1
00:01:39,307 --> 00:01:42,977
BELI LOTOS
2
00:02:36,489 --> 00:02:38,366
O, bog!
3
00:02:44,622 --> 00:02:47,792
O, bog. Kaj se je zgodilo?
4
00:03:51,105 --> 00:03:52,899
Vse bo dobro.
5
00:03:54,651 --> 00:03:59,822
Odpeljala jo bova nazaj v Durham,
kjer bo srečna.
6
00:04:01,115 --> 00:04:05,411
Živela bo normalno kot vsi mi.
7
00:04:06,704 --> 00:04:07,705
Prav?
8
00:04:09,457 --> 00:04:11,709
Niti malo me ne skrbi.
9
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
Dobro.
10
00:07:38,082 --> 00:07:40,001
Ni bilo tako slabo...
11
00:07:41,502 --> 00:07:46,299
Pornchai. Ej, Pornchai.
12
00:07:49,177 --> 00:07:50,845
Živjo, mišek.
13
00:07:51,471 --> 00:07:54,515
Žal mi je.
- Hvala.
14
00:07:55,892 --> 00:07:57,977
Nisem te pričakovala tako zgodaj.
15
00:08:00,021 --> 00:08:03,149
Ja. Potrebuješ minutko?
- Ja.
16
00:08:07,612 --> 00:08:10,781
Zelo mi je žal.
- Ne, naj ti ne bo.
17
00:08:19,624 --> 00:08:22,668
Dobro jutro, Pee Lek. Je vse v redu?
18
00:08:24,378 --> 00:08:25,755
Nova pištola...
19
00:08:27,673 --> 00:08:29,884
Danes bi lahko šla na strelišče.
20
00:08:30,009 --> 00:08:31,969
Da se boš naučil streljati.
21
00:08:34,555 --> 00:08:35,556
Ja, rad bi se.
22
00:08:35,681 --> 00:08:37,433
Konec izmene se dobiva tukaj.
23
00:08:38,017 --> 00:08:39,018
Ja.
24
00:09:02,917 --> 00:09:04,877
Zakaj si jezen? Kaj ti ni prav?
25
00:09:05,795 --> 00:09:10,841
Samo... Če sem iskren, ne morem verjeti,
da si vzela jahto in šla brez mene.
26
00:09:10,967 --> 00:09:14,595
Gary, me zafrkavaš? Povabila sem te.
Hotela sem, da si zraven.
27
00:09:15,346 --> 00:09:19,892
Vedno to počneš.
Narediš, kar hočeš. Brez mene.
28
00:09:20,017 --> 00:09:22,520
Nehaj, Gary. Ne zdaj. Resno?
29
00:09:22,645 --> 00:09:26,190
Tudi jaz nočem govoriti o tem.
Dovolj je bilo.
30
00:09:26,315 --> 00:09:29,026
Pozneje se vidiva.
- Gary!
31
00:09:31,696 --> 00:09:33,489
Me zafrkavaš?
32
00:09:35,866 --> 00:09:38,327
Ljubi bog.
- Kaj je narobe?
33
00:09:42,832 --> 00:09:45,001
Misli, da sem spala
z enim od bratov.
34
00:09:46,627 --> 00:09:48,838
Si?
- Ne.
35
00:09:50,047 --> 00:09:51,674
Z obema.
36
00:09:54,302 --> 00:09:57,388
Gary me bo pustil.
Ali še kaj hujšega. Kaj pa vem.
37
00:09:57,513 --> 00:10:02,310
Chloe, prelepa si.
V ascendentu si tehtnica, za božjo voljo.
38
00:10:02,435 --> 00:10:06,689
Zato si dober človek.
Veliko boljših lahko najdeš, kot je Gary.
39
00:10:06,814 --> 00:10:11,485
Nočem drugega.
Nočem spet iskati nekoga.
40
00:10:11,611 --> 00:10:16,532
Vem, da se veliko pritožujem čezenj,
ampak mi je lepo.
41
00:10:26,500 --> 00:10:29,378
Posadko moram podkupiti,
da me ne bo izdala.
42
00:10:40,848 --> 00:10:42,516
Ej.
- Živjo.
43
00:10:43,225 --> 00:10:47,730
Kako je v Bangkoku? Kaj si počel sinoči?
- Srečal sem se s starim prijateljem.
44
00:10:47,855 --> 00:10:52,777
Tako? Sta šla ven?
- Ne.
45
00:10:53,319 --> 00:10:55,738
Pa ja. Klicala sem te.
Nisi se oglasil.
46
00:10:56,614 --> 00:11:01,869
Ničesar nisem počel.
Prijatelj je abstinent. Prav nadležno je.
47
00:11:01,994 --> 00:11:06,874
Gotovo je nadležno, da me skrbi zate.
Kako to prenašaš?
48
00:11:08,000 --> 00:11:09,210
Prosim, vrni se.
49
00:11:10,670 --> 00:11:12,088
Jutri se bom.
50
00:11:13,422 --> 00:11:16,133
Vse slabo se zgodi po troje.
- Kristus, no.
51
00:11:16,258 --> 00:11:18,260
Nočem, da se zgodi kaj slabega.
52
00:12:28,873 --> 00:12:31,375
Noči se sploh ne spomnim.
53
00:12:37,631 --> 00:12:39,216
Oba naju je zmanjkalo.
54
00:13:01,071 --> 00:13:02,406
Si v redu?
55
00:13:24,428 --> 00:13:28,224
Ljubim te. Tako reci.
56
00:13:28,849 --> 00:13:31,060
Ljubim te, ne pa "rad te imam".
57
00:13:31,811 --> 00:13:34,939
Ni isto. Nekaj drugega pomeni.
58
00:13:59,588 --> 00:14:00,589
Naj vam tekne.
59
00:14:03,300 --> 00:14:04,844
No...
60
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
No?
61
00:14:10,099 --> 00:14:12,142
Mislim, da je nekdo prespal.
62
00:14:14,603 --> 00:14:20,067
Zdelo se mi je, da nekaj slišim.
In kdo je zjutraj šel mimo moje sobe
63
00:14:20,192 --> 00:14:23,988
v istih oblačilih,
kot jih je nosil sinoči?
64
00:14:29,493 --> 00:14:30,744
Valentin.
65
00:14:33,622 --> 00:14:34,665
Kako to misliš?
