 00:18:51,964 Niti ne. Fabian, to je moj sin Zion. Na obisku je. Fabian je naš direktor. 118 00:18:52,089 --> 00:18:53,507 Zdravo. - Živjo. 119 00:18:53,632 --> 00:18:56,802 Nocoj bom nekaj zaposlenih povabil v restavracijo. 120 00:18:56,927 --> 00:19:00,597 Tudi vas bi rad. Ker bom... 121 00:19:01,849 --> 00:19:03,976 Ja, mislim, da bom pel. 122 00:19:05,477 --> 00:19:09,523 Prav. - Živčen sem, vendar se veselim. 123 00:19:12,526 --> 00:19:14,820 Poskusila bom priti. 124 00:19:19,741 --> 00:19:22,494 Zlomite si nogo. Obe. 125 00:19:22,619 --> 00:19:25,247 Ja, hvala. - Se razume. 126 00:19:40,345 --> 00:19:43,098 Jutro, fanta. - Kaj bo dobrega? 127 00:19:43,223 --> 00:19:44,892 Zmačkana sta. 128 00:19:45,893 --> 00:19:48,270 Kako je bilo na zabavi? 129 00:19:48,395 --> 00:19:52,733 No, veliko laserjev in bedne glasbe. 130 00:19:53,817 --> 00:19:56,153 Nekaj vama moram povedati. 131 00:19:59,573 --> 00:20:01,950 Vajina sestra ne piše diplomske naloge. 132 00:20:03,243 --> 00:20:06,455 Tukaj smo, ker se hoče preseliti na Tajsko, 133 00:20:06,580 --> 00:20:10,876 da bi bila učenka nekega guruja. - Kaj? 134 00:20:11,001 --> 00:20:16,757 Zato bova z očetom danes odšla preverit, da ni kult. 135 00:20:16,882 --> 00:20:20,302 Ni kult. - Na Tajsko se boš preselila? 136 00:20:20,427 --> 00:20:23,388 Zakaj te briga? - Ker si moja sestrica. 137 00:20:23,513 --> 00:20:25,557 Nočem, da bi zapravila življenje. 138 00:20:26,725 --> 00:20:31,521 Kockanje s tujim denarjem pa ni zapravljanje življenja. Nekaj pomeni. 139 00:20:32,189 --> 00:20:33,774 Meni se zdi kul. 140 00:20:35,734 --> 00:20:39,404 Po mojem bi bila dobra izkušnja. 141 00:20:39,529 --> 00:20:42,950 Saj je samo eno leto. Možak je napisal nekaj dobrih knjig. 142 00:20:43,867 --> 00:20:47,037 Povej eno. Budizem za drekače? 143 00:20:53,627 --> 00:20:56,630 Če bo moja punčka pri tistem čudaku, 144 00:20:56,755 --> 00:21:00,050 mora biti najboljši budist na Kitajskem. 145 00:21:00,175 --> 00:21:02,636 Kaj? - Saxon! 146 00:21:02,761 --> 00:21:07,057 Jezus, Marija in Jožef. Ugasni! Timothy! 147 00:21:09,268 --> 00:21:11,061 Timothy, pojdimo! 148 00:21:17,359 --> 00:21:18,652 No, pojdimo. 149 00:21:24,199 --> 00:21:27,536 Bi šel zraven, prosim? Prosim. 150 00:21:28,537 --> 00:21:30,831 Ja, seveda. - Ja? 151 00:21:30,956 --> 00:21:35,669 Samo preoblečem se. - Prav. Hvala. 152 00:21:38,714 --> 00:21:40,173 Se vidiva, model. 153 00:22:30,891 --> 00:22:32,559 Pogrešala sem te. - Tako? 154 00:22:32,684 --> 00:22:33,894 Ja, res sem te. 155 00:22:56,375 --> 00:22:58,043 Kavsala si z enim od bratov. 156 00:22:59,419 --> 00:23:00,921 Kaj? - Kako je bilo? 157 00:23:01,046 --> 00:23:02,672 Kristus, Gary. 158 00:23:04,299 --> 00:23:05,801 Fantička sta. 159 00:23:07,511 --> 00:23:10,972 Lažeš. - Ne! Prisežem. 160 00:23:13,392 --> 00:23:14,768 Samo povej, kaj ste naredili. 161 00:23:16,561 --> 00:23:20,023 Nič. Samo žurirali smo. Bilo je brez veze. 162 00:23:22,943 --> 00:23:24,152 Reci, da si kavsala. 163 00:23:28,365 --> 00:23:29,866 Povej, s katerim. 164 00:23:34,204 --> 00:23:35,956 Zakaj? Hočeš to ali... 165 00:23:44,548 --> 00:23:46,258 Nocoj ga pripelji sem. 166 00:23:48,218 --> 00:23:51,638 Zakaj? - Rad bi imel obiske. 