1 00:01:30,985 --> 00:01:33,595 [ نیلوفر سفید ] 2 00:01:33,619 --> 00:01:38,619 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 3 00:01:38,643 --> 00:01:43,643 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 4 00:01:43,667 --> 00:01:48,667 «ارائه‌ای از ساب‌لایم تایتل» @SublimeTitle 5 00:01:48,691 --> 00:01:52,691 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 6 00:02:03,878 --> 00:02:04,925 خدای من 7 00:02:05,505 --> 00:02:07,882 داره آبت میاد؟ - آره - 8 00:02:07,907 --> 00:02:10,367 آره 9 00:02:12,262 --> 00:02:15,473 خدای من 10 00:02:15,497 --> 00:02:23,497 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 11 00:02:34,842 --> 00:02:36,344 الو 12 00:02:36,798 --> 00:02:39,175 هی! هم‌جنس‌گراها به پالرمو دعوت‌مون کردن 13 00:02:39,247 --> 00:02:40,164 چی؟ 14 00:02:40,248 --> 00:02:41,416 قراره سوار قایق تفریحی‌شون بشیم 15 00:02:41,499 --> 00:02:44,210 قراره دو روز رو توی عمارت کوئنتین بمونیم 16 00:02:44,294 --> 00:02:45,828 گفت شاید حتی برام یه مهمونی راه بندازه 17 00:02:45,853 --> 00:02:47,438 باید چندتا لباس خوشگل بیاری 18 00:02:47,463 --> 00:02:48,756 لباس خوشگلی داری؟ 19 00:02:49,507 --> 00:02:51,259 آره 20 00:02:51,968 --> 00:02:52,969 مطمئنی؟ 21 00:02:54,095 --> 00:02:56,097 آره، راستش 22 00:02:56,180 --> 00:02:57,765 ...بعد از صبحونه می‌ریم، پس 23 00:02:57,907 --> 00:02:59,450 یالا، پاشو بیا اینجا 24 00:02:59,475 --> 00:03:00,476 باشه 25 00:03:01,060 --> 00:03:02,103 خدافظ 26 00:03:02,127 --> 00:03:14,127 « مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو » Sina_z & @Arezoosubs 27 00:04:26,479 --> 00:04:27,647 هارپر؟ 28 00:04:30,149 --> 00:04:31,192 این چیه؟ 29 00:04:34,895 --> 00:04:35,938 تو بهم بگو 30 00:04:37,076 --> 00:04:38,243 از کجا آوردیش؟ 31 00:04:39,415 --> 00:04:40,583 دیروز پیداش کردم 32 00:04:42,737 --> 00:04:43,738 کجا؟ 33 00:05:01,956 --> 00:05:04,292 باشه، ببین این‌طور که فکر می‌کنی نیست 34 00:05:04,726 --> 00:05:06,728 هیچ‌ کاری نکردم، باشه؟ 35 00:05:10,481 --> 00:05:11,816 کار من نبود 36 00:05:16,696 --> 00:05:19,574 مال اون بود قسم می‌خورم 37 00:05:21,200 --> 00:05:22,201 ...اوه 38 00:05:28,556 --> 00:05:30,224 اون روی این مبل سکس کرد؟ 39 00:05:31,257 --> 00:05:33,134 اینجا؟ 40 00:05:33,798 --> 00:05:34,799 با کی؟ 41 00:05:36,011 --> 00:05:37,012 ...با این 42 00:05:38,259 --> 00:05:41,304 با این دخترهای ایتالیایی که توی بار دیدیم 43 00:05:44,922 --> 00:05:47,341 اون‌ها جنده بودن 44 00:05:50,521 --> 00:05:51,814 آره 45 00:05:51,898 --> 00:05:54,484 شما با دوتا جنده توی بار آشنا شدین و آوردین‌شون اینجا 46 00:05:54,567 --> 00:05:56,944 توی اتاقمون و کمرون باهاش سکس کرد 47 00:05:57,028 --> 00:06:00,364 یادم نمیاد چون بدجوری چت و مست بودم 48 00:06:00,448 --> 00:06:02,366 چی کار می‌کردی؟ داشتی تماشاشون می‌کردی؟ 49 00:06:02,450 --> 00:06:04,077 ...راستش رو بخوای، من فقط 50 00:06:04,160 --> 00:06:05,787 فقط اونجا نشسته بودم 51 00:06:05,929 --> 00:06:07,597 می‌خواستم برم بخوابم 52 00:06:07,622 --> 00:06:09,373 بعدش اون‌ها اومدن... نمی‌دونم 53 00:06:09,457 --> 00:06:11,250 درست یادم نمیاد، هوش و حواسم سرجاش نبود 54 00:06:12,518 --> 00:06:14,562 و تو کاری با این جنده‌ها نکردی؟ 55 00:06:14,587 --> 00:06:16,672 نه، کار مربوط به سکس نکردم 56 00:06:16,756 --> 00:06:18,466 یعنی یکی‌شون یه لحظه 57 00:06:18,549 --> 00:06:19,634 سعی کرد من رو ببوسه 58 00:06:19,717 --> 00:06:21,928 ولی من قاطی کردم پس هیچ اتفاقی نیفتاد، قول می‌دم 59 00:06:24,889 --> 00:06:27,141 باشه، ببین ما قرص اکس خوردیم 60 00:06:30,228 --> 00:06:31,979 ...می‌دونم بد به‌نظر می‌رسه، ولی 61 00:06:32,063 --> 00:06:33,356 آره، بدجوری به‌نظر می‌رسه 62 00:06:33,439 --> 00:06:34,982 فقط یه شب نبودم 63 00:06:35,066 --> 00:06:36,651 و با دوتا جنده قرص اکس خوردی؟ 64 00:06:36,734 --> 00:06:38,611 ...آره، ولی - و بعدش اومدم روی مبل پوسته یه کاندوم پیدا کردم - 65 00:06:38,694 --> 00:06:40,029 فازت چیه؟ - آره، ولی قسم می‌خورم - 66 00:06:40,113 --> 00:06:41,614 هیچ کاری نکردم، باشه؟ 67 00:06:41,697 --> 00:06:44,033 دروغ نمی‌گم - قبلا بهم دروغ گفتی - 68 00:06:44,176 --> 00:06:45,760 نه، نگفتم کِی بهت دروغ گفتم؟ 69 00:06:45,785 --> 00:06:46,994 بهت دروغ نگفتم - چرا، گفتی - 70 00:06:47,078 --> 00:06:48,871 کی؟ - دیروز بهت کلی فرصت دادم - 71 00:06:48,955 --> 00:06:50,957 تا بهم بگی چی شده ولی تو کصشر تحویلم دادی 72 00:06:53,249 --> 00:06:54,727 خب، همه چیز رو بهت نگفتم، آره 73 00:06:54,752 --> 00:06:56,045 ...چون - آره این حداقل چیزیه که می‌شه گفت - 74 00:07:00,280 --> 00:07:02,366 بهم التماس کرد به کسی نگم، باشه؟ 75 00:07:05,030 --> 00:07:06,239 نمی‌دونم، فکر کنم نگران بودم 76 00:07:06,264 --> 00:07:08,141 که اگه بهت بگم تو هم به دفنی بگی 77 00:07:08,224 --> 00:07:09,267 و بعدش این تبدیل بشه 78 00:07:09,292 --> 00:07:11,961 به درگیری مسخره - نگران این بودی؟ - 79 00:07:13,396 --> 00:07:14,647 ببخشید، بدجوری گند زدم، باشه؟ 80 00:07:14,730 --> 00:07:16,190 ...باید باهات حرف می‌زدم، ولی 81 00:07:19,640 --> 00:07:22,268 راستش رو بخوای، یه جورایی فکر می‌کنم باید احساس خوبی درموردش داشته باشی 82 00:07:23,698 --> 00:07:25,366 یعنی، من هیچ کاری نکردم 83 00:07:26,023 --> 00:07:28,261 ...با وجود همه‌ی اون اتفاقات و با توجه به شرایطی که بود 84 00:07:28,286 --> 00:07:31,038 من هیچ‌ کاری نکردم؟ 85 00:07:31,122 --> 00:07:33,249 ...به‌نظر دیوونه کننده‌ست، ولی 86 00:07:35,173 --> 00:07:36,174 باشه 87 00:07:37,781 --> 00:07:40,548 لطفا، قضیه رو بزرگ‌تر از چیزی که هست نکن 88 00:07:40,631 --> 00:07:42,550 لطفا - باشه - 89 00:07:42,633 --> 00:07:45,011 باشه؟ من هیچ کاری نکردم بهت دروغ نمی‌گم 90 00:07:45,386 --> 00:07:46,679 باشه 91 00:07:46,762 --> 00:07:48,014 می‌دونی بهت دروغ نمی‌گم 92 00:07:51,350 --> 00:07:52,518 باشه 93 00:07:56,355 --> 00:07:58,482 ببین، متاسفم 94 00:08:06,388 --> 00:08:08,117 خیلی‌خب، من می‌خوام برم 95 00:08:08,201 --> 00:08:10,369 می‌تونم دوباره ببینمت؟ 96 00:08:10,794 --> 00:08:12,205 ...من 97 00:08:12,288 --> 00:08:16,042 ...باید امروز با خانواده‌م باشم، ولی 98 00:08:16,499 --> 00:08:18,710 نمی‌دونم شاید امشب هم رو ببینیم؟ 99 00:08:19,170 --> 00:08:22,256 آره، البته 100 00:08:22,340 --> 00:08:24,467 باشه 101 00:08:24,609 --> 00:08:28,446 آره، خیلی خوش‌گذشت آره خوب بود 102 00:08:28,471 --> 00:08:30,348 آره، خوب بود - آره - 103 00:08:33,063 --> 00:08:34,064 104 00:08:35,186 --> 00:08:36,229 ...تو 105 00:08:37,230 --> 00:08:38,564 پولم رو داری؟ 106 00:08:41,192 --> 00:08:42,193 پول؟ 