1 00:00:06,445 --> 00:00:15,496 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 2 00:00:15,538 --> 00:00:26,924 «مترجم: «امین جعفری 3 00:01:30,520 --> 00:01:37,203 «فصل دوم - قسمت اول» «خداحافظ» 4 00:02:02,123 --> 00:02:05,001 بگذریم، نمی‌تونم برگردم .و باهاش ازدواج کنم 5 00:02:05,084 --> 00:02:07,628 وانمود کنم هرگز .به آمریکا برنمی‌گردم 6 00:02:08,421 --> 00:02:09,714 .آره فکر کنم 7 00:02:09,797 --> 00:02:12,466 ...می‌دونم، فکر کنم - شما تازه اومدید اینجا؟ - 8 00:02:12,550 --> 00:02:14,468 .آره، با پرواز امروز صبح اومدیم 9 00:02:14,552 --> 00:02:18,723 .آه، خیلی بهتون حسودیم میشه .ما چند ساعت دیگه میریم 10 00:02:18,806 --> 00:02:20,266 خب، بهتون خوش گذشت؟ 11 00:02:20,349 --> 00:02:24,186 .خیلی خوش گذشت قبلاً اومده بودید اینجا؟ 12 00:02:24,270 --> 00:02:25,271 .نه 13 00:02:25,354 --> 00:02:28,399 ،هتلش عالیه .و کارکنانش حرف ندارن 14 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 .غذاش بی‌نظیره 15 00:02:31,903 --> 00:02:34,864 .آره، شنیدم - ...و مشروبش - 16 00:02:34,947 --> 00:02:36,908 .ما خیلی هیجان داریم 17 00:02:36,991 --> 00:02:40,328 .ایتالیا خیلی رمانتیکه .آدم ذوق مرگ میشه 18 00:02:40,411 --> 00:02:42,038 مجبور می‌شن آدم رو .به‌زور ببرن 19 00:02:42,121 --> 00:02:43,915 .آره، مطمنم همینطوره 20 00:02:45,541 --> 00:02:48,461 .خب، برای بار آخر میرم داخل آب 21 00:02:49,045 --> 00:02:50,296 ...ولی 22 00:02:50,379 --> 00:02:52,173 .مطمئنم سفرتون عالی میشه 23 00:02:52,256 --> 00:02:53,966 .ممنونم. از آشنایت خوشحال شدم - .ممنونم - 24 00:02:54,050 --> 00:02:55,468 .شما هم همینطور - .سفرتون بخیر - 25 00:02:55,551 --> 00:02:57,219 !ممنونم. خداحافظ - !خداحافظ - 26 00:03:32,171 --> 00:03:33,673 آخ، این چی بود؟ 27 00:03:36,676 --> 00:03:41,013 .خدای من .خدای من 28 00:03:41,639 --> 00:03:44,308 .لعنتی 29 00:03:44,392 --> 00:03:50,189 !کمک! کمک! کمک! کمک 30 00:03:53,192 --> 00:03:54,735 !کمک! کمک 31 00:03:55,444 --> 00:03:56,779 !کمک 32 00:04:04,996 --> 00:04:06,163 .والنتینا 33 00:04:06,393 --> 00:04:08,229 چرا قیافه‌ات اینجوری شده؟ 34 00:04:08,604 --> 00:04:10,354 .یکی از مهمون‌ها غرق شده 35 00:04:10,439 --> 00:04:11,774 چی؟ 36 00:04:14,568 --> 00:04:17,738 چیزی نیست، هتل جز .اموال هتل نیست 37 00:04:17,905 --> 00:04:20,366 ما مسئول اتفاق‌هایی که توی !دریای یونان می‌افته نیستیم 38 00:04:20,616 --> 00:04:23,619 نه، متوجه نیستی، سالواتوره میگه .جسدهای دیگه‌ای هم پیدا شدن 39 00:04:23,911 --> 00:04:25,162 چه جسدهایی؟ 40 00:04:25,287 --> 00:04:27,832 ،چی داری میگی، روکو چه جسدهای دیگه‌ای؟ 41 00:04:27,957 --> 00:04:29,959 .مهمون‌های دیگه‌ای هم کشته شدن 42 00:04:30,584 --> 00:04:33,212 روکو، چندتا مهمون مُرده؟ 43 00:04:33,963 --> 00:04:35,963 ...نمی‌دونم .چندتایی هست 44 00:04:38,801 --> 00:04:40,386 ...لعنتی 45 00:04:49,415 --> 00:04:51,584 .نباید نزدیک بشید 46 00:05:11,625 --> 00:05:18,549 «یک هفته قبل» 47 00:06:23,592 --> 00:06:25,344 !گرفتمت - !آخ - 48 00:06:25,678 --> 00:06:26,595 .میا 49 00:06:26,951 --> 00:06:28,951 چی شده؟ 50 00:06:29,265 --> 00:06:30,141 ها؟ 51 00:06:30,371 --> 00:06:32,371 .ماسیمو دوست دختر جدید پیدا کرده 52 00:06:32,414 --> 00:06:36,043 میا، هنوز به فکر ماسیمویی؟ .بس کن! بهش فکر نکن 53 00:06:36,168 --> 00:06:38,168 .زود باش، بریم... قایق اومده 54 00:06:38,212 --> 00:06:41,215 کدوم قایق؟ - !بیا! بریم - 55 00:06:42,150 --> 00:06:44,677 .خداحافظ. ما فعلاً رفتیم - .خداحافظ، مراقب باشید - 56 00:06:44,680 --> 00:06:45,531 !باشه 57 00:06:53,018 --> 00:06:56,522 .با دست راست بهشون سلام کنید 58 00:07:05,197 --> 00:07:08,909 شامپاین کجاست؟ چرا سینیش اینقدر کوچیکه؟ 59 00:07:09,076 --> 00:07:11,870 !روکو، ده نفر دارن میان !این سینی خیلی کوچیکه 60 00:07:11,954 --> 00:07:13,414 فکر می‌کنی این عادیه؟ 61 00:07:13,706 --> 00:07:15,290 ...سینیش کوچیکه 62 00:07:17,001 --> 00:07:21,296 روکو، بعداً صحبت می‌کنیم .تو همه‌چیز رو سخت می‌کنی 63 00:07:24,049 --> 00:07:26,510 حداقل می‌دونی چه شکلیه؟ - .نه - 64 00:07:26,844 --> 00:07:30,514 ،گفتی ساعت 12 میاد .ممکنه هر کدوم از اون‌ها باشه 65 00:07:32,266 --> 00:07:34,309 اونی که خیلی پیره نیست؟ 66 00:07:34,560 --> 00:07:35,853 .فکر نکنم 67 00:07:36,520 --> 00:07:38,272 شده اینقدر پیر باشن؟ 68 00:07:38,689 --> 00:07:41,150 ممکنه...؟ - .آره - 69 00:07:41,233 --> 00:07:43,986 .گاهی بهشون قرص میدم - .حالم بد شد، لوشی - 70 00:07:44,048 --> 00:07:45,507 .جناب دیگراسو 71 00:07:45,591 --> 00:07:47,635 .به وایت لوتیس خوش اومدید 72 00:07:47,718 --> 00:07:50,262 ،من والنتینا هستم .مدیر تفریحگاه 73 00:07:50,346 --> 00:07:52,097 سفر دریاییتون چطور بود؟ 74 00:07:52,181 --> 00:07:53,766 .عالی بود 75 00:07:53,849 --> 00:07:56,685 من واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم .که شما اومدید اینجا 76 00:07:56,769 --> 00:07:57,895 چرا تحت تأثیر قرار گرفتی؟ 77 00:07:57,978 --> 00:08:02,233 ،از لس‌آنجلس تا اینکه سفر طولانییه و شما هم خیلی پیر شدید، مگه نه؟ 78 00:08:02,316 --> 00:08:05,819 بگذریم، ایزابلا شما رو ...به هتل می‌بره 79 00:08:05,903 --> 00:08:07,863 .و شما رو به اتاق زیباتون می‌بره 80 00:08:07,947 --> 00:08:09,740 یه لیوان پروسکو میل دارید؟ 81 00:08:09,823 --> 00:08:12,826 .آه، ممنونم، عزیزم .واقعاً چهره‌ی زیبایی داری 82 00:08:12,910 --> 00:08:14,078 .ممنونم 83 00:08:14,161 --> 00:08:15,079 .به‌سلامتی - .از این‌طرف بیاید - 84 00:08:15,162 --> 00:08:16,080 .ممنونم - خوشتون میاد؟ - 85 00:08:16,163 --> 00:08:17,581 .آره، ممنونم 86 00:08:17,665 --> 00:08:18,707 .سلام، عزیزم 87 00:08:19,250 --> 00:08:20,209 .اوه 88 00:08:20,355 --> 00:08:22,024 .اون دوتا بدک نیستن 89 00:08:22,191 --> 00:08:23,420 .به سیسیلی خوش اومدید 90 00:08:23,609 --> 00:08:25,069 .خوشگله 91 00:08:26,403 --> 00:08:27,154 ...وای، نه 92 00:08:27,237 --> 00:08:28,801 .خانم و آقای سالیوان 93 00:08:28,822 --> 00:08:30,157 .با زن‌هاشون اومدن 94 00:08:30,491 --> 00:08:31,784 .بازم اولین بارم نیست 95 00:08:31,825 --> 00:08:33,639 !شما باید آقا و خانم اسپیلر باشید 96 00:08:33,869 --> 00:08:35,370 .مردها خیلی مأیوس کننده‌ان 97 00:08:35,454 --> 00:08:36,558 پروازتون چطور بود؟ 98 00:08:36,642 --> 00:08:37,935 .خوب بود - .آره - 99 00:08:38,018 --> 00:08:39,853 ولی کیف کمرون رو .توی رُم گم کردن 100 00:08:39,937 --> 00:08:44,275 ،هیچوقت توی رُم جابه‌جا نشید .فیومیچینو همیشه کیف‌ها رو گم می‌کنه 101 00:08:45,442 --> 00:08:47,194 .باید از مونیخ می‌اومدید 102 00:08:49,029 --> 00:08:50,447 .ممنونم که این رو بهمون گفتید - .آره، واسه دفعه‌ی بعدی - 103 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 .خواهش می‌کنم - .ممنونم - 104 00:08:51,865 --> 00:08:54,243 بفرمایید، پرسکوی ایتالیایی؟ 105 00:08:54,326 --> 00:08:56,370 .بیاید بخوریم به سلامتی - .نه، ممنونم - 106 00:08:56,453 --> 00:08:58,956 .من صبر می‌کنم - هارپر... تو نمی‌خوای؟ - 107 00:08:59,039 --> 00:09:00,624 .نه، نمی‌خوام 108 00:09:00,708 --> 00:09:02,751 .همه می‌خوان به سلامتی هم بخورن میشه لیوان رو بگیری دستت؟ 109 00:09:02,835 --> 00:09:04,211 .من شیش ساعته چیزی نخوردم 110 00:09:04,295 --> 00:09:06,046 .بازم نوشیدنی نمی‌خوام - .ببخشید - 111 00:09:06,672 --> 00:09:07,715 .فقط دستت بگیرش 112 00:09:09,174 --> 00:09:10,843 .ببخشید - .اشکالی نداره - 113 00:09:10,926 --> 00:09:12,845 .به سلامتی. رسیدیم - .به سلامتی - 114 00:09:12,928 --> 00:09:15,556 .به وایت لوتیس توی سیسیلی خوش اومدید 115 00:09:15,639 --> 00:09:16,724 .همم، ممنونم 116 00:09:16,807 --> 00:09:18,267 ...اگه کیفتون اومد 117 00:09:18,350 --> 00:09:20,311 .بهتون خبر میدیم - .باشه - 118 00:09:20,394 --> 00:09:22,209 .