167 00:23:53,348 --> 00:23:54,641 Zabavo? 168 00:23:56,017 --> 00:23:58,645 Nekaj moram rešiti in potrebujem tvojo pomoč. 169 00:24:29,050 --> 00:24:32,971 Belinda? Je s sinom vse v redu? 170 00:24:34,431 --> 00:24:36,725 Verjetno me bo do smrti opominjal. - O, bog. 171 00:24:36,850 --> 00:24:40,437 Ampak tudi jaz ga lahko izsiljujem. - Žal mi je. 172 00:24:41,188 --> 00:24:42,230 Ne! 173 00:24:43,899 --> 00:24:45,317 Hotela sem, da ostaneš. 174 00:24:54,242 --> 00:24:55,285 Belinda? 175 00:24:57,412 --> 00:25:02,792 Rekla si, da sanjaš o svojem poslu, o svojem spaju. 176 00:25:04,002 --> 00:25:06,588 Ne? Razmišljal sem, 177 00:25:08,048 --> 00:25:09,257 da bi to 178 00:25:11,301 --> 00:25:12,969 lahko naredila skupaj. 179 00:25:17,057 --> 00:25:23,480 In če bi naredila na Tajskem, ne bi bilo tako težko. 180 00:25:25,649 --> 00:25:28,652 Še vedno sanjam o tem. 181 00:25:28,777 --> 00:25:32,739 Pozneje se pogovoriva, ko boš imela čas. 182 00:25:37,285 --> 00:25:38,537 Moji stranki. 183 00:25:41,665 --> 00:25:43,625 Sedite, prosim. 184 00:26:19,369 --> 00:26:22,539 Prelepi ste. - Hvala. 185 00:26:28,628 --> 00:26:32,549 Zelo priljubljena restavracija. - Poznam lastnika. 186 00:26:33,258 --> 00:26:37,178 Njegov oče ima milijarden posel s tunino. 187 00:26:37,804 --> 00:26:41,391 Zato je morska hrana tukaj dobra. 188 00:26:46,062 --> 00:26:49,357 Kje je vaš prijatelj režiser? 189 00:26:49,482 --> 00:26:54,654 Ravno sem govoril z njim. Veseli se srečanja z vami. 190 00:26:55,363 --> 00:26:57,365 Pogledal je vse vaše stare filme. 191 00:26:58,950 --> 00:27:00,493 Katere? 192 00:27:02,787 --> 00:27:08,293 Ni mi povedal, rekel pa je, da ste izvrstni. 193 00:27:09,878 --> 00:27:13,548 Filmi niso prav dobri. Le katere je videl... 194 00:27:14,758 --> 00:27:16,551 Pomembno je, da ste mu vi všeč. 195 00:27:17,927 --> 00:27:22,182 Res upam, da se vam ne bo zdelo vsiljivo. 196 00:27:23,224 --> 00:27:27,646 Scenarij še nastaja. Vaša vloga, 197 00:27:28,647 --> 00:27:32,567 ženska, ki bi jo igrali, bo zelo podobna vam. 198 00:27:32,692 --> 00:27:36,696 Podobna meni? Me pozna? - Rad bi vas bolje spoznal. 199 00:27:37,405 --> 00:27:40,825 To bi ga navdihnilo, da bi napisal odlično vlogo za vas. 200 00:27:41,618 --> 00:27:45,455 Misli, da bi bilo najlaže, če bi se srečali pri vas doma. 201 00:27:46,790 --> 00:27:50,960 Da bi vas lahko opazoval v vašem domačem okolju. 202 00:27:51,586 --> 00:27:55,924 V mojem domačem okolju me hoče srečati? - To bi mu najbolj ustrezalo. 203 00:27:56,508 --> 00:28:01,554 Zakaj mi niste tega prej povedali? Ne bi mi bilo treba priti sem. 204 00:28:01,680 --> 00:28:06,768 Žal mi je. Malo prej je poklical. Geniji so pač taki. Kaj naj? 205 00:28:11,022 --> 00:28:12,023 No... 206 00:28:13,108 --> 00:28:17,946 Mož je v moji hiši. In ni mu dobro. 207 00:28:21,991 --> 00:28:25,745 Ne bi ga nadlegovala. Samo na hitro pijačo bi prišla. 208 00:28:27,080 --> 00:28:28,373 Na hitro pijačo? 209 00:28:29,874 --> 00:28:30,875 Sritala... 210 00:28:32,419 --> 00:28:36,923 Za veliko hollywoodsko produkcijo gre. Rad bi, da ste v njej. 211 00:28:55,191 --> 00:28:58,528 Zdravo. Luang Por Teera naj bi me sprejel. 212 00:28:58,653 --> 00:29:02,490 Malo sem zgodnja. Upam, da ni narobe. - Nič hudega. 