107 00:08:43,190 --> 00:08:46,652 برای شب موندن 2000 تاست 108 00:08:48,199 --> 00:08:49,575 ببخشید برای چی؟ 109 00:08:51,464 --> 00:08:52,507 برای من 110 00:08:59,769 --> 00:09:01,646 ببخشید، فکر کردم می‌دونی 111 00:09:01,881 --> 00:09:04,425 روحم هم خبر نداشت 112 00:09:07,009 --> 00:09:08,094 اشکالی نداره 113 00:09:08,421 --> 00:09:11,389 اشکالی نداره طوری نیست 114 00:09:11,468 --> 00:09:13,474 ...ببخشید، فقط، من 115 00:09:13,557 --> 00:09:16,435 تا حالا هم‌چین کاری نکرده بودم 116 00:09:16,519 --> 00:09:18,938 ...قبل از این، پس فقط نمی‌دونم 117 00:09:19,021 --> 00:09:20,147 ...من نمی‌ - نمی‌دونستی - 118 00:09:20,554 --> 00:09:22,316 نمی‌دونستی - نمی‌دونستم، آره - 119 00:09:22,400 --> 00:09:24,318 اشکالی نداره، بهم خوش گذشت 120 00:09:24,695 --> 00:09:27,446 ازت خوشم میاد، مهربونی 121 00:09:27,530 --> 00:09:29,448 مجبور نیستی پولش رو بدی 122 00:09:29,532 --> 00:09:33,536 نه، حالا احساس بدی دارم 123 00:09:34,203 --> 00:09:35,288 ...پس - فقط - 124 00:09:35,371 --> 00:09:37,957 فقط یه مردی هست پولش رو ازم می‌خواد 125 00:09:37,982 --> 00:09:39,776 و اون دیوونه‌ست، می‌دونی؟ 126 00:09:39,917 --> 00:09:41,377 باشه 127 00:09:41,460 --> 00:09:43,462 می‌رم بانک و پولت رو می‌گیرم 128 00:09:43,546 --> 00:09:45,131 طوری نیست 129 00:09:45,156 --> 00:09:47,825 ...شاید بتونیم بعدا هم رو ببینیم، یا 130 00:09:51,720 --> 00:09:54,015 نمی‌خوای دوباره ببینیم، می‌فهمم 131 00:09:54,157 --> 00:09:55,658 ...نه، می‌خوام ببینمت - درک می‌کنم - 132 00:09:55,683 --> 00:09:57,101 می‌خوام دوباره ببینمت 133 00:09:57,184 --> 00:09:59,478 قطعا می‌خوام 134 00:10:00,938 --> 00:10:02,565 ازت خوشم میاد 135 00:10:02,882 --> 00:10:04,217 من هم همین‌طور 136 00:10:07,069 --> 00:10:08,654 عالی - باشه، عالی - 137 00:10:09,011 --> 00:10:10,387 ...خب، آره 138 00:10:12,300 --> 00:10:13,718 ببخشید، فکر کردم می‌دونستی 139 00:10:13,743 --> 00:10:17,038 نه، تقصیر منه 140 00:10:23,919 --> 00:10:25,046 می‌بینمت 141 00:10:26,718 --> 00:10:28,762 می‌بینمت، خدافظ 142 00:10:36,140 --> 00:10:37,725 می‌دونی دیشب با بیلی آفر 143 00:10:37,808 --> 00:10:40,144 درمورد فسخ ازدواج حرف زدم 144 00:10:41,145 --> 00:10:44,148 چه‌طور نشونه‌ها رو ندیدم، پورشا؟ 145 00:10:44,980 --> 00:10:48,609 فکر می‌کنی من بی توجه‌م؟ 146 00:10:50,821 --> 00:10:52,156 نه 147 00:10:52,239 --> 00:10:55,242 ...می‌دونی، بعضی‌وقت‌ها فکر می‌کنم 148 00:10:55,326 --> 00:10:58,496 باید اون آبگرم رو برای زن‌های فقیر 149 00:10:58,579 --> 00:11:00,748 با اون دختر اهل مائوئی راه می‌انداختم 150 00:11:00,831 --> 00:11:04,668 می‌دونی چون اون یه درمانگر واقعی بود 151 00:11:04,752 --> 00:11:08,047 اصل جنس بود، ولی می‌دونی 152 00:11:08,130 --> 00:11:13,135 بعضی‌وقت‌ها فکر کنم این درمانگرها اهل جادو جمبل باشن 153 00:11:13,552 --> 00:11:14,553 154 00:11:16,180 --> 00:11:18,099 شاید نفرینم کرده باشه 155 00:11:25,439 --> 00:11:27,191 شبت چه‌طور بود؟ خوش گذشت؟ 156 00:11:34,882 --> 00:11:36,675 باید به بانک برم 157 00:11:36,700 --> 00:11:39,036 باید یه‌کم یورو بگیرم - آره، حتما - 158 00:11:39,120 --> 00:11:40,996 می‌تونم 200 تا بهت بدم 159 00:11:43,374 --> 00:11:44,625 به بیشتر از اون نیاز دارم 160 00:11:47,586 --> 00:11:48,671 برای چی؟ 161 00:11:48,813 --> 00:11:52,358 برای هرچی، یه چیزی نمی‌دونم، مهمه؟ 162 00:11:52,766 --> 00:11:54,100 باید برم بانک 163 00:11:58,422 --> 00:11:59,632 چیه؟ 164 00:12:15,041 --> 00:12:16,510 ببین کی اینجاست 165 00:12:24,237 --> 00:12:25,854 این دوتا هنوز بهمون پول بدهکارن 166 00:12:29,920 --> 00:12:32,173 دف از دستم عصبانیه 167 00:12:32,459 --> 00:12:33,960 آره هستم 168 00:12:35,651 --> 00:12:38,195 اون‌ها بدون ما بدون ما شب خفنی داشتن اصلا خوب نیست 169 00:12:38,220 --> 00:12:39,513 ...آره، خب 170 00:12:39,655 --> 00:12:41,907 یه ماشین کرایه کردم تا بتونیم به اتنا بریم 171 00:12:41,932 --> 00:12:43,184 تا یه سری کارخونه شراب سازی رو ببینیم 172 00:12:43,267 --> 00:12:45,394 تو روز مشروب بخوریم و شراب امتحان کنیم 173 00:12:45,478 --> 00:12:47,021 ...ظاهرا شراب 174 00:12:47,104 --> 00:12:50,024 یه سری مواد معدنی آتش‌فشانی توش داره - آره شراب سالمیه - 175 00:12:50,107 --> 00:12:52,276 پس می‌تونیم مست کنیم و فرداش پوست‌مون 176 00:12:52,359 --> 00:12:54,278 و موها و ناخن‌هامون بدرخشن 177 00:12:54,361 --> 00:12:55,362 نظرتون چیه؟ 178 00:12:55,446 --> 00:12:56,655 هان؟ 179 00:12:57,907 --> 00:12:58,949 ای؟ 180 00:12:59,700 --> 00:13:00,701 آره، حتما 181 00:13:01,535 --> 00:13:03,662 اگه هارپر مشکلی نداشته باشه 182 00:13:04,097 --> 00:13:06,707 آره، چرا که نه بیاین مست کنیم 183 00:13:06,790 --> 00:13:09,210 شاید بتونیم قرص اکس پیدا کنیم و حسابی چت کنیم 184 00:13:19,678 --> 00:13:21,781 هر روز صبحونه، رایگان؟ 185 00:13:21,806 --> 00:13:22,820 من که عاشقشم 186 00:13:22,845 --> 00:13:24,555 من هم همین‌طور 187 00:13:25,855 --> 00:13:27,738 این هفته قراره خوش شانسی بیاریم 188 00:13:28,285 --> 00:13:29,285 حسش می‌کنم 189 00:13:29,370 --> 00:13:31,097 حسش می‌کنی؟ من هم همین‌طور 190 00:13:31,886 --> 00:13:34,057 این پسره پولدار و بی‌گناهه 191 00:13:34,128 --> 00:13:35,212 192 00:13:38,519 --> 00:13:39,714 به چی فکر می‌کنی؟ 193 00:13:43,628 --> 00:13:44,862 ...به این فکر می‌کنم که 194 00:13:44,887 --> 00:13:47,168 شاید در آخر مجازات نشیم 195 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 اوه، نه 196 00:13:53,070 --> 00:13:53,976 اون زنیکه جادوگره‌ست 197 00:13:56,507 --> 00:13:57,591 ببخشید 198 00:13:58,359 --> 00:13:59,789 ببخشید خانوم؟ 199 00:14:02,227 --> 00:14:03,624 اسمم والنتیناست 200 00:14:04,828 --> 00:14:05,547 ...اونشب آواز خوندم 201 00:14:05,572 --> 00:14:07,859 و برای جوزپه اجرا کردم 202 00:14:08,176 --> 00:14:10,075 می‌دونی، عالی بودم 203 00:14:10,100 --> 00:14:11,099 از متصدی بار بپرس 204 00:14:11,419 --> 00:14:12,481 از هرکی خواستی بپرس 205 00:14:12,536 --> 00:14:13,628 امشب هم دوباره انجامش می‌دم 206 00:14:13,653 --> 00:14:14,779 نه 207 00:14:14,950 --> 00:14:16,325 حتی فکرش رو هم نکن 208 00:14:17,872 --> 00:14:19,255 به یه نوازنده پیانو جدید نیاز نداری؟ 209 00:14:19,280 --> 00:14:20,573 نه 210 00:14:20,794 --> 00:14:22,021 جوزپه نمرده 211 00:14:22,331 --> 00:14:23,708 نه 212 00:14:24,044 --> 00:14:25,509 بدنش به مواد واکنش بدی نشون داده 213 00:14:25,533 --> 00:14:26,544 ...ولی اون باید 214 00:14:26,890 --> 00:14:28,171 تا پنج‌شنبه برگرده سر کار 215 00:14:29,882 --> 00:14:30,585 پنج‌شنبه؟ 