1 00:02:25,313 --> 00:02:26,648 Tu fais quoi ? 2 00:02:28,150 --> 00:02:30,277 J'ai l'impression que tu me crois pas. 3 00:02:31,445 --> 00:02:33,155 Ça me rend fou. 4 00:02:33,905 --> 00:02:35,198 C'est pas juste. 5 00:02:35,407 --> 00:02:37,075 Je t'ai jamais menti. 6 00:02:40,078 --> 00:02:40,829 Je te crois. 7 00:02:41,288 --> 00:02:44,249 Si c'était le cas, tu te comporterais pas comme ça. 8 00:02:45,333 --> 00:02:46,543 C'est n'importe quoi. 9 00:02:47,002 --> 00:02:49,921 On a toujours été honnêtes l'un envers l'autre. 10 00:02:51,715 --> 00:02:53,008 Non, pas toujours. 11 00:02:53,675 --> 00:02:54,676 Pas toujours ? 12 00:02:55,469 --> 00:02:57,721 On n'est pas honnêtes sur... 13 00:03:01,141 --> 00:03:02,267 Sur quoi ? 14 00:03:05,520 --> 00:03:08,440 Le fait qu'on n'est pas attirés l'un par l'autre. 15 00:03:09,149 --> 00:03:10,609 Plus maintenant. 16 00:03:13,278 --> 00:03:15,822 En tout cas, moi, je ne t'attire plus. 17 00:03:16,740 --> 00:03:17,407 Je comprends. 18 00:03:17,616 --> 00:03:20,702 T'es le roi du monde. Tu pourrais avoir n'importe qui 19 00:03:20,911 --> 00:03:23,205 - et t'es coincé avec moi. - Dis pas ça ! 20 00:03:23,371 --> 00:03:26,249 C'est logique que tu te tapes une escort... 21 00:03:26,416 --> 00:03:29,211 Je me suis pas tapé d'escort. Sérieux ! 22 00:03:29,419 --> 00:03:31,922 C'est pas tant l'infidélité qui me gêne... 23 00:03:32,130 --> 00:03:33,673 Y a pas eu d'infidélité ! 24 00:03:33,882 --> 00:03:35,634 ... que ce que ça dit de nous. 25 00:03:36,760 --> 00:03:38,011 Quoi ? 26 00:03:38,803 --> 00:03:39,804 Ça dit quoi ? 27 00:03:41,473 --> 00:03:44,434 Que quelque chose est peut-être mort. 28 00:03:49,648 --> 00:03:53,443 On est trop jeunes pour être aussi vieux, Ethan. 29 00:03:54,986 --> 00:03:58,949 Tu veux pas que cette partie de ta vie soit derrière toi. Non ? 30 00:04:01,409 --> 00:04:02,953 Moi, je veux pas. 31 00:04:09,084 --> 00:04:11,002 J'ai plein de trucs à gérer. 32 00:04:11,628 --> 00:04:13,296 Au taf, c'est la folie et... 33 00:04:17,259 --> 00:04:18,677 Je sais pas... 34 00:04:22,180 --> 00:04:23,640 On peut arranger ça. 35 00:04:24,182 --> 00:04:26,059 On peut arranger ça, OK ? 36 00:04:27,852 --> 00:04:29,396 T'as envie de moi ? 37 00:04:30,981 --> 00:04:32,190 Je t'aime. 38 00:04:35,527 --> 00:04:38,697 - Tellement déprimant. - C'est déprimant que je t'aime ? 39 00:04:41,157 --> 00:04:42,367 Non. 40 00:04:42,701 --> 00:04:43,660 Non. 41 00:04:45,537 --> 00:04:46,997 Je t'aime aussi. 42 00:04:51,626 --> 00:04:53,169 Tu vas courir, ou quoi ? 43 00:04:55,046 --> 00:04:56,381 Je sais pas. 44 00:05:03,346 --> 00:05:04,556 Du café ? 45 00:05:04,723 --> 00:05:06,057 Oui, s'il te plaît. 46 00:05:09,227 --> 00:05:12,939 Elle pense que vous avez fait une connerie pendant notre absence. 47 00:05:14,399 --> 00:05:15,442 Une connerie ? 48 00:05:16,026 --> 00:05:16,693 Genre quoi ? 49 00:05:17,611 --> 00:05:18,778 Je sais pas. 50 00:05:20,155 --> 00:05:21,615 T'as fait quoi, cette fois ? 51 00:05:22,365 --> 00:05:24,117 Je te l'ai dit. On a fait la teuf. 52 00:05:24,909 --> 00:05:26,620 À quel point ? 53 00:05:27,287 --> 00:05:28,705 Comme des dingues. 54 00:05:28,872 --> 00:05:30,206 Comme... 55 00:05:30,373 --> 00:05:32,542 des putains de tarés ! 56 00:05:33,460 --> 00:05:34,711 Tu m'avais laissé. 57 00:05:35,503 --> 00:05:36,963 Tu m'avais abandonné. 58 00:05:37,964 --> 00:05:39,549 Et tu vas le payer. 59 00:05:42,844 --> 00:05:43,887 Et toi ? 60 00:05:44,763 --> 00:05:46,765 Tu t'es tapé quelqu'un à Noto ? 61 00:05:47,432 --> 00:05:50,852 Un gros rital suintant et bien libidineux ? 62 00:05:51,853 --> 00:05:53,396 Tous ceux qui traînaient. 63 00:05:54,689 --> 00:05:56,024 Vilaine fille... 64 00:05:59,653 --> 00:06:00,987 Tu vas le payer. 65 00:06:50,620 --> 00:06:52,330 C'était bien, l'opéra ? 66 00:06:55,333 --> 00:06:57,460 - Elle est morte. - Qui ça ? 67 00:06:58,795 --> 00:07:00,422 Madame Butterfly. 68 00:07:03,925 --> 00:07:05,510 Et toi, ta soirée ? 69 00:07:05,927 --> 00:07:07,387 C'était sympa. 70 00:07:10,181 --> 00:07:11,975 On a failli se faire arrêter. 71 00:07:12,976 --> 00:07:15,145 On est partis sans payer nos arancini. 72 00:07:16,646 --> 00:07:18,356 Ça ne coûte qu'un dollar. 73 00:07:18,565 --> 00:07:19,774 Je sais. 74 00:07:21,276 --> 00:07:24,320 Ralentis un peu avec ce garçon. 75 00:07:25,071 --> 00:07:26,322 Pourquoi ? 76 00:07:26,698 --> 00:07:29,534 C'est sa relation avec son oncle... 77 00:07:30,618 --> 00:07:32,412 Quel est le problème ? 78 00:07:32,954 --> 00:07:34,664 Je crois que c'est pas son oncle. 79 00:07:35,123 --> 00:07:36,291 Si, ça l'est. 80 00:07:37,417 --> 00:07:38,668 Pourquoi vous dites ça ? 81 00:07:40,170 --> 00:07:41,504 C'est juste une... 82 00:07:42,338 --> 00:07:44,132 une très forte intuition. 83 00:07:54,476 --> 00:07:55,769 Portia. 84 00:07:56,686 --> 00:07:59,481 Tu me fais penser à moi quand j'avais ton âge. 85 00:08:02,066 --> 00:08:03,693 Quand j'étais enfant, 86 00:08:03,860 --> 00:08:06,988 ma mère m'habillait comme une petite poupée. 87 00:08:07,822 --> 00:08:10,700 Et je me comportais comme une petite poupée. 