213 00:29:02,615 --> 00:29:08,830 Skozi tista vrata. V zgradbi na desni je. - Krasno. Najlepša hvala. 214 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 Takoj bom nazaj. Počakajte tukaj. 215 00:29:40,695 --> 00:29:41,696 Pozdravljeni. 216 00:29:44,991 --> 00:29:48,119 Rekli so mi, da lahko kar pridem. Smem sesti? 217 00:29:48,912 --> 00:29:50,789 Izvoli. - Hvala. 218 00:29:54,250 --> 00:29:57,712 Zelo sem počaščena, da sem vas srečala. 219 00:29:58,463 --> 00:30:01,591 Poleti se bom vrnila na intenzivni tečaj, 220 00:30:01,716 --> 00:30:04,928 ampak zdaj bi nekaj minut samo sedela z vami, če smem. 221 00:30:12,185 --> 00:30:14,103 Malo sem izgubljena. 222 00:30:16,105 --> 00:30:17,690 Zadnje čase se mi zdi, 223 00:30:19,067 --> 00:30:20,819 kot da je vse nesmiselno. 224 00:30:23,279 --> 00:30:28,034 Stvari, ki moji družini veliko pomenijo... Ni mi mar zanje. 225 00:30:28,159 --> 00:30:30,537 Preprosto mi ni. 226 00:30:32,163 --> 00:30:39,003 Vaše knjige so mi zelo pomagale preživeti najtežje dni. Hvala za to. 227 00:30:44,676 --> 00:30:48,513 No, starša sta tukaj, na dvorišču. 228 00:30:50,515 --> 00:30:54,602 Hotela sem govoriti z vami, mislim pa, da bi bilo bolje, če bi govorili z njima. 229 00:30:55,728 --> 00:30:58,356 Sicer mi ne bosta dovolila priti sem. 230 00:30:58,481 --> 00:31:03,111 Mislim, vseeno bi lahko prišla, saj sem odrasla, toda... 231 00:31:03,987 --> 00:31:06,531 To bi mi tako otežila, da... 232 00:31:08,116 --> 00:31:09,742 Bilo bi slabo. 233 00:31:14,539 --> 00:31:20,211 Oprostite. Zelo sem se veselila srečanja z vami. Nisem hotela, da je tako... 234 00:31:22,255 --> 00:31:25,508 Bi ju lahko za nekaj minut sprejeli? 235 00:31:26,426 --> 00:31:28,720 Verjetno bosta zastavila osnovna vprašanja. 236 00:31:28,845 --> 00:31:32,974 O tem ne vesta ničesar. In moja mama je... 237 00:31:35,935 --> 00:31:38,730 Saj boste videli. Bi dovolili? 238 00:31:40,940 --> 00:31:44,903 Pripelji starša. Odgovoril bom na njuna vprašanja. 239 00:31:46,404 --> 00:31:48,239 Hvala. Najlepša hvala. 240 00:32:03,254 --> 00:32:06,341 Kje je mami? - Malo je šla naokrog. 241 00:32:07,300 --> 00:32:09,427 Pripravljen je govoriti z vama. Čaka. 242 00:32:10,637 --> 00:32:14,098 No, tako ali tako je hotela, da jaz govorim z njim. 243 00:32:24,984 --> 00:32:28,613 Kam je šla? - Victoria Ratliff sem. 244 00:32:30,073 --> 00:32:32,867 Me veseli. - Sveta nebesa. 245 00:32:36,621 --> 00:32:40,333 Bo moja hči varna? Res ne vem... - Zdravo. 246 00:32:41,542 --> 00:32:43,336 Kako se imate? - Ne govorita. 247 00:32:43,461 --> 00:32:45,338 Je že v redu. Tja bova šli. 248 00:32:46,631 --> 00:32:48,174 Ne govorita angleško. 249 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Gaitok! 250 00:33:01,354 --> 00:33:03,690 Oprosti, nisem te hotela prestrašiti. 251 00:33:04,315 --> 00:33:05,817 Kaj počneš? 252 00:33:08,611 --> 00:33:11,155 Samo preverjam nekoga, 253 00:33:11,531 --> 00:33:15,618 ki je izgubil ključ. Pomagam mu. 254 00:33:16,869 --> 00:33:17,870 Pozdravljeni. 255 00:33:25,003 --> 00:33:28,715 Za nocoj še velja? 256 00:33:28,840 --> 00:33:29,966 Ja. 257 00:33:30,091 --> 00:33:34,053 Ampak Pee Lek hoče, da greva na strelišče. 258 00:33:34,178 --> 00:33:37,849 Dali so mi pištolo. 