216 00:14:32,404 --> 00:14:33,896 نزدیک پیانو هم نمی‌شی 217 00:14:37,466 --> 00:14:38,716 باشه بعدا درموردش حرف می‌زنیم 218 00:14:50,728 --> 00:14:52,146 سلام 219 00:14:52,229 --> 00:14:54,023 سلام - چه‌طوری؟ - 220 00:14:54,254 --> 00:14:55,714 خوب 221 00:14:57,693 --> 00:15:00,154 چیزهایی که می‌خریدین رو به حساب اتاق من می‌ذاشتین؟ 222 00:15:02,281 --> 00:15:05,784 چیز زیادی نه، فقط یه‌کم غذا، آره 223 00:15:05,868 --> 00:15:07,786 مشکلیه؟ - نه، مشکلی نیست - 224 00:15:07,870 --> 00:15:09,455 می‌خواین یه‌کم غذا به حسابم بخورین اشکالی نداره 225 00:15:09,597 --> 00:15:12,600 ممنون - شاید در عوضش - 226 00:15:12,625 --> 00:15:13,959 از پسرم دور بمونین 227 00:15:16,737 --> 00:15:18,631 هرکاری می‌کنی، لطفا 228 00:15:18,714 --> 00:15:22,259 چیزی درمورد من و تو بهش نگو، باشه؟ 229 00:15:27,037 --> 00:15:28,580 به اتاق بابام می‌رفتین؟ 230 00:15:28,932 --> 00:15:29,933 نه 231 00:15:30,851 --> 00:15:32,019 نه؟ 232 00:15:32,160 --> 00:15:34,913 فقط یه دفعه ولی فقط دوش گرفتیم 233 00:15:34,938 --> 00:15:37,483 اتاق بابام نرین، اصلا کار درستی نیست 234 00:15:37,729 --> 00:15:39,168 می‌خواین اینجا بمونین؟ 235 00:15:39,442 --> 00:15:42,695 باشه، ولی نباید هم‌چین شرایطی درست کنید، باشه؟ لطفا 236 00:15:45,032 --> 00:15:46,033 باشه 237 00:15:48,452 --> 00:15:50,829 روز خوبی داشته باشی - تو هم همین‌طور - 238 00:16:17,481 --> 00:16:19,233 خدای من، سلام - سلام - 239 00:16:19,316 --> 00:16:20,401 سلام 240 00:16:20,426 --> 00:16:22,470 داری می‌ری؟ 241 00:16:22,670 --> 00:16:26,215 برای دو شب می‌ریم پالرمو 242 00:16:26,240 --> 00:16:29,785 ولی بعدش برمی‌گردیم، آره 243 00:16:29,868 --> 00:16:31,829 فقط می‌خواستم بگم 244 00:16:31,854 --> 00:16:33,689 بابت دیروز متاسفم 245 00:16:33,890 --> 00:16:37,518 می‌خواستم باهات وقت بگذرونم، فقط 246 00:16:37,601 --> 00:16:40,270 می‌دونی نتونستم از دست‌شون فرار کنم 247 00:16:40,295 --> 00:16:42,297 ...پس - آره، مشکلی نیست - 248 00:16:42,381 --> 00:16:45,426 آره، دیدم که سرت شلوغ بود 249 00:16:47,261 --> 00:16:48,679 آره، فکر کنم 250 00:16:49,805 --> 00:16:51,265 سرم شلوغ بود، تو هم به‌نظر می‌رسید 251 00:16:51,348 --> 00:16:54,643 یه‌کم سرت شلوغه 252 00:16:54,727 --> 00:16:56,478 آره 253 00:16:58,856 --> 00:16:59,857 آره 254 00:17:00,566 --> 00:17:01,692 آره، خب 255 00:17:05,654 --> 00:17:08,490 جدی، زندگی خوبی داشته باشی 256 00:17:08,632 --> 00:17:10,342 آره، سعیم رو می‌کنم 257 00:17:10,656 --> 00:17:11,907 و تو هم همین‌طور 258 00:17:13,996 --> 00:17:15,330 خدافظ، پورشا - آره - 259 00:17:44,818 --> 00:17:45,778 سلام 260 00:17:46,779 --> 00:17:47,821 سلام، ایزابلا 261 00:17:49,375 --> 00:17:50,039 چه‌طوری؟ 262 00:17:50,296 --> 00:17:51,070 خوبم، تو چه‌‌طوری؟ 263 00:17:52,148 --> 00:17:53,085 خوبم، ممنون 264 00:17:55,382 --> 00:17:57,422 این سنجاق سینه خیلی بهت میاد 265 00:17:57,503 --> 00:17:58,382 اوه، ممنون 266 00:17:58,664 --> 00:17:59,390 ازش خوشت میاد؟ 267 00:17:59,742 --> 00:18:00,547 آره، خیلی زیاد 268 00:18:00,572 --> 00:18:01,570 خیلی خوشگله 269 00:18:02,195 --> 00:18:03,238 خوش‌حالم 270 00:18:03,742 --> 00:18:05,461 ستاره روی ستاره 271 00:18:39,211 --> 00:18:40,463 آماده‌ای، عزیزم؟ - آره - 272 00:19:04,278 --> 00:19:06,906 رفقا 273 00:19:07,089 --> 00:19:08,173 ببخشید - اوه - 274 00:19:08,514 --> 00:19:10,448 با «اتنا بیانکو» شروع می‌کنیم 275 00:19:10,473 --> 00:19:10,870 276 00:19:10,895 --> 00:19:14,105 توی دهان آبداره و طعم آلو 277 00:19:14,189 --> 00:19:16,524 و گلابی خاردار داره 278 00:19:16,608 --> 00:19:17,734 اوه - اوه - 279 00:19:17,817 --> 00:19:18,818 یه‌کم بیشتر 280 00:19:21,154 --> 00:19:23,156 سلامتی اهل حال‌ها - سلامتی - 281 00:19:23,239 --> 00:19:25,158 سلامتی زندگی زیبا 282 00:19:29,496 --> 00:19:30,789 سلامتی 283 00:19:33,710 --> 00:19:34,711 بعدی چیه؟ 284 00:19:39,708 --> 00:19:41,627 خوش‌مزه‌ست 285 00:19:43,335 --> 00:19:44,878 بازم بریز 286 00:20:10,013 --> 00:20:11,310 من توماسو هستم، ناخداتون 287 00:20:11,756 --> 00:20:12,865 خوش‌حالم که اومدین 288 00:20:13,662 --> 00:20:14,373 خوش بگذرونین 289 00:20:15,075 --> 00:20:16,868 خودت کلاهت رو بافتی؟ 290 00:20:17,945 --> 00:20:21,406 انگلیسی نمی‌فهمه یا حتی ایتالیایی نصفی از مواقع 291 00:20:21,748 --> 00:20:23,458 قایقت خیلی قشنگه 292 00:20:24,751 --> 00:20:26,419 ولی سریع‌تر هم می‌ره؟ 293 00:20:26,503 --> 00:20:30,548 توماسو کاری کن سریع‌تر بره 294 00:20:30,632 --> 00:20:33,468 می‌خواد پایین رو بهم نشون بده 295 00:20:34,677 --> 00:20:37,555 فکر کنم برادرزاده‌ت و پورشا 296 00:20:37,639 --> 00:20:40,433 خیلی باهم جور شدن - آره - 297 00:20:41,299 --> 00:20:42,327 فکر کنم براش خوبه 298 00:20:42,352 --> 00:20:45,188 که با یکی هم سن و سالش خودش باشه 299 00:20:45,271 --> 00:20:48,525 فقط دلم می‌خواد بدونم چی شد که کارت به سیسیل کشید؟ 300 00:20:48,608 --> 00:20:51,194 پدرم حدودای سال 1982 اومد اینجا 301 00:20:51,277 --> 00:20:54,823 اوه - و وقتی که حدودا 32 سالم بود 302 00:20:54,906 --> 00:20:56,157 اون پیرمردِ ریقو مرد 303 00:20:56,241 --> 00:20:57,992 اون ویلای زیباش 304 00:20:58,017 --> 00:20:59,685 و هزینه‌های سرسام‌آور همیشگی‌ش رو برام گذاشت 305 00:20:59,828 --> 00:21:02,080 ولی اینجا رو دوست داری - آره - 306 00:21:03,178 --> 00:21:05,166 سیسیل می‌تونه خیلی فریبنده باشه 307 00:21:12,173 --> 00:21:14,926 بیا تخت‌خواب‌ها رو بهت نشون بدم 308 00:21:15,009 --> 00:21:16,803 خیلی شیکن 309 00:21:25,019 --> 00:21:26,479 سلام، راکو 310 00:21:29,065 --> 00:21:29,867 بله؟ 311 00:21:30,024 --> 00:21:31,352 ...داشتم به این فکر می‌کردم 312 00:21:31,618 --> 00:21:33,399 تصمیم گرفتم یه تغییر ایجاد کنم 313 00:21:33,978 --> 00:21:34,519 تغییر؟ 314 00:21:35,071 --> 00:21:36,114 آره 315 00:21:36,871 --> 00:21:38,327 داشتم به این فکر می‌کردم 316 00:21:38,351 --> 00:21:39,503 ...تو رو از بخش پذیرش 317 00:21:39,809 --> 00:21:41,130 به کلاب ساحلی منتقل کنیم 318 00:21:43,020 --> 00:21:45,778 ببین، ترجیح می‌دم اینجا توی پذیرش بمونم 319 00:21:45,803 --> 00:21:48,139 چرا می‌خوای به ساحل بفرستیم؟ 320 00:21:48,164 --> 00:21:50,599 چون همه‌ش درحال حرف زدنی و حواست پرته 321 00:21:50,685 --> 00:21:52,381 حواس بقیه رو هم پرت می‌کنی 322 00:21:53,388 --> 00:21:54,576 تصمیمم رو گرفتم 323 00:21:55,052 --> 00:21:56,966 توی یونیفرم خیلی خوشگل می‌شی 324 00:21:57,716 --> 00:21:59,857 ساحل برای لاس زدن عالیه 325 00:22:02,154 --> 00:22:04,657 راکو. یالا 326 00:22:06,279 --> 00:22:07,115 مزخرفه 327 00:22:07,833 --> 00:22:10,309 ...