88 00:08:11,159 --> 00:08:13,536 J'attendais que quelqu'un joue avec moi. 89 00:08:14,412 --> 00:08:16,915 Tu sais, quand tu es vide à l'intérieur, 90 00:08:17,081 --> 00:08:19,042 que tu n'as aucun repère, 91 00:08:19,250 --> 00:08:22,295 tu finis dans des endroits complètement dingues, 92 00:08:22,462 --> 00:08:25,006 mais tu restes perdue. 93 00:08:26,174 --> 00:08:28,051 Vous essayez de me dire quoi ? 94 00:08:28,468 --> 00:08:30,220 Arrête de déconner, Portia. 95 00:08:31,179 --> 00:08:33,139 Buongiorno, mesdames. 96 00:08:34,015 --> 00:08:35,225 Des mimosas ananas ? 97 00:08:37,644 --> 00:08:38,895 Volontiers. 98 00:08:39,145 --> 00:08:42,065 - Bien dormi ? - Pas vraiment. 99 00:08:43,983 --> 00:08:46,528 Il y a eu de drôles de bruits dans la nuit. 100 00:08:46,861 --> 00:08:48,279 Mince, alors. 101 00:08:48,822 --> 00:08:52,075 Reposez-vous. Vous êtes l'invitée d'honneur, ce soir. 102 00:09:05,046 --> 00:09:06,548 C'est le grand jour ! 103 00:09:07,006 --> 00:09:08,800 Le retour aux sources. 104 00:09:11,469 --> 00:09:14,264 Ce serait sympa de trouver des cousins éloignés. 105 00:09:14,430 --> 00:09:16,474 Tu sais, Marty Fiorina, 106 00:09:16,641 --> 00:09:19,477 il a fait ça, mais dans les Pouilles. 107 00:09:20,311 --> 00:09:22,647 Il a retrouvé toute sa famille éloignée. 108 00:09:22,814 --> 00:09:26,484 Ils ont fait un super déjeuner, bu du vin, pris des photos. 109 00:09:27,777 --> 00:09:29,654 De vraies retrouvailles. 110 00:09:29,821 --> 00:09:31,239 Ce serait bien. 111 00:09:31,406 --> 00:09:33,616 - J'ai trouvé une interprète. - Bien. 112 00:09:36,996 --> 00:09:40,582 ... le magazine de mots croisés. Donc j'ai dû y retourner. 113 00:09:46,672 --> 00:09:48,965 Et on est allés se baigner, on a déjeuné 114 00:09:49,175 --> 00:09:51,468 et on a pris un excellent café. 115 00:09:54,513 --> 00:09:57,349 Vous avez une enveloppe à mon nom ? Lucia Greco. 116 00:09:57,642 --> 00:09:59,351 Non. Je ne crois pas. 117 00:09:59,518 --> 00:10:01,102 Pas à ma connaissance. 118 00:10:04,273 --> 00:10:07,192 Quelqu'un a laissé une enveloppe pour Lucia Greco ? 119 00:10:10,112 --> 00:10:11,863 Non, navré. 120 00:10:12,490 --> 00:10:14,199 Mais quel connard, celui-là ! 121 00:10:15,284 --> 00:10:18,536 Ma performance t'a plu, hier ? C'était bien, non ? 122 00:10:18,746 --> 00:10:20,288 Navrée, je n'ai pas le temps. 123 00:10:21,040 --> 00:10:22,874 Merci de me laisser tranquille. 124 00:10:28,880 --> 00:10:30,256 Vous nous faites quoi, là ? 125 00:10:30,423 --> 00:10:32,592 - Quoi ? - Vous allez pas nous payer ? 126 00:10:33,509 --> 00:10:36,763 - Il vous a pas payées ? - Vous nous devez 1 300 euros. 127 00:10:37,472 --> 00:10:40,975 Pas de souci, on a de l'argent. Je croyais que c'était réglé. 128 00:11:19,390 --> 00:11:22,392 Salvatore, va à l'autre réception. Il n'y a personne. 129 00:11:23,686 --> 00:11:24,811 Il y a Giovanni. 130 00:11:25,021 --> 00:11:27,439 Eh ben, va voir là-bas si j'y suis ! 131 00:11:29,191 --> 00:11:30,608 - Merci. - Si tu veux. 132 00:11:35,364 --> 00:11:36,614 C'est mon anniversaire. 133 00:11:36,824 --> 00:11:38,867 C'est pas vrai ? Joyeux anniversaire ! 134 00:11:39,035 --> 00:11:40,243 Je ne savais pas. 135 00:11:40,453 --> 00:11:42,370 Je me disais... 136 00:11:43,456 --> 00:11:46,416 SI tu n'as vraiment rien d'autre de prévu, 137 00:11:47,418 --> 00:11:50,503 après le travail, 138 00:11:50,671 --> 00:11:52,797 on pourrait aller boire un verre. 139 00:11:53,340 --> 00:11:56,009 En tête à tête. Histoire de fêter ça. 140 00:11:56,218 --> 00:11:58,720 Si tu es prise, pas de souci. Je comprends. 141 00:11:58,929 --> 00:12:00,889 Non, du tout. Je suis partante. 142 00:12:03,142 --> 00:12:04,476 Vraiment ? Merveilleux ! 143 00:12:04,977 --> 00:12:06,019 Joyeux anniv ! 144 00:12:07,354 --> 00:12:08,396 Excellente journée ! 145 00:12:19,658 --> 00:12:21,451 Qu'est-ce que tu fais ici ? 146 00:12:21,619 --> 00:12:23,912 Il y a plein de gens à aller aider. 147 00:12:39,552 --> 00:12:40,595 Quoi ? 148 00:12:41,637 --> 00:12:43,931 Je t'ai vu parler aux escorts. 149 00:12:45,767 --> 00:12:49,020 J'ai la gueule de bois. Je vais faire la crêpe sur la plage. 150 00:12:52,899 --> 00:12:55,777 - Arrête de m'enfumer. - Je t'enfume pas. 151 00:12:55,985 --> 00:12:59,947 Je vais t'expliquer, mais ça peut attendre plus tard ? 152 00:13:00,782 --> 00:13:02,116 OK, laisse tomber. 153 00:13:03,117 --> 00:13:06,037 C'est pas grave. Je m'en fiche, maintenant. 154 00:13:09,165 --> 00:13:12,043 Voir toutes ces saucisses me file la gerbe. 155 00:13:40,279 --> 00:13:41,614 La vache ! 156 00:13:41,781 --> 00:13:42,782 - Désolé. - Merde ! 157 00:13:43,241 --> 00:13:44,992 J'ai fait peur au petit bébé. 158 00:13:47,286 --> 00:13:49,413 J'ai une voiture. On se barre ? 159 00:13:49,831 --> 00:13:50,998 On va à Cefalù 160 00:13:51,207 --> 00:13:53,417 boire des Peroni, manger une glace. 161 00:13:53,626 --> 00:13:54,877 Ça te dit ? 162 00:13:55,044 --> 00:13:57,046 Oui, OK. Je suis partante. 163 00:13:57,213 --> 00:13:59,674 Il faudra que je sois rentrée pour la fête. 164 00:13:59,841 --> 00:14:02,135 Oui, on sera rentrés à temps. T'inquiète. 165 00:14:02,301 --> 00:14:03,803 Va chercher tes affaires. 166 00:14:04,011 --> 00:14:05,471 On se retrouve à la voiture. 167 00:14:05,680 --> 00:14:07,473 Mon oncle me laisse sa carte Bleue. 