66
00:14:37,167 --> 00:14:38,335
Mislim...
67
00:14:41,088 --> 00:14:43,924
Je prespal? Pri Jaclyn?
68
00:15:09,283 --> 00:15:10,868
Živjo, srči.
- Živjo.
69
00:15:10,993 --> 00:15:13,412
Kje si bil?
- Na sceni.
70
00:15:13,537 --> 00:15:18,000
Baterija se je izpraznila.
Saj veš, kako je. Tukaj je noro.
71
00:15:20,127 --> 00:15:21,462
Razumeš, kako noro je?
72
00:15:22,755 --> 00:15:24,965
Si videla, kako me je pehala k njemu?
73
00:15:25,090 --> 00:15:28,427
Ves čas pa ga je hotela zase.
Niti malo se ni spremenila.
74
00:15:29,428 --> 00:15:32,765
Enaka je kot vedno. Ubrisano.
75
00:15:34,725 --> 00:15:39,855
Kaj počneš? Me sploh pogrešaš?
- Seveda te pogrešam.
76
00:15:40,814 --> 00:15:43,776
Vesela sem, da si priključil telefon.
- Tako?
77
00:15:44,652 --> 00:15:48,864
Noro sem te potreben. Res sem te!
- Nehaj.
78
00:15:50,908 --> 00:15:53,994
Žalostno je. Igralka je, ki se stara.
79
00:15:55,454 --> 00:15:58,999
Sinoči si videla, kakšna je.
Živi od moške pozornosti.
80
00:15:59,541 --> 00:16:01,627
Ko imaš 25 let, je to eno...
81
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Ko imaš 45 let,
je vredno pomilovanja.
82
00:16:07,925 --> 00:16:10,761
Nisem mislila, da te bo prizadelo.
- Ni me.
83
00:16:10,886 --> 00:16:13,639
Nisem vrgla oči nanj.
Ona je pritiskala.
84
00:16:13,764 --> 00:16:15,808
Se spomniš, kolikokrat?
- Ja.
85
00:16:15,933 --> 00:16:19,728
Da sem edina samska,
da bi ga morala podreti. Blazno.
86
00:16:21,689 --> 00:16:26,777
Mislila sem, da se boš smejala.
- Saj se smejem. Smešno je.
87
00:16:28,153 --> 00:16:30,864
Ampak je tudi... Kaj pa vem.
- Ja.
88
00:16:33,993 --> 00:16:34,994
Kaj?
89
00:16:37,538 --> 00:16:38,998
Kako gre, dami?
- Živjo.
90
00:16:39,123 --> 00:16:42,459
Sta v redu?
- Še kar, ampak ne stoodstotno.
91
00:16:43,711 --> 00:16:48,841
Sta sinoči uživali?
- Neskončno! Tvoja prijatelja sta mi všeč.
92
00:16:48,966 --> 00:16:52,594
Vlad... Hudo, veliko je pretrpel.
93
00:16:52,720 --> 00:16:57,266
Malo je nor. Ampak on in Aleksej
sta moja najstarejša prijatelja.
94
00:16:57,391 --> 00:17:01,729
Ja. Si se ti imel lepo?
- Ja, ko sem plesal z Laurie.
95
00:17:05,649 --> 00:17:09,945
Jaclyn ni prišla na zajtrk?
- Mislim, da je bila pozno budna.
96
00:17:13,115 --> 00:17:16,827
Naj rezerviram kaj v spaju za danes?
- Ni treba, ničesar nočem.
97
00:17:17,745 --> 00:17:20,789
Rekli smo,
da bomo zvečer šli na boks.
98
00:17:22,082 --> 00:17:23,959
Mislim, da bom ostala v hotelu.
99
00:17:28,839 --> 00:17:30,049
Ja.
100
00:17:31,675 --> 00:17:34,303
Če kaj potrebujeta,
vesta, kje sem.
101
00:17:36,096 --> 00:17:38,474
Krasen dan želim.
- Hvala, Valentin.
102
00:17:51,779 --> 00:17:53,405
Ne vem, kako se je zgodilo.
103
00:17:54,615 --> 00:18:00,329
V enem trenutku je preganjal kuščarja
iz sobe, v naslednjem sva bila v postelji.
104
00:18:00,871 --> 00:18:03,874
O, bog.
- Vesel sem zate.
105
00:18:03,999 --> 00:18:05,667
Lepo, da se ti dogaja.
106
00:18:06,293 --> 00:18:10,047
Ampak občutek imam, da ste vsi
deležni akcije, samo jaz ne.
107
00:18:10,172 --> 00:18:12,966
Čeprav si odrasel, sem tvoja mama.
Nočem slišati.
108
00:18:13,092 --> 00:18:17,429
Samo študiram. Obremenjen sem.
- Poslušaj...
109
00:18:18,806 --> 00:18:21,767
Najprej dobi denar, nato vpliv,
110
00:18:22,476 --> 00:18:26,230
potem pa žensko.
- Brazgotinec?
111
00:18:27,022 --> 00:18:30,067
Prav. Postajaš gangsterska?
112
00:18:31,777 --> 00:18:33,403
Tukaj moraš biti.
113
00:18:35,155 --> 00:18:38,325
Zakaj?
- Pozneje ti bom povedala.
114
00:18:38,450 --> 00:18:41,245
Zdaj mi povej.
- Pozneje.
115
00:18:41,370 --> 00:18:42,871
Jutro.
- Dobro jutro.
116
00:18:43,789 --> 00:18:45,749
Se danes bolje počutite?
117
00:18:46,583 --> 00:18:51,964
Niti ne. Fabian, to je moj sin Zion.
Na obisku je. Fabian je naš direktor.
118
00:18:52,089 --> 00:18:53,507
Zdravo.
- Živjo.
119
00:18:53,632 --> 00:18:56,802
Nocoj bom nekaj zaposlenih
povabil v restavracijo.
120
00:18:56,927 --> 00:19:00,597
Tudi vas bi rad. Ker bom...
121
00:19:01,849 --> 00:19:03,976
Ja, mislim, da bom pel.
122
00:19:05,477 --> 00:19:09,523
Prav.
- Živčen sem, vendar se veselim.
123
00:19:12,526 --> 00:19:14,820
Poskusila bom priti.
124
00:19:19,741 --> 00:19:22,494
Zlomite si nogo. Obe.