توی کلاب ساحلی چه غلطی قراره بکنم 328 00:22:33,588 --> 00:22:36,674 شراب مورد علاقه شما کدوم بود؟ فکر کنم مال من اروتزیونه بود 329 00:22:36,758 --> 00:22:37,759 از اون یکی خوشم اومد که 330 00:22:37,842 --> 00:22:39,969 فکر اون گیلاس بود کدوم یکی بود، کم؟ 331 00:22:40,053 --> 00:22:41,846 یادم نمیاد، عزیزم یه جعبه ازش می‌خریم 332 00:22:41,989 --> 00:22:43,615 باشه - یه سوال دارم؟ - 333 00:22:43,718 --> 00:22:45,720 آره، سوالت چیه؟ 334 00:22:47,810 --> 00:22:49,896 تا حالا شده با یه دختر سکس کنین؟ 335 00:22:49,979 --> 00:22:53,024 چی؟ - چی؟ - 336 00:22:53,650 --> 00:22:54,692 فقط کنجکاوم 337 00:22:54,776 --> 00:22:56,653 این سوال از کجا اومد؟ - آره - 338 00:22:56,736 --> 00:22:58,613 توی کالج، یالا 339 00:22:59,864 --> 00:23:00,990 راستش رو بگو 340 00:23:01,074 --> 00:23:04,202 خب، زیاد اشتراکی نبود 341 00:23:04,285 --> 00:23:05,328 با آدم‌های مختلفی قرار می‌ذاشتیم 342 00:23:06,871 --> 00:23:08,122 واقعا؟ 343 00:23:08,206 --> 00:23:10,917 هیچ‌وقت دختری رو به اتاق خواب‌گاهت دعوت نکردین؟ 344 00:23:11,000 --> 00:23:12,342 بازی توسیتر لختی بازی نکردین؟ 345 00:23:12,367 --> 00:23:14,337 تویستر لختی؟ 346 00:23:14,420 --> 00:23:16,422 بی‌خیال، تاحالا سکس گروهی نداشتین؟ 347 00:23:17,632 --> 00:23:18,591 فقط بهمون بگین 348 00:23:18,675 --> 00:23:19,759 ...آره، کم - نه - 349 00:23:19,784 --> 00:23:21,953 سکس گروهی نداشتین؟ - نه، فقط توی رویاهام، عزیزم - 350 00:23:22,720 --> 00:23:23,721 تریسام چه‌طور؟ [ رابطه‌ سه نفری ] 351 00:23:23,805 --> 00:23:25,390 نه - نه، تا اونجایی که یادم بیاد - 352 00:23:25,473 --> 00:23:26,766 درسته؟ - کمرون همیشه - 353 00:23:26,849 --> 00:23:28,089 با دخترهایی که من ازشون خوشم می‌اومد قبلا 354 00:23:28,113 --> 00:23:29,352 از اینکه بتونم مخ‌شون رو بزنم سکس می‌کرد 355 00:23:29,435 --> 00:23:31,229 اگه بهش می‌گفتم از یه دختر خوش میاد 356 00:23:31,254 --> 00:23:34,007 یه هفته نشده می‌رفت باهاشون سکس می‌کرد 357 00:23:35,024 --> 00:23:37,318 کمرون خیلی بیشعوری 358 00:23:37,460 --> 00:23:41,005 تو یه بیماری داری بهش می‌گن تمایل به تقلید 359 00:23:41,408 --> 00:23:42,465 این دیگه چیه؟ 360 00:23:42,490 --> 00:23:44,492 اگه یکی با موقعیت بهتر از تو چیزی رو بخواد 361 00:23:44,576 --> 00:23:46,995 به احتمال زیاد تو هم می‌خوایش 362 00:23:47,078 --> 00:23:49,706 موقعیتت بالاتر از من نبود 363 00:23:50,415 --> 00:23:51,666 شاید اون موقع نه 364 00:23:53,251 --> 00:23:54,669 خب، ازت باهوش‌تر بودم 365 00:23:55,920 --> 00:23:57,297 شاید فکر می‌کردی سکس کردن با زن‌هایی 366 00:23:57,380 --> 00:23:59,465 که من باهاشون ارتباط داشتم تو رو باهوش‌تر می‌کرده 367 00:24:01,050 --> 00:24:03,177 تا حالا سکس هم‌دیگه رو تماشا کردین؟ 368 00:24:03,261 --> 00:24:05,805 خدای من - من و ای؟ - 369 00:24:05,888 --> 00:24:08,641 آره - هارپر این سوال‌ها برای چیه؟ - 370 00:24:08,725 --> 00:24:11,060 توی کالج بودیم، درسته؟ اتاق شخصی که نداشتیم 371 00:24:11,144 --> 00:24:13,229 پس، احتمالا 372 00:24:13,313 --> 00:24:15,356 پس فکر کنم ترک عادت‌های قدیمی سخته، هان؟ 373 00:24:18,735 --> 00:24:22,488 می‌خواین به یه شراب‌سازی دیگه بریم، یا نه؟ 374 00:24:23,114 --> 00:24:24,198 آره 375 00:24:27,869 --> 00:24:29,704 بیاین بریم 376 00:24:37,295 --> 00:24:40,131 به پالرمو خوش اومدین 377 00:24:40,214 --> 00:24:42,717 تو عمرت هم‌چین چیز عجیب و غریبی ندیدی 378 00:24:45,261 --> 00:24:47,347 سلام - سلام - 379 00:24:47,488 --> 00:24:49,824 کجا بودین؟ 380 00:24:49,849 --> 00:24:53,144 داشت کابینش رو بهم نشون می‌داد 381 00:24:56,773 --> 00:24:57,815 تموم این مدت؟ 382 00:24:59,108 --> 00:25:00,109 383 00:25:01,361 --> 00:25:03,571 شما دوتا داشتین روی قایق سکس می‌کردین 384 00:25:03,654 --> 00:25:05,073 این کار رو می‌کردین 385 00:25:06,199 --> 00:25:07,241 نه 386 00:25:07,325 --> 00:25:08,326 حسودیم می‌شه 387 00:25:10,328 --> 00:25:11,329 حسودیم می‌شه 388 00:25:28,179 --> 00:25:30,056 سرت چی شده؟ 389 00:25:30,139 --> 00:25:32,225 خورد به لبه میز کنار تخت 390 00:25:32,308 --> 00:25:35,019 وقتی داشتم دنبال کنترل می‌گشتم یه زخم کوچیکه 391 00:25:35,978 --> 00:25:37,897 بعد از خوردن یه مارتینی حالم بهتر می‌شه 392 00:25:49,496 --> 00:25:51,498 فکر کنم برم لب استخر ناهار بخورم 393 00:25:52,936 --> 00:25:54,205 چرا با ما نمی‌خوری؟ 394 00:25:54,288 --> 00:25:58,751 خب، اون دختری که اونجاست همونیه که دیشب باهاش بودم 395 00:26:00,102 --> 00:26:02,271 می‌دونی نمی‌دونم چه احساسی درمورد اینکه 396 00:26:02,296 --> 00:26:04,340 تو وقت زیادی رو با اون دخترها می‌گذرونی داشته باشم، آلبی 397 00:26:04,424 --> 00:26:06,342 چرا؟ مشکلش چیه؟ 398 00:26:09,512 --> 00:26:10,972 فکر می‌کنم چون فاحشه‌ان 399 00:26:12,689 --> 00:26:13,408 تو از کجا می‌دونی؟ 400 00:26:13,433 --> 00:26:14,892 ...خب، چون 401 00:26:17,854 --> 00:26:19,689 چون چی؟ 402 00:26:19,772 --> 00:26:23,526 چون این موها رو توی آسیاب سفید نکردم و تازه خیلی تابلوئه 403 00:26:23,609 --> 00:26:26,654 خب کی چی که فاحشه‌ان؟ 404 00:26:26,737 --> 00:26:28,823 تو با فاحشه‌ها می‌خوابی 405 00:26:28,906 --> 00:26:32,076 بعدش قضاوت‌شون می‌کنی؟ - کی گفته باهاشون سکس کردم؟ - 406 00:26:32,160 --> 00:26:34,662 مطمئنم جفت‌تون با فاحشه‌ها سکس کردین 407 00:26:34,745 --> 00:26:36,831 آلبی، فقط فکر نکنم مادرت خوش‌حال بشه 408 00:26:36,914 --> 00:26:38,916 اگه بفهمه گذاشتم توی سیسیل 409 00:26:39,000 --> 00:26:40,251 با چندتا فاحشه سکس کنی 410 00:26:40,334 --> 00:26:42,670 مامان خوش‌حال نیست چون تو بهش خیانت می‌کنی 411 00:26:42,753 --> 00:26:44,714 با هرکی که دستت بهش می‌رسه 412 00:26:44,797 --> 00:26:48,092 و خیلی ریاکارانه‌ست که تو قضاوت‌شون می‌کنی 413 00:26:48,176 --> 00:26:51,762 اون‌ها رو قضاوت نمی‌کنم فقط از تو مراقبت می‌کنم 414 00:26:51,904 --> 00:26:53,364 احتمالا دل‌شون نمی‌خواد فاحشه باشن 415 00:26:53,389 --> 00:26:57,894 اون‌ها فقط فقیرن و قربانی یه نظام تخمین 416 00:26:57,977 --> 00:27:02,106 همه‌ی زن‌ها قدیس نیستن، آلبی درست مثل ما هستن 417 00:27:03,524 --> 00:27:05,651 ناهار خوبی داشته باشین 418 00:27:05,735 --> 00:27:06,777 کجا می‌ری؟ 419 00:27:10,198 --> 00:27:11,991 بابا مشکلت چیه؟ 420 00:27:12,074 --> 00:27:13,534 ...آخه الان نزدیک بود 421 00:27:14,744 --> 00:27:17,038 نزدیک بود چی؟ - خودت خوب می‌دونی چی - 422 00:27:17,121 --> 00:27:19,874 می‌خوام رابطه‌م رو با آلبی و بقیه درست کنم 423 00:27:19,957 --> 00:27:20,875 و اون 424 00:27:20,958 --> 00:27:22,627 می‌دونی اگه می‌فهمید اصلا خوب نمی‌شد 425 00:27:22,710 --> 00:27:24,879 نمی‌تونم مسئول هرچیزی که می‌گم باشم 426 00:27:24,904 --> 00:27:26,156 گیج می‌زنم 427 00:27:26,297 --> 00:27:28,424 تازه به سرم ضربه خورده - آره - 428 00:27:36,390 --> 00:27:38,226 خدای من، بیا 429 00:27:38,309 --> 00:27:40,144 خوشم اومد 430 00:27:41,938 --> 00:27:44,065 چه گوهی بهش گفتی؟ 