168 00:14:07,974 --> 00:14:09,600 Tu vois, quoi. Allez, file. 169 00:14:10,643 --> 00:14:11,435 Putain ! 170 00:14:11,894 --> 00:14:13,563 - Mais sérieux ! - Désolé. 171 00:14:13,771 --> 00:14:15,523 Ça se fait pas ! 172 00:14:16,315 --> 00:14:17,358 Merde ! 173 00:14:58,566 --> 00:15:00,276 Ce serait pas extraordinaire 174 00:15:00,985 --> 00:15:04,197 qu'on trouve vraiment des parents éloignés ? 175 00:15:04,363 --> 00:15:05,114 Ce serait génial. 176 00:15:05,907 --> 00:15:08,910 Essaie de ne pas tomber avant d'atteindre la voiture. 177 00:15:09,076 --> 00:15:10,161 Merci, Dom. 178 00:15:10,328 --> 00:15:12,747 Je vous présente Lucia, notre interprète. 179 00:15:12,955 --> 00:15:15,625 Mon père, Dominic, et mon grand-père, Bert. 180 00:15:16,417 --> 00:15:17,627 Enchantée. Bonjour. 181 00:15:18,669 --> 00:15:19,962 Bonjour. 182 00:15:20,129 --> 00:15:21,714 On s'est déjà croisés. 183 00:15:22,965 --> 00:15:25,843 Je suis jamais loin. J'adore cet hôtel. 184 00:15:28,304 --> 00:15:30,181 Un petit instant. 185 00:15:30,348 --> 00:15:33,976 Albie, je pensais que ce serait quelqu'un de l'hôtel. 186 00:15:34,810 --> 00:15:36,729 Y a un problème ? 187 00:15:36,938 --> 00:15:39,523 Je suis pas sûr que ce soit une bonne idée. 188 00:15:39,732 --> 00:15:41,525 Papa, elle vient. 189 00:15:41,692 --> 00:15:43,778 Donc sois poli. 190 00:15:51,619 --> 00:15:53,037 Tu en fais trop. 191 00:15:53,829 --> 00:15:55,915 - Ça se voit. - Quoi donc ? 192 00:15:56,123 --> 00:15:57,416 Que t'as couché avec elle. 193 00:15:57,625 --> 00:16:00,628 - Je ne veux pas qu'elle vienne. - Détends-toi ! 194 00:16:01,420 --> 00:16:02,296 Joue-la cool. 195 00:16:04,840 --> 00:16:05,841 Ressaisis-toi. 196 00:16:09,136 --> 00:16:11,430 Allez, les jeunes. On décolle. 197 00:16:12,390 --> 00:16:15,142 - Vous connaissez du monde, ici. - Oui. 198 00:16:15,309 --> 00:16:18,187 C'est le frère d'un de mes amis. 199 00:16:39,292 --> 00:16:42,211 Parlez-nous de vous. Vous venez d'où ? 200 00:16:43,421 --> 00:16:44,755 De Catane. 201 00:16:46,090 --> 00:16:48,551 - Où avez-vous appris l'anglais ? - À l'école. 202 00:16:48,759 --> 00:16:51,387 Et au travail. 203 00:16:52,722 --> 00:16:54,181 Vous faites quoi ? 204 00:16:54,849 --> 00:16:56,225 Je suis dans l'hôtellerie. 205 00:16:57,768 --> 00:16:59,937 Il y a un taux élevé de chômage en Sicile. 206 00:17:00,104 --> 00:17:02,481 C'est bien d'avoir un emploi. 207 00:17:03,232 --> 00:17:05,776 Merci. Oui, j'ai de la chance. 208 00:17:22,251 --> 00:17:25,838 Je veux me faire masser avant de rentrer. Ça te dit ? 209 00:17:26,213 --> 00:17:27,131 Oui, carrément. 210 00:17:27,298 --> 00:17:29,425 Je vais voir s'ils ont des créneaux. 211 00:17:30,509 --> 00:17:31,552 Mec. 212 00:17:32,428 --> 00:17:33,512 C'est libre ? 213 00:17:34,513 --> 00:17:36,640 - Tu me fous dans la merde. - Comment ça ? 214 00:17:36,849 --> 00:17:39,560 Harper est persuadée que je l'ai trompée. 215 00:17:39,769 --> 00:17:41,187 Mais t'as rien fait. 216 00:17:41,395 --> 00:17:44,231 Je sais. Tu pourrais lui parler, au moins ? 217 00:17:57,661 --> 00:18:01,415 Bonjour. Est-ce que vous avez de la place pour deux massages ? 218 00:18:09,715 --> 00:18:11,175 Daphne Sullivan. 219 00:18:11,384 --> 00:18:12,343 109. 220 00:18:16,931 --> 00:18:17,890 Merci. 221 00:18:18,766 --> 00:18:22,269 J'ai eu le dernier massage dispo et c'est tout de suite. 222 00:18:22,812 --> 00:18:24,146 Tu le veux pas ? 223 00:18:24,313 --> 00:18:28,109 Non, prends-le. T'as deux enfants qui t'attendent à la maison. 224 00:18:29,402 --> 00:18:31,070 Alors, je file. 225 00:18:31,278 --> 00:18:32,863 - Je veux faire un sauna. - OK. 226 00:18:33,030 --> 00:18:35,241 - À tout à l'heure. - Prends ton temps. 227 00:18:38,702 --> 00:18:40,413 On va se boire des coups ? 228 00:18:41,122 --> 00:18:42,248 Non, c'est bon. 229 00:18:48,295 --> 00:18:49,130 Moi, ça me dit. 230 00:18:53,926 --> 00:18:55,136 C'est parti ! 231 00:19:23,164 --> 00:19:24,373 T'as des buts ? 232 00:19:25,332 --> 00:19:26,625 Quoi ? 233 00:19:27,668 --> 00:19:28,377 Des buts ? 234 00:19:31,505 --> 00:19:32,798 C'est quoi, les tiens ? 235 00:19:33,507 --> 00:19:34,800 Je sais pas. 236 00:19:38,304 --> 00:19:39,763 Trouver satisfaction. 237 00:19:41,474 --> 00:19:42,766 Ce serait sympa. 238 00:19:43,767 --> 00:19:46,604 Je crois qu'il faut vivre au jour le jour. 239 00:19:47,354 --> 00:19:49,440 C'est ce que je fais, en tout cas. 240 00:19:50,524 --> 00:19:52,443 On sera peut-être plus là demain. 241 00:19:56,071 --> 00:19:57,364 C'est bien vrai. 242 00:19:57,573 --> 00:19:59,909 On vit dans un monde de fous. 243 00:20:04,455 --> 00:20:05,539 Pourquoi tu dis ça ? 244 00:20:07,166 --> 00:20:08,083 Tu plaisantes ? 245 00:20:10,836 --> 00:20:12,588 Il déchire, ce monde. 246 00:20:13,422 --> 00:20:15,341 Tout est en train de s'effondrer. 247 00:20:15,925 --> 00:20:18,010 Tu préférerais vivre au Moyen Age ? 248 00:20:18,886 --> 00:20:20,846 Quand tout le monde s'entretuait ? 249 00:20:21,222 --> 00:20:24,266 Ils étaient largement pires que l'État islamique. 250 00:20:25,434 --> 00:20:29,021 C'est un miracle qu'il y ait encore des gens en Europe. 251 00:20:29,772 --> 00:20:32,858 On n'a pas arrêté de se trucider les uns les autres 252 00:20:33,025 --> 00:20:35,110 et de se faire cramer sur le bûcher. 