125
00:19:22,619 --> 00:19:25,247
Ja, hvala.
- Se razume.
126
00:19:40,345 --> 00:19:43,098
Jutro, fanta.
- Kaj bo dobrega?
127
00:19:43,223 --> 00:19:44,892
Zmačkana sta.
128
00:19:45,893 --> 00:19:48,270
Kako je bilo na zabavi?
129
00:19:48,395 --> 00:19:52,733
No, veliko laserjev in bedne glasbe.
130
00:19:53,817 --> 00:19:56,153
Nekaj vama moram povedati.
131
00:19:59,573 --> 00:20:01,950
Vajina sestra
ne piše diplomske naloge.
132
00:20:03,243 --> 00:20:06,455
Tukaj smo,
ker se hoče preseliti na Tajsko,
133
00:20:06,580 --> 00:20:10,876
da bi bila učenka nekega guruja.
- Kaj?
134
00:20:11,001 --> 00:20:16,757
Zato bova z očetom danes
odšla preverit, da ni kult.
135
00:20:16,882 --> 00:20:20,302
Ni kult.
- Na Tajsko se boš preselila?
136
00:20:20,427 --> 00:20:23,388
Zakaj te briga?
- Ker si moja sestrica.
137
00:20:23,513 --> 00:20:25,557
Nočem, da bi zapravila življenje.
138
00:20:26,725 --> 00:20:31,521
Kockanje s tujim denarjem pa ni
zapravljanje življenja. Nekaj pomeni.
139
00:20:32,189 --> 00:20:33,774
Meni se zdi kul.
140
00:20:35,734 --> 00:20:39,404
Po mojem bi bila dobra izkušnja.
141
00:20:39,529 --> 00:20:42,950
Saj je samo eno leto.
Možak je napisal nekaj dobrih knjig.
142
00:20:43,867 --> 00:20:47,037
Povej eno. Budizem za drekače?
143
00:20:53,627 --> 00:20:56,630
Če bo moja punčka
pri tistem čudaku,
144
00:20:56,755 --> 00:21:00,050
mora biti najboljši budist
na Kitajskem.
145
00:21:00,175 --> 00:21:02,636
Kaj?
- Saxon!
146
00:21:02,761 --> 00:21:07,057
Jezus, Marija in Jožef.
Ugasni! Timothy!
147
00:21:09,268 --> 00:21:11,061
Timothy, pojdimo!
148
00:21:17,359 --> 00:21:18,652
No, pojdimo.
149
00:21:24,199 --> 00:21:27,536
Bi šel zraven, prosim? Prosim.
150
00:21:28,537 --> 00:21:30,831
Ja, seveda.
- Ja?
151
00:21:30,956 --> 00:21:35,669
Samo preoblečem se.
- Prav. Hvala.
152
00:21:38,714 --> 00:21:40,173
Se vidiva, model.
153
00:22:30,891 --> 00:22:32,559
Pogrešala sem te.
- Tako?
154
00:22:32,684 --> 00:22:33,894
Ja, res sem te.
155
00:22:56,375 --> 00:22:58,043
Kavsala si z enim od bratov.
156
00:22:59,419 --> 00:23:00,921
Kaj?
- Kako je bilo?
157
00:23:01,046 --> 00:23:02,672
Kristus, Gary.
158
00:23:04,299 --> 00:23:05,801
Fantička sta.
159
00:23:07,511 --> 00:23:10,972
Lažeš.
- Ne! Prisežem.
160
00:23:13,392 --> 00:23:14,768
Samo povej, kaj ste naredili.
161
00:23:16,561 --> 00:23:20,023
Nič. Samo žurirali smo.
Bilo je brez veze.
162
00:23:22,943 --> 00:23:24,152
Reci, da si kavsala.
163
00:23:28,365 --> 00:23:29,866
Povej, s katerim.
164
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
Zakaj? Hočeš to ali...
165
00:23:44,548 --> 00:23:46,258
Nocoj ga pripelji sem.
166
00:23:48,218 --> 00:23:51,638
Zakaj?
- Rad bi imel obiske.
167
00:23:53,348 --> 00:23:54,641
Zabavo?
168
00:23:56,017 --> 00:23:58,645
Nekaj moram rešiti
in potrebujem tvojo pomoč.
169
00:24:29,050 --> 00:24:32,971
Belinda? Je s sinom vse v redu?
170
00:24:34,431 --> 00:24:36,725
Verjetno me bo do smrti opominjal.
- O, bog.
171
00:24:36,850 --> 00:24:40,437
Ampak tudi jaz ga lahko izsiljujem.
- Žal mi je.
172
00:24:41,188 --> 00:24:42,230
Ne!
173
00:24:43,899 --> 00:24:45,317
Hotela sem, da ostaneš.
174
00:24:54,242 --> 00:24:55,285
Belinda?
175
00:24:57,412 --> 00:25:02,792
Rekla si, da sanjaš o svojem poslu,
o svojem spaju.
176
00:25:04,002 --> 00:25:06,588
Ne? Razmišljal sem,
177
00:25:08,048 --> 00:25:09,257
da bi to
178
00:25:11,301 --> 00:25:12,969
lahko naredila skupaj.
179
00:25:17,057 --> 00:25:23,480
In če bi naredila na Tajskem,
ne bi bilo tako težko.
180
00:25:25,649 --> 00:25:28,652
Še vedno sanjam o tem.
181
00:25:28,777 --> 00:25:32,739
Pozneje se pogovoriva,
ko boš imela čas.
182
00:25:37,285 --> 00:25:38,537
Moji stranki.
183
00:25:41,665 --> 00:25:43,625
Sedite, prosim.
184
00:26:19,369 --> 00:26:22,539
Prelepi ste.
- Hvala.
185
00:26:28,628 --> 00:26:32,549
Zelo priljubljena restavracija.
- Poznam lastnika.
186
00:26:33,258 --> 00:26:37,178
Njegov oče
ima milijarden posel s tunino.
187
00:26:37,804 --> 00:26:41,391
Zato je morska hrana tukaj dobra.
188
00:26:46,062 --> 00:26:49,357
Kje je vaš prijatelj režiser?
189
00:26:49,482 --> 00:26:54,654
Ravno sem govoril z njim.
Veseli se srečanja z vami.
190
00:26:55,363 --> 00:26:57,365
Pogledal je vse vaše stare filme.