431 00:27:44,148 --> 00:27:46,442 تو پوسته کاندوم رو روی مبل جا گذاشتی 432 00:27:46,467 --> 00:27:47,551 و اون پیداش کرد 433 00:27:48,755 --> 00:27:49,923 چی؟ - آره - 434 00:27:50,006 --> 00:27:52,217 چی‌کار می‌کردم؟ فکر کرد مال من بوده 435 00:27:52,300 --> 00:27:54,386 ...مطمئنی نمیـ - فکر کنم هنوز هم همین فکر رو می‌کنه - 436 00:27:54,469 --> 00:27:56,137 وای گه توش - نه - 437 00:27:56,221 --> 00:27:57,389 چطور اون رو ندیدی؟ 438 00:27:57,472 --> 00:27:59,933 چه می‌دونم خبر مرگم، خب؟ 439 00:28:00,016 --> 00:28:01,976 کمرون؟ - ...ببخشید. من - 440 00:28:02,352 --> 00:28:03,436 اومدم 441 00:28:15,365 --> 00:28:17,909 حالت خوبه؟ - وای عجب - 442 00:28:17,992 --> 00:28:20,245 آره. مثل گاو نر قوی ام 443 00:28:20,328 --> 00:28:21,746 بابت چمدون‌ها خیلی شرمنده‌ام 444 00:28:21,830 --> 00:28:24,707 سعی کردم وسیله زیاد برندارم - نه، حق با شماست - 445 00:28:24,791 --> 00:28:25,875 مشکلی نیست 446 00:28:25,959 --> 00:28:27,627 جسدی چیزی این توئه؟ 447 00:28:28,837 --> 00:28:30,046 وای خدای من 448 00:28:37,303 --> 00:28:40,765 خدای من شوخیت گرفته؟ 449 00:28:40,849 --> 00:28:42,308 اون استخر رو نگاه کن 450 00:28:42,392 --> 00:28:46,813 این‌ها خیلی هم جنس‌گراهای لاکچری‌ای اند 451 00:28:48,898 --> 00:28:51,192 وقتی می‌فهمی یکی پول داره 452 00:28:51,276 --> 00:28:52,902 حس خوبی بهت دست می‌ده 453 00:28:52,986 --> 00:28:56,281 چون دیگه نگرانی این‌که دنبال پول تو باشن رو نداری 454 00:28:56,364 --> 00:29:00,702 حتما خیالت راحت شده - آره، درسته - 455 00:29:00,785 --> 00:29:03,163 خدایا، یه نگاه به این بنداز 456 00:29:03,246 --> 00:29:05,540 خدای من چیزی ندزدی‌ها 457 00:29:05,623 --> 00:29:06,875 بفرمایید، یفرمایید 458 00:29:06,958 --> 00:29:08,626 وای خدای من 459 00:29:08,710 --> 00:29:10,462 حتما حسابی پول خرج اینجا کردی 460 00:29:10,545 --> 00:29:11,629 سلام - خوبی؟ - 461 00:29:11,713 --> 00:29:13,381 آره، یه کمی امیدوار بودم بتونم 462 00:29:13,465 --> 00:29:14,924 یه کمک مالی از سمت دولت دریافت کنم 463 00:29:15,008 --> 00:29:16,718 ولی گفتن باید واسه عُموم بازش کنیم 464 00:29:16,801 --> 00:29:19,762 ...پس قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته 465 00:29:19,846 --> 00:29:22,140 آره، اصلا عُموم رو اینجا راه نده 466 00:29:22,223 --> 00:29:24,017 نه، از عُموم کسی اینجا استقبال نمی‌کنه 467 00:29:24,100 --> 00:29:27,729 ولی از شما چرا بیا، بشین 468 00:29:27,812 --> 00:29:30,231 یه‌کم چای یا شراب موسکاتو میل داری؟ [ نوعی شراب سفید ] 469 00:29:30,315 --> 00:29:32,400 یه‌کم موسکاتو بد نیست 470 00:29:35,403 --> 00:29:36,654 ...حالا 471 00:29:36,738 --> 00:29:39,199 بعد از شنیدن داستان زندگی عشقیت 472 00:29:39,282 --> 00:29:40,700 به این نتیجه رسیدیم که تو 473 00:29:40,783 --> 00:29:42,994 یه قهرمان زن غمگین توی اپرای «پوچینی» هستی 474 00:29:43,745 --> 00:29:45,330 قبلا هم بهت گفته بودم 475 00:29:45,413 --> 00:29:49,083 ...آره، ولی این تعریف محسوب می‌شه؟ 476 00:29:49,167 --> 00:29:51,169 بله که می‌شه - واقعا؟ - 477 00:29:51,252 --> 00:29:53,505 بعد به این نتیجه رسیدیم که خیلی خوب می‌شه 478 00:29:53,588 --> 00:29:56,174 تا وقتی اینجایی، ببریمت اپرا 479 00:29:56,257 --> 00:29:59,010 و امشب نمایش «مادام باترفلای»ـست 480 00:29:59,093 --> 00:30:00,970 که فوق العاده‌ست 481 00:30:01,054 --> 00:30:02,639 خوشت میاد؟ 482 00:30:02,722 --> 00:30:05,725 هوم؟ - هوم؟ - 483 00:30:05,808 --> 00:30:07,727 !به سلامتی اپرا - !ال اپرا - 484 00:30:07,810 --> 00:30:09,312 اپرا؟ به‌نظر ایده مسخره‌ایه 485 00:30:09,395 --> 00:30:10,563 ...پس نظرت چیه 486 00:30:10,647 --> 00:30:12,899 که ما هم‌جنس‌گراها رو بپیچونیم... 487 00:30:12,982 --> 00:30:16,611 من هم شهر رو بهت نشون بدم خودمون رو تو دردسر بندازم 488 00:30:16,694 --> 00:30:19,030 نظرت چیه؟ 489 00:30:19,113 --> 00:30:21,366 نظرم اینه‌که خیلی عالیه 490 00:30:21,449 --> 00:30:24,035 داری لهجه من رو می‌گیری؟ - آره انگار یه‌کم - 491 00:30:24,118 --> 00:30:26,871 خیلی‌خب، گور بابای این‌ها 492 00:30:33,044 --> 00:30:34,921 آره، آره، شاید - آره - 493 00:30:36,798 --> 00:30:38,424 آره - ...اوه، من - 494 00:30:38,508 --> 00:30:39,551 رفتم بانک 495 00:30:40,677 --> 00:30:41,917 پول رو دارم 496 00:30:44,430 --> 00:30:45,682 از دیشب خوشت اومد؟ 497 00:30:47,016 --> 00:30:49,402 خیلی، خیلی زیاد 498 00:30:49,427 --> 00:30:51,409 من هم همین‌طور 499 00:30:52,272 --> 00:30:53,648 امشب چی؟ 500 00:30:56,234 --> 00:30:58,570 ...آره 501 00:30:58,653 --> 00:31:01,072 پولش واسه‌م مهم نیست 502 00:31:01,155 --> 00:31:04,985 فقط...حس عجیبی پیدا می‌کنم 503 00:31:05,010 --> 00:31:08,638 درگیر یه همچین موقعیتی بشم 504 00:31:08,663 --> 00:31:12,875 مثلا این‌که یه مردی داره ازت سوءاستفاده می‌کنه 505 00:31:12,959 --> 00:31:14,711 متوجه منظورم هستی؟ 506 00:31:14,794 --> 00:31:16,754 آره 507 00:31:16,838 --> 00:31:21,634 آره ولی...من پول نمی‌خوام ازت خوشم میاد 508 00:31:23,636 --> 00:31:24,903 آره؟ - آره - 509 00:31:25,543 --> 00:31:27,240 خیلی زیاد 510 00:31:27,265 --> 00:31:29,017 !هی 511 00:32:32,038 --> 00:32:33,581 ایزابلا؟ 512 00:32:33,665 --> 00:32:35,712 سالوادور رو می‌شناسی؟ 513 00:32:35,739 --> 00:32:37,572 بله، سلام 514 00:32:38,294 --> 00:32:40,213 سلام، عصر بخیر 515 00:32:41,923 --> 00:32:43,383 عصر بخیر 516 00:32:43,898 --> 00:32:47,877 سالوادور از این به بعد تو قسمت پذیرش کار می‌کنه 517 00:32:49,055 --> 00:32:52,016 آهان، پس راکو...؟ 518 00:32:52,100 --> 00:32:53,509 ...خب راکو 519 00:32:53,536 --> 00:32:56,396 نگران نباش راکو رو به کلاب ساحلی منتقل کردم 520 00:32:56,430 --> 00:32:58,582 می‌دونم باعث می‌شد معضب شی 521 00:32:58,607 --> 00:33:00,400 ...و حواست رو پرت می‌کرد 522 00:33:00,425 --> 00:33:03,086 سالوادور انتخاب بهتریه 523 00:33:03,111 --> 00:33:05,550 خیلی‌خب والنتینا، پس اونجا باشم؟ 524 00:33:05,584 --> 00:33:06,923 آره، برو 525 00:33:06,948 --> 00:33:07,990 چشم 526 00:33:35,852 --> 00:33:37,687 عجب 527 00:33:38,855 --> 00:33:41,899 واقعا باور نکردنیـه 528 00:33:43,901 --> 00:33:44,913 عجب 529 00:33:51,909 --> 00:33:52,952 باورت می‌شه؟ 530 00:33:53,035 --> 00:33:55,246 بالاخره آزاد شدیم فقط من و توییم 531 00:33:55,329 --> 00:33:58,541 آرانچینی دوست داری؟ - آرانچینی، آره حتما - 532 00:33:58,624 --> 00:34:01,502 خوبه - چی هست؟ - 533 00:34:01,586 --> 00:34:03,421 گرفتیمون 534 00:34:03,504 --> 00:34:05,381 مثل توپ برنجیـه - !اوه - 535 00:34:05,465 --> 00:34:06,883 آره - یه توپ برنجی - 536 00:34:06,966 --> 00:34:08,634 از توپ برنجی خوشم میاد 537 00:34:08,718 --> 00:34:10,094 مطمئنم خوشت میاد 538 00:34:10,178 --> 00:34:12,346 دختره دُم بریده 539 00:34:12,430 --> 00:34:14,974 بهترین توپ‌های برنجی اینجان 540 00:34:15,057 --> 00:34:16,517 تو دنیا بهترین اند 541 00:34:17,685 --> 00:34:19,729 عاشقشون می‌شی 542 00:34:30,865 --> 00:34:32,909 اینجا بشینم؟ - آره، بالا رو نگاه کن - 543 00:34:33,493 --> 00:34:34,702 بالا رو نگاه 544 00:34:38,206 --> 00:34:39,207 پشم‌هام 545 00:34:42,168 --> 00:34:44,962 وای خدای من 546 00:34:47,590 --> 00:34:48,591 هی 547 00:34:49,342 --> 00:34:50,384 اون خانومه کیه؟ 548 00:34:52,011 --> 00:34:53,513 ملکه سیسیله؟ 549 00:34:56,641 --> 00:34:57,642 آره 550 00:35:02,230 --> 00:35:03,856 پیس، پیس 551 00:35:26,420 --> 00:35:28,464 شروع شد 552 00:36:06,335 --> 00:36:08,713 من می‌رم دست‌شویی داخل می‌بینمتون 553 00:36:08,796 --> 00:36:10,256 باشه - باشه - 554 00:36:15,011 --> 00:36:16,888 فقط...یه لحظه، باشه؟ 555 00:36:16,971 --> 00:36:19,140 واقعا ببخشید - باشه - 556 00:36:23,436 --> 00:36:24,645 بی‌خیال 557 00:36:24,729 --> 00:36:26,439 جلوی زنم نمی‌تونی اینجوری نگاهم کنی 558 00:36:26,522 --> 00:36:28,024 به من چه، پولم کجاست؟ 559 00:36:28,107 --> 00:36:30,276 می‌دونم، خب؟ فقط...آروم باش 560 00:36:30,359 --> 00:36:32,069 پولت رو می‌گیری فقط سرم شلوغ بود 561 00:36:32,153 --> 00:36:33,863 ‏1,300یوروئه 562 00:36:33,946 --> 00:36:35,323 ‏1,300 چیزی نیست که 563 00:36:35,406 --> 00:36:36,782 خب؟ فقط باید یه سر برم بانک 564 00:36:36,866 --> 00:36:39,952 باشه؟ فقط آروم باش - نه، شماره‌ات رو بده - 565 00:36:40,244 --> 00:36:41,245 !نه 566 00:36:41,329 --> 00:36:44,123 می‌خوامش! شماره‌ات رو می‌خوام - نه، عجب گیری کردیم - 567 00:36:44,206 --> 00:36:47,084 من با زنم اینجام، خب؟ نمی‌تونم 568 00:36:47,168 --> 00:36:48,706 و نمی‌تونم هم باهات حرف بزنم 569 00:36:54,800 --> 00:36:55,801 سلام - سلام - 570 00:36:55,885 --> 00:36:57,114 ببخشید 571 00:36:57,141 --> 00:36:58,874 اون کی بود؟ 572 00:36:59,430 --> 00:37:00,473 573 00:37:02,683 --> 00:37:03,851 ازش پول طلب دارم 574 00:37:05,478 --> 00:37:07,980 استخدامت کرده بود؟ - آره - 575 00:37:08,064 --> 00:37:09,440 و پولت رو نداده؟ 576 00:37:10,900 --> 00:37:15,077 و آلسیو هم سراغ پول رو می‌گیره 577 00:37:17,531 --> 00:37:19,430 ...تهدیدم می‌کنه و 578 00:37:26,874 --> 00:37:28,542 کاری از دست من برمیاد؟ 579 00:37:29,669 --> 00:37:33,005 نه، نه. مشکل تو نیست که، واقعا 580 00:37:35,758 --> 00:37:37,760 باشه - آره - 581 00:38:00,658 --> 00:38:03,411 نمی‌تونی خیلی غافلگیر شده باشی 582 00:38:03,494 --> 00:38:05,087 می‌تونی؟ 583 00:38:05,394 --> 00:38:07,087 از چی؟ 584 00:38:07,373 --> 00:38:11,919 خب، با یه «اسکورت» می‌پره [ ارائه دهنده خدمات جنسی ] 585 00:38:12,003 --> 00:38:13,432 منظورت چیه؟ 586 00:38:13,921 --> 00:38:16,048 تو واسه‌ش عادیش کردی 587 00:38:17,800 --> 00:38:19,927 آره، همون‌جور که تو واسه‌م عادیش کردی 588 00:38:20,011 --> 00:38:23,055 من هیچ‌وقت با جنده‌ها نپریدم 589 00:38:23,139 --> 00:38:25,319 من هم با جنده‌ها نمی‌پرم 590 00:38:26,308 --> 00:38:31,022 دام، مگه دقیقا با همین جنده‌ـه نپریدی؟ 591 00:38:32,273 --> 00:38:35,067 بهش کلید اتاق من رو دادی 592 00:38:38,779 --> 00:38:42,033 می‌دونی که این‌جوری بودنم به خاطر توئه 593 00:38:42,783 --> 00:38:44,535 واسه مشکلت 594 00:38:44,618 --> 00:38:47,246 من رو سرزنش می‌کنی؟ جالبه 595 00:38:47,329 --> 00:38:49,602 فکر می‌کنی خیلی متفاوت بودی؟ 596 00:38:51,083 --> 00:38:53,127 واقعا؟ می‌دونی چندین شب 597 00:38:53,210 --> 00:38:55,398 شنیدم مامانم با گریه خوابش برد؟ 598 00:38:55,445 --> 00:38:57,192 با واقعیت روبه‌رو شو 599 00:38:57,757 --> 00:38:59,216 همه می‌دونستن، بابا 600 00:38:59,300 --> 00:39:01,093 همه می‌دونستن 601 00:39:01,177 --> 00:39:04,263 همه می‌دونستن - ما ازدواج عالی‌ای داشتیم - 602 00:39:04,346 --> 00:39:07,058 وای خدای من، تو متوهمی 603 00:39:08,517 --> 00:39:11,812 کل بچگی من، زندگیش رو جهنم کردی 604 00:39:13,494 --> 00:39:14,940 آلزایمر داری؟ 605 00:39:15,024 --> 00:39:16,984 اگه زندگیش رو جهنم کردم 606 00:39:17,068 --> 00:39:19,111 پس چرا با من موند؟ - اصلا نمی‌دونم - 607 00:39:19,195 --> 00:39:22,990 عقلش نمی‌رسید خودش رو فدا کرد، نمی‌دونم 608 00:39:23,657 --> 00:39:24,658 عاشقم بود 609 00:39:25,910 --> 00:39:27,787 زن غمگینی بود 610 00:39:27,870 --> 00:39:30,081 غمگین هم مُرد 611 00:39:30,164 --> 00:39:33,459 و از همه کارهات خبر داشت باور کن 612 00:39:33,542 --> 00:39:36,921 تو فقط اون‌قدر خودخواه بودی که اصلا متوجه نشدی 613 00:39:37,004 --> 00:39:39,548 ...آره، می‌دونی چیه؟ من 614 00:39:40,633 --> 00:39:42,885 واسه مشکلم 615 00:39:42,968 --> 00:39:45,763 تو رو سرزنش نمی‌کنم ولی واقعا حق دارم بکنم 616 00:39:45,846 --> 00:39:48,599 ...چون هیچ‌وقت نشونم ندادی 617 00:39:48,682 --> 00:39:50,226 چطور به یه زن عشق بورزم 618 00:39:50,309 --> 00:39:53,646 ...هیچ‌وقت نشونم ندادی چطور صمیمی شم 619 00:39:53,729 --> 00:39:56,093 هیچ‌وقت نشونم ندادی چطور دیگران رو الویت قرار بدم 620 00:39:56,118 --> 00:39:58,458 همیشه خودت الویت اولت بودی 621 00:39:58,491 --> 00:40:00,986 همیشه من هم همین کار رو کردم 622 00:40:04,532 --> 00:40:05,866 من عاشق مادرت بودم 623 00:40:06,784 --> 00:40:08,202 اون هم عاشق من بود 624 00:40:09,036 --> 00:40:10,704 به این سادگی‌ها نیست 625 00:40:11,872 --> 00:40:12,998 چرا، هست 626 00:40:18,879 --> 00:40:19,964 سلامتی - سلامتی - 627 00:40:20,047 --> 00:40:22,633 به سلامتی آتش‌فشان‌ها و سه گانه‌ی گذشته 628 00:40:22,716 --> 00:40:24,635 و...حال و آینده 629 00:40:26,470 --> 00:40:28,989 حس می‌کنم وقتی جوونی شیطونی‌هات رو می‌کنی 630 00:40:29,014 --> 00:40:32,017 و بعدش دیگه از سرت می‌پره 631 00:40:32,101 --> 00:40:33,644 نمی‌دونم 632 00:40:33,727 --> 00:40:36,647 مطمئن نیستم این‌جوری باشه - می‌دونم، موضوع همینه - 633 00:40:36,730 --> 00:40:39,233 خب، مثل غذا می‌مونه، می‌دونی؟ 634 00:40:39,316 --> 00:40:41,569 اون‌قدر پرخوری می‌کنی تا حالت بد شه 635 00:40:41,652 --> 00:40:44,572 قسم می‌خوری ...یه لقمه دیگه نمی‌خوری و بعدش 636 00:40:46,240 --> 00:40:47,658 چند روز بعد، دوباره گشنه‌اته 637 00:40:48,826 --> 00:40:50,828 خب، هارپر 638 00:40:51,912 --> 00:40:54,832 کل روز من و ای رو عذاب دادی خودت چی؟ 639 00:40:54,915 --> 00:40:56,375 خودم چی؟ 640 00:40:57,960 --> 00:40:59,170 تاحالا سکس سه‌نفره داشتی؟ 