253 00:20:36,862 --> 00:20:38,531 Il me faut une autre bière. 254 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 Tout ce que je dis, 255 00:20:40,991 --> 00:20:43,160 c'est qu'on a de la chance. 256 00:20:43,786 --> 00:20:47,915 On vit la meilleure période de l'histoire du monde 257 00:20:48,666 --> 00:20:50,251 sur la meilleure des planètes. 258 00:20:51,210 --> 00:20:53,087 Si t'es pas satisfaite, 259 00:20:53,295 --> 00:20:54,296 ici, 260 00:20:55,965 --> 00:20:57,591 tu le seras jamais. 261 00:20:59,969 --> 00:21:02,054 On va se mettre une mine. OK ? 262 00:21:05,432 --> 00:21:06,559 Viens. 263 00:21:07,017 --> 00:21:08,727 - Je te prends ça. - Attends. 264 00:22:40,903 --> 00:22:42,321 C'est pas dingue. 265 00:22:43,364 --> 00:22:45,199 Normal qu'ils soient partis. 266 00:22:47,826 --> 00:22:50,037 Qui j'aurais été si j'avais vécu ici ? 267 00:22:50,204 --> 00:22:52,539 Tu n'aurais pas vécu ici, tu serais parti. 268 00:22:53,374 --> 00:22:56,085 Il y a les gens qui restent et ceux qui partent. 269 00:22:56,710 --> 00:22:58,504 Et je suis du genre à partir ? 270 00:22:58,671 --> 00:23:01,715 Tu as soif d'ailleurs. Tu tiens ça de moi. 271 00:23:06,929 --> 00:23:07,846 Écoutez ça. 272 00:23:08,013 --> 00:23:11,809 La dame là-bas dit qu'il y a des Di Grasso dans le coin. 273 00:23:12,017 --> 00:23:13,060 Elle les connaît. 274 00:23:13,227 --> 00:23:14,520 - C'est vrai ? - Génial ! 275 00:23:15,020 --> 00:23:17,564 Ils vivent à 1,5 km. Elle nous a filé l'adresse. 276 00:23:17,981 --> 00:23:19,108 En voiture ! 277 00:23:22,069 --> 00:23:22,736 Ça va pas ? 278 00:23:22,945 --> 00:23:23,946 Alessio. 279 00:23:25,948 --> 00:23:27,449 Il nous a suivis ? 280 00:23:27,616 --> 00:23:28,992 Albie, monte. 281 00:23:30,953 --> 00:23:33,330 Démarrez vite, s'il vous plaît. 282 00:23:33,497 --> 00:23:34,206 Un souci ? 283 00:23:34,415 --> 00:23:35,958 Papa démarre. On y va. 284 00:23:58,981 --> 00:24:00,774 Dites-moi ce qui se passe. 285 00:24:00,941 --> 00:24:02,818 - Des types nous suivent. - Qui ? 286 00:24:03,026 --> 00:24:04,862 Des mecs que Lucia connaît. 287 00:24:16,206 --> 00:24:17,124 Je fais quoi ? 288 00:24:22,171 --> 00:24:23,630 Arrêtez-vous. Stop. 289 00:24:25,174 --> 00:24:26,425 Je vais lui parler. 290 00:24:49,990 --> 00:24:52,409 - On fait quoi ? - Je sais pas. 291 00:25:01,585 --> 00:25:03,003 Il se passe quoi ? 292 00:25:06,965 --> 00:25:07,883 Je pars avec lui. 293 00:25:08,091 --> 00:25:10,636 Hors de question. On peut s'occuper de lui. 294 00:25:11,386 --> 00:25:12,596 Non, vous pouvez pas. 295 00:25:14,139 --> 00:25:16,934 - On appelle la police ? - La police ? Non, non. 296 00:25:18,018 --> 00:25:19,645 Écoutez, ça va aller. 297 00:25:20,521 --> 00:25:22,606 Il est fâché, je vais lui parler. 298 00:25:22,815 --> 00:25:24,566 On peut pas vous laisser partir. 299 00:25:24,775 --> 00:25:27,152 Faut pas non plus aggraver les choses. 300 00:25:27,319 --> 00:25:29,321 Je veux pas gâcher votre journée. 301 00:25:29,488 --> 00:25:31,698 Allez retrouver votre famille et... 302 00:25:32,324 --> 00:25:33,408 on se voit ce soir. 303 00:25:34,159 --> 00:25:35,661 OK ? Ça va aller. 304 00:25:36,578 --> 00:25:38,372 - T'es sûre ? - Oui. 305 00:25:40,374 --> 00:25:41,542 Je t'appelle. 306 00:25:42,960 --> 00:25:44,294 Ça va aller. 307 00:25:51,176 --> 00:25:54,054 Il s'est passé quoi ? Tu la laisses se faire enlever ? 308 00:25:54,263 --> 00:25:55,556 C'est ce qu'elle veut. 309 00:26:03,856 --> 00:26:05,691 Ne partez pas avec lui ! 310 00:27:08,713 --> 00:27:10,923 VAIS À LA CHAMBRE CHERCHER MON CHAPEAU 311 00:27:27,940 --> 00:27:29,191 Tu m'ouvres ? 312 00:27:30,943 --> 00:27:32,486 Attends, j'arrive. 313 00:27:33,362 --> 00:27:34,863 C'est quoi, ce délire ? 314 00:27:43,205 --> 00:27:44,539 Dis donc ! 315 00:27:45,040 --> 00:27:47,668 - T'es impatient ! - Pourquoi c'était bloqué ? 316 00:27:47,834 --> 00:27:51,171 - Je pensais pas que ça l'était. - Tu vois bien que si. 317 00:27:52,297 --> 00:27:53,131 L'habitude. 318 00:27:53,298 --> 00:27:55,425 Depuis quand c'est dans tes habitudes ? 319 00:27:55,592 --> 00:27:58,470 J'ai pris un shot de téquila, je suis pas toute là. 320 00:27:59,179 --> 00:28:02,474 Tu prends un shot et tu pars chercher un chapeau ? 321 00:28:02,641 --> 00:28:06,061 Oui, j'étais en train de brûler. On y retourne ? 322 00:28:08,855 --> 00:28:10,565 Pourquoi c'est ouvert ? 323 00:28:11,483 --> 00:28:12,734 Je sais pas. 324 00:28:15,362 --> 00:28:17,531 - Aucune idée. - Cameron était là ? 325 00:28:18,323 --> 00:28:19,116 Non. 326 00:28:19,741 --> 00:28:20,617 Il est où ? 327 00:28:21,952 --> 00:28:25,872 - Dans sa chambre. Pourquoi ? - Vous êtes venus ici ensemble ? 328 00:28:26,999 --> 00:28:29,167 Oui. Et alors ? 329 00:28:30,210 --> 00:28:31,253 T'imagines quoi ? 330 00:28:31,837 --> 00:28:34,923 - Cette porte devrait être fermée. - Alors, ferme-la. 331 00:28:49,396 --> 00:28:51,314 Hé ! Attendez-moi ! 332 00:28:56,194 --> 00:28:57,696 J'ai récupéré mon livre. 333 00:28:57,863 --> 00:28:58,905 On y va ? 334 00:29:04,327 --> 00:29:05,162 Tu viens ? 335 00:29:35,859 --> 00:29:37,027 Et maintenant ? 336 00:29:37,819 --> 00:29:41,073 On a fait tout ce chemin, on va pas s'arrêter là. 337 00:29:45,494 --> 00:29:46,244 Bonjour. 