191
00:26:58,950 --> 00:27:00,493
Katere?
192
00:27:02,787 --> 00:27:08,293
Ni mi povedal,
rekel pa je, da ste izvrstni.
193
00:27:09,878 --> 00:27:13,548
Filmi niso prav dobri.
Le katere je videl...
194
00:27:14,758 --> 00:27:16,551
Pomembno je,
da ste mu vi všeč.
195
00:27:17,927 --> 00:27:22,182
Res upam,
da se vam ne bo zdelo vsiljivo.
196
00:27:23,224 --> 00:27:27,646
Scenarij še nastaja. Vaša vloga,
197
00:27:28,647 --> 00:27:32,567
ženska, ki bi jo igrali,
bo zelo podobna vam.
198
00:27:32,692 --> 00:27:36,696
Podobna meni? Me pozna?
- Rad bi vas bolje spoznal.
199
00:27:37,405 --> 00:27:40,825
To bi ga navdihnilo,
da bi napisal odlično vlogo za vas.
200
00:27:41,618 --> 00:27:45,455
Misli, da bi bilo najlaže,
če bi se srečali pri vas doma.
201
00:27:46,790 --> 00:27:50,960
Da bi vas lahko opazoval
v vašem domačem okolju.
202
00:27:51,586 --> 00:27:55,924
V mojem domačem okolju me hoče srečati?
- To bi mu najbolj ustrezalo.
203
00:27:56,508 --> 00:28:01,554
Zakaj mi niste tega prej povedali?
Ne bi mi bilo treba priti sem.
204
00:28:01,680 --> 00:28:06,768
Žal mi je. Malo prej je poklical.
Geniji so pač taki. Kaj naj?
205
00:28:11,022 --> 00:28:12,023
No...
206
00:28:13,108 --> 00:28:17,946
Mož je v moji hiši.
In ni mu dobro.
207
00:28:21,991 --> 00:28:25,745
Ne bi ga nadlegovala.
Samo na hitro pijačo bi prišla.
208
00:28:27,080 --> 00:28:28,373
Na hitro pijačo?
209
00:28:29,874 --> 00:28:30,875
Sritala...
210
00:28:32,419 --> 00:28:36,923
Za veliko hollywoodsko produkcijo gre.
Rad bi, da ste v njej.
211
00:28:55,191 --> 00:28:58,528
Zdravo.
Luang Por Teera naj bi me sprejel.
212
00:28:58,653 --> 00:29:02,490
Malo sem zgodnja. Upam, da ni narobe.
- Nič hudega.
213
00:29:02,615 --> 00:29:08,830
Skozi tista vrata. V zgradbi na desni je.
- Krasno. Najlepša hvala.
214
00:29:13,960 --> 00:29:16,796
Takoj bom nazaj. Počakajte tukaj.
215
00:29:40,695 --> 00:29:41,696
Pozdravljeni.
216
00:29:44,991 --> 00:29:48,119
Rekli so mi, da lahko kar pridem.
Smem sesti?
217
00:29:48,912 --> 00:29:50,789
Izvoli.
- Hvala.
218
00:29:54,250 --> 00:29:57,712
Zelo sem počaščena,
da sem vas srečala.
219
00:29:58,463 --> 00:30:01,591
Poleti se bom vrnila
na intenzivni tečaj,
220
00:30:01,716 --> 00:30:04,928
ampak zdaj bi nekaj minut
samo sedela z vami, če smem.
221
00:30:12,185 --> 00:30:14,103
Malo sem izgubljena.
222
00:30:16,105 --> 00:30:17,690
Zadnje čase se mi zdi,
223
00:30:19,067 --> 00:30:20,819
kot da je vse nesmiselno.
224
00:30:23,279 --> 00:30:28,034
Stvari, ki moji družini veliko pomenijo...
Ni mi mar zanje.
225
00:30:28,159 --> 00:30:30,537
Preprosto mi ni.
226
00:30:32,163 --> 00:30:39,003
Vaše knjige so mi zelo pomagale
preživeti najtežje dni. Hvala za to.
227
00:30:44,676 --> 00:30:48,513
No, starša sta tukaj, na dvorišču.
228
00:30:50,515 --> 00:30:54,602
Hotela sem govoriti z vami, mislim pa,
da bi bilo bolje, če bi govorili z njima.
229
00:30:55,728 --> 00:30:58,356
Sicer mi ne bosta dovolila priti sem.
230
00:30:58,481 --> 00:31:03,111
Mislim, vseeno bi lahko prišla,
saj sem odrasla, toda...
231
00:31:03,987 --> 00:31:06,531
To bi mi tako otežila, da...
232
00:31:08,116 --> 00:31:09,742
Bilo bi slabo.
233
00:31:14,539 --> 00:31:20,211
Oprostite. Zelo sem se veselila srečanja
z vami. Nisem hotela, da je tako...
234
00:31:22,255 --> 00:31:25,508
Bi ju lahko za nekaj minut sprejeli?
235
00:31:26,426 --> 00:31:28,720
Verjetno bosta zastavila
osnovna vprašanja.
236
00:31:28,845 --> 00:31:32,974
O tem ne vesta ničesar.
In moja mama je...
237
00:31:35,935 --> 00:31:38,730
Saj boste videli. Bi dovolili?
238
00:31:40,940 --> 00:31:44,903
Pripelji starša.
Odgovoril bom na njuna vprašanja.
239
00:31:46,404 --> 00:31:48,239
Hvala. Najlepša hvala.
240
00:32:03,254 --> 00:32:06,341
Kje je mami?
- Malo je šla naokrog.
241
00:32:07,300 --> 00:32:09,427
Pripravljen je govoriti z vama.
Čaka.
242
00:32:10,637 --> 00:32:14,098
No, tako ali tako je hotela,
da jaz govorim z njim.
243
00:32:24,984 --> 00:32:28,613
Kam je šla?
- Victoria Ratliff sem.
244
00:32:30,073 --> 00:32:32,867
Me veseli.
- Sveta nebesa.
245
00:32:36,621 --> 00:32:40,333
Bo moja hči varna? Res ne vem...
- Zdravo.
246
00:32:41,542 --> 00:32:43,336
Kako se imate?
- Ne govorita.
247
00:32:43,461 --> 00:32:45,338
Je že v redu. Tja bova šli.