البته اگه به معجزه اعتقاد دارید 119 00:09:22,292 --> 00:09:23,439 .باشه، ممنونم 120 00:09:23,522 --> 00:09:26,567 .خوش اومدید پس پروسکو دوست ندارید؟ 121 00:09:26,650 --> 00:09:28,694 .نه، نه، خوبه. ممنونم - .آره - 122 00:09:31,196 --> 00:09:33,991 .خیلی خب، خیلی خب. ممنونم - .باشه، مراقب باشید - 123 00:09:37,411 --> 00:09:38,662 !خانم مک‌کوید هانت 124 00:09:38,746 --> 00:09:41,999 .چقدر کیف داره - .به وایت لوتیس در ایتالیا خوش اومدید - 125 00:09:42,062 --> 00:09:44,398 .شاید داره میاد ایتالیا زندگی کنه 126 00:09:44,418 --> 00:09:47,921 شما اینجا کارتون واقعاً .حرف نداره. جدی میگم 127 00:09:48,005 --> 00:09:50,215 ،وقتی توی وایت لوتیس اقامت دارم 128 00:09:50,299 --> 00:09:53,260 .همیشه خیلی سفرم به یاد موندنی میشه .همیشه 129 00:09:53,344 --> 00:09:55,346 .و شما توی دایره شکوفه ما هستید 130 00:09:55,429 --> 00:09:57,639 پس یعنی خیلی ما .خیلی مهم هستید 131 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 ...ولی قبلش گلبرگ بودم 132 00:10:00,809 --> 00:10:03,771 .و تلاش کردم تا به شکوفه رسیدم. آره 133 00:10:04,980 --> 00:10:07,816 خبر دارید که شوهرتون اومدن؟ 134 00:10:07,900 --> 00:10:09,485 .خوبه ...چون 135 00:10:09,568 --> 00:10:11,445 .جواب پیام‌هام رو نمی‌داد 136 00:10:11,945 --> 00:10:13,030 میشه بریم؟ 137 00:10:13,113 --> 00:10:15,741 .آره، باشه، باشه پورتیشا، اینجا آنتن میده؟ 138 00:10:15,824 --> 00:10:17,451 .آره، فکر می‌کنم جفتمون آنتن داریم 139 00:10:17,534 --> 00:10:19,411 شاید بشه گوشیم رو برد .به مرکز خدمات تعمیر 140 00:11:02,413 --> 00:11:04,164 .وای 141 00:11:05,165 --> 00:11:06,583 .این هتل خیلی باحاله 142 00:11:06,667 --> 00:11:08,043 .خب، در اصل اینجا صومعه بوده 143 00:11:08,127 --> 00:11:09,753 .عزیزم، این منظره رو باش 144 00:11:09,837 --> 00:11:13,507 وای. این آتش‌فشانه؟ - .کوه اتناست - 145 00:11:13,590 --> 00:11:15,634 این مجسمه‌های سر چی هستن؟ 146 00:11:15,717 --> 00:11:17,136 .همه‌جا هستن 147 00:11:17,219 --> 00:11:18,429 .تسا دی مورو 148 00:11:18,512 --> 00:11:20,639 تسا دی مورو؟ - ...خب، داستانش اینه که - 149 00:11:20,722 --> 00:11:24,518 خیلی وقت پیش یه مسلمون .اومد اینجا و یه دختر محلی رو عاشق خودش کرد 150 00:11:24,601 --> 00:11:27,563 ولی بعدش دختره فهمید که ...طرف توی کشور خودش 151 00:11:27,646 --> 00:11:29,106 .زن و بچه داره 152 00:11:30,357 --> 00:11:33,068 ،چون مرده بهش دروغ گفته بود .دختره هم سرش رو قطع کرد 153 00:11:33,152 --> 00:11:34,278 .اوه - .خدای من - 154 00:11:34,361 --> 00:11:37,094 پس اگه یکی از این‌ها رو بیرون خونه بذاری منظورت چیه؟ 155 00:11:37,197 --> 00:11:39,805 ،اگه اومدی توی خونه‌ام .زنم رو نکنی 156 00:11:40,159 --> 00:11:41,410 .هشدار برای شوهرهاست، عزیزم 157 00:11:41,493 --> 00:11:43,287 شوخی کنی، جسدت سر از .باغچه در میاره 158 00:11:43,370 --> 00:11:45,247 .اوه، اوه - .قبل از اینکه یادم بره - 159 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 .یه مورد خاص رو نشونتون بدم 160 00:11:47,040 --> 00:11:48,792 .باحاله - ...اگه این در رو باز کنم - 161 00:11:48,876 --> 00:11:50,294 می‌تونید دو اتاق رو به‌هم .متصل کنید 162 00:11:50,377 --> 00:11:51,545 نشونتون بدم؟ - .آره، خوبه - 163 00:11:51,628 --> 00:11:54,111 .نه، نه، لازم نیست .فکر نکنم ازش استفاده کنیم 164 00:11:57,092 --> 00:11:58,802 .باشه 165 00:12:00,137 --> 00:12:02,347 منظورمه، ممکنه بعداً .استفاده کنیم. نمی‌دونم 166 00:12:02,431 --> 00:12:04,057 خوبه که آپشنش رو داشته باشیم، نه؟ 167 00:12:04,141 --> 00:12:05,184 .آره - .آره - 168 00:12:05,809 --> 00:12:06,852 .خدا رو چه دیدی 169 00:12:08,979 --> 00:12:10,939 !بچه‌ها، اومدیم - !آره - 170 00:12:11,023 --> 00:12:11,982 !بی‌خیال !بالاخره رسیدیم 171 00:12:12,065 --> 00:12:13,400 .خیلی وقت بود درموردش حرف می‌زدیم 172 00:12:13,484 --> 00:12:15,027 .حرف نداره - !آه، خیلی خوشحالم که اومدیم - 173 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 .عالی میشه - .آره - 174 00:12:16,904 --> 00:12:17,863 .آره، مطمئنم همینطوره 175 00:12:20,949 --> 00:12:22,973 .بذارید اتاق شما رو نشونتون بدم - !باشه - 176 00:12:23,140 --> 00:12:23,577 .بریم 177 00:12:23,660 --> 00:12:25,037 .تو برو - .بعداً می‌بینمتون - 178 00:12:25,120 --> 00:12:27,247 .آره .می‌بینمت 179 00:12:31,627 --> 00:12:32,628 چیه؟ 180 00:12:37,299 --> 00:12:39,301 .اوه، باید بهتون بگم 181 00:12:39,384 --> 00:12:41,553 پدر و مادرم .توی سیسیلی به دنیا اومده بودن 182 00:12:41,637 --> 00:12:43,827 وقتی بچه بودن ...به آمریکا رفتن 183 00:12:43,869 --> 00:12:45,891 آره، پس یعنی ما ،اهل سیسیلی هستیم 184 00:12:45,974 --> 00:12:47,059 .درست مثل شما 185 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 .ولی من اهل سیسیلی نیستم .اهل میلانم 186 00:12:49,311 --> 00:12:51,480 .آره، بیشتر شبیه به شمالی‌ها هستی 187 00:12:51,563 --> 00:12:55,651 .چشم‌های فندقی قشنگی داری .لبخند بی‌نظیری داری 188 00:12:55,734 --> 00:12:58,529 .شما خیلی مهربون هستید - .حتماً خیلی اینجا محبوبی - 189 00:13:00,155 --> 00:13:02,407 .خیلی خب، بابا - .آه - 190 00:13:02,491 --> 00:13:07,809 بگذریم، ما برای دیدن شهری که .مادربزرگم اهلشه اینجا هستیم 191 00:13:07,934 --> 00:13:11,041 .شهر کوچیکیه به اسم تستا دلاکوآ 192 00:13:11,124 --> 00:13:12,793 .آره، به‌نظر خیلی شهر خاصیه 193 00:13:19,091 --> 00:13:22,135 امیدواریم کسی رو بتونیم ...پیدا کنیم که بتونه 194 00:13:22,219 --> 00:13:23,762 ...انگلیسی صحبت کنه و 195 00:13:23,845 --> 00:13:25,931 کمکمون کنه اقوام دورمون ...رو پیدا کنیم 196 00:13:26,014 --> 00:13:27,599 .چون ما ایتالیایی بلد نیستیم 197 00:13:27,683 --> 00:13:30,102 .آه، تو باید بیای، ایزابلا 198 00:13:30,185 --> 00:13:33,188 .می‌تونی مترجم ما باشی .ما بهت نیاز داریم 199 00:13:33,272 --> 00:13:34,481 بابا؟ - هوم؟ - 200 00:13:34,565 --> 00:13:36,400 .ولش کن .خودمون درستش می‌کنیم 201 00:13:36,483 --> 00:13:37,818 .باشه، ممنونم 202 00:13:37,901 --> 00:13:39,653 می‌خواید نشونتون بدم چطور پرده‌ها رو ببندید؟ 203 00:13:39,736 --> 00:13:41,280 ...یه دکمه اونجاست 204 00:13:41,363 --> 00:13:42,573 .لازم نیست .خودمون پیداش می‌کنیم 205 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 .من دوست دارم بدونم این دکمه کجاست، ایزابلا؟ 206 00:13:45,075 --> 00:13:48,036 بابا! خودم کمکت می‌کنم پیداش کنی، باشه؟ 207 00:13:48,120 --> 00:13:51,123 .خیلی خیلی ممنونم - .ممنونم. خیلی ممنونم - 208 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 .ممنونم - .خیلی دوست‌داشتنی هستی - 209 00:13:53,000 --> 00:13:53,917 .ممنونم 210 00:13:54,001 --> 00:13:56,525 خیلی خوش اقبال بودن که .تو اینجا براشون کار می‌کنی 211 00:13:56,608 --> 00:13:58,297 ...مترجم ما شو 212 00:13:59,881 --> 00:14:02,676 چرا در رو محکم توی صورت !اون دختر بیچاره بستی؟ 213 00:14:02,759 --> 00:14:04,595 .داشتی اذیتش می‌کردی 214 00:14:04,678 --> 00:14:07,931 .چطور؟ من چنین کاری نکردم - .داشتی می‌کردی. و می‌گوزیدی - 215 00:14:08,575 --> 00:14:10,140 .به‌خاطر نوشیدنی پرساکوئه 216 00:14:10,225 --> 00:14:11,643 .خیلی خب، من و آلبی میریم اتاقمون 217 00:14:11,727 --> 00:14:13,937 .خیلی زود میایم دنبالت مشکلی نداری؟ 218 00:14:14,021 --> 00:14:15,439 ...آه - .عالیه - 219 00:14:21,903 --> 00:14:24,823 چرا اومدیم اینجا؟ 220 00:14:24,906 --> 00:14:29,828 .کار خوبیه، بابا .انجام این کار خوبه 221 00:14:29,911 --> 00:14:32,539 .من سردرد میگرنی دارم .میرم دراز بکشم 222 00:14:32,623 --> 00:14:36,710 باشه. خب، احتمالاً منم .یه سر برم استخر 223 00:14:36,793 --> 00:14:40,130 و کِی می‌خوای ...همدیگه رو ببینیم که 224 00:15:02,069 --> 00:15:05,656 قدیمی‌ترین اثر هنری .مال قرن چهاردهمه 225 00:15:05,739 --> 00:15:08,075 خدای من، واقعاً؟ - .آره - 226 00:15:08,158 --> 00:15:10,827 .شوهر گمشده‌ی شما اینجاست 227 00:15:11,662 --> 00:15:13,205 !اوهو - .سلام - 228 00:15:13,830 --> 00:15:15,332 !سلام 229 00:15:15,415 --> 00:15:18,023 پروازت چطور بود؟ - .خیلی دلم برات تنگ شده بود - 230 00:15:18,960 --> 00:15:22,881 هی، من چندین بار .بهت پیام دادم 231 00:15:22,964 --> 00:15:24,174 .و جوابم رو ندادی 232 00:15:24,257 --> 00:15:25,801 .می‌دونم، می‌دونم، ببخشید 233 00:15:25,884 --> 00:15:27,844 .سر کار به مشکل خوردیم 234 00:15:27,928 --> 00:15:30,347 می‌خواید اتاقتون رو ...نشونتون بدم، یا 235 00:15:30,430 --> 00:15:32,557 .آه، آره، حتماً 236 00:15:32,641 --> 00:15:34,309 اون اینجا چیکار می‌کنه؟ 237 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 چی؟ 238 00:15:37,979 --> 00:15:40,774 ...آه، خب، ببین 239 00:15:41,125 --> 00:15:42,600 ...من تنهایی سفر می‌کردم 240 00:15:42,693 --> 00:15:45,112 دستیارت رو برای تعطیلات با شوهرت آوردی؟ 241 00:15:45,195 --> 00:15:48,281 ،اگه چیزی خواستید من اونجام. باشه؟ 242 00:15:48,365 --> 00:15:50,033 .خب، نمی‌دونم مشکلش چیه 243 00:15:50,117 --> 00:15:51,576 .نمی‌دونم چرا اینقدر اذیت شدی 244 00:15:51,660 --> 00:15:52,786 !چون من قبول نکردم 245 00:15:54,913 --> 00:15:57,916 چون قرار بود .رمانتیک باشه 246 00:15:57,999 --> 00:16:01,920 ،چون تعطیلاته، توی سیسیلی .برای خودمون 247 00:16:02,003 --> 00:16:03,088 ...آخه 248 00:16:03,171 --> 00:16:06,758 آخه قرار نیست توی تختمون هم .بیاد کنارمون 249 00:16:06,842 --> 00:16:09,511 .اونم میره اتاق خودش - .تانیا - 250 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 .از شرش خلاص شو 251 00:16:12,639 --> 00:16:15,183 .باشه، از شرش خلاص میشم باشه؟ 252 00:16:15,267 --> 00:16:16,768 .باشه - .بفرستش بره - 253 00:16:19,104 --> 00:16:21,815 ...هی 254 00:16:24,484 --> 00:16:26,111 .باید گورت رو گم کنی 255 00:16:27,779 --> 00:16:29,489 .باشه .آره 256 00:16:29,573 --> 00:16:32,868 خب، منظورتون چیه؟ یه هفته دیگه می‌بینمت؟ 257 00:16:32,951 --> 00:16:35,203 .نه، نه، نه، نه .می‌خوام نزدیکم بمونی 258 00:16:35,287 --> 00:16:37,622 .چون شاید بهت نیاز داشته باشم ...ولی آفتابی نشو 259 00:16:37,706 --> 00:16:40,250 و از اتاقت بیرون نیا، باشه؟ 260 00:16:41,835 --> 00:16:43,795 !باید برم، باید برم 261 00:16:46,840 --> 00:16:48,341 .بهش گفتم .بهش گفتم 262 00:16:49,885 --> 00:16:50,844 .سلام، پورشیا 263 00:16:50,927 --> 00:16:52,387 نوشیدنی می‌خوای؟ 264 00:16:52,471 --> 00:16:53,680 .خیلی گرسنه‌ام 265 00:16:53,764 --> 00:16:56,975 ...خب، این‌ها رو داریم 266 00:16:57,058 --> 00:16:58,268 ...فکر می‌کنم 267 00:16:58,351 --> 00:17:00,562 ،شرکتت رو فروختی ،پولدار شدی 268 00:17:00,645 --> 00:17:03,440 و حالا اون دوست صمیمیت شده؟ ...آخه 269 00:17:03,523 --> 00:17:05,108 اون‌طرف تخت رو می‌خوای؟ 270 00:17:05,192 --> 00:17:06,943 .من همیشه اون‌طرف می‌خوابم 271 00:17:07,027 --> 00:17:08,945 باشه. موضوع مهمیه؟ 272 00:17:09,029 --> 00:17:11,031 آره، می‌خوام طرف همیشگی .تخت بخوابم 273 00:17:13,492 --> 00:17:17,037 .باشه .من اونجا می‌خوابم 274 00:17:18,455 --> 00:17:20,207 .آره، فکر کنم بهتر باشه 275 00:17:22,709 --> 00:17:25,378 و خیلی حس صمیمی بودن دارن، مگه نه؟ 276 00:17:25,462 --> 00:17:28,840 متوجه شدی؟ .انگار نقش بازی می‌کنن 277 00:17:28,924 --> 00:17:31,551 آخه کی اینجوریه؟ - زوج‌های خوشبخت؟ - 278 00:17:31,635 --> 00:17:34,304 زوج‌هایی که 5 ساله ازدواج کردن؟ 279 00:17:34,387 --> 00:17:35,847 .امکان نداره .حس می‌کنم الکیه 280 00:17:35,931 --> 00:17:37,432 .خیلی زود قضاوت می‌کنی 281 00:17:37,516 --> 00:17:40,644 آره، کسایی رو قضاوت می‌کنم که ...از هلیکوپتر سوار شدن به همپتون 282 00:17:40,727 --> 00:17:42,771 و دوست بودن با جف بزوس ...حرف می‌زنن، آخه 283 00:17:42,854 --> 00:17:45,982 ببین، کمرون آدمیه که اگه بتونی ...پنج دقیقه باهاش کنار بیای 284 00:17:46,066 --> 00:17:48,527 .می‌تونی تا ابد باهاش کنار بیای .چون شخصیتش ثابته 285 00:17:48,610 --> 00:17:49,694 یعنی همیشه عوضیه؟ 286 00:17:50,529 --> 00:17:53,031 .آره .دیوونه‌ست. باحاله 287 00:17:54,699 --> 00:17:57,702 توی دانشگاه هم همینطور بود؟ - .خیلی بدتر بود - 288 00:17:57,786 --> 00:17:59,371 چرا اصلاً باهاش دوست بودی؟ 289 00:18:00,825 --> 00:18:02,660 ،دوست نبودیم .هم اتاقی بودیم 290 00:18:02,749 --> 00:18:04,251 .دیگه خودت می‌دونی چطوره 291 00:18:04,334 --> 00:18:07,170 یه‌جورایی دوست میشیم .و حالا هم دوستیم 292 00:18:14,052 --> 00:18:17,535 بالاخره یه روزی ...با یه کلک پول در آوردن 293 00:18:17,681 --> 00:18:20,559 یا لطفی که می‌خواد در حقش بکنی .میاد سمتت 294 00:18:20,642 --> 00:18:22,832 .بی‌دلیل ما رو به اینجا دعوت نکردن 295 00:18:23,854 --> 00:18:27,065 .خب، پیش‌بینی من اینه .پس خواهیم دید 296 00:18:27,148 --> 00:18:29,442 میشه لطفاً سعی کنی خوب باشی؟ 297 00:18:29,526 --> 00:18:31,653 وگرنه این هفته .برامون خیلی بد میشه 298 00:18:32,571 --> 00:18:34,364 کِی شده من وضعیت رو بد کنم؟ 299 00:18:37,868 --> 00:18:39,244 ...میشه بذاریشون .مال اون خانمه 300 00:18:39,327 --> 00:18:42,122 ...بذارشون روی مبل یا هر جایی .ممنونم 301 00:18:42,205 --> 00:18:44,082 !تشکر !ممنونم 302 00:18:57,951 --> 00:19:00,453 .مارکو .والنتینا هستم 303 00:19:00,620 --> 00:19:02,831 .یه لحظه من رو ببخش ...روکو 304 00:19:02,914 --> 00:19:04,666 چایی بیارم خدمتتون؟ 305 00:19:08,169 --> 00:19:11,548 زنگ زدم که بگم برام غیرقبوله ...که مهمون اتاق 222 306 00:19:11,673 --> 00:19:15,885 زنگ زد که بگه یه پارچه خیس .توی اتاقش بوده. صبر کن یه لحظه 307 00:19:18,096 --> 00:19:19,514 .ببخشید، دخترها 308 00:19:19,576 --> 00:19:20,452 !هی 309 00:19:22,892 --> 00:19:24,394 کمکی از دستم بر میاد؟ 310 00:19:26,187 --> 00:19:28,022 برای دیدن یکی از .مهمون‌ها اومدیم 311 00:19:28,523 --> 00:19:30,024 اسمش چیه؟ 312 00:19:31,484 --> 00:19:32,694 .آمریکاییه 313 00:19:32,902 --> 00:19:35,864 آمریکایی‌های زیادی اینجا هستن... اسمش چیه؟ 314 00:19:36,740 --> 00:19:38,740 .اسمش تام کروزه 315 00:19:38,992 --> 00:19:40,702 .این هتل فقط برای مهمون‌هاست 316 00:19:40,785 --> 00:19:44,622 پس لطفاً برید. آنتونیو .خانم‌ها رو تا بیرون همراهی کن 317 00:19:45,206 --> 00:19:47,000 .تو رو می‌شناسم .می‌دونم چرا اینجایی 318 00:19:47,125 --> 00:19:49,919 .توی هتل من این کارها رو نمی‌کنی - حسودیت میشه؟ - 319 00:19:50,170 --> 00:19:53,006 ،نمی‌دونی لذت بردن چیه .از قیافه‌ات مشخصه 320 00:19:53,089 --> 00:19:54,924 .حداقل واسه پول سکس نمی‌کنم 321 00:19:55,049 --> 00:19:56,926 آخه کی به تو پول میده که باهات سکس کنه؟ 322 00:19:57,010 --> 00:19:59,053 !جنده‌ی زشت عوضی 323 00:20:03,433 --> 00:20:06,227 کسی اینجا حواسش به ورودی نیست؟ 324 00:20:07,145 --> 00:20:08,396 یا خروجی؟ 325 00:20:14,756 --> 00:20:15,966 چیه؟ 326 00:20:16,049 --> 00:20:18,677 .خب، سالم رسیدیم 327 00:20:18,760 --> 00:20:22,180 بابام حالش خوب نیست و ...همین الان هم روی مُخم رفته، ولی 328 00:20:22,264 --> 00:20:24,599 من وسط کارم، دام، می‌فهمی؟ 329 00:20:24,683 --> 00:20:26,017 .میرم - .باشه - 330 00:20:26,101 --> 00:20:27,852 ...آه، خب 331 00:20:29,104 --> 00:20:30,605 .داشتم بهت فکر می‌کردم 332 00:20:30,689 --> 00:20:33,316 ...با هم برنامه‌اش رو ریختیم و من 333 00:20:33,400 --> 00:20:34,901 .دوست داشتم اینجا باشی 334 00:20:34,985 --> 00:20:38,113 .آره، درسته .باشه، مهم نیست، دام 335 00:20:38,196 --> 00:20:39,698 .نه .مهمه 336 00:20:39,781 --> 00:20:42,492 .آره، مهم نیست !فقط گمشو 337 00:20:44,744 --> 00:20:47,122 .باشه ...آه 338 00:20:47,205 --> 00:20:49,290 ببین، کارا تماس‌هام رو .جواب نمیده 339 00:20:49,374 --> 00:20:51,459 ،خب، نمی‌خواد باهات حرف بزنه 340 00:20:51,543 --> 00:20:52,836 ...