641 00:40:59,253 --> 00:41:00,212 آره 642 00:41:00,296 --> 00:41:01,380 درسته؟ - اوهوم - 643 00:41:04,633 --> 00:41:07,219 شاید - واقعا؟ - 644 00:41:07,303 --> 00:41:08,429 با کی؟ 645 00:41:08,512 --> 00:41:12,057 ...با دوستم، پائولا - پائولا؟ - 646 00:41:12,141 --> 00:41:16,395 هوم؟ اوه - و یه پسره به اسم اسکار... - 647 00:41:20,357 --> 00:41:21,775 تو سان خوآن بود 648 00:41:21,859 --> 00:41:23,787 پسرعمو دخترعمویی چیزیت بودن؟ 649 00:41:23,812 --> 00:41:25,696 خیلی خنده‌داره 650 00:41:25,779 --> 00:41:27,948 آره - باشه، چند سالت بود؟ - 651 00:41:31,994 --> 00:41:34,872 652 00:41:35,915 --> 00:41:38,167 ...نمی‌دونم، من 653 00:41:39,376 --> 00:41:40,966 دانشگاه می‌رفتم 654 00:41:43,214 --> 00:41:45,507 دختر خوبی بودی یا دختر بدی بودی؟ 655 00:41:45,591 --> 00:41:48,010 ...خب اون‌قدرها 656 00:41:48,969 --> 00:41:52,014 بد نبودم، ولی خوش می‌گذروندم 657 00:41:53,057 --> 00:41:54,074 تو دانشگاه 658 00:41:54,099 --> 00:41:55,935 تو دانشگاه؟ 659 00:41:56,018 --> 00:41:57,269 چیه، الان نه؟ 660 00:41:57,353 --> 00:41:59,772 ...نه، سخته که ...می‌دونی، ایتان 661 00:41:59,855 --> 00:42:02,524 ایتان عاشق پورن‌هاشه ...پس سخته بخوای 662 00:42:02,608 --> 00:42:05,194 با " کارآموز جنده واسه گوش نکردن به حرف رئیسش 663 00:42:05,277 --> 00:42:06,904 " از سه جهت گاییده می‌شه ..." رقابت کنی 664 00:42:06,987 --> 00:42:08,948 شاید باید کم‌تر شراب بخوری 665 00:42:09,031 --> 00:42:09,990 نه، کم‌تر نداریم 666 00:42:10,074 --> 00:42:11,408 بیاین ادامه بدیم - آره، گور باباش - 667 00:42:11,492 --> 00:42:13,779 آره! چرا که نه؟ - درسته؟ چرا که نه؟ - 668 00:42:15,329 --> 00:42:17,706 پیش‌خدمت؟ 669 00:42:17,790 --> 00:42:18,999 بفرمایید 670 00:42:19,083 --> 00:42:22,753 بذار ببینیم چی دارین یه‌کم بچرخونش، خب؟ 671 00:42:22,836 --> 00:42:23,837 عالیه 672 00:42:23,921 --> 00:42:25,214 خوبه؟ - اسمت چیه؟ - 673 00:42:25,297 --> 00:42:26,257 لوکا 674 00:42:26,340 --> 00:42:27,299 لوکا - بله - 675 00:42:27,383 --> 00:42:29,009 اسم من هارپره - از آشنایی‌تون خوشحالم - 676 00:42:29,093 --> 00:42:32,638 ...واسه‌مون 677 00:43:01,499 --> 00:43:02,799 اینجا بار نیست 678 00:43:08,197 --> 00:43:10,196 اینجا بدون آهنگ خیلی ناراحت کننده‌ست 679 00:43:10,223 --> 00:43:11,317 آره، می‌دونم 680 00:43:11,342 --> 00:43:13,213 ولی فقط دو شب اینجوریه 681 00:43:15,866 --> 00:43:17,119 بذار واسه‌ت بزنم 682 00:43:17,146 --> 00:43:18,939 من خیلی کارم خوبه 683 00:43:20,657 --> 00:43:22,770 چقدر اصرار می‌کنی 684 00:43:23,770 --> 00:43:25,377 قبلا گفتم نه 685 00:43:25,402 --> 00:43:26,708 وقتی می‌گم نه 686 00:43:26,742 --> 00:43:27,801 یعنی نه 687 00:43:35,900 --> 00:43:37,560 تو هم‌جنس‌گرایی، مگه نه؟ 688 00:43:44,580 --> 00:43:45,667 چی؟ 689 00:43:45,692 --> 00:43:47,507 اشکالی نداره 690 00:43:48,207 --> 00:43:50,074 من هم یه‌کم هم‌جنس‌گرام 691 00:43:50,601 --> 00:43:52,461 فکر کنم همه خانوم‌ها همین‌طورن 692 00:43:53,501 --> 00:43:54,574 ...خب 693 00:43:54,599 --> 00:43:56,407 دوست دختر داری؟ 694 00:43:58,291 --> 00:44:00,084 دوست داری داشته باشی؟ 695 00:44:01,897 --> 00:44:03,704 این کار رو بهم بده 696 00:44:04,121 --> 00:44:05,794 ...من هم قول می‌دم 697 00:44:07,021 --> 00:44:09,314 من و تو یه‌کم باهم خوش بگذرونیم 698 00:44:19,832 --> 00:44:21,891 این مکالمه تمومه 699 00:44:22,065 --> 00:44:24,018 این‌قدر سرسخت نباش 700 00:44:24,576 --> 00:44:27,623 مشکلت همینه...مثل سنگ می‌مونی 701 00:44:29,523 --> 00:44:31,589 من می‌تونم یه‌کم شُلت کنم 702 00:44:32,363 --> 00:44:34,294 بیا به‌ هم‌دیگه کمک کنیم 703 00:44:34,794 --> 00:44:36,654 ...می‌گی از خانم‌ها خوشت میاد 704 00:44:38,094 --> 00:44:39,954 پس به یه خانم کمک کن 705 00:44:48,262 --> 00:44:50,255 می‌تونی امشب و فردا بخونی 706 00:44:50,280 --> 00:44:51,675 ولی وقتی جوزپه برگشت 707 00:44:51,702 --> 00:44:53,215 دیگه اینجا نبینمت فهمیدی؟ 708 00:44:53,240 --> 00:44:54,103 فهمیدم 709 00:44:54,128 --> 00:44:56,323 ممنون،والنتیا !هزاران بار ممنونم 710 00:44:56,473 --> 00:44:58,259 !عالی ام، خودت می‌بینی 711 00:44:58,284 --> 00:44:59,167 !می‌ترکونم 712 00:44:59,201 --> 00:45:00,244 ممنون، والنتیا 713 00:45:01,781 --> 00:45:02,912 !ممنون 714 00:45:04,645 --> 00:45:06,350 کاری نکن پشیمون شم 715 00:45:06,375 --> 00:45:07,543 !ممنون، ممنون 716 00:45:13,215 --> 00:45:14,591 بیا بریم 717 00:45:14,675 --> 00:45:16,593 تا حالا انقدر تو زندگیم سریع غذا نخورده بودم 718 00:45:16,677 --> 00:45:17,861 واقعا، راست می‌گفتی 719 00:45:17,886 --> 00:45:18,862 ...اون واقعا 720 00:45:18,887 --> 00:45:20,210 بهترین توپ برنجی بود که خوردم... 721 00:45:21,306 --> 00:45:22,241 واقعا؟ - آره - 722 00:45:22,266 --> 00:45:23,809 پالرمو واقعا فوق العاده‌ست 723 00:45:23,892 --> 00:45:26,061 انگار همیشه داره کلی اتفاق میوفته 724 00:45:26,145 --> 00:45:28,772 فکر کنم یه کلاب یه جا همین جاها باشه 725 00:45:28,856 --> 00:45:30,983 ولی الان یه‌کم زوده 726 00:45:31,066 --> 00:45:32,943 تا قبل 2صبح کسی نمی‌ره اونجا 727 00:45:33,026 --> 00:45:33,944 هوم 728 00:45:34,027 --> 00:45:35,446 هی؟ 729 00:45:35,529 --> 00:45:36,572 برو، برو 730 00:45:36,655 --> 00:45:37,906 راهت رو برو 731 00:45:37,990 --> 00:45:39,283 وایسا، چی؟ - !هی - 732 00:45:39,366 --> 00:45:42,077 !زود باش، فرار کن - چی شده؟ - 733 00:45:44,204 --> 00:45:46,415 !برو، برو پشت این سطله قایم شو 734 00:45:46,498 --> 00:45:48,625 وایسا، داریم چی‌کار می‌کنیم؟ 735 00:45:48,709 --> 00:45:51,044 باشه، بشین، آروم باش - قضیه چیه؟ - 736 00:45:51,128 --> 00:45:52,796 تو خوبی؟ - داره دنبالمون میاد؟ - 737 00:45:52,880 --> 00:45:56,008 خیلی‌خب 738 00:45:56,091 --> 00:45:57,676 خیلی‌خب، مشکلی نیست 739 00:45:57,759 --> 00:45:59,761 740 00:45:59,845 --> 00:46:02,389 وایسا، وایسا الان جی شد؟ 741 00:46:02,459 --> 00:46:06,185 خب، یادم رفته کیف پولم رو بیارم 742 00:46:06,268 --> 00:46:07,658 من می‌تونستم پولش رو بدم - نه - 743 00:46:07,683 --> 00:46:08,386 آره 744 00:46:08,411 --> 00:46:10,773 نمی‌شد از تو بخوام پولش رو بدی !تو خانمی 745 00:46:10,856 --> 00:46:13,567 چطوری تونستی اون‌جوری بدوی؟ تحت تاثیر قرار گرفتم 746 00:46:13,650 --> 00:46:16,361 وای آره پاهام بدجور درد می‌کنن 747 00:46:16,445 --> 00:46:17,779 واقعا؟ - آره - 748 00:46:17,863 --> 00:46:19,823 طوری نیست، می‌تونم بعدا لیس‌شون بزنم خوب شن 749 00:46:19,907 --> 00:46:21,492 واقعا؟ - ماساژشون بدم - 750 00:46:21,575 --> 00:46:24,995 آره؟ - دوست داری؟ - 751 00:47:22,678 --> 00:47:25,556 ممنونم 752 00:47:44,866 --> 00:47:47,494 باشه، ممنون 753 00:47:54,293 --> 00:47:55,294 سلام 754 00:47:55,711 --> 00:47:56,712 خوبه 755 00:48:01,425 --> 00:48:03,969 اون‌ها کجا رفتن؟ - سیگار پیدا کنن - 756 00:48:04,761 --> 00:48:05,762 757 00:48:13,061 --> 00:48:14,104 تو خوبی؟ 758 00:48:24,239 --> 00:48:25,782 فکر یه اتفاقی افتاده 759 00:48:27,909 --> 00:48:29,202 وقتی ما نوتو بودیم 760 00:48:32,998 --> 00:48:34,207 مثلا چی؟ 761 00:48:42,924 --> 00:48:46,345 مطمئنم هر اتفاقی افتاده باشه چیز مهمی نیست 762 00:48:53,810 --> 00:48:57,064 و حتی اگه اتفاقی هم افتاده باشه ...تو فقط 763 00:48:59,010 --> 00:49:01,443 هرکاری دوست داری بکن تا حس بهتری داشته باشی 764 00:49:11,536 --> 00:49:13,288 من یه مربی تو شهر دارم 765 00:49:14,414 --> 00:49:16,667 لاورنس. خیلی جذابه 766 00:49:16,750 --> 00:49:19,878 موهاش بلونده چشم‌های درشت آبی داره 767 00:49:22,714 --> 00:49:25,217 خیلی هم باحاله 768 00:49:25,300 --> 00:49:28,136 بعضی وقت‌ها بیشتر از کمرون باهاش وقت می‌گذرونم 769 00:49:29,137 --> 00:49:30,555 چون اون خیلی سرش به کارش گرمه 770 00:49:33,266 --> 00:49:35,686 خیلی گوگولیه می‌خوای عکسش رو ببینی؟ 771 00:49:53,036 --> 00:49:55,038 این عکس بچه‌هاته 772 00:49:56,289 --> 00:49:59,167 واقعا؟ ببخشید 773 00:50:01,211 --> 00:50:04,172 بعدا پیداش می‌کنیم ...بگذریم، حرفم اینه‌که 774 00:50:06,675 --> 00:50:08,260 شاید تو هم باید یه مربی بگیری 775 00:50:31,116 --> 00:50:32,617 این بهترین ژلاتوییه [ بستنی ایتالیایی ] 776 00:50:32,681 --> 00:50:34,136 که می‌تونی تو تائورمینا پیدا کنی - واقعا؟ - 777 00:50:34,161 --> 00:50:35,245 آره - فقط تو تائورمینا؟ - 778 00:50:35,328 --> 00:50:37,539 نه، منظورم تو کل سیسیله 779 00:50:37,622 --> 00:50:39,499 خب، امیدوارم همین‌طور باشه - آره - 780 00:50:39,583 --> 00:50:41,710 چون یه ساعت طول کشید تا بگیریمش 781 00:50:41,793 --> 00:50:42,961 لوسیا؟ 782 00:50:46,173 --> 00:50:47,174 وای نه 783 00:50:48,717 --> 00:50:51,762 الان برمی‌گردم فقط...همین جا بمون، باشه؟ 784 00:50:52,220 --> 00:50:53,221 آره، باشه 785 00:51:12,240 --> 00:51:13,241 ببخشید 786 00:51:15,327 --> 00:51:16,328 اون کی بود؟ 787 00:51:18,705 --> 00:51:19,706 آلسیو 788 00:51:20,332 --> 00:51:21,625 همه چی روبه‌راهه؟ 789 00:51:21,708 --> 00:51:24,377 نمی‌خوام راجبش حرف بزنم 790 00:51:24,753 --> 00:51:25,754 باشه 791 00:51:34,763 --> 00:51:37,140 بیچاره مادام باترفلای 792 00:51:41,186 --> 00:51:42,846 هارا کیری [ کشتن افراد به روش سامورایی‌ها ] 793 00:51:44,731 --> 00:51:46,900 می‌تونم باهاش هم‌ذات پنداری کنم 794 00:51:48,401 --> 00:51:51,613 ...گور ویدال، یه دوست بود 795 00:51:51,696 --> 00:51:55,116 راستش، قبلا تو اتاقی که الان هستی می‌خوابید 796 00:51:56,753 --> 00:51:58,495 ...یه بار گفت 797 00:51:58,520 --> 00:52:01,540 نمی‌تونم معاشرت رو درک کنم " 798 00:52:01,623 --> 00:52:05,043 می‌تونم سکس پولی شبانه رو درک کنم 799 00:52:06,545 --> 00:52:09,214 " .ولی نمی‌تونم رابطه عاشقانه رو درک کنم 800 00:52:12,630 --> 00:52:14,177 من هم همین‌طورم 801 00:52:16,555 --> 00:52:18,098 هیچ‌وقت عاشق نشدی؟ 802 00:52:18,932 --> 00:52:19,933 اصلا؟ 803 00:52:21,226 --> 00:52:22,769 یه بار، چرا 804 00:52:24,145 --> 00:52:26,106 قبل این‌که عاقل شم 805 00:52:27,816 --> 00:52:28,817 جوون بودم 806 00:52:30,235 --> 00:52:33,446 کی بود؟ - راستش، آمریکایی بود - 807 00:52:36,907 --> 00:52:40,300 ...خواب به چشمم نمیومد 808 00:52:40,333 --> 00:52:43,123 کلی شعر غمناک می‌خوندم 809 00:52:43,206 --> 00:52:46,209 و تصمیم گرفتم در مقابل چشمان حیرت زده پدرم 810 00:52:46,293 --> 00:52:49,671 برم تو غرب و آمریکا ول بچرخم 811 00:52:51,548 --> 00:52:54,593 و با یه پسر گاوچرون تو وایومینگ آشنا شدم 812 00:52:55,510 --> 00:52:57,053 و یه دل نه صد دل 813 00:52:57,137 --> 00:52:58,430 عاشقش شدم 814 00:53:01,349 --> 00:53:03,435 و البته، اون هتروسکشوال بود [ متمایل به جنس مخالف ] 815 00:53:03,518 --> 00:53:05,687 و هیچ علاقه‌ای به من نداشت 816 00:53:05,770 --> 00:53:08,836 که فقط لذت بیشتری به اون احساس عذاب‌آور اضافه می‌کرد‌ 817 00:53:12,277 --> 00:53:14,017 حاضر بودم هرکاری واسه‌ش بکنم 818 00:53:22,225 --> 00:53:24,098 و جالب اینجاست که بعد از 30سال 819 00:53:24,125 --> 00:53:25,952 هنوز هم حاضرم هر کاری واسه‌ش بکنم 820 00:53:30,003 --> 00:53:31,671 خب، چه اتفاقی واسه اون افتاد؟ 821 00:53:32,756 --> 00:53:34,299 پیر شد 822 00:53:35,842 --> 00:53:37,552 که درست نیست بگم 823 00:53:37,636 --> 00:53:40,597 چون تقصیر خودش نبود 824 00:53:44,559 --> 00:53:45,685 نه، نه 825 00:53:45,769 --> 00:53:46,895 غیر از اون گاوچرون 826 00:53:46,978 --> 00:53:49,272 عشق هیچ‌وقت نقطه ضعفم نبوده 827 00:53:51,900 --> 00:53:53,652 همیشه زیبایی بوده 828 00:53:55,028 --> 00:53:57,697 من واسه زیبایی زندگی می‌کنم 829 00:53:58,949 --> 00:54:00,235 می‌دونم همین‌طوره 830 00:54:02,243 --> 00:54:06,122 واقعا همین‌طوره 831 00:54:07,457 --> 00:54:09,834 من واسه زیبایی می‌میرم تو چی؟ 832 00:54:16,132 --> 00:54:17,133 هوم 833 00:54:18,593 --> 00:54:20,261 ...دنیایی بدون زیبایی 834 00:54:22,305 --> 00:54:24,349 دنیایی نیست که بخوام توش زندگی کنم 835 00:54:25,558 --> 00:54:26,559 ...خب 836 00:54:28,603 --> 00:54:32,691 ...نمی‌تونی دنیایی رو بخوای 837 00:54:33,608 --> 00:54:35,034 که از این زیباتر باشه 838 00:54:37,862 --> 00:54:38,989 به سلامتی زیبایی 839 00:54:39,906 --> 00:54:40,949 به سلامتی زیبایی 840 00:54:47,247 --> 00:54:50,083 یه نخ سیگار می‌خوای؟ - آره - 841 00:54:52,961 --> 00:54:55,463 عجب شب دیوونه‌واری بود، نه؟ 842 00:54:55,547 --> 00:54:58,008 باورم نمی‌شه داشتی دستگیر می‌شدی 843 00:54:58,091 --> 00:55:00,635 فکر می‌کردم من همه چی به تخممه ولی تو 844 00:55:00,719 --> 00:55:02,470 از من هم بدتری 845 00:55:02,554 --> 00:55:04,764 مشکلیه؟ - نه - 846 00:55:07,976 --> 00:55:09,602 تازه کجاش رو دیدی 847 00:55:12,480 --> 00:55:14,899 الان میام، باشه؟ - تو نمیای تو؟ - 848 00:55:14,983 --> 00:55:17,527 ...باید یه کاری واسه عموم بکنم، ولی 849 00:55:18,445 --> 00:55:19,654 در اتاقت رو قفل نکن، باشه؟ 850 00:55:19,738 --> 00:55:20,780 باشه 851 00:57:09,848 --> 00:57:11,349 سلام، اَبی هستم 852 00:57:11,432 --> 00:57:12,642 الان نمی‌تونم جواب بدم 853 00:57:12,725 --> 00:57:13,893 لطفا پیام بذارید 854 00:57:18,318 --> 00:57:28,370 « مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو » Sina_z & @Arezoosubs 855 00:58:05,210 --> 00:58:09,960 «ارائه‌ای از ساب‌لایم تایتل» @SublimeTitle 856 00:59:52,477 --> 01:00:12,493 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top