248
00:32:46,631 --> 00:32:48,174
Ne govorita angleško.
249
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Gaitok!
250
00:33:01,354 --> 00:33:03,690
Oprosti, nisem te hotela prestrašiti.
251
00:33:04,315 --> 00:33:05,817
Kaj počneš?
252
00:33:08,611 --> 00:33:11,155
Samo preverjam nekoga,
253
00:33:11,531 --> 00:33:15,618
ki je izgubil ključ. Pomagam mu.
254
00:33:16,869 --> 00:33:17,870
Pozdravljeni.
255
00:33:25,003 --> 00:33:28,715
Za nocoj še velja?
256
00:33:28,840 --> 00:33:29,966
Ja.
257
00:33:30,091 --> 00:33:34,053
Ampak Pee Lek hoče,
da greva na strelišče.
258
00:33:34,178 --> 00:33:37,849
Dali so mi pištolo.
259
00:33:37,974 --> 00:33:39,350
Res?
- Ja.
260
00:33:39,475 --> 00:33:44,731
Krasno. Enkratno, Gaitok.
Naložili so ti več odgovornosti.
261
00:33:47,817 --> 00:33:52,530
Nazaj na delo moram. Zvečer se vidiva.
262
00:33:53,281 --> 00:33:55,324
Se vidiva.
- Se vidiva.
263
00:34:32,737 --> 00:34:33,780
Si v redu?
264
00:34:35,281 --> 00:34:38,910
Ja. Samo moj serotonin je nizek.
265
00:34:40,119 --> 00:34:42,663
Zdiš se mi zgrožen.
- Ne.
266
00:34:45,708 --> 00:34:46,709
Se res zdim?
267
00:34:47,877 --> 00:34:48,961
Ne, nič mi ni.
268
00:34:50,463 --> 00:34:51,464
Prav.
269
00:34:56,344 --> 00:34:58,721
Samo ne razumem,
zakaj si me zavrnila.
270
00:35:02,266 --> 00:35:03,893
Ker imam fanta.
271
00:35:05,061 --> 00:35:08,856
Tudi prav.
- Moja duša dvojčica je.
272
00:35:10,108 --> 00:35:11,734
Kaj to sploh pomeni?
273
00:35:12,360 --> 00:35:17,782
Ko si z nekom duhovno povezan,
ti ničvreden seks ne pomeni nič.
274
00:35:18,950 --> 00:35:21,786
Mečkanje s tabo
bi me pustilo prazno.
275
00:35:25,248 --> 00:35:26,749
Kako to veš?
276
00:35:28,000 --> 00:35:31,379
Vem. Ker si brez duše.
277
00:35:33,506 --> 00:35:34,715
Žalostno.
278
00:35:47,770 --> 00:35:53,276
Imate vprašanja zame?
- Moja hči se hoče pridružiti vašemu...
279
00:35:55,987 --> 00:35:59,448
Karkoli že to je. In...
280
00:36:03,786 --> 00:36:05,621
Bi radi razumeli, zakaj?
281
00:36:06,956 --> 00:36:08,249
Ja.
282
00:36:10,042 --> 00:36:13,087
K nam pride veliko mladih
iz vaše države.
283
00:36:14,046 --> 00:36:19,510
Mislim, da jih teži duhovno nelagodje.
284
00:36:21,012 --> 00:36:24,891
Izgubili ste stik z naravo, z družino.
285
00:36:25,391 --> 00:36:28,060
Izgubili ste stik z duhom.
286
00:36:30,062 --> 00:36:31,355
Kaj je ostalo?
287
00:36:33,900 --> 00:36:37,069
Jaz. Identiteta.
288
00:36:38,654 --> 00:36:41,908
Pehanje za denarjem in užitkom.
Kajne?
289
00:36:44,994 --> 00:36:48,748
Vsak beži pred bolečino
in proti užitku.
290
00:36:48,873 --> 00:36:53,961
Toda ko pride tja,
najde samo še več bolečine.
291
00:36:56,672 --> 00:36:59,091
Bolečini ne moreš ubežati.
292
00:37:04,680 --> 00:37:05,681
Ja.
293
00:37:09,310 --> 00:37:11,979
Prav. Hvala.
294
00:37:14,315 --> 00:37:16,901
Lahko vprašam še nekaj?
295
00:37:19,570 --> 00:37:20,571
Kaj...
296
00:37:25,576 --> 00:37:27,245
Kaj se po vašem zgodi,
297
00:37:28,829 --> 00:37:29,830
ko umremo?
298
00:37:30,998 --> 00:37:34,543
Ko umremo? Zelo dobro vprašanje.
299
00:37:37,797 --> 00:37:43,094
Ko se rodiš,
si kot ena sama kaplja vode.
300
00:37:43,844 --> 00:37:49,600
Letiš navzgor,
ločen od velike skupne zavesti.
301
00:37:53,104 --> 00:37:54,438
Ko se staraš,
302
00:37:55,940 --> 00:37:57,608
začneš padati.
303
00:37:58,818 --> 00:38:00,194
Umreš.
304
00:38:01,237 --> 00:38:07,159
Pristaneš nazaj v vodi.
Spet postaneš eno z oceanom.
305
00:38:11,289 --> 00:38:15,668
Nič več nisi ločen.
Nič več ne trpiš.
306
00:38:17,253 --> 00:38:19,380
Ena zavest.
307
00:38:21,507 --> 00:38:24,343
Smrt je srečna vrnitev.
308
00:38:25,386 --> 00:38:28,180
Kot bi spet prišli domov.
309
00:38:42,903 --> 00:38:43,904
Hvala.
310
00:39:51,180 --> 00:39:52,681
Moram nekaj reči.
311
00:39:54,809 --> 00:39:56,644
Ne morem biti tiho.
312
00:39:57,520 --> 00:40:02,358
Zakaj? Zakaj moraš?
- Ker se mi zdi zlagano.
313
00:40:05,486 --> 00:40:08,948
Kar je za enega zlagano,
je za drugega olika.
314
00:40:10,282 --> 00:40:14,412
Prijateljice smo.
Naj dela, kar hoče. Nič takega ni.
315
00:40:14,537 --> 00:40:16,038
Ni pametno.
316
00:40:16,163 --> 00:40:19,250
O čem govorita?
- Samo klepetava o...
317
00:40:20,793 --> 00:40:24,046
Otrocih.