نمی‌دونم 341 00:20:52,919 --> 00:20:55,213 خب، باید تشویقش کنی .که باهام صحبت کنه 342 00:20:55,296 --> 00:20:58,174 می‌دونی چیه؟ خودم رو .قاطی این ماجرا نمی‌کنم 343 00:20:58,258 --> 00:21:02,554 ،ولی داری خودت رو قاطی می‌کنی وگرنه چرا بخواد از دستم عصبانی بشه؟ 344 00:21:02,637 --> 00:21:05,306 !به‌خاطر این مزخرف‌های اخیره، دام 345 00:21:05,390 --> 00:21:09,477 و همه‌ی چیزهای دیگه !توی این ده سال لعنتی 346 00:21:09,561 --> 00:21:11,771 واقعاً فکر می‌کنی این چیزها رو باید بهش بگی؟ 347 00:21:11,855 --> 00:21:12,897 چرا نگم؟ 348 00:21:12,981 --> 00:21:15,692 !من چیزی ندارم که بابتش خجالت بکشم .و رُک هستم 349 00:21:15,775 --> 00:21:18,194 من از خانواده‌ام !چیزی رو مخفی نمی‌کنم 350 00:21:18,278 --> 00:21:20,280 !تو هم بهتره گاهی امتحانش کنی 351 00:21:20,363 --> 00:21:22,615 .خب، آبی اینجاست .ناراحت نیست 352 00:21:22,699 --> 00:21:24,492 !آره، ناراحته 353 00:21:24,576 --> 00:21:26,786 .فقط نمی‌خواد باهات بحث کنه 354 00:21:26,870 --> 00:21:29,164 .اون مرد جوون و حساسیه 355 00:21:29,247 --> 00:21:31,416 و واقعاً نمی‌دونم .چطور اینجوری از آب در اومده 356 00:21:31,499 --> 00:21:33,168 .مطمئنم به تو نرفته 357 00:21:33,251 --> 00:21:34,919 ...باشه، خدای من 358 00:21:36,796 --> 00:21:39,883 .معذرت می‌خوام .بابت همه‌چیز معذرت می‌خوام 359 00:21:39,966 --> 00:21:41,551 ...و هنوزم دوستت دارم 360 00:21:41,634 --> 00:21:44,554 .خفه شو، دام 361 00:21:44,637 --> 00:21:48,558 ،این معذرت خواهی‌هات رو تمومش کن دیگه !می‌فهمی؟ کافیه 362 00:21:48,641 --> 00:21:50,685 .باشه 363 00:21:51,936 --> 00:21:53,438 .بهت میگم چطور پیش میره 364 00:21:53,521 --> 00:21:55,565 !برام مهم نیست، دام 365 00:21:55,648 --> 00:21:57,484 .به‌اندازه کافی عمرم رو حروم کردم 366 00:21:57,567 --> 00:22:00,070 !نمی‌خوام دیگه بهم زنگ بزنی 367 00:22:00,153 --> 00:22:04,824 .خدای من، تو رو خدا تموم شد، می‌فهمی؟ 368 00:22:04,908 --> 00:22:07,577 .دست از سرم بردار !جدی میگم! برو به درک 369 00:22:07,660 --> 00:22:11,164 !برو به جهنم، مرتیکه‌ی آشغال عوضی 370 00:22:49,410 --> 00:22:54,437 .وضعیت خیلی مزخرفیه ...حس می‌کنم توی سه سال گذشته 371 00:22:54,520 --> 00:22:56,960 همش توی خونه بودم و ...مدام سرم توی گوشیم بود 372 00:22:57,043 --> 00:22:58,920 ...و بالاخره اومدم بیرون 373 00:22:59,003 --> 00:23:00,213 ،و اومدم ایتالیا... 374 00:23:00,296 --> 00:23:03,613 و بهم گفت که باید تمام مدت .توی اتاقم باشم 375 00:23:03,675 --> 00:23:04,759 .جفتشون روانین 376 00:23:04,843 --> 00:23:07,011 !داغون !این شغل خیلی مسخره‌ست 377 00:23:07,095 --> 00:23:10,056 .پس استعفا بده - .این زن داغونه - 378 00:23:10,140 --> 00:23:12,142 .یه داغون بدبخته 379 00:23:12,225 --> 00:23:14,060 ،اگه من نیم میلیاد دلار داشتم 380 00:23:14,144 --> 00:23:16,813 .بدبخت نبودم !از زندگی لذت می‌بردم 381 00:23:16,896 --> 00:23:21,255 ،خیلی نامردیه .و منم خیلی خسته‌ام 382 00:23:21,818 --> 00:23:23,653 .آه، به اون فکر نکن 383 00:23:23,736 --> 00:23:25,155 .برو چندتا کیر جور کن 384 00:23:26,469 --> 00:23:28,867 ...می‌دونم! خودم ...می‌دونم! خودمم هم 385 00:23:28,950 --> 00:23:31,619 .خودمم همین رو می‌خوام ...می‌خوام 386 00:23:31,703 --> 00:23:33,705 با یه مرد جذاب ،ایتالیایی حال کنم 387 00:23:33,788 --> 00:23:36,457 ولی حالا باید توی اتاقم .بشینم و پاستا بخورم 388 00:23:36,541 --> 00:23:38,543 !منوهاش همش پاستاست .دارم پُف می‌کنم 389 00:23:38,626 --> 00:23:41,588 .خیلی مزخرفه - .وای، لعنت بهش، پورشا - 390 00:23:41,671 --> 00:23:44,174 .پورشا، باید برم سراغ کارم - .آه، باشه، برو - 391 00:23:44,716 --> 00:23:45,675 .دوستت دارم 392 00:23:45,758 --> 00:23:47,385 .دوستت دارم. بعداً بهت پیام میدم - !خداحافظ - 393 00:23:47,468 --> 00:23:49,220 .خداحافظ 394 00:23:59,898 --> 00:24:03,798 هی، هارپر، الان متوجه شدم که یکی رو .می‌شناسم که تو رو از دانشکده حقوق می‌شناسه 395 00:24:03,881 --> 00:24:06,404 .کوین کورپینوس .گفت سلام برسونم 396 00:24:06,487 --> 00:24:07,780 می‌خوای بهش سلام برسونم؟ 397 00:24:07,864 --> 00:24:11,075 .اره، آره، حتماً ...سلامم رو بهش برسون 398 00:24:11,159 --> 00:24:13,703 و بهش تبریک بگو .که مدرک وکالتش رو ازش نگرفتن 399 00:24:15,955 --> 00:24:17,957 .باشه، بهش میگم 400 00:24:19,000 --> 00:24:21,294 .پس تو وکیل استخدام هستی .خیلی جالبه 401 00:24:21,377 --> 00:24:23,755 .اوهوم - دقیقاً چیه؟ - 402 00:24:23,838 --> 00:24:28,051 ما موکل‌هایی که از کارفرماهاشون ...شکایت می‌کنن رو قبول می‌کنیم 403 00:24:28,134 --> 00:24:30,845 ،برای مواردی مثل تبعیض ...آزار جنسی 404 00:24:30,929 --> 00:24:33,181 ،اخراج غیرقانونی .و اینجور چیزها 405 00:24:33,264 --> 00:24:35,266 .عالیه 406 00:24:35,350 --> 00:24:37,018 چیه؟ چرا چهره‌ات عوض شد؟ 407 00:24:37,101 --> 00:24:38,228 ...هیچی، فقط 408 00:24:38,311 --> 00:24:41,940 اخیراً درگیر چندتا .ادعای مسخره بودیم 409 00:24:42,023 --> 00:24:43,816 .همه همینطورن 410 00:24:43,900 --> 00:24:46,215 ...حتی وقتی که هیچ پایه و اساسی ندارن و 411 00:24:46,340 --> 00:24:47,820 ،بازم وارد قضاوت غیابی میشن 412 00:24:47,904 --> 00:24:51,824 و آدم باید درگیر شهادت دادن .و تحقیقات داخلی بشه 413 00:24:51,908 --> 00:24:53,117 .خیلی وقت‌گیره 414 00:24:53,201 --> 00:24:55,411 و خیلی هم باید پول ...حروم بشه 415 00:24:55,495 --> 00:24:56,412 .خدای من 416 00:25:02,961 --> 00:25:04,629 .خب، همشون مزخرف نیستن 417 00:25:04,712 --> 00:25:06,381 .نه - .نه! خدای من، اصلاً - 418 00:25:06,464 --> 00:25:07,507 .معلومه که نیستن 419 00:25:07,590 --> 00:25:09,217 هارپر، نه، مشخصه که همشون .مزخرف نیستن 420 00:25:09,300 --> 00:25:10,843 .ببخشید - .نه، نه، نه، چیزی نیست - 421 00:25:10,927 --> 00:25:11,844 .ببخشید 422 00:25:12,971 --> 00:25:13,846 .چیزی نیست 423 00:25:14,973 --> 00:25:16,641 .مطمئنم خیلی سرسختی 424 00:25:17,200 --> 00:25:19,970 مطمئنم موکل‌هات خیلی خوشحالن .که تو طرفشون هستی 425 00:25:20,061 --> 00:25:22,272 آره، خدای من، نمی‌خوام .با تو درگیر بشم 426 00:25:22,355 --> 00:25:24,899 .خانمم ستاره‌ی شرکت حقوقیشه .همه‌ی پرونده‌ها رو برنده میشه 427 00:25:24,983 --> 00:25:26,317 .معلومه که همینطوره 428 00:25:36,869 --> 00:25:37,870 خوبی؟ 429 00:25:39,497 --> 00:25:41,457 .آره .خوبم 430 00:25:41,541 --> 00:25:43,459 ...فقط درگیر چندتا 431 00:25:43,543 --> 00:25:44,502 .مورد کاری هستم... 432 00:25:44,585 --> 00:25:47,255 ...چیزی نیست... مسخره‌ست 433 00:25:47,338 --> 00:25:49,048 .ممنونم که پرسیدی 434 00:25:52,385 --> 00:25:56,556 فکر کنم وقتی می‌اومدیم .تو و پدربزرگ بانمکت رو توی قایق دیدم 435 00:25:56,639 --> 00:25:58,349 .آره. منم تو رو دیدم - .آره - 436 00:25:59,475 --> 00:26:01,019 .من پورشا هستم - .آلبی - 437 00:26:01,102 --> 00:26:02,478 .سلام. آره - .سلام - 438 00:26:07,025 --> 00:26:09,277 اهل کجایی؟ - .لس‌آنجلس - 439 00:26:09,360 --> 00:26:11,529 .خوبه - آره، خودت چطور؟ - 440 00:26:11,612 --> 00:26:12,947 .سان فرانسیسکو 441 00:26:13,031 --> 00:26:15,408 .عاشق سان فرانسیسکوام .خیلی قشنگه 442 00:26:15,867 --> 00:26:18,911 .آره .آره 443 00:26:18,995 --> 00:26:22,498 زیاد اونجا بودم، چون .یه دانشگاه همون اطراف می‌رفتم 444 00:26:22,582 --> 00:26:24,125 جدی؟ کدوم دانشگاه؟ 445 00:26:24,208 --> 00:26:27,253 .من... به استندفورد می‌رفتم 446 00:26:29,756 --> 00:26:30,882 .اینقدر خجالت نکش 447 00:26:30,965 --> 00:26:34,302 ...چی... من... فقط 448 00:26:34,385 --> 00:26:37,138 ...من دانشگاه چیکو رفتم، پس 449 00:26:37,221 --> 00:26:38,348 .آه، باحاله 450 00:26:39,057 --> 00:26:40,767 .آره «.باحاله» 451 00:26:42,727 --> 00:26:43,895 .باحاله 452 00:26:45,146 --> 00:26:48,191 الان چیکار می‌کنی؟ - شغلم؟ - 453 00:26:48,274 --> 00:26:49,067 .آره 454 00:26:49,150 --> 00:26:53,196 برای یه شرکت کار می‌کنم که .کارش مشاوره برنامه‌ریزی شهریه 455 00:26:54,238 --> 00:26:56,407 ...الان کارآموزم 456 00:26:56,491 --> 00:26:59,682 پس می‌تونی یه هفته بری تعطیلات و هیچکس براش مهم نیست؟ 457 00:26:59,807 --> 00:27:01,537 .عملاً آره 458 00:27:03,456 --> 00:27:05,625 .آه، پدربزرگت اونجاست 459 00:27:05,708 --> 00:27:07,543 .واقعاً آدم عزیزیه 460 00:27:07,627 --> 00:27:10,713 ...آره. خیلی 461 00:27:10,797 --> 00:27:13,925 من و بابام آوردیمش اینجا ...چون ما اهل سیسیلی هستیم 462 00:27:14,008 --> 00:27:16,032 یا بهتره بگم نژادمون .برمی‌گرده به سیسیلی 463 00:27:16,199 --> 00:27:17,762 .فامیلمون دی گراسوئه 464 00:27:17,845 --> 00:27:21,724 و پدربزرگم رو داریم ...به روستایی می‌بریم که 465 00:27:21,808 --> 00:27:23,893 .مادربزرگش اونجا به دنیا اومده 466 00:27:25,228 --> 00:27:28,439 ...چه باحال، کار .خیلی خوبیه 467 00:27:28,523 --> 00:27:29,982 !خدای من 468 00:27:30,066 --> 00:27:31,359 !پدربزرگت زمین خورد 469 00:27:31,984 --> 00:27:33,236 .وای، نه 470 00:27:33,319 --> 00:27:34,737 !پدربزرگ! پدربزرگ، حالت خوبه؟ 471 00:27:34,821 --> 00:27:35,780 ها؟ - خوبی؟ - 472 00:27:35,863 --> 00:27:37,448 ...آره، خوبم، خوبم - قربان؟ - 473 00:27:37,532 --> 00:27:38,783 .زمین خوردم 474 00:27:38,866 --> 00:27:40,326 سرت ضربه نخورد؟ - .خدای من - 475 00:27:40,410 --> 00:27:41,577 ...دست‌هات - .نه، نه، نه، نه - 476 00:27:41,661 --> 00:27:43,579 .چیزی نیست. چیزی نیست - حالتون خوبه؟ - 477 00:27:43,663 --> 00:27:45,581 .خوبم، عزیزم، ممنون 478 00:27:45,665 --> 00:27:47,542 .سلام - .سلام - 479 00:27:47,625 --> 00:27:49,085 مطمئنید حالتون خوبه؟ 480 00:27:49,168 --> 00:27:50,962 خیلی ناراحت شدم .که زمین خوردید 481 00:27:51,045 --> 00:27:52,880 ...اومدم منظره‌ی اینجا رو ببینم 482 00:27:52,964 --> 00:27:54,215 .آره، من همراهت میام، نونو (نونو=پدربزرگ) 483 00:27:54,298 --> 00:27:56,092 .اینجا منظره‌ی قشنگی داره. بیا - .ها؟ باشه - 484 00:27:56,884 --> 00:27:57,760 .اوه، کلاهم 485 00:27:57,844 --> 00:27:58,970 .میارمش، آره 486 00:27:59,053 --> 00:28:00,012 .باشه 487 00:28:00,096 --> 00:28:00,972 .بگیرش - .باشه - 488 00:28:01,055 --> 00:28:02,140 .بعداً شاید دیدمت 489 00:28:02,223 --> 00:28:04,183 ...آره، باشه، من - .باشه - 490 00:28:04,267 --> 00:28:05,726 .نه، من خوبم .من خوبم 491 00:28:05,810 --> 00:28:08,751 .میرم یه نوشیدنی می‌خورم - دختره کیه؟ - 492 00:28:24,954 --> 00:28:26,122 .سلام 493 00:29:02,992 --> 00:29:03,993 الان؟ 494 00:29:14,086 --> 00:29:15,296 هی، کجا میری؟ 495 00:29:15,379 --> 00:29:17,298 نمی‌خوای قبلش خودم رو تمیز کنم؟ 496 00:29:17,381 --> 00:29:18,966 !هوای بیرون گرمه 497 00:29:19,050 --> 00:29:20,593 .بین پاهام بوی گند میده 498 00:29:23,513 --> 00:29:25,264 .آره 499 00:29:26,307 --> 00:29:28,434 .خدای من، همیشه به فکر منه 500 00:29:29,450 --> 00:29:31,810 پیامم درمورد قرص خواب .امبین رو نادیده بگیر 501 00:29:31,896 --> 00:29:33,898 .خودم پیداش کردم 502 00:29:33,981 --> 00:29:35,733 .خدای من! خیلی خوشحال شدم - .خدا رو شکر - 503 00:29:35,816 --> 00:29:38,194 چون ما نداریم، از این بابت .معذرت می‌خوام 504 00:29:38,277 --> 00:29:40,530 جدی؟ شما قرص خواب نمی‌خورید؟ 505 00:29:40,613 --> 00:29:41,906 .نه 506 00:29:41,989 --> 00:29:43,866 هیچوقت؟ - .نه - 507 00:29:43,950 --> 00:29:46,202 مشکل خواب داری؟ - .آره - 508 00:29:46,285 --> 00:29:47,495 .اوهوم - .آره - 509 00:29:47,578 --> 00:29:49,080 چرا؟ چرا نمی‌تونی بخوابی؟ 510 00:29:49,163 --> 00:29:50,915 به‌خاطر کار؟ 511 00:29:52,959 --> 00:29:55,503 ...آره، ولی اینکه 512 00:29:55,586 --> 00:29:59,487 نمی‌دونم، به خاطر اتفاق‌هایی .که توی جهان میفته 513 00:30:01,676 --> 00:30:03,741 منظورت چیه؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 514 00:30:05,930 --> 00:30:08,224 .نمی‌دونم، همین پایان جهان 515 00:30:08,307 --> 00:30:11,978 !آه. نه، هارپر - !بی‌خیال - 516 00:30:12,061 --> 00:30:14,001 .جهان تموم نمیشه .اونقدرم بد نیست 517 00:30:14,085 --> 00:30:15,606 راستش من و کـَم .دیگه اخبار نمی‌بینیم 518 00:30:15,690 --> 00:30:16,566 .آره 519 00:30:16,649 --> 00:30:18,401 اخبار رو دنبال نمی‌کنی؟ - .نه - 520 00:30:18,484 --> 00:30:22,009 چی؟ - .از دست این چرخه اخبار خسته شدم - 521 00:30:22,176 --> 00:30:23,364 ...آخه ولمون کن 522 00:30:23,447 --> 00:30:24,949 .می‌خوان همه رو بترسونن 523 00:30:25,032 --> 00:30:29,912 با درگیر کردن ما با این جریان آخرالزمان .می‌خوان جامعه رو از هم جدا کنن 524 00:30:29,996 --> 00:30:33,687 ...آخه - ...و حتی اگه اینقدر که میگن بد بود - 525 00:30:33,833 --> 00:30:35,710 چیکار میشه کرد؟ - .آره - 526 00:30:35,793 --> 00:30:37,795 .ما رأی میدیم. پول به خیره میدیم .نمی‌تونیم درگیرش بشیم 527 00:30:37,878 --> 00:30:41,090 .توی رأی دادی، عزیزم؟ راستش رو بگو - .آره - 528 00:30:41,904 --> 00:30:42,758 .مهم نیست 529 00:30:42,842 --> 00:30:45,344 من رأی دادم. ندادم؟ 530 00:30:45,428 --> 00:30:48,931 .فکر نکنم رأی داده باشی - .فکر کنم رأی دادم. دادم - 531 00:30:49,015 --> 00:30:50,308 .نمی‌دونم 532 00:30:50,391 --> 00:30:54,061 خب، پس شما اخبار رو .نمی‌بینید 533 00:30:54,145 --> 00:30:58,441 توی طول روز چیکار می‌کنید؟ 534 00:30:58,524 --> 00:31:00,693 .اوه، من با بچه‌ها خونه‌ام 535 00:31:00,776 --> 00:31:02,903 .آه، درسته، درسته - .بیشترش اونجام. آره - 536 00:31:02,987 --> 00:31:04,530 .زیاد برنامه‌ی دیتلاین رو می‌بینیم 537 00:31:04,614 --> 00:31:08,242 .عاشقشم .شوهرهایی که زنشون رو کشتن 538 00:31:08,326 --> 00:31:10,494 .خیلی توی تعطیلات اتفاق میفته 539 00:31:11,037 --> 00:31:12,121 .غواصی 540 00:31:12,204 --> 00:31:14,999 وقتی زنش زیر آبه .اکسیژنش رو قطع می‌کنه 541 00:31:16,160 --> 00:31:18,875 بیشتر از چیزی که .فکرش رو می‌کنی اتفاق میفته 542 00:31:19,420 --> 00:31:20,755 چرا به من نگاه می‌کنی؟ 543 00:31:20,838 --> 00:31:22,298 چرا همه دارم به تو نگاه می‌کنیم؟ 544 00:31:22,381 --> 00:31:23,883 .آره 545 00:31:23,966 --> 00:31:26,719 کمرون خیلی دوست داره .برنامه‌های ریالیتی مردونه ببینه 546 00:31:26,802 --> 00:31:28,012 .مردهاشون خیلی زشتن 547 00:31:28,095 --> 00:31:31,515 .خدای من. خیلی حرفم بده .ولی واقعاً زشتن 548 00:31:31,599 --> 00:31:34,518 عزیزم، کسایی که توی دیتلاین هستن هم .زیاد جذاب نیستن 549 00:31:35,519 --> 00:31:37,021 .حداقل دارن همدیگه رو می‌کشن 550 00:31:37,730 --> 00:31:39,649 تو چی می‌بینی، ایتن؟ 551 00:31:39,732 --> 00:31:42,693 آه، چی می‌بینیم؟ .مستند 552 00:31:45,780 --> 00:31:47,698 .گاهی تد لاسو 553 00:31:47,782 --> 00:31:49,033 .ما عاشق تد لاسوییم - .عاشق تد لاسوم، عالیه - 554 00:31:49,116 --> 00:31:50,326 ازش خوشت میاد؟ 555 00:31:50,409 --> 00:31:51,452 .آره، مرد - .آره، معلومه - 556 00:31:51,535 --> 00:31:52,578 خیلی دوست‌داشتنیه، مگه نه؟ - .آره - 557 00:31:52,662 --> 00:31:53,829 .من تد لاسو نمی‌بینم - نمی‌بینی؟ - 558 00:31:53,913 --> 00:31:56,123 .آره. آدم خوبیه - .آره - 559 00:31:56,207 --> 00:31:58,292 محتوا خیلی زیاده. هزارتا ...سریال هست 560 00:31:58,376 --> 00:31:59,669 .همه می‌خوان دنبالشون کنن 561 00:31:59,752 --> 00:32:01,212 .راستش آدم رو خفه می‌کنه - .زیادیه - 562 00:32:01,295 --> 00:32:05,446 خیلی زیاده. انگار وقتی جهان می‌سوزه داریم همدیگه رو سرگرم می‌کنیم، مگه نه؟ 563 00:32:05,571 --> 00:32:07,593 ...همه زامبی شدیم، انگار 564 00:32:12,139 --> 00:32:13,621 .عاشق پشت سر هم دیدن قسمت‌هام 565 00:32:15,309 --> 00:32:16,644 .من نه ...آره 566 00:32:16,727 --> 00:32:18,729 .بگذریم 567 00:32:18,813 --> 00:32:20,731 ...خیلی خب 568 00:32:20,815 --> 00:32:22,650 ...