259 00:33:37,974 --> 00:33:39,350 Res? - Ja. 260 00:33:39,475 --> 00:33:44,731 Krasno. Enkratno, Gaitok. Naložili so ti več odgovornosti. 261 00:33:47,817 --> 00:33:52,530 Nazaj na delo moram. Zvečer se vidiva. 262 00:33:53,281 --> 00:33:55,324 Se vidiva. - Se vidiva. 263 00:34:32,737 --> 00:34:33,780 Si v redu? 264 00:34:35,281 --> 00:34:38,910 Ja. Samo moj serotonin je nizek. 265 00:34:40,119 --> 00:34:42,663 Zdiš se mi zgrožen. - Ne. 266 00:34:45,708 --> 00:34:46,709 Se res zdim? 267 00:34:47,877 --> 00:34:48,961 Ne, nič mi ni. 268 00:34:50,463 --> 00:34:51,464 Prav. 269 00:34:56,344 --> 00:34:58,721 Samo ne razumem, zakaj si me zavrnila. 270 00:35:02,266 --> 00:35:03,893 Ker imam fanta. 271 00:35:05,061 --> 00:35:08,856 Tudi prav. - Moja duša dvojčica je. 272 00:35:10,108 --> 00:35:11,734 Kaj to sploh pomeni? 273 00:35:12,360 --> 00:35:17,782 Ko si z nekom duhovno povezan, ti ničvreden seks ne pomeni nič. 274 00:35:18,950 --> 00:35:21,786 Mečkanje s tabo bi me pustilo prazno. 275 00:35:25,248 --> 00:35:26,749 Kako to veš? 276 00:35:28,000 --> 00:35:31,379 Vem. Ker si brez duše. 277 00:35:33,506 --> 00:35:34,715 Žalostno. 278 00:35:47,770 --> 00:35:53,276 Imate vprašanja zame? - Moja hči se hoče pridružiti vašemu... 279 00:35:55,987 --> 00:35:59,448 Karkoli že to je. In... 280 00:36:03,786 --> 00:36:05,621 Bi radi razumeli, zakaj? 281 00:36:06,956 --> 00:36:08,249 Ja. 282 00:36:10,042 --> 00:36:13,087 K nam pride veliko mladih iz vaše države. 283 00:36:14,046 --> 00:36:19,510 Mislim, da jih teži duhovno nelagodje. 284 00:36:21,012 --> 00:36:24,891 Izgubili ste stik z naravo, z družino. 285 00:36:25,391 --> 00:36:28,060 Izgubili ste stik z duhom. 286 00:36:30,062 --> 00:36:31,355 Kaj je ostalo? 287 00:36:33,900 --> 00:36:37,069 Jaz. Identiteta. 288 00:36:38,654 --> 00:36:41,908 Pehanje za denarjem in užitkom. Kajne? 289 00:36:44,994 --> 00:36:48,748 Vsak beži pred bolečino in proti užitku. 290 00:36:48,873 --> 00:36:53,961 Toda ko pride tja, najde samo še več bolečine. 291 00:36:56,672 --> 00:36:59,091 Bolečini ne moreš ubežati. 292 00:37:04,680 --> 00:37:05,681 Ja. 293 00:37:09,310 --> 00:37:11,979 Prav. Hvala. 294 00:37:14,315 --> 00:37:16,901 Lahko vprašam še nekaj? 295 00:37:19,570 --> 00:37:20,571 Kaj... 296 00:37:25,576 --> 00:37:27,245 Kaj se po vašem zgodi, 297 00:37:28,829 --> 00:37:29,830 ko umremo? 298 00:37:30,998 --> 00:37:34,543 Ko umremo? Zelo dobro vprašanje. 299 00:37:37,797 --> 00:37:43,094 Ko se rodiš, si kot ena sama kaplja vode. 300 00:37:43,844 --> 00:37:49,600 Letiš navzgor, ločen od velike skupne zavesti. 301 00:37:53,104 --> 00:37:54,438 Ko se staraš, 302 00:37:55,940 --> 00:37:57,608 začneš padati. 303 00:37:58,818 --> 00:38:00,194 Umreš. 304 00:38:01,237 --> 00:38:07,159 Pristaneš nazaj v vodi. Spet postaneš eno z oceanom. 305 00:38:11,289 --> 00:38:15,668 Nič več nisi ločen. Nič več ne trpiš. 306 00:38:17,253 --> 00:38:19,380 Ena zavest. 307 00:38:21,507 --> 00:38:24,343 Smrt je srečna vrnitev. 308 00:38:25,386 --> 00:38:28,180 Kot bi spet prišli domov. 309 00:38:42,903 --> 00:38:43,904 Hvala. 310 00:39:51,180 --> 00:39:52,681 Moram nekaj reči. 311 00:39:54,809 --> 00:39:56,644 Ne morem biti tiho. 312 00:39:57,520 --> 00:40:02,358 Zakaj? Zakaj moraš? - Ker se mi zdi zlagano. 