- Veva za Valentina.
318
00:40:28,384 --> 00:40:29,468
Kaj o njem?
319
00:40:31,637 --> 00:40:32,805
Da je prespal.
320
00:40:37,101 --> 00:40:39,311
No? Kako je bilo?
321
00:40:41,897 --> 00:40:45,776
Nič se ni zgodilo.
Nekaj časa je bil z mano, potem pa...
322
00:40:50,448 --> 00:40:51,449
Smešna si.
323
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
Kako to misliš?
324
00:40:55,870 --> 00:40:56,996
Samo smešna si.
325
00:40:58,706 --> 00:41:01,750
Pa kaj?
Imata s Harrisonom odprto razmerje?
326
00:41:02,418 --> 00:41:05,504
Ne.
- Prav. No...
327
00:41:06,547 --> 00:41:09,758
Brez skrbi. Kar se zgodi na Tajskem,
ostane na Tajskem.
328
00:41:11,343 --> 00:41:13,554
Rekla sem, da se ni nič zgodilo.
329
00:41:15,639 --> 00:41:17,391
Jaclyn, prosim.
330
00:41:24,440 --> 00:41:28,819
Pijačo potrebujem. Oprostite,
lahko dobimo tri margarite, prosim?
331
00:41:28,944 --> 00:41:33,240
Samo dve, zame ne.
- Utihni, Kate. Spij nekaj, zaboga.
332
00:41:35,659 --> 00:41:39,538
Samo nekaj mi povej.
Zakaj si me pehala k njemu,
333
00:41:39,663 --> 00:41:45,544
če si ga od začetka hotela zase?
- Si zmešana? Nič takega nisem hotela.
334
00:41:46,170 --> 00:41:50,883
Vseeno mi je, samo radovedna sem.
- Pozabi, nisi samo radovedna.
335
00:41:51,467 --> 00:41:55,054
Očitno si jezna,
sicer me ne bi tako napadala.
336
00:41:56,972 --> 00:42:00,392
Kaj pa vem. Ko mi je Kate povedala,
da ga je videla priti iz tvoje sobe...
337
00:42:00,518 --> 00:42:05,272
Povedala si mi. Šlo mi je na smeh.
Nobena se ni spremenila.
338
00:42:06,357 --> 00:42:10,402
Še vedno smo enake kot v 10. razredu.
Smešno je.
339
00:42:11,445 --> 00:42:13,864
Ne vem,
kaj to pomeni, ampak naj bo.
340
00:42:16,075 --> 00:42:17,618
Vedno si to počela.
341
00:42:19,328 --> 00:42:22,623
Ni važno. Pozabi. Vseeno je.
342
00:42:24,750 --> 00:42:25,793
Kaj?
343
00:42:58,242 --> 00:43:02,162
No? Kako je bilo? Kaj je rekel?
344
00:43:03,914 --> 00:43:05,291
Všeč mi je bil.
345
00:43:08,168 --> 00:43:10,921
Zdi se iskren.
346
00:43:13,007 --> 00:43:14,466
Morala bi iti s tabo.
347
00:43:14,592 --> 00:43:20,055
Mama, sprijazni se, da se bo zgodilo.
Šla bom. Ni največja katastrofa.
348
00:43:20,180 --> 00:43:24,768
Zdaj misliš tako,
ko pa boš tukaj, ti ne bo všeč.
349
00:43:24,893 --> 00:43:25,978
Res?
350
00:43:33,319 --> 00:43:34,528
Strinjala se bom.
351
00:43:36,697 --> 00:43:42,953
No, ne strinjala, bom pa tiho,
če boš eno noč ostala tukaj.
352
00:43:43,787 --> 00:43:48,500
Nocoj prespi tu.
Če boš potem še mislila,
353
00:43:48,626 --> 00:43:51,462
da bi rada bila tukaj celo leto,
si lahko.
354
00:43:55,299 --> 00:43:58,969
Prav, ja.
- Odlično. Krasno.
355
00:44:01,221 --> 00:44:03,390
Ne vem, ali bodo dovolili.
Ali imajo prostor.
356
00:44:03,515 --> 00:44:05,142
Imajo ga.
357
00:44:06,435 --> 00:44:09,480
Kako veš?
- Ker sem si vse ogledala.
358
00:44:10,189 --> 00:44:14,151
Videla sem, kako živijo. Bedno.
359
00:44:14,902 --> 00:44:19,031
Naj vprašam, ali lahko prenočim tu?
- Ja.
360
00:44:19,156 --> 00:44:23,786
In če bom vztrajala, se boš strinjala?
- Ja, vsekakor.
361
00:44:24,411 --> 00:44:27,498
Prav. Govorila bom z njimi.
362
00:44:32,836 --> 00:44:34,004
Ostal bom s tabo.
363
00:44:34,630 --> 00:44:36,423
Res?
- Ja.
364
00:44:36,548 --> 00:44:38,717
Hvala.
365
00:44:48,143 --> 00:44:49,144
To je...
366
00:44:52,106 --> 00:44:56,276
Okrutna zgodba.
- Mi lahko pomagaš?
367
00:44:56,402 --> 00:45:00,030
Z veseljem bi ti,
ampak tukaj poskušam živeti drugače.
368
00:45:01,323 --> 00:45:04,034
Frank, ne bo umazano.
369
00:45:04,159 --> 00:45:08,747
Tipa boš ubil, ne? Zame je to umazano.
- Ne bom ga ubil.
370
00:45:08,872 --> 00:45:12,543
Res ga ne bom.
- Zakaj si potem hotel pištolo?
371
00:45:15,421 --> 00:45:19,299
Ne bom je vzel s sabo. Ne bom.
372
00:45:20,175 --> 00:45:22,845
Potrebujem samo deset minut z njim.
373
00:45:24,430 --> 00:45:27,057
Da mu povem,
kako grdo me je zajebal.
374
00:45:28,976 --> 00:45:30,394
Za to potrebujem tebe.
375
00:45:32,312 --> 00:45:33,313
Prosim.
376
00:47:34,309 --> 00:47:35,394
Pee Lek.
377
00:47:36,019 --> 00:47:37,437
Kje si bil?
378
00:47:38,230 --> 00:47:40,899
Na obhodu.
379
00:47:41,024 --> 00:47:44,111
Klical sem te po voki-tokiju.