اگه نمی‌تونم شنا کنم 569 00:32:22,733 --> 00:32:26,237 بهتره برنزه بشم، مگه نه؟ 570 00:32:26,320 --> 00:32:28,239 .می‌دونی، می‌تونی لباس شناهای من رو قرض بگیری 571 00:32:28,322 --> 00:32:29,949 .آره، آره .من عاشق شنا کردنم 572 00:32:30,032 --> 00:32:31,367 .عالی میشه - جدی؟ - 573 00:32:31,450 --> 00:32:33,285 تو نمی‌خواستی بری ضدآفتاب بیاری؟ 574 00:32:33,369 --> 00:32:35,079 .آره - میشه برات بیاریش؟ - 575 00:32:35,162 --> 00:32:36,956 ،آره، منم باهات میان 576 00:32:37,039 --> 00:32:39,375 چون باید بالاخره .لباس رو عوض کنم 577 00:32:39,458 --> 00:32:42,128 بازم اسپریتز می‌خوای، ایتن؟ - !آره، خوبه - 578 00:32:43,170 --> 00:32:45,506 بازم می‌خوای؟ 579 00:32:45,589 --> 00:32:48,322 آره، دوست داره قبل از تموم شدن .بازم سفارش بده 580 00:32:53,347 --> 00:32:56,600 .آره 581 00:32:59,270 --> 00:33:02,606 .آره 582 00:33:05,943 --> 00:33:06,902 .آره 583 00:33:17,663 --> 00:33:19,331 ...داری چیکار 584 00:33:22,168 --> 00:33:23,544 چته؟ 585 00:33:23,627 --> 00:33:26,005 .آه، خدای من 586 00:33:27,047 --> 00:33:31,051 .حتماً ذهنم جای دیگه رفته 587 00:33:32,428 --> 00:33:36,557 ...داشتم چهره‌های مرد‌هایی رو می‌دیدم 588 00:33:36,640 --> 00:33:41,270 که موهاشون خیلی .زنونه بود 589 00:33:42,438 --> 00:33:43,647 ...و بعدش 590 00:33:45,107 --> 00:33:46,484 ،تو رو دیدم 591 00:33:47,651 --> 00:33:51,614 و چشم‌هات مثل ،چشم‌های کوسه بود 592 00:33:51,697 --> 00:33:54,492 .انگار کاملاً مُردن 593 00:33:55,117 --> 00:33:56,202 .مُرده بودن 594 00:33:56,285 --> 00:33:58,496 خب، خوب بلدی چطور .یکی رو حشری کنی 595 00:33:58,579 --> 00:34:01,457 حتماً به خاطر قرص بونینی بود .که قبل از پرواز خوردم 596 00:34:03,209 --> 00:34:04,627 .ارضا نشده بودم 597 00:34:05,691 --> 00:34:07,379 .باید یه‌کم نفسم سر جاش بیاد 598 00:34:18,516 --> 00:34:20,893 عشق‌بازی با تانیا ♪ ♪ ...در بعد از ظهر 599 00:34:24,522 --> 00:34:26,315 تانیا؟ 600 00:34:27,024 --> 00:34:27,942 بله؟ 601 00:34:29,568 --> 00:34:31,695 همه شیرینی‌ها رو خوردی، مگه نه؟ 602 00:34:32,404 --> 00:34:33,656 کدوم شیرینی؟ 603 00:34:33,739 --> 00:34:40,162 وقتی 5 تا شیرینی رو می‌خوری و یادت نمیاد، چطور انتظار داری وزن کم کنی؟ 604 00:34:45,376 --> 00:34:47,002 .فقط سه‌تا بود 605 00:34:47,086 --> 00:34:49,088 .پنج‌تا بودن 606 00:34:49,171 --> 00:34:51,507 شامپاین رو هم خوردی؟ 607 00:35:07,231 --> 00:35:09,316 .فکر کنم اینجا گذاشته 608 00:35:13,362 --> 00:35:14,238 .آره 609 00:35:14,321 --> 00:35:15,698 آه، کیسه لباسشوییه؟ - .آره - 610 00:35:15,781 --> 00:35:18,409 .هی، گوش کن 611 00:35:18,492 --> 00:35:20,995 می‌دونم همدیگه رو ...خوب نمی‌شناسیم 612 00:35:21,078 --> 00:35:23,581 .ولی خیلی ازت ممنونم که اینجایی 613 00:35:23,664 --> 00:35:25,374 .می‌دونی، خیلی برام مهمه 614 00:35:25,457 --> 00:35:27,793 ایتن هیچوقت با دخترهای ...زیادی نمی‌اومد خوابگاه 615 00:35:27,877 --> 00:35:30,671 برای همین خوشحالم که .بالاخره یکی رو پیدا کرد 616 00:35:30,754 --> 00:35:31,922 .فکر می‌کنم عالیه 617 00:35:33,674 --> 00:35:35,593 .خب، ممنونم که ما رو دعوت کردی 618 00:35:35,676 --> 00:35:36,594 .خواهش می‌کنم 619 00:35:36,677 --> 00:35:38,095 .خوش می‌گذره - .آره - 620 00:35:38,178 --> 00:35:39,763 .میرم ضدآفتاب رو بیارم - .باشه - 621 00:36:18,218 --> 00:36:19,511 .هی 622 00:36:19,595 --> 00:36:20,971 !هی - نظرت چیه؟ - 623 00:36:21,055 --> 00:36:22,473 جمع و جوره، مگه نه؟ 624 00:36:23,849 --> 00:36:25,309 .فکر کنم خوبه 625 00:36:25,392 --> 00:36:26,685 جدی؟ .هوم 626 00:36:28,270 --> 00:36:29,647 .ضدآفتاب رو پیدا نکردم 627 00:36:29,730 --> 00:36:32,546 می‌دونی؟ احتمالاً کنار .استخر زیاد داشته باشن 628 00:36:32,942 --> 00:36:34,735 .بازم می‌گردم - .باشه - 629 00:36:36,445 --> 00:36:38,530 .هی، پایین می‌بینمت - .اوهوم - 630 00:36:52,878 --> 00:36:54,505 .سلام - ...هی - 631 00:36:54,588 --> 00:36:56,173 .نونو کنار استخر زمین خورد 632 00:36:56,256 --> 00:36:58,050 چی؟ - ...حالش خوبه - 633 00:36:58,133 --> 00:37:02,680 .ولی فکر کنم سرش ضربه خورده .ممکنه ضربه‌ی بدی باشه 634 00:37:02,763 --> 00:37:05,182 فکر کنم بهتره یکی .امشب پیشش بخوابه 635 00:37:05,265 --> 00:37:07,351 .حواسش بهش باشه - .آره. خوبه - 636 00:37:07,434 --> 00:37:09,812 ...آه، می‌گیم بیاد توی اتاق تو 637 00:37:11,063 --> 00:37:13,212 .من کار دارم ...لس‌آنجلس هنوز بیداره 638 00:37:13,250 --> 00:37:16,150 ...منم باید کل شب بیدار باشم، پس 639 00:37:16,235 --> 00:37:18,320 می‌گیم بیاد توی اتاق تو، باشه؟ 640 00:37:18,404 --> 00:37:19,989 .باشه 641 00:37:20,072 --> 00:37:21,365 چیز دیگه‌ای هم هست؟ - .نه - 642 00:37:22,074 --> 00:37:24,118 نظرت با شام ساعت 8 چیه؟ 643 00:37:24,201 --> 00:37:26,787 .آره. باشه - .خیلی خب - 644 00:37:46,912 --> 00:37:48,580 .طرف چقدر روی اعصابه 645 00:37:57,150 --> 00:37:59,633 لوشی، طرف چطور تو رو پیدا کرد؟ 646 00:37:59,716 --> 00:38:01,969 ...توی اینترنت .پروفایل دارم 647 00:38:04,375 --> 00:38:06,590 یکی یه بار توی اینستاگرام ...بهم دایرکت داد 648 00:38:06,682 --> 00:38:09,393 و گفت 50 یورو میده که .یه عکس از پام براش بفرستم 649 00:38:09,768 --> 00:38:13,897 همون موقع فهمیدم هر وقتی بخوام .می‌تونم کلی پول در بیارم 650 00:38:14,084 --> 00:38:15,377 .همم 651 00:38:18,425 --> 00:38:20,070 .بیا سکس سه‌نفره بزنیم 652 00:38:20,445 --> 00:38:22,698 .دو برابر ازش پول می‌گیریم - .نه، نمی‌تونم این کار رو بکنم - 653 00:38:22,781 --> 00:38:24,032 .نه، خیلی آسونه 654 00:38:24,157 --> 00:38:27,327 .من همه کارها رو می‌کنم - .من نمی‌تونم با یه مرد دیگه باشم - 655 00:38:27,703 --> 00:38:30,247 ...من هنوزم عاشق 656 00:38:30,372 --> 00:38:31,164 .ماسیموام 657 00:38:31,290 --> 00:38:33,290 .اینقدر رمانتیک نباش 658 00:38:33,417 --> 00:38:37,671 عملگرا باش... تا زمانی که وقتش رو داری .هر چیزی می‌خوای رو ازشون بگیر 659 00:38:37,775 --> 00:38:40,110 ...برای موسیقی ساختن پول لازم داری 660 00:38:40,716 --> 00:38:42,716 .تو خیلی بااستعدادی 661 00:38:43,051 --> 00:38:44,303 .ممنونم، لوشی 662 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 .خواهش می‌کنم 663 00:38:46,847 --> 00:38:47,806 خب؟ 664 00:38:48,432 --> 00:38:50,809 می‌خوای یا نه؟ - ...باشه - 665 00:38:51,059 --> 00:38:53,228 .باهات میام، ولی از سه‌نفره خبری نیست 666 00:38:54,187 --> 00:38:55,334 .میا 667 00:38:55,647 --> 00:38:57,482 .میا، رفتش 668 00:39:16,814 --> 00:39:19,066 ♪ ...نون دمنتیکار ♪ 669 00:39:19,149 --> 00:39:21,360 ♪ یعنی فراموش نکن که تو ♪ 670 00:39:22,861 --> 00:39:24,655 ♪ ...عزیز منی ♪ 671 00:39:25,636 --> 00:39:27,304 !برو گمشو 672 00:39:27,554 --> 00:39:28,722 !زود باش 673 00:39:28,889 --> 00:39:31,266 !برو یه جای دیگه دستشویی کن 674 00:39:32,538 --> 00:39:35,124 همم؟ - .میا - 675 00:39:35,395 --> 00:39:37,395 !عالی شدی - جدی؟ - 676 00:39:37,731 --> 00:39:39,731 !خدای من .مثل جنده‌ها شدم 677 00:39:39,775 --> 00:39:42,277 !دقیقاً - .تو دیوونه‌ای - 678 00:39:42,422 --> 00:39:43,423 .نه 679 00:39:43,654 --> 00:39:44,821 .خیلی خوشگل شدی 680 00:39:55,769 --> 00:39:57,354 .عصر بخیر، آقا و خانم هانت 681 00:39:57,437 --> 00:39:59,690 .آه، سلام، میکائل. اینم همسرم تانیاست - .خوش اومدید - 682 00:39:59,773 --> 00:40:01,567 .از آشناییتون خوشوقتم، خانم تانیا - .سلام. سلام - 683 00:40:01,650 --> 00:40:02,776 امروز حالتون چطوره؟ 684 00:40:02,860 --> 00:40:04,653 .تعریف‌های زیادی رو ازتون شنیدم 685 00:40:04,736 --> 00:40:06,989 .از آشنایتون خوشوقتم روزتون چطور بود؟ 686 00:40:07,072 --> 00:40:09,783 ...آه خیلی... خیلی خوب بود 687 00:40:09,867 --> 00:40:11,660 .یه لحظه - فوتبال امروز رو دیدید؟ - 688 00:40:11,743 --> 00:40:14,204 نه، توی کشور ما فوتبالمون .خیلی فرق داره 689 00:40:14,288 --> 00:40:16,665 .گفتم توی اتاقت بمون 690 00:40:16,748 --> 00:40:18,083 .باید غذا می‌خوردم 691 00:40:18,167 --> 00:40:22,045 .خدای من، خیلی عصبانی میشه 692 00:40:22,129 --> 00:40:26,967 ...داری چیکار !لعنتی. اینجوری بگیرش 693 00:40:31,305 --> 00:40:32,431 .بگذریم .خانمم اومد 694 00:40:32,514 --> 00:40:33,724 .ببخشید - بریم پای میز؟ - 695 00:40:33,807 --> 00:40:35,058 .آره، چرا که نه؟ بریم غذا بخوریم - .بفرمایید - 696 00:40:35,142 --> 00:40:36,185 .باشه - .اون میز خوبه - 697 00:40:36,268 --> 00:40:38,187 .دنبالم بیاید لطفاً - .خدای من - 698 00:40:40,480 --> 00:40:43,233 .ممنونم، عالیه - .باشه، باشه - 699 00:40:47,613 --> 00:40:49,948 .ما از لس‌آنجلس اومدیم 700 00:40:51,283 --> 00:40:54,369 .تا اینجا توی سیسیلی باشیم 701 00:40:54,453 --> 00:40:58,040 .چون ما اهل سیسیلی هستیم شما اهل سیسیلی هستید؟ 702 00:40:58,123 --> 00:41:02,085 .بله، اهل کاتانیا هستم - آه. متأهل هستید؟ - 703 00:41:02,169 --> 00:41:06,486 بابا، چرا نمی‌ذاری سفارشمون رو بگیره تا بتونیم یه نوشیدنی بخورم؟ 704 00:41:06,570 --> 00:41:09,259 پسرم آدم خیلی مهمی ،توی هالیووده 705 00:41:09,343 --> 00:41:12,846 .برای همین صبر نداره - .نوشیدنی براتون میارم - 706 00:41:12,930 --> 00:41:14,431 .ممنونم. ببخشید - .ممنونم - 707 00:41:14,514 --> 00:41:16,600 .ممنونم 708 00:41:16,683 --> 00:41:19,937 .بابا، باید دست از این کارهات بکشی - مگه چیه؟ - 709 00:41:20,020 --> 00:41:23,565 داری چیکار می‌کنی؟ هدفت چیه؟ 710 00:41:23,649 --> 00:41:25,817 لاس زدن یکی از .لذت‌های زندگیه 711 00:41:25,901 --> 00:41:29,092 واقعاً فکر می‌کنی با این زن‌ها شانسی گیرت میاد؟ 712 00:41:29,092 --> 00:41:29,988 .بداخلاق نباش 713 00:41:30,072 --> 00:41:32,074 ...آخه تو 80 سالته 714 00:41:32,157 --> 00:41:36,286 .خب، هنوزم مردم ...و هر روز پیرتر و پیرتر میشم 715 00:41:36,370 --> 00:41:39,373 ولی زن‌هایی که می‌خوامشون .جوون می‌مونن 716 00:41:39,831 --> 00:41:41,458 طبیعیه، مگه نه؟ 717 00:41:41,541 --> 00:41:43,043 .تو می‌تونی درک کنی 718 00:41:46,380 --> 00:41:48,131 ...هنوزم می‌تونی 719 00:41:50,300 --> 00:41:52,636 ...هنوز می‌تونی - چی؟ شق کنم؟ - 720 00:41:52,719 --> 00:41:53,720 بالا میاد؟... 721 00:41:53,804 --> 00:41:56,056 .آره. اینجوریه 722 00:41:56,139 --> 00:41:57,641 جدی؟ - .آلبی - 723 00:41:57,724 --> 00:42:00,394 هنوزم جق می‌زنی؟ 724 00:42:00,477 --> 00:42:04,106 دکترهام گفتن باید ...روزی یه بار بزنم 725 00:42:04,189 --> 00:42:07,276 .وگرنه جمع میشه - .صبر کن ببینم - 726 00:42:07,359 --> 00:42:09,486 دکترهات گفتن باید روزی یه بار جق بزنی؟ 727 00:42:09,570 --> 00:42:11,947 .آره. آره - کدوم دکتر این حرف رو زده؟ - 728 00:42:12,030 --> 00:42:14,283 .باید خایه رو خالی کنی 729 00:42:16,535 --> 00:42:18,203 دکترهات گفتن؟ - .اوهوم - 730 00:42:18,287 --> 00:42:19,621 .همه می‌دونن 731 00:42:19,705 --> 00:42:23,292 خدای من. آدم فکر می‌کنه وقتی ...از سن تولید مثل گذشت 732 00:42:23,375 --> 00:42:26,628 .دیگه بدن طبیعی حشری نشه 733 00:42:26,712 --> 00:42:28,672 .مثلاً بعد از سن 50 سالگی دیگه تموم بشه 734 00:42:28,755 --> 00:42:31,091 پنجاه؟ .پنجاه که زیاد نیست 735 00:42:31,174 --> 00:42:34,386 .زیاد جالب به‌نظر نمیاد - .من هنوز خیلی قدرت مردونگی دارم - 736 00:42:34,469 --> 00:42:36,576 .هنوزم می‌تونم دخترها رو حامله کنم 737 00:42:36,660 --> 00:42:40,997 هیچ دختری نباید دم و دستگاه .یه پیرمرد رو ببینه 738 00:42:42,853 --> 00:42:45,856 .هیچوقت هم دیدنش قشنگ نبوده 739 00:42:45,939 --> 00:42:48,650 .آخه کیره دیگه .غروب خورشید نیست که 740 00:42:59,786 --> 00:43:00,829 .جنده‌ پولی‌ها 741 00:43:01,872 --> 00:43:02,831 جدی؟ 742 00:43:05,834 --> 00:43:07,044 .آره 743 00:43:07,127 --> 00:43:09,629 .به‌نظر چند نفر از مردم محلی اومدن 744 00:43:13,216 --> 00:43:14,384 .سلام 745 00:43:16,553 --> 00:43:18,847 بی‌خیال مرد، جنده‌ها رو تشخیص نمیدی؟ 746 00:43:20,015 --> 00:43:21,391 .خیلی معصومی، مرد 747 00:43:21,475 --> 00:43:22,684 .درست مثل دانشگاه 748 00:43:23,725 --> 00:43:26,350 ،ایتن وقتی اینسل بودن مُد نبود .اینسل بود 749 00:43:26,438 --> 00:43:28,148 چی میگی؟ .نه، اینطور نیست 750 00:43:28,231 --> 00:43:30,650 .آره، بودی .بی‌خیال، مرد 751 00:43:30,734 --> 00:43:32,736 .نه، شوخی می‌کنم .شوخی می‌کنم، مرد 752 00:43:32,819 --> 00:43:34,988 شوخی می‌کنم، می‌فهمی؟ .می‌تونستی دختر جور کنی 753 00:43:35,072 --> 00:43:36,323 خوشتیپه، مگه نه؟ - .آره - 754 00:43:36,406 --> 00:43:37,741 .خدای من، خودت رو ببین 755 00:43:37,824 --> 00:43:40,452 .خیلی خوشتیپی .خودم بهت میدم 756 00:43:42,037 --> 00:43:43,497 .تو خیلی درگیر کار بودی، مرد 757 00:43:43,580 --> 00:43:45,562 .هیچوقت از اتاقت بیرون نمی‌اومدی 758 00:43:46,291 --> 00:43:47,668 .هنوزم همینطوره 759 00:43:51,838 --> 00:43:55,759 خب، فکر کنم باید سالاد ...آروگولا و چغندر رو تقسیم کنیم 760 00:43:55,842 --> 00:43:59,137 و راویولو و ویتلو رو هم .کنارش بگیریم 761 00:43:59,221 --> 00:44:01,515 دوست دارم ماهی ...رو امتحان کنم، ولی 762 00:44:01,598 --> 00:44:03,350 ماهی سفید؟ - .آره - 763 00:44:03,433 --> 00:44:05,852 .نه، فکر کنم خیلی مزه‌ی ماهی بده 764 00:44:05,936 --> 00:44:06,937 .باشه 765 00:44:10,607 --> 00:44:13,151 .آخه ماهی سفیده .خیلی سبکه 766 00:44:13,235 --> 00:44:15,654 .زیاد مزه‌ی ماهی نمیده 767 00:44:15,737 --> 00:44:18,323 .خب، می‌تونی فردا اون رو بگیری .یه هفته اینجاییم 768 00:44:18,407 --> 00:44:19,699 .خیلی خب، باشه 769 00:44:24,830 --> 00:44:26,873 .یا می‌تونیم ماهی سفید بخوریم .خوبه 770 00:44:26,957 --> 00:44:28,939 من خوشم نمیاد وقتی .خیلی مزه‌ی ماهی میده 771 00:44:29,022 --> 00:44:30,252 .آره، باشه - .منم همینطور - 772 00:44:31,211 --> 00:44:32,921 .عالیه - .به‌نظر خوبه - 773 00:44:33,713 --> 00:44:34,673 .همین خوبه 774 00:44:34,825 --> 00:44:36,840 .عالیه - مشروب می‌خواید دوستان؟ - 775 00:44:36,925 --> 00:44:37,968 .آره 776 00:44:39,136 --> 00:44:40,971 چی می‌خواید؟ - .من سفید دوست دارم - 777 00:44:41,930 --> 00:44:43,974 .منم همینطور .سفید رو ترجیح میدم 778 00:45:13,170 --> 00:45:14,921 نمی‌دونم برای چی .دارن دست می‌زنن 779 00:45:15,005 --> 00:45:17,007 .خواننده‌اش خیلی داغونه 780 00:45:18,467 --> 00:45:19,759 .به‌نظر من که خوب بود 781 00:45:41,907 --> 00:45:43,575 .برو توی اتاقت 782 00:45:44,701 --> 00:45:48,246 .برو به اتاقت .اتاقت 783 00:45:50,165 --> 00:45:54,711 حس گیجی یا عدم تمرکز نداری؟ 784 00:45:54,794 --> 00:45:57,047 .سرم سالمه .دیگه این اتفاق نمی‌افته 785 00:45:57,130 --> 00:45:58,715 .یه‌کم زمین خوردم .چیزی نیست 786 00:45:58,798 --> 00:46:00,509 .درهرحال بهتره با آلبی بخوابی 787 00:46:00,592 --> 00:46:01,635 .باشه 788 00:46:08,475 --> 00:46:10,352 کاپرزه‌ات چطوره؟ 789 00:46:12,270 --> 00:46:17,213 می‌گفتن پنیر اینجا رو یه راهبه کور .توی یه زیرزمین درست کرده 790 00:46:22,594 --> 00:46:23,928 .من میرم 791 00:46:25,096 --> 00:46:27,096 .مراقب خودت باش 792 00:46:34,981 --> 00:46:37,734 ...اینجا مسافرخونه‌ی مادربزرگت نیست 793 00:46:37,776 --> 00:46:39,402 ...اینجا هتل 5 ستاره‌ست 794 00:46:39,527 --> 00:46:41,780 متوجه‌ای، پاتریزیو؟ 795 00:46:42,175 --> 00:46:43,134 !هی 796 00:46:49,079 --> 00:46:50,705 .غیبش زد 797 00:46:50,872 --> 00:46:52,832 .جنده خیلی سریعه 798 00:47:34,561 --> 00:47:39,774 ،می‌دونی .فکر می‌کنم حالت خوبه 799 00:47:39,858 --> 00:47:43,820 ...سرت زیاد ضربه نخورد ...یا... می‌دونی 800 00:47:43,903 --> 00:47:46,615 .خب، منم میرم 801 00:47:48,700 --> 00:47:50,869 .پس فردا صبح می‌بینمت 802 00:47:52,287 --> 00:47:55,290 .شب بخیر - .