338 00:29:46,411 --> 00:29:48,246 On ne parle pas... 339 00:29:49,915 --> 00:29:51,750 Mais mon nom 340 00:29:52,417 --> 00:29:54,252 est Dominic Di Grasso. 341 00:29:54,795 --> 00:29:55,504 Di Grasso. 342 00:29:57,005 --> 00:29:59,257 Vous êtes aussi des Di Grasso ? 343 00:30:03,095 --> 00:30:05,472 Ma mère était de Testa dell'Acqua. 344 00:30:06,098 --> 00:30:07,349 D'ici. 345 00:30:07,516 --> 00:30:10,644 Elle a quitté la Sicile pour l'Amérique. 346 00:30:11,311 --> 00:30:13,688 Voilà, et on est venus 347 00:30:13,897 --> 00:30:15,899 pour découvrir d'où on vient. 348 00:30:16,608 --> 00:30:19,236 On pense qu'on est parents avec vous. 349 00:30:19,444 --> 00:30:20,904 Vous êtes de notre famille. 350 00:30:21,655 --> 00:30:24,407 Vous et moi sommes cousins. 351 00:30:25,283 --> 00:30:26,368 Cousins. 352 00:30:35,044 --> 00:30:38,130 Qui est là ? J'entends des voix. 353 00:30:39,340 --> 00:30:40,007 Oui. 354 00:30:40,216 --> 00:30:41,466 Maman, 355 00:30:41,885 --> 00:30:43,635 Il y a trois hommes qui sont là. 356 00:30:43,845 --> 00:30:45,762 On n'a pas besoin d'hommes. 357 00:30:45,971 --> 00:30:48,515 Peut-on aller dire buongiorno a tua madre ? 358 00:31:05,574 --> 00:31:08,368 Nous sommes vos cousins d'Amérique. 359 00:31:09,619 --> 00:31:12,873 Ma mère était de Testa dell'Acqua. 360 00:31:13,456 --> 00:31:14,583 D'ici ! 361 00:31:17,420 --> 00:31:19,254 Sortez de chez moi ! 362 00:31:19,422 --> 00:31:21,298 Je vous connais pas ! Allez-vous-en ! 363 00:31:21,633 --> 00:31:24,217 Sortez immédiatement de chez moi ! Oust ! 364 00:31:24,552 --> 00:31:27,304 On ne vous connaît pas, alors allez-vous-en ! 365 00:31:27,680 --> 00:31:28,555 Il faut partir. 366 00:31:28,722 --> 00:31:29,890 Nous venons en paix. 367 00:31:30,099 --> 00:31:31,016 Dehors ! 368 00:31:31,224 --> 00:31:32,809 Nous sommes parents ! 369 00:31:32,976 --> 00:31:34,352 Nonno, on y va. 370 00:31:34,519 --> 00:31:36,188 Désolé. Navré. 371 00:31:39,651 --> 00:31:41,943 Débarquer à l'heure du déjeuner ! 372 00:31:43,363 --> 00:31:45,238 Vous n'avez pas Intérêt à revenir ! 373 00:31:45,949 --> 00:31:48,867 Vous voulez l'argent, c'est ça ? Honte à vous ! 374 00:31:51,995 --> 00:31:52,746 Allons-y. 375 00:31:52,956 --> 00:31:54,790 Je vais vous envoyer ça en pleine tête ! 376 00:31:56,208 --> 00:31:58,293 Ce n'est pas ce que j'avais imaginé. 377 00:31:58,461 --> 00:31:59,586 Soyez maudits, 378 00:31:59,754 --> 00:32:02,172 vous et tous ceux de votre espèce ! 379 00:32:05,218 --> 00:32:07,594 Allez vous faire foutre ! Disparaissez ! 380 00:32:44,714 --> 00:32:47,050 C'est un pourri, on n'est pas proches. 381 00:32:47,217 --> 00:32:48,551 Donc tu le reconnais. 382 00:32:48,718 --> 00:32:51,972 Oui, mais il peut être marrant. C'est tout. 383 00:32:57,227 --> 00:32:59,354 Tu veux goûter ? C'est plutôt pas mal. 384 00:33:00,522 --> 00:33:02,440 Pourquoi t'es de bonne humeur ? 385 00:33:03,316 --> 00:33:04,276 Quoi ? 386 00:33:04,484 --> 00:33:07,279 D'un coup, t'es de bonne humeur. Pourquoi ? 387 00:33:08,989 --> 00:33:11,950 Parce qu'on est en Sicile. Et que c'est super beau. 388 00:33:21,418 --> 00:33:22,877 Et parce que... 389 00:33:23,878 --> 00:33:28,049 au bar, Cameron a confirmé tout ce que tu m'as dit. 390 00:33:29,009 --> 00:33:29,676 Vraiment ? 391 00:33:31,386 --> 00:33:32,554 En gros. 392 00:33:33,763 --> 00:33:37,267 - Ça va, ma belle ? - Ne me détestez pas, mais waouh ! 393 00:33:37,434 --> 00:33:39,686 - Quoi ? - Ce massage était incroyable. 394 00:33:39,853 --> 00:33:41,062 - Vraiment ? - Oui. 395 00:33:41,229 --> 00:33:42,772 Super. Content pour toi. 396 00:33:44,691 --> 00:33:48,236 Et tu seras content de savoir que mon masseur était canon. 397 00:33:48,403 --> 00:33:49,612 - Quoi ? - Eh oui. 398 00:33:49,779 --> 00:33:51,906 - Arrête. - On aurait dit Timothée Chalamet. 399 00:33:52,073 --> 00:33:53,867 - Pas mal ! - Mais musclé. 400 00:33:54,034 --> 00:33:54,909 Quoi ? 401 00:33:55,076 --> 00:33:56,578 Timothée Chamallow ? 402 00:33:57,370 --> 00:33:59,622 - Il t'a touché les seins ? - Je lui ai demandé. 403 00:34:00,165 --> 00:34:02,125 Petite coquine ! 404 00:34:02,292 --> 00:34:05,545 - T'es jaloux ? - Oui, je demande le divorce. 405 00:34:08,089 --> 00:34:09,382 Arrête ! 406 00:34:51,216 --> 00:34:52,675 Putain ! 407 00:34:56,262 --> 00:34:58,640 - Je kiffe trop la bière. - Oui, je sais. 408 00:34:59,599 --> 00:35:01,851 - C'est comment, ton truc ? - C'est bon. 409 00:35:03,311 --> 00:35:07,649 On devrait peut-être retourner à la villa. La fête va commencer. 410 00:35:07,857 --> 00:35:09,901 Non, non. On s'en branle. 411 00:35:10,110 --> 00:35:11,277 On reprend à boire. 412 00:35:11,444 --> 00:35:12,612 Machin ! 413 00:35:12,821 --> 00:35:14,447 Tu nous en remets deux ? 414 00:35:14,948 --> 00:35:15,907 Impec. 415 00:35:16,825 --> 00:35:17,742 T'inquiète. 416 00:35:17,951 --> 00:35:21,162 Les fêtes de mon oncle commencent tard et finissent tard. 417 00:35:21,329 --> 00:35:22,163 Tranquille. 418 00:35:25,250 --> 00:35:27,168 Trop de la balle ! 419 00:35:50,984 --> 00:35:52,819 Bonté divine ! 420 00:35:52,986 --> 00:35:54,195 Vous êtes sublime. 