313 00:40:05,486 --> 00:40:08,948 Kar je za enega zlagano, je za drugega olika. 314 00:40:10,282 --> 00:40:14,412 Prijateljice smo. Naj dela, kar hoče. Nič takega ni. 315 00:40:14,537 --> 00:40:16,038 Ni pametno. 316 00:40:16,163 --> 00:40:19,250 O čem govorita? - Samo klepetava o... 317 00:40:20,793 --> 00:40:24,046 Otrocih. - Veva za Valentina. 318 00:40:28,384 --> 00:40:29,468 Kaj o njem? 319 00:40:31,637 --> 00:40:32,805 Da je prespal. 320 00:40:37,101 --> 00:40:39,311 No? Kako je bilo? 321 00:40:41,897 --> 00:40:45,776 Nič se ni zgodilo. Nekaj časa je bil z mano, potem pa... 322 00:40:50,448 --> 00:40:51,449 Smešna si. 323 00:40:53,284 --> 00:40:54,535 Kako to misliš? 324 00:40:55,870 --> 00:40:56,996 Samo smešna si. 325 00:40:58,706 --> 00:41:01,750 Pa kaj? Imata s Harrisonom odprto razmerje? 326 00:41:02,418 --> 00:41:05,504 Ne. - Prav. No... 327 00:41:06,547 --> 00:41:09,758 Brez skrbi. Kar se zgodi na Tajskem, ostane na Tajskem. 328 00:41:11,343 --> 00:41:13,554 Rekla sem, da se ni nič zgodilo. 329 00:41:15,639 --> 00:41:17,391 Jaclyn, prosim. 330 00:41:24,440 --> 00:41:28,819 Pijačo potrebujem. Oprostite, lahko dobimo tri margarite, prosim? 331 00:41:28,944 --> 00:41:33,240 Samo dve, zame ne. - Utihni, Kate. Spij nekaj, zaboga. 332 00:41:35,659 --> 00:41:39,538 Samo nekaj mi povej. Zakaj si me pehala k njemu, 333 00:41:39,663 --> 00:41:45,544 če si ga od začetka hotela zase? - Si zmešana? Nič takega nisem hotela. 334 00:41:46,170 --> 00:41:50,883 Vseeno mi je, samo radovedna sem. - Pozabi, nisi samo radovedna. 335 00:41:51,467 --> 00:41:55,054 Očitno si jezna, sicer me ne bi tako napadala. 336 00:41:56,972 --> 00:42:00,392 Kaj pa vem. Ko mi je Kate povedala, da ga je videla priti iz tvoje sobe... 337 00:42:00,518 --> 00:42:05,272 Povedala si mi. Šlo mi je na smeh. Nobena se ni spremenila. 338 00:42:06,357 --> 00:42:10,402 Še vedno smo enake kot v 10. razredu. Smešno je. 339 00:42:11,445 --> 00:42:13,864 Ne vem, kaj to pomeni, ampak naj bo. 340 00:42:16,075 --> 00:42:17,618 Vedno si to počela. 341 00:42:19,328 --> 00:42:22,623 Ni važno. Pozabi. Vseeno je. 342 00:42:24,750 --> 00:42:25,793 Kaj? 343 00:42:58,242 --> 00:43:02,162 No? Kako je bilo? Kaj je rekel? 344 00:43:03,914 --> 00:43:05,291 Všeč mi je bil. 345 00:43:08,168 --> 00:43:10,921 Zdi se iskren. 346 00:43:13,007 --> 00:43:14,466 Morala bi iti s tabo. 347 00:43:14,592 --> 00:43:20,055 Mama, sprijazni se, da se bo zgodilo. Šla bom. Ni največja katastrofa. 348 00:43:20,180 --> 00:43:24,768 Zdaj misliš tako, ko pa boš tukaj, ti ne bo všeč. 349 00:43:24,893 --> 00:43:25,978 Res? 350 00:43:33,319 --> 00:43:34,528 Strinjala se bom. 351 00:43:36,697 --> 00:43:42,953 No, ne strinjala, bom pa tiho, če boš eno noč ostala tukaj. 352 00:43:43,787 --> 00:43:48,500 Nocoj prespi tu. Če boš potem še mislila, 353 00:43:48,626 --> 00:43:51,462 da bi rada bila tukaj celo leto, si lahko. 354 00:43:55,299 --> 00:43:58,969 Prav, ja. - Odlično. Krasno. 355 00:44:01,221 --> 00:44:03,390 Ne vem, ali bodo dovolili. Ali imajo prostor. 356 00:44:03,515 --> 00:44:05,142 Imajo ga. 357 00:44:06,435 --> 00:44:09,480 Kako veš? - Ker sem si vse ogledala. 