شب بخیر، نونو، خوب بخوابی - 803 00:48:29,741 --> 00:48:30,867 .سلام 804 00:48:40,148 --> 00:48:41,441 .ممنونم 805 00:48:42,984 --> 00:48:44,652 از اجرا لذت بردی؟ 806 00:48:44,986 --> 00:48:45,987 .آره 807 00:48:46,321 --> 00:48:47,822 .واقعاً کارت عالی بود 808 00:48:47,864 --> 00:48:49,386 .آه، ممنونم 809 00:48:50,492 --> 00:48:52,702 دوستت تنهات گذاشت؟ 810 00:48:52,785 --> 00:48:54,660 .خیلی زود برمی‌گرده 811 00:48:55,663 --> 00:48:57,081 .من جوسپه هستم 812 00:48:57,540 --> 00:48:58,583 .منم میا هستم 813 00:48:58,791 --> 00:49:00,791 .منم خواننده‌ام - جدی؟ - 814 00:49:01,461 --> 00:49:04,756 رویای من موزیسین شدن .و نوشتن آهنگ و خوندنشه 815 00:49:05,757 --> 00:49:07,967 .بی‌نظیره که این کار شغل توئه 816 00:49:08,426 --> 00:49:10,426 .برای من باورنکردنیه 817 00:49:10,970 --> 00:49:12,970 ...برای اینجا کار کردن 818 00:49:13,223 --> 00:49:14,974 .باید آدم کارش عالی باشه 819 00:49:15,099 --> 00:49:17,099 .من بلدم پیانو بزنم 820 00:49:17,163 --> 00:49:18,248 .همم 821 00:49:27,250 --> 00:49:29,197 باید پول بدم؟ 822 00:49:29,614 --> 00:49:30,823 چقدر؟ 823 00:49:32,095 --> 00:49:33,054 هوم؟ 824 00:49:34,800 --> 00:49:37,038 چقدر باید از خزانه بهت بدم؟ 825 00:49:38,351 --> 00:49:41,312 .نه .نه، نه، نه، نه 826 00:49:41,501 --> 00:49:42,502 .اشتباه می‌کنی 827 00:49:43,002 --> 00:49:45,296 .می‌دونم چرا اینجایی 828 00:49:45,630 --> 00:49:48,591 .یه‌جای آروم می‌شناسم که می‌تونیم بریم - .اوهوم - 829 00:49:49,259 --> 00:49:51,761 .فقط باید نیمه‌شب برم خونه 830 00:49:51,990 --> 00:49:54,075 همم؟ 831 00:50:11,259 --> 00:50:13,803 مطمئنم کنار استخر .بیشتر حرف می‌زد 832 00:50:13,887 --> 00:50:15,597 و موقع شام .بیشتر مهربون شد 833 00:50:15,680 --> 00:50:19,100 ...خب ...حالا که رفیقم اینقدر پولدار شده 834 00:50:19,184 --> 00:50:21,394 فکر می‌کنی پیشمونه که با چنین زن مزخرفی ازدواج کرده؟ 835 00:50:21,478 --> 00:50:23,605 کَم، می‌خوام بازم .باهاشون تماس تصویری بگیرم 836 00:50:23,688 --> 00:50:25,148 چی؟ - .خواهش می‌کنم - 837 00:50:25,231 --> 00:50:26,941 .عزیزم. بی‌خیال .همین الان قطع کردیم 838 00:50:27,025 --> 00:50:28,401 می‌دونم، ولی خیلی دلم .برای اما تنگ شده 839 00:50:28,485 --> 00:50:29,611 .می‌دونم .معلومه که دلت تنگ شده 840 00:50:29,694 --> 00:50:32,010 ...ولی موضوع این نیست ...موضوع اینه که 841 00:50:32,385 --> 00:50:35,241 ،ما توی ایتالیا هستیم، عزیزم می‌فهمی؟ 842 00:50:35,325 --> 00:50:36,951 .اوهوم - .اومدیم تعطیلات - 843 00:50:37,035 --> 00:50:38,870 .فقط خودم و خودت - .آره - 844 00:50:38,953 --> 00:50:42,123 .باید ازش لذت ببریم - .باشه - 845 00:50:42,207 --> 00:50:43,875 .فقط من و عزیز دلم - .اوه - 846 00:50:43,958 --> 00:50:46,377 و می‌دونی این یعنی چی؟ - یعنی چی؟ - 847 00:50:46,461 --> 00:50:48,713 .یه چیزی لازم داری - .اوهوم - 848 00:50:48,797 --> 00:50:50,423 ...تو 849 00:50:50,507 --> 00:50:51,800 .قلقلک لازم داری... - !نه - 850 00:50:51,883 --> 00:50:54,010 !نه 851 00:50:54,093 --> 00:50:55,762 !تو رو خدا بس کن - !قلقلک، قلقلک، گیرت آوردم - 852 00:50:58,473 --> 00:50:59,682 !نه، بس کن 853 00:50:59,766 --> 00:51:01,476 !هی، هی 854 00:51:01,559 --> 00:51:04,270 داره می‌زنتش؟ 855 00:51:04,354 --> 00:51:07,565 ...نه! نه - !هی! حمله‌ی قلقلکی - 856 00:51:10,360 --> 00:51:11,653 !مرد میمونی، مرد میمونی 857 00:51:11,736 --> 00:51:12,821 .نه 858 00:51:20,203 --> 00:51:21,913 .ممنونم که بیشتر تلاش کردی 859 00:51:23,331 --> 00:51:25,625 می‌دونم زندگیشون ...فقط به خودشون خلاصه میشه، ولی 860 00:51:26,793 --> 00:51:28,336 باحالن، مگه نه؟ 861 00:51:29,420 --> 00:51:30,880 .رأی نمیدن، ایتن 862 00:51:30,964 --> 00:51:35,260 می‌دونم. یعنی چی آخه؟ .اخبار هم نمی‌خونن 863 00:51:35,343 --> 00:51:36,469 .هیچی نمی‌خونن 864 00:51:38,054 --> 00:51:40,181 اصلاً درمورد چی حرف می‌زنن؟ 865 00:51:40,265 --> 00:51:44,602 وقتی آدم مدت زیادی پولدار باشه، اینجوری میشه؟ مغز آدم تحلیل میره؟ 866 00:51:45,833 --> 00:51:48,022 .خب، به نظر خوشحالن 867 00:51:48,106 --> 00:51:51,693 .عمراً .اینجوری نشون میدن 868 00:51:52,944 --> 00:51:57,782 فکر کنم خوب باشه که آدم .دوست‌های متفاوتی داشته باشه 869 00:51:57,866 --> 00:52:01,536 آره، فکر کنم ما .دوست‌های متفاوت اون‌ها هستیم 870 00:52:01,619 --> 00:52:04,122 دوست‌های متفاوت و .تقریباً سفید‌پوستشون 871 00:52:04,205 --> 00:52:05,915 .آره، حق با توئه 872 00:52:25,935 --> 00:52:27,770 ،وقتی اومدیم دنبال لباس شنا 873 00:52:28,646 --> 00:52:31,421 وسط اتاق همه‌ی لباس‌هاش .رو در آورد 874 00:52:31,754 --> 00:52:33,131 .لخت‌لخت شد 875 00:52:34,736 --> 00:52:36,946 و تو... تو کجا بودی؟ 876 00:52:37,030 --> 00:52:38,156 .توی دستشویی 877 00:52:42,577 --> 00:52:44,308 .زیاد عجیب به‌نظر نمیاد 878 00:52:46,289 --> 00:52:48,062 .داشته لباس عوض می‌کرده 879 00:53:12,357 --> 00:53:14,108 !عزیزم، بیا اینجا .عزیزم، بیا 880 00:53:14,192 --> 00:53:15,443 !نه 881 00:53:56,025 --> 00:53:57,068 .وای 882 00:54:14,168 --> 00:54:15,169 .خیلی خب، ببین 883 00:54:15,253 --> 00:54:19,529 ببین، گوش کن، نمی‌خوام الان درموردش حرف بزنم، می‌فهمی؟ 884 00:54:21,092 --> 00:54:25,388 .اره. انجامش میدم. آره .الان وقتش نیست 885 00:54:27,140 --> 00:54:28,182 .آره 886 00:54:29,225 --> 00:54:30,935 .لعنتی 887 00:54:33,229 --> 00:54:35,606 .سلام - .سلام - 888 00:54:35,690 --> 00:54:36,899 با کی صحبت می‌کنی؟ 889 00:54:36,983 --> 00:54:38,776 .کاریه .باب 890 00:54:38,860 --> 00:54:42,280 .آها. باب چرا یواش حرف می‌زدی؟ 891 00:54:42,363 --> 00:54:45,033 .فکر می‌کردم می‌خوای بخوابی 892 00:54:45,116 --> 00:54:48,411 .آه، خب حدس بزن چی شده؟ 893 00:54:48,494 --> 00:54:50,538 چی؟ - .ببین چی پیدا کردم - 894 00:54:51,873 --> 00:54:55,668 .آه، باشه - !دوتا شیرینی - 895 00:54:55,752 --> 00:54:56,753 .آره، عالیه - .آره - 896 00:54:56,836 --> 00:54:58,337 .فقط سه‌تا خورده بودم 897 00:54:58,421 --> 00:54:59,922 .آه، خب، عالیه 898 00:55:00,006 --> 00:55:01,946 .موقع شام یه پاناکوتا رو خوردی 899 00:55:03,676 --> 00:55:05,470 .خب، بخورشون، خودت می‌خواستی 900 00:55:05,553 --> 00:55:06,679 .الان نمی‌خوام 901 00:55:06,763 --> 00:55:08,306 .چرا؟ بخور، خوشمزه‌ان 902 00:55:08,389 --> 00:55:11,267 .تانیا، تازه مسواک زدم .دارم با گوشی صحبت می‌کنم 903 00:55:14,854 --> 00:55:19,233 ...آه، باب، باید برم 904 00:55:50,223 --> 00:55:51,933 .بفرما - .ممنونم - 905 00:55:52,016 --> 00:55:53,309 .به سلامتی - .به سلامتی - 906 00:56:08,533 --> 00:56:10,952 وقتی قایقت اومد .رفتم کنار اسکله 907 00:56:13,538 --> 00:56:15,331 می‌خواستم ببینم .چه شکلی هستی 908 00:56:16,958 --> 00:56:18,000 نظرت چیه؟ 909 00:56:20,586 --> 00:56:21,671 .خیلی خوشتیپی 910 00:56:25,716 --> 00:56:28,344 .ممنونم 911 00:56:28,427 --> 00:56:31,722 .و اهل لس‌آنجلسی 912 00:56:31,806 --> 00:56:35,101 بی‌نظیره. همیشه رویام .رفتن به لس‌آنجلس بوده 913 00:56:35,184 --> 00:56:36,310 .رویای منه 914 00:56:39,730 --> 00:56:42,108 ...منظورمه 915 00:56:45,466 --> 00:56:46,801 .باید حتماً بری 916 00:56:50,158 --> 00:56:51,534 .پولش رو ندارم 917 00:57:07,425 --> 00:57:10,178 ...به‌نظر آدم خیلی خوبی هستی 918 00:57:12,305 --> 00:57:14,807 من الان توی زندگیم .خیلی دردسر دارم 919 00:57:14,891 --> 00:57:19,770 ...پس ...یه‌کم 920 00:57:19,854 --> 00:57:22,398 برام سخته که .مکالمه داشته باشم 921 00:57:24,839 --> 00:57:28,029 .ولی تو خیلی خوشگلی 922 00:57:33,492 --> 00:57:34,827 .خوشحالم که اینجایی 923 00:57:42,835 --> 00:57:43,753 ...خب 924 00:58:29,779 --> 00:58:37,495 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::. 925 00:58:37,578 --> 00:58:47,630 «مترجم: «امین جعفری