421 00:35:54,404 --> 00:35:57,073 Vraiment sublime. Tournez-vous. 422 00:35:57,282 --> 00:35:59,826 - Allez. - Non, j'ai de grosses fesses. 423 00:36:00,034 --> 00:36:02,328 Montrez-moi à quoi ressemble votre fessier 424 00:36:02,537 --> 00:36:05,874 dans cette incroyable symphonie de saumon. 425 00:36:08,751 --> 00:36:10,420 J'ai une bonne nouvelle. 426 00:36:11,004 --> 00:36:14,424 Je vous ai trouvé le compagnon idéal pour la soirée. 427 00:36:14,841 --> 00:36:15,717 Comment ça ? 428 00:36:15,884 --> 00:36:17,844 Je veux parler, au sens propre, 429 00:36:18,052 --> 00:36:20,763 de l'hétéro le plus sexy de tout Palerme. 430 00:36:22,140 --> 00:36:23,558 Qui est-ce ? 431 00:36:23,766 --> 00:36:24,934 Niccolo. 432 00:36:25,310 --> 00:36:26,352 Une beauté. 433 00:36:26,811 --> 00:36:28,813 Et connu pour être très bien monté. 434 00:36:28,980 --> 00:36:32,108 Je n'ai pas pu le constater par moi-même, dit-il avec regret. 435 00:36:32,275 --> 00:36:34,110 Mais croyez-moi, j'ai essayé. 436 00:36:39,073 --> 00:36:40,700 Il fait quoi comme travail ? 437 00:36:40,909 --> 00:36:42,744 Un peu de tout. 438 00:36:42,911 --> 00:36:45,663 Niccolo pourrait avoir des liens 439 00:36:45,830 --> 00:36:49,250 avec une famille du coin très influente. 440 00:36:49,459 --> 00:36:52,795 - La mafia ? - Ai-je dit cela ? Je ne crois pas. 441 00:36:52,962 --> 00:36:55,465 On n'utilise pas ce mot à Palerme. 442 00:36:56,090 --> 00:36:57,175 Je connais Niccolo, 443 00:36:57,342 --> 00:36:59,344 car il approvisionne mes fêtes 444 00:36:59,511 --> 00:37:01,971 en produits récréatifs de grande qualité. 445 00:37:03,598 --> 00:37:06,142 - Je ne vais pas être son genre. - Voyons ! 446 00:37:06,684 --> 00:37:08,186 C'est dans la poche. 447 00:37:09,062 --> 00:37:10,271 Venez. 448 00:37:10,438 --> 00:37:12,023 Il y a déjà du monde. 449 00:37:16,361 --> 00:37:17,487 Voici Penelope Bianchi. 450 00:37:17,654 --> 00:37:20,156 - Enchantée. - Mon amie, Emily Fitzroy. 451 00:37:20,365 --> 00:37:22,659 - Peppe Tasca. - C'est un honneur. 452 00:37:23,076 --> 00:37:25,995 Ils sont charmants, mais on va y passer la soirée. 453 00:37:30,792 --> 00:37:32,669 Le voici ! 454 00:37:40,218 --> 00:37:41,302 Bonsoir. 455 00:37:41,469 --> 00:37:43,346 - Enchanté. - De même. 456 00:37:47,350 --> 00:37:49,394 Vous êtes sicilien ? 457 00:37:49,811 --> 00:37:51,980 Oui. Je suis de Palerme. 458 00:37:54,816 --> 00:37:55,775 Un petit remontant ? 459 00:37:56,484 --> 00:37:58,570 J'ai pas fait ça depuis longtemps. 460 00:37:59,070 --> 00:38:00,363 C'est comme le vélo. 461 00:38:06,160 --> 00:38:07,412 Allez-y. 462 00:38:10,415 --> 00:38:11,374 Attendez. 463 00:38:24,554 --> 00:38:26,472 - Vous sentez l'effet ? - Oui. 464 00:38:28,266 --> 00:38:29,100 Elle est très pure. 465 00:38:29,309 --> 00:38:31,102 Oui. Et fraîche. 466 00:38:31,311 --> 00:38:32,645 C'est une affaire qui roule. 467 00:38:33,021 --> 00:38:35,648 J'adore vos immenses pupilles. 468 00:38:35,857 --> 00:38:36,941 Merci. 469 00:38:38,901 --> 00:38:40,570 On va s'amuser ce soir. 470 00:39:08,224 --> 00:39:09,724 On y va quand tu veux. 471 00:39:12,561 --> 00:39:15,063 Je finis ça et ce sera bon. 472 00:39:16,065 --> 00:39:18,066 J'ai réservé dans un endroit charmant. 473 00:39:18,484 --> 00:39:19,651 Super. 474 00:39:20,277 --> 00:39:22,570 Je voulais te parler de Salvatore. 475 00:39:24,782 --> 00:39:25,448 Dis-moi. 476 00:39:25,658 --> 00:39:28,701 Il flirte beaucoup avec moi et... 477 00:39:28,869 --> 00:39:30,995 ça me met mal à l'aise. 478 00:39:31,205 --> 00:39:32,956 Oh non, je suis navrée. 479 00:39:34,583 --> 00:39:35,959 Je vais lui parler. 480 00:39:38,629 --> 00:39:42,507 Tu pourrais peut-être le renvoyer à la plage 481 00:39:43,676 --> 00:39:46,219 et remettre Rocco à la réception. 482 00:39:47,471 --> 00:39:48,596 Bien sûr. 483 00:39:48,764 --> 00:39:52,600 Je vais renvoyer Salvatore a la plage. Ne t'inquiète pas. 484 00:39:53,436 --> 00:39:55,812 Et je trouverai quelqu'un d'autre. 485 00:39:58,065 --> 00:40:00,024 J'ai dit Rocco parce que... 486 00:40:02,153 --> 00:40:03,611 c'est mon petit ami. 487 00:40:05,823 --> 00:40:06,531 Rocco ? 488 00:40:06,741 --> 00:40:07,740 Oui. 489 00:40:08,534 --> 00:40:09,951 Ton petit ami ? 490 00:40:11,287 --> 00:40:13,413 On voulait pas trop en parler, mais... 491 00:40:14,540 --> 00:40:16,416 on s'est fiancés. 492 00:40:20,004 --> 00:40:21,713 Félicitations. 493 00:40:26,469 --> 00:40:29,804 Tu crois que tu pourrais remettre Rocco à la réception ? 494 00:40:29,972 --> 00:40:33,808 On se tiendra bien. On gardera nos distances. 495 00:40:34,935 --> 00:40:36,978 Je ne sais pas. Je dois y réfléchir. 496 00:40:37,146 --> 00:40:39,522 Je vais y réfléchir et je te dirai ça. 497 00:40:43,652 --> 00:40:46,404 Dès que tu es prête, on peut y aller. 498 00:40:47,448 --> 00:40:50,783 En fait, pour tout te dire, J'ai une grosse migraine 499 00:40:50,951 --> 00:40:54,370 et encore pas mal de boulot, donc il vaudrait mieux annuler. 500 00:40:56,665 --> 00:40:59,083 Tu es sûre ? C'est ton anniversaire. 501 00:40:59,251 --> 00:41:02,128 C'est pas grave. C'est un jour comme les autres. 502 00:41:02,713 --> 00:41:05,256 On oublie pour ce soir. Je te dis à demain. 503 00:41:07,301 --> 00:41:09,510 D'accord. À demain. 504 00:41:10,137 --> 00:41:10,929 Bon anniversaire. 