358 00:44:10,189 --> 00:44:14,151 Videla sem, kako živijo. Bedno. 359 00:44:14,902 --> 00:44:19,031 Naj vprašam, ali lahko prenočim tu? - Ja. 360 00:44:19,156 --> 00:44:23,786 In če bom vztrajala, se boš strinjala? - Ja, vsekakor. 361 00:44:24,411 --> 00:44:27,498 Prav. Govorila bom z njimi. 362 00:44:32,836 --> 00:44:34,004 Ostal bom s tabo. 363 00:44:34,630 --> 00:44:36,423 Res? - Ja. 364 00:44:36,548 --> 00:44:38,717 Hvala. 365 00:44:48,143 --> 00:44:49,144 To je... 366 00:44:52,106 --> 00:44:56,276 Okrutna zgodba. - Mi lahko pomagaš? 367 00:44:56,402 --> 00:45:00,030 Z veseljem bi ti, ampak tukaj poskušam živeti drugače. 368 00:45:01,323 --> 00:45:04,034 Frank, ne bo umazano. 369 00:45:04,159 --> 00:45:08,747 Tipa boš ubil, ne? Zame je to umazano. - Ne bom ga ubil. 370 00:45:08,872 --> 00:45:12,543 Res ga ne bom. - Zakaj si potem hotel pištolo? 371 00:45:15,421 --> 00:45:19,299 Ne bom je vzel s sabo. Ne bom. 372 00:45:20,175 --> 00:45:22,845 Potrebujem samo deset minut z njim. 373 00:45:24,430 --> 00:45:27,057 Da mu povem, kako grdo me je zajebal. 374 00:45:28,976 --> 00:45:30,394 Za to potrebujem tebe. 375 00:45:32,312 --> 00:45:33,313 Prosim. 376 00:47:34,309 --> 00:47:35,394 Pee Lek. 377 00:47:36,019 --> 00:47:37,437 Kje si bil? 378 00:47:38,230 --> 00:47:40,899 Na obhodu. 379 00:47:41,024 --> 00:47:44,111 Klical sem te po voki-tokiju. Pištole ni. 380 00:47:45,654 --> 00:47:48,448 Pri sebi jo imam. 381 00:47:51,243 --> 00:47:53,412 Mislil sem, da jo je kdo ukradel. 382 00:47:54,496 --> 00:47:56,123 Ne, tukaj je. 383 00:47:56,874 --> 00:48:01,378 Dokler je ne znaš uporabljati, je ne bi smel nositi s sabo. 384 00:48:01,503 --> 00:48:03,922 Prav, razumem. - Pojdiva. 385 00:48:05,966 --> 00:48:09,678 Zakaj jo spodbujaš, naj se vseli v samostan? 386 00:48:10,596 --> 00:48:11,847 Kaj še? 387 00:48:11,972 --> 00:48:16,602 Hočeš, da si obrije glavo in bobna sredi Times Squara? 388 00:48:17,227 --> 00:48:22,774 Mislim, da bi bilo življenje brez udobja, ki ga je vajena, dobra izkušnja. 389 00:48:23,609 --> 00:48:27,279 Ne sme misliti, da ji ne bo hudega, če bo revna. 390 00:48:28,322 --> 00:48:33,160 Revščine se mora bati. Kot vsi, ki jih poznava. 391 00:48:34,036 --> 00:48:36,538 Tako bo sprejemala pametne odločitve. 392 00:48:36,663 --> 00:48:42,044 Hočeva, da so otroci žilavi, ne? Trdoživi. Ker... 393 00:48:43,211 --> 00:48:47,215 Kaj, če bi vse izgubila? - Ne bova. 394 00:48:48,717 --> 00:48:50,385 Ne. - Ne. 395 00:48:50,510 --> 00:48:54,932 In če bi... Nisem prepričana, da bi hotela živeti. 396 00:48:58,268 --> 00:49:03,148 Zakaj to praviš? Kaj to pomeni? - Samo mislim, 397 00:49:04,691 --> 00:49:09,446 da pri teh letih nisem več za neudobno življenje. 398 00:49:10,989 --> 00:49:12,449 Nimam volje zanj. 399 00:49:15,702 --> 00:49:17,412 Seveda jo imaš. 400 00:49:17,537 --> 00:49:19,706 Ne. - Ne? 401 00:49:21,083 --> 00:49:23,502 Ne. Ne bi mogla. 402 00:49:27,130 --> 00:49:28,507 Nikoli nisem. 403 00:49:40,811 --> 00:49:43,855 Trava. Pridih vrtnice. 404 00:50:07,004 --> 00:50:09,798 Kako je šlo? - Nisem prepričana. 405 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 Ve zate. 406 00:50:15,262 --> 00:50:16,263 Zame? 407 00:50:19,224 --> 00:50:23,228 Kako ve zame? - Povedala sem mu. 408 00:50:25,689 --> 00:50:28,817 Naravnost me je vprašal. Ne morem mu lagati v obraz. 