Pištole ni.
380
00:47:45,654 --> 00:47:48,448
Pri sebi jo imam.
381
00:47:51,243 --> 00:47:53,412
Mislil sem, da jo je kdo ukradel.
382
00:47:54,496 --> 00:47:56,123
Ne, tukaj je.
383
00:47:56,874 --> 00:48:01,378
Dokler je ne znaš uporabljati,
je ne bi smel nositi s sabo.
384
00:48:01,503 --> 00:48:03,922
Prav, razumem.
- Pojdiva.
385
00:48:05,966 --> 00:48:09,678
Zakaj jo spodbujaš,
naj se vseli v samostan?
386
00:48:10,596 --> 00:48:11,847
Kaj še?
387
00:48:11,972 --> 00:48:16,602
Hočeš, da si obrije glavo
in bobna sredi Times Squara?
388
00:48:17,227 --> 00:48:22,774
Mislim, da bi bilo življenje brez udobja,
ki ga je vajena, dobra izkušnja.
389
00:48:23,609 --> 00:48:27,279
Ne sme misliti,
da ji ne bo hudega, če bo revna.
390
00:48:28,322 --> 00:48:33,160
Revščine se mora bati.
Kot vsi, ki jih poznava.
391
00:48:34,036 --> 00:48:36,538
Tako bo sprejemala pametne odločitve.
392
00:48:36,663 --> 00:48:42,044
Hočeva, da so otroci žilavi, ne?
Trdoživi. Ker...
393
00:48:43,211 --> 00:48:47,215
Kaj, če bi vse izgubila?
- Ne bova.
394
00:48:48,717 --> 00:48:50,385
Ne.
- Ne.
395
00:48:50,510 --> 00:48:54,932
In če bi... Nisem prepričana,
da bi hotela živeti.
396
00:48:58,268 --> 00:49:03,148
Zakaj to praviš? Kaj to pomeni?
- Samo mislim,
397
00:49:04,691 --> 00:49:09,446
da pri teh letih nisem več
za neudobno življenje.
398
00:49:10,989 --> 00:49:12,449
Nimam volje zanj.
399
00:49:15,702 --> 00:49:17,412
Seveda jo imaš.
400
00:49:17,537 --> 00:49:19,706
Ne.
- Ne?
401
00:49:21,083 --> 00:49:23,502
Ne. Ne bi mogla.
402
00:49:27,130 --> 00:49:28,507
Nikoli nisem.
403
00:49:40,811 --> 00:49:43,855
Trava. Pridih vrtnice.
404
00:50:07,004 --> 00:50:09,798
Kako je šlo?
- Nisem prepričana.
405
00:50:12,175 --> 00:50:13,677
Ve zate.
406
00:50:15,262 --> 00:50:16,263
Zame?
407
00:50:19,224 --> 00:50:23,228
Kako ve zame?
- Povedala sem mu.
408
00:50:25,689 --> 00:50:28,817
Naravnost me je vprašal.
Ne morem mu lagati v obraz.
409
00:50:29,985 --> 00:50:34,573
Kako to misliš? Seveda mu lahko.
- Ne zdi se zelo jezen.
410
00:50:35,991 --> 00:50:36,992
Ne?
411
00:50:38,160 --> 00:50:41,329
Oba pridita zvečer v hišo.
Več ljudi bo tam.
412
00:50:41,455 --> 00:50:43,290
Zabavno bo.
- Prav.
413
00:50:43,415 --> 00:50:45,834
Ne bom šel, če misli,
da sem te položil.
414
00:50:45,959 --> 00:50:49,629
Vseeno mu je. Povabil te je.
415
00:50:50,464 --> 00:50:54,718
Mislila sem, da bo ljubosumen,
ampak ni. Zdi se...
416
00:50:56,595 --> 00:51:00,432
Vzburjen.
- Mogoče hoče trojčka.
417
00:51:01,975 --> 00:51:04,895
Trojčka?
- Ga še nisi poskusil?
418
00:51:05,020 --> 00:51:07,481
Seveda, ampak ne s tipom.
419
00:51:09,775 --> 00:51:11,151
Kaj pa sinoči?
420
00:51:14,654 --> 00:51:18,742
Tisto ni bil... Ni bil trojček.
421
00:51:20,994 --> 00:51:25,248
Me zafrkavaš? Moj bratec je.
- Ja. In mečkala sta se.
422
00:51:26,750 --> 00:51:29,586
Za šalo.
- Kateri del je bil šala?
423
00:51:33,799 --> 00:51:35,258
Prisilili sta naju.
424
00:51:38,470 --> 00:51:40,931
Nisem ga prisilila, da ti ga zdrka.
425
00:51:43,600 --> 00:51:45,602
Kaj govoriš? Ni mi ga.
426
00:51:55,445 --> 00:51:56,988
Ne spomnim se.
427
00:52:02,577 --> 00:52:03,703
Zmanjkalo me je.
428
00:52:05,288 --> 00:52:08,208
Mene pa ni. Zato...
429
00:52:10,544 --> 00:52:12,379
O, drek.
430
00:52:13,797 --> 00:52:17,884
Kurčevo mamilo.
Kaj si nama sploh dala?
431
00:52:18,009 --> 00:52:21,721
Na svetu ni mamila,
po katerem bi kavsala z bratom.
432
00:52:22,889 --> 00:52:27,185
Ne obsojam.
- V redu je. Vsak ima svoja nagnjenja.
433
00:52:27,310 --> 00:52:31,148
Niso nagnjenja.
Nikakor. Jasno? Ne.
434
00:52:32,899 --> 00:52:34,776
Prav.
- V redu. Samo...
435
00:52:36,653 --> 00:52:38,155
Pozabimo na to, prosim.
436
00:52:40,157 --> 00:52:41,158
Resno mislim.
437
00:52:47,497 --> 00:52:52,294
Če boš prišel na večerjo.
- Veš, kaj?
438
00:52:55,297 --> 00:52:59,426
Vrnil se bom v sobo. Se vidimo.
439
00:53:01,761 --> 00:53:04,764
Zvečer se vidimo.
- Pripelji brata.
440
00:53:09,644 --> 00:53:10,729
Kaj?
441
00:53:20,739 --> 00:53:26,286
Kdaj se dobimo za večerjo?
- Bomo šle na boks?
442
00:53:26,411 --> 00:53:27,579
Ne.