505 00:41:25,777 --> 00:41:29,322 Pourquoi ils nous filent les menus ? On les connaît par coeur. 506 00:41:37,038 --> 00:41:37,955 Ça va, mec ? 507 00:41:39,373 --> 00:41:41,667 Harper m'a dit que tu lui avais parlé. 508 00:41:44,295 --> 00:41:46,255 Je lui ai dit... 509 00:41:46,964 --> 00:41:48,591 que t'avais rien fait de mal 510 00:41:49,217 --> 00:41:50,760 et que tu avais été sage. 511 00:41:52,470 --> 00:41:54,847 Arrête de draguer ma femme. Je suis pas aveugle. 512 00:41:57,391 --> 00:41:58,518 Mec ! 513 00:41:58,935 --> 00:42:00,144 T'es sérieux ? 514 00:42:00,603 --> 00:42:02,230 T'étais dans notre chambre ? 515 00:42:03,689 --> 00:42:04,941 Quoi ? Quand ça ? 516 00:42:05,316 --> 00:42:06,359 Aujourd'hui. 517 00:42:08,236 --> 00:42:10,530 T'y étais ? Dans notre chambre. 518 00:42:12,657 --> 00:42:14,992 Non. Bien sûr que non. 519 00:42:16,202 --> 00:42:18,162 Tu t'es foutu à poil devant elle. 520 00:42:18,788 --> 00:42:20,498 - Quoi ? - Le premier jour. 521 00:42:20,665 --> 00:42:23,501 - De quoi tu parles ? - Quand t'as emprunté mon maillot. 522 00:42:26,170 --> 00:42:27,630 Je sais ce que tu fais. 523 00:42:27,839 --> 00:42:29,966 Ethan, tu délires ou quoi ? 524 00:42:30,174 --> 00:42:32,593 T'étais dans notre chambre ? Mens pas. 525 00:42:32,760 --> 00:42:34,595 Trouve-toi un studio. 526 00:42:35,012 --> 00:42:38,558 - J'y vais pas assez régulièrement. - Oui, j'ai le même souci. 527 00:42:39,684 --> 00:42:41,102 Oh, mince. 528 00:42:42,270 --> 00:42:44,772 Je crois que Timmy Chalamet m'a tué le dos. 529 00:42:44,981 --> 00:42:46,691 - J'ai mal. - Désolé. 530 00:42:48,234 --> 00:42:51,153 - T'as de l'aspirine ? - Je crois, oui. 531 00:42:53,823 --> 00:42:54,574 Merci. 532 00:43:00,580 --> 00:43:01,873 Merci. 533 00:43:08,797 --> 00:43:09,964 Bonsoir, Riccardo. 534 00:43:11,342 --> 00:43:13,176 Un martini, s'il te plaît. 535 00:43:38,659 --> 00:43:39,869 Papa ? 536 00:43:42,371 --> 00:43:43,247 Ça va ? 537 00:43:44,040 --> 00:43:47,126 On espère toujours vivre des retrouvailles. 538 00:43:52,381 --> 00:43:54,342 L'étreinte d'une femme... 539 00:43:57,678 --> 00:43:59,805 qui te dit que tu t'en es bien sorti. 540 00:44:03,768 --> 00:44:06,187 Mais il n'y aura pas de retrouvailles. 541 00:44:09,231 --> 00:44:10,316 Pas pour moi. 542 00:44:10,566 --> 00:44:11,567 Plus maintenant. 543 00:44:17,698 --> 00:44:19,116 Je n'ai pas très faim. 544 00:44:19,992 --> 00:44:22,036 Je vais aller boire un verre. 545 00:45:21,679 --> 00:45:23,222 Vous êtes vraiment douée. 546 00:45:24,432 --> 00:45:26,017 Plus que votre prédécesseur. 547 00:45:26,225 --> 00:45:28,352 Il était très nul ! 548 00:45:30,730 --> 00:45:32,857 Au moins, j'ai un fan. 549 00:45:41,449 --> 00:45:42,491 Merci. 550 00:45:43,951 --> 00:45:45,327 Merci. 551 00:45:45,494 --> 00:45:47,204 J'aime Palerme. 552 00:45:47,621 --> 00:45:49,248 Palerme vous aime. 553 00:46:01,469 --> 00:46:03,846 Attends, ne parle à personne de cette pièce. 554 00:46:04,013 --> 00:46:05,181 C'est notre secret. 555 00:46:06,932 --> 00:46:08,976 Non, mais doucement ! 556 00:46:09,185 --> 00:46:11,395 On peut regarder dans ton sac à coke ? 557 00:46:11,604 --> 00:46:12,438 Parce que... 558 00:46:12,646 --> 00:46:14,440 j'en veux encore. 559 00:46:16,192 --> 00:46:18,277 Ça, alors... Tu as une arme ? 560 00:46:18,819 --> 00:46:20,905 Je l'ai toujours sur moi. 561 00:46:21,113 --> 00:46:23,074 Et à quoi elle te sert ? 562 00:46:24,825 --> 00:46:25,910 Trop sexy ! 563 00:46:41,801 --> 00:46:43,511 - J'en reveux ! - Tu commences ? 564 00:47:48,660 --> 00:47:50,202 Je t'avais jamais vue boire. 565 00:47:51,163 --> 00:47:53,164 C'est mon anniversaire. 566 00:47:53,957 --> 00:47:56,250 Et tu fêtes ça toute seule ? 567 00:47:57,211 --> 00:47:59,879 J'ai personne avec qui le fêter. 568 00:48:01,840 --> 00:48:05,217 Va dans un bar lesbien pour trouver une jolie fille. 569 00:48:10,265 --> 00:48:12,350 Je vais te dire un truc. 570 00:48:12,643 --> 00:48:14,435 Un secret. 571 00:48:15,979 --> 00:48:17,480 Vu que je suis un peu soûle. 572 00:48:18,440 --> 00:48:19,899 Je n'ai... 573 00:48:20,067 --> 00:48:22,401 jamais couché avec une femme. 574 00:48:23,028 --> 00:48:24,487 Comment ça ? 575 00:48:25,572 --> 00:48:28,032 Même moi, je l'ai déjà fait. 576 00:48:35,290 --> 00:48:37,458 Mais tu aimes les femmes, non ? 577 00:48:38,502 --> 00:48:40,044 Pourquoi tu n'as jamais... 578 00:48:48,220 --> 00:48:49,929 Je vais te faire un cadeau. 579 00:48:50,889 --> 00:48:52,056 Je vais t'aider. 580 00:48:55,811 --> 00:48:56,686 Calme-toi. 581 00:48:58,438 --> 00:49:00,856 - Je veux juste t'embrasser. - Ça va pas ? 582 00:49:05,779 --> 00:49:06,987 Pas ici. 583 00:49:08,198 --> 00:49:10,574 Il y a des centaines de chambres. 584 00:49:10,909 --> 00:49:13,452 Tu dois savoir lesquelles sont libres. 585 00:49:26,675 --> 00:49:29,510 Il y a une suite non occupée au deuxième étage. 586 00:49:29,720 --> 00:49:30,928 On y va. 587 00:49:31,555 --> 00:49:33,681 - J'ai un passe-partout. - Ah oui ? 588 00:49:38,395 --> 00:49:39,478 Allez, viens ! 589 00:49:50,447 --> 00:49:51,865 Qu'est-ce qu'il veut ? 590 00:49:54,243 --> 00:49:56,036 Me contrôler. 591 00:49:57,288 --> 00:49:59,081 Il veut pas me laisser partir. 