409 00:50:29,985 --> 00:50:34,573 Kako to misliš? Seveda mu lahko. - Ne zdi se zelo jezen. 410 00:50:35,991 --> 00:50:36,992 Ne? 411 00:50:38,160 --> 00:50:41,329 Oba pridita zvečer v hišo. Več ljudi bo tam. 412 00:50:41,455 --> 00:50:43,290 Zabavno bo. - Prav. 413 00:50:43,415 --> 00:50:45,834 Ne bom šel, če misli, da sem te položil. 414 00:50:45,959 --> 00:50:49,629 Vseeno mu je. Povabil te je. 415 00:50:50,464 --> 00:50:54,718 Mislila sem, da bo ljubosumen, ampak ni. Zdi se... 416 00:50:56,595 --> 00:51:00,432 Vzburjen. - Mogoče hoče trojčka. 417 00:51:01,975 --> 00:51:04,895 Trojčka? - Ga še nisi poskusil? 418 00:51:05,020 --> 00:51:07,481 Seveda, ampak ne s tipom. 419 00:51:09,775 --> 00:51:11,151 Kaj pa sinoči? 420 00:51:14,654 --> 00:51:18,742 Tisto ni bil... Ni bil trojček. 421 00:51:20,994 --> 00:51:25,248 Me zafrkavaš? Moj bratec je. - Ja. In mečkala sta se. 422 00:51:26,750 --> 00:51:29,586 Za šalo. - Kateri del je bil šala? 423 00:51:33,799 --> 00:51:35,258 Prisilili sta naju. 424 00:51:38,470 --> 00:51:40,931 Nisem ga prisilila, da ti ga zdrka. 425 00:51:43,600 --> 00:51:45,602 Kaj govoriš? Ni mi ga. 426 00:51:55,445 --> 00:51:56,988 Ne spomnim se. 427 00:52:02,577 --> 00:52:03,703 Zmanjkalo me je. 428 00:52:05,288 --> 00:52:08,208 Mene pa ni. Zato... 429 00:52:10,544 --> 00:52:12,379 O, drek. 430 00:52:13,797 --> 00:52:17,884 Kurčevo mamilo. Kaj si nama sploh dala? 431 00:52:18,009 --> 00:52:21,721 Na svetu ni mamila, po katerem bi kavsala z bratom. 432 00:52:22,889 --> 00:52:27,185 Ne obsojam. - V redu je. Vsak ima svoja nagnjenja. 433 00:52:27,310 --> 00:52:31,148 Niso nagnjenja. Nikakor. Jasno? Ne. 434 00:52:32,899 --> 00:52:34,776 Prav. - V redu. Samo... 435 00:52:36,653 --> 00:52:38,155 Pozabimo na to, prosim. 436 00:52:40,157 --> 00:52:41,158 Resno mislim. 437 00:52:47,497 --> 00:52:52,294 Če boš prišel na večerjo. - Veš, kaj? 438 00:52:55,297 --> 00:52:59,426 Vrnil se bom v sobo. Se vidimo. 439 00:53:01,761 --> 00:53:04,764 Zvečer se vidimo. - Pripelji brata. 440 00:53:09,644 --> 00:53:10,729 Kaj? 441 00:53:20,739 --> 00:53:26,286 Kdaj se dobimo za večerjo? - Bomo šle na boks? 442 00:53:26,411 --> 00:53:27,579 Ne. - Ne. 443 00:53:27,704 --> 00:53:31,458 Sinoči smo rekle, da bomo šle. - Zjutraj si rekla, da ne boš. 444 00:53:31,583 --> 00:53:33,293 Morale bi iti. Fino bo. 445 00:53:33,418 --> 00:53:36,880 Preznojeni mišičnjaki, testosteron v zraku... 446 00:53:37,797 --> 00:53:40,342 Dajta, no. Valentin bo tam. 447 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 Jebi se, Laurie. 448 00:53:45,430 --> 00:53:47,974 Laurie, kaj počneš? 449 00:53:48,600 --> 00:53:52,437 Kaj počnem? - Zakaj jo izzivaš? 450 00:53:53,063 --> 00:53:55,607 Nisem kot ti. Včasih moram biti iskrena. 451 00:53:59,653 --> 00:54:00,779 Veš, kaj mislim. 452 00:54:02,864 --> 00:54:04,324 Ob sedmih se vidiva. 453 00:54:06,243 --> 00:54:07,244 Prav. 454 00:54:16,294 --> 00:54:18,213 Poslušaj, samo pijana je. 455 00:54:20,298 --> 00:54:22,550 Veš, koliko čenč moram prenašati? 