- Ne.
443
00:53:27,704 --> 00:53:31,458
Sinoči smo rekle, da bomo šle.
- Zjutraj si rekla, da ne boš.
444
00:53:31,583 --> 00:53:33,293
Morale bi iti. Fino bo.
445
00:53:33,418 --> 00:53:36,880
Preznojeni mišičnjaki,
testosteron v zraku...
446
00:53:37,797 --> 00:53:40,342
Dajta, no. Valentin bo tam.
447
00:53:41,218 --> 00:53:42,469
Jebi se, Laurie.
448
00:53:45,430 --> 00:53:47,974
Laurie, kaj počneš?
449
00:53:48,600 --> 00:53:52,437
Kaj počnem?
- Zakaj jo izzivaš?
450
00:53:53,063 --> 00:53:55,607
Nisem kot ti.
Včasih moram biti iskrena.
451
00:53:59,653 --> 00:54:00,779
Veš, kaj mislim.
452
00:54:02,864 --> 00:54:04,324
Ob sedmih se vidiva.
453
00:54:06,243 --> 00:54:07,244
Prav.
454
00:54:16,294 --> 00:54:18,213
Poslušaj, samo pijana je.
455
00:54:20,298 --> 00:54:22,550
Veš, koliko čenč moram prenašati?
456
00:54:26,096 --> 00:54:29,975
In potem prijateljici, za kateri mislim,
da jima lahko zaupam,
457
00:54:30,100 --> 00:54:32,644
za mojim hrbtom udrihata po meni.
458
00:54:36,523 --> 00:54:40,235
To človeka potre.
- Jaclyn, ni bilo ravno tako...
459
00:54:56,084 --> 00:55:00,005
Utišajmo svoj opičji um.
460
00:55:01,006 --> 00:55:02,716
Zamižite.
461
00:55:07,178 --> 00:55:09,139
Ko se misli porajajo,
462
00:55:10,557 --> 00:55:11,808
jih sprejmite.
463
00:55:13,768 --> 00:55:15,020
Pozdravite jih.
464
00:55:44,049 --> 00:55:46,593
In nežno jih izpustite.
465
00:55:48,261 --> 00:55:49,387
Adijo.
466
00:55:51,973 --> 00:55:53,558
Vdihnite.
467
00:55:55,226 --> 00:55:56,269
Zadržujte.
468
00:55:59,105 --> 00:56:00,565
Izdihnite.
469
00:56:31,805 --> 00:56:35,767
Za prvič je zelo dobro, Gaitok.
470
00:56:39,646 --> 00:56:43,400
Pa res misliš,
da si iz pravega testa za to?
471
00:56:44,442 --> 00:56:45,610
Za kaj?
472
00:56:46,486 --> 00:56:49,531
Dober možak si, Gaitok. Vsi te imajo radi.
473
00:56:50,240 --> 00:56:53,326
Toda v tej službi moramo biti tudi ostri.
474
00:56:53,451 --> 00:56:57,580
Imaš morilski nagon?
475
00:56:59,499 --> 00:57:00,542
Mislim, da.
476
00:57:01,543 --> 00:57:03,086
Res?
477
00:57:11,428 --> 00:57:12,720
Še enkrat.
478
00:57:41,875 --> 00:57:46,463
Oprostite. Kako se imate?
Se me spomnite?
479
00:57:48,756 --> 00:57:49,883
Na hribu živim.
480
00:57:51,468 --> 00:57:57,640
Večerjo prirejava. Res je pozno,
ampak mogoče bi lahko prišli tudi vi.
481
00:57:57,765 --> 00:58:02,437
Zelo prijazno,
vendar je moj sin prišel na obisk...
482
00:58:03,229 --> 00:58:04,439
Pripeljite ga.
483
00:58:05,565 --> 00:58:09,319
Precej je utrujen.
Ravnokar je prispel.
484
00:58:11,821 --> 00:58:13,239
Morala bi se pogovoriti.
485
00:58:16,326 --> 00:58:17,327
Prav.
486
00:58:19,537 --> 00:58:22,332
Zadnja hiša na vrhu hriba.
Kadarkoli pridite.
487
00:58:22,457 --> 00:58:24,959
Hvala. Najlepša hvala.
488
00:58:56,449 --> 00:58:57,450
Kaj je?
489
00:59:18,221 --> 00:59:19,264
Ljubim te.
490
00:59:33,278 --> 00:59:34,279
Oči.
491
00:59:37,949 --> 00:59:39,284
Kje so vsi?
492
00:59:40,785 --> 00:59:42,662
Tvoja mama drema.
493
00:59:44,247 --> 00:59:47,625
Locher in Pipelan
sta ostala pri menihih.
494
00:59:49,335 --> 00:59:50,545
Locher in Pipelan?
495
00:59:53,923 --> 00:59:54,966
Kaj je?
496
00:59:56,384 --> 00:59:58,636
Povabljeni smo na večerjo, ampak...
497
00:59:59,554 --> 01:00:01,889
Mogoče ni prav, da gremo.
Zdiš se mi...
498
01:00:02,890 --> 01:00:04,434
Je s tabo vse v redu?
- Ja.
499
01:00:07,061 --> 01:00:11,065
Večerja bo super.
Zbudil bom mamo.
500
01:00:12,483 --> 01:00:13,484
Prav.
501
01:01:08,998 --> 01:01:11,042
Mater. No, dajva.
502
01:01:27,016 --> 01:01:28,893
Mir. Mir.
503
01:01:44,075 --> 01:01:45,660
Dobrodošli.
504
01:01:48,788 --> 01:01:52,625
Skrivnostni Steve. Jaz sem Sritala.
505
01:01:52,750 --> 01:01:55,461
Res ste. Zelo me veseli.
Globoko vas cenim.
506
01:01:56,129 --> 01:01:57,547
Hvala za vabilo.
507
01:01:58,673 --> 01:02:00,758
To je moj soprog khun Jim.
508
01:02:01,926 --> 01:02:04,137
Kako gre?
- Pozdravljeni, gospod.
509
01:02:05,346 --> 01:02:08,391
Kako se imate vi?
- Kar sem.
510
01:02:08,516 --> 01:02:11,310
Veličastno hišo imate.
- Hvala.
511
01:03:24,675 --> 01:03:26,677
Prevod:
Vesna Žagar