592 00:50:02,751 --> 00:50:05,921 Qu'est-ce qu'il faudrait pour qu'il te laisse partir ? 593 00:50:06,463 --> 00:50:07,673 De l'argent. 594 00:50:08,340 --> 00:50:09,883 Il dit que je lui en dois. 595 00:50:12,177 --> 00:50:14,847 Je lui rapporte beaucoup d'argent. 596 00:50:15,014 --> 00:50:16,807 Je te l'ai dit, il est fou. 597 00:50:19,143 --> 00:50:21,812 Mais c'est pas ton problème. 598 00:50:34,910 --> 00:50:36,285 T'es gentil. 599 00:50:37,204 --> 00:50:39,872 Si seulement tous les hommes étaient comme toi... 600 00:51:09,069 --> 00:51:13,113 Joyeux anniversaire 601 00:51:16,660 --> 00:51:21,539 Joyeux anniversaire 602 00:51:24,376 --> 00:51:27,336 Joyeux anniversaire, 603 00:51:28,839 --> 00:51:31,006 Valentina 604 00:51:34,678 --> 00:51:38,055 Joyeux 605 00:51:42,436 --> 00:51:43,727 anniversaire 606 00:51:59,827 --> 00:52:01,370 Tu vas où ? Il est tôt ! 607 00:52:01,578 --> 00:52:02,955 Faut y aller. 608 00:52:09,962 --> 00:52:11,964 - Fais gaffe, toi ! - Désolée. 609 00:52:13,382 --> 00:52:14,341 Navrée. 610 00:52:15,467 --> 00:52:18,178 Écoute, on va... Tu veux aller à la fête ? 611 00:52:18,345 --> 00:52:19,972 Il est temps d'y aller. 612 00:52:20,431 --> 00:52:21,515 Non, non, non. 613 00:52:21,682 --> 00:52:24,059 On peut pas conduire, on a trop bu. 614 00:52:24,518 --> 00:52:27,479 On se prend une chambre, j'ai la carte de mon oncle. 615 00:52:29,773 --> 00:52:31,400 Pourquoi t'es triste ? Souris ! 616 00:52:31,567 --> 00:52:35,362 Y aura que des putains de gays et des vieilles peaux. 617 00:52:36,280 --> 00:52:38,031 On va faire notre propre fête. 618 00:52:38,407 --> 00:52:40,200 Et tu vas trouver satisfaction. 619 00:52:40,742 --> 00:52:42,786 Tu vas enfin trouver satisfaction. 620 00:52:58,594 --> 00:53:00,095 United ! 621 00:53:00,262 --> 00:53:01,722 United ! 622 00:53:45,224 --> 00:53:46,391 Tu m'ouvres ? 623 00:53:48,602 --> 00:53:49,853 Attends, j'arrive. 624 00:54:03,951 --> 00:54:04,952 T'es impatient ! 625 00:54:05,118 --> 00:54:07,162 J'ai trouvé mes somnifères. T'en veux ? 626 00:54:08,664 --> 00:54:10,332 Tu veux un somnifère ? 627 00:54:45,826 --> 00:54:47,411 Un peu d'intimité. 628 00:55:11,184 --> 00:55:13,270 Je parle pas italien. Je te l'ai dit. 629 00:55:13,437 --> 00:55:14,855 Je reviens. 630 00:55:15,772 --> 00:55:17,190 J'en ai pour deux secondes. 631 00:56:44,111 --> 00:56:46,029 Je suis très stressée. 632 00:56:49,408 --> 00:56:51,034 Assieds-toi. 633 00:57:02,003 --> 00:57:03,839 Tu es vraiment très beau. 634 00:57:32,159 --> 00:57:33,702 Pas mal, la piaule. Hein ? 635 00:57:34,453 --> 00:57:36,580 Oui, c'est sympa. 636 00:57:36,747 --> 00:57:37,748 C'est sûr. 637 00:57:42,294 --> 00:57:43,628 C'est gratos. 638 00:57:44,671 --> 00:57:47,299 Pratique d'avoir un oncle riche. 639 00:57:50,343 --> 00:57:51,261 Il est pas riche. 640 00:57:52,179 --> 00:57:53,513 Pas vraiment. 641 00:57:53,972 --> 00:57:55,515 Il a quasiment tout cramé. 642 00:57:57,267 --> 00:57:58,935 T'as vu son train de vie. 643 00:57:59,728 --> 00:58:01,021 Son bateau. 644 00:58:02,773 --> 00:58:04,274 Sa maison. 645 00:58:04,441 --> 00:58:06,109 Toutes ces... 646 00:58:06,651 --> 00:58:09,654 princesses et ces lords et... 647 00:58:10,530 --> 00:58:12,365 ces connards de bourges, 648 00:58:12,741 --> 00:58:14,409 ils ont des palazzo, 649 00:58:15,285 --> 00:58:16,912 mais ils ont pas de fric. 650 00:58:17,078 --> 00:58:18,622 Il s'apprêtait à vendre... 651 00:58:19,247 --> 00:58:20,457 la Villa Pisano. 652 00:58:23,835 --> 00:58:25,545 La maison de sa famille, quoi ! 653 00:58:26,546 --> 00:58:28,673 De ta famille aussi, non ? 654 00:58:28,840 --> 00:58:31,927 Vu que c'est ton oncle. 655 00:58:32,135 --> 00:58:33,512 Pas vrai ? 656 00:58:34,262 --> 00:58:35,931 Ça l'aurait tué. 657 00:58:47,901 --> 00:58:49,736 Mais il aura pas à le faire ? 658 00:58:50,654 --> 00:58:52,864 Il va toucher un gros pactole, non ? 659 00:58:53,448 --> 00:58:54,741 Ah bon ? 660 00:58:59,871 --> 00:59:01,748 Et il va aider ses amis. 661 00:59:02,332 --> 00:59:03,542 Parce qu'il est... 662 00:59:04,668 --> 00:59:05,961 super généreux. 663 00:59:07,254 --> 00:59:09,714 Je suis content de pouvoir... 664 00:59:11,675 --> 00:59:13,718 l'aider en retour. 665 00:59:16,054 --> 00:59:17,681 Parce qu'il m'a aidé. 666 00:59:18,807 --> 00:59:20,559 En quoi tu l'aides ? 667 00:59:24,396 --> 00:59:26,606 J'étais au fond du trou. 668 00:59:31,236 --> 00:59:33,738 Tu te plains de ta vie... 669 00:59:35,448 --> 00:59:36,992 mais tu devrais la fermer 670 00:59:37,200 --> 00:59:39,995 parce que t'as jamais touché le fond comme moi. 671 00:59:44,291 --> 00:59:45,750 Et puis il a débarqué et... 672 00:59:48,295 --> 00:59:50,297 Personne n'est parfait. 673 00:59:51,882 --> 00:59:55,343 Parfois, tu fais des trucs que t'as pas envie de faire. 674 00:59:57,304 --> 00:59:58,305 Tu vois ? 675 00:59:59,180 --> 01:00:00,432 Non. 676 01:00:03,560 --> 01:00:05,145 De quoi tu parles ? 677 01:00:05,770 --> 01:00:07,314 Quel genre de trou ? 678 01:00:08,481 --> 01:00:11,109 Un putain de trou super profond, meuf. 679 01:00:13,987 --> 01:00:16,072 Vraiment super profond. 680 01:01:53,336 --> 01:01:56,172 Adaptation : Julie Ribaux 681 01:01:56,339 --> 01:01:58,842 Sous-titrage : Iyuno.SDI Group