456 00:54:26,096 --> 00:54:29,975 In potem prijateljici, za kateri mislim, da jima lahko zaupam, 457 00:54:30,100 --> 00:54:32,644 za mojim hrbtom udrihata po meni. 458 00:54:36,523 --> 00:54:40,235 To človeka potre. - Jaclyn, ni bilo ravno tako... 459 00:54:56,084 --> 00:55:00,005 Utišajmo svoj opičji um. 460 00:55:01,006 --> 00:55:02,716 Zamižite. 461 00:55:07,178 --> 00:55:09,139 Ko se misli porajajo, 462 00:55:10,557 --> 00:55:11,808 jih sprejmite. 463 00:55:13,768 --> 00:55:15,020 Pozdravite jih. 464 00:55:44,049 --> 00:55:46,593 In nežno jih izpustite. 465 00:55:48,261 --> 00:55:49,387 Adijo. 466 00:55:51,973 --> 00:55:53,558 Vdihnite. 467 00:55:55,226 --> 00:55:56,269 Zadržujte. 468 00:55:59,105 --> 00:56:00,565 Izdihnite. 469 00:56:31,805 --> 00:56:35,767 Za prvič je zelo dobro, Gaitok. 470 00:56:39,646 --> 00:56:43,400 Pa res misliš, da si iz pravega testa za to? 471 00:56:44,442 --> 00:56:45,610 Za kaj? 472 00:56:46,486 --> 00:56:49,531 Dober možak si, Gaitok. Vsi te imajo radi. 473 00:56:50,240 --> 00:56:53,326 Toda v tej službi moramo biti tudi ostri. 474 00:56:53,451 --> 00:56:57,580 Imaš morilski nagon? 475 00:56:59,499 --> 00:57:00,542 Mislim, da. 476 00:57:01,543 --> 00:57:03,086 Res? 477 00:57:11,428 --> 00:57:12,720 Še enkrat. 478 00:57:41,875 --> 00:57:46,463 Oprostite. Kako se imate? Se me spomnite? 479 00:57:48,756 --> 00:57:49,883 Na hribu živim. 480 00:57:51,468 --> 00:57:57,640 Večerjo prirejava. Res je pozno, ampak mogoče bi lahko prišli tudi vi. 481 00:57:57,765 --> 00:58:02,437 Zelo prijazno, vendar je moj sin prišel na obisk... 482 00:58:03,229 --> 00:58:04,439 Pripeljite ga. 483 00:58:05,565 --> 00:58:09,319 Precej je utrujen. Ravnokar je prispel. 484 00:58:11,821 --> 00:58:13,239 Morala bi se pogovoriti. 485 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 Prav. 486 00:58:19,537 --> 00:58:22,332 Zadnja hiša na vrhu hriba. Kadarkoli pridite. 487 00:58:22,457 --> 00:58:24,959 Hvala. Najlepša hvala. 488 00:58:56,449 --> 00:58:57,450 Kaj je? 489 00:59:18,221 --> 00:59:19,264 Ljubim te. 490 00:59:33,278 --> 00:59:34,279 Oči. 491 00:59:37,949 --> 00:59:39,284 Kje so vsi? 492 00:59:40,785 --> 00:59:42,662 Tvoja mama drema. 493 00:59:44,247 --> 00:59:47,625 Locher in Pipelan sta ostala pri menihih. 494 00:59:49,335 --> 00:59:50,545 Locher in Pipelan? 495 00:59:53,923 --> 00:59:54,966 Kaj je? 496 00:59:56,384 --> 00:59:58,636 Povabljeni smo na večerjo, ampak... 497 00:59:59,554 --> 01:00:01,889 Mogoče ni prav, da gremo. Zdiš se mi... 498 01:00:02,890 --> 01:00:04,434 Je s tabo vse v redu? - Ja. 499 01:00:07,061 --> 01:00:11,065 Večerja bo super. Zbudil bom mamo. 500 01:00:12,483 --> 01:00:13,484 Prav. 501 01:01:08,998 --> 01:01:11,042 Mater. No, dajva. 502 01:01:27,016 --> 01:01:28,893 Mir. Mir. 503 01:01:44,075 --> 01:01:45,660 Dobrodošli. 504 01:01:48,788 --> 01:01:52,625 Skrivnostni Steve. Jaz sem Sritala. 505 01:01:52,750 --> 01:01:55,461 Res ste. Zelo me veseli. Globoko vas cenim. 506 01:01:56,129 --> 01:01:57,547 Hvala za vabilo. 507 01:01:58,673 --> 01:02:00,758 To je moj soprog khun Jim. 508 01:02:01,926 --> 01:02:04,137 Kako gre? - Pozdravljeni, gospod. 509 01:02:05,346 --> 01:02:08,391 Kako se imate vi? - Kar sem. 510 01:02:08,516 --> 01:02:11,310 Veličastno hišo imate. - Hvala. 511 01:03:24,675 --> 01:03:26,677 Prevod: Vesna Žagar