1 00:02:08,100 --> 00:02:09,643 Kurasa begitu. 2 00:02:09,726 --> 00:02:12,105 - Aku tahu, kurasa, hanya sedikit... - Kalian baru sampai? 3 00:02:12,479 --> 00:02:14,315 Ya, kami baru datang pagi ini. 4 00:02:14,398 --> 00:02:16,943 Aku iri sekali. 5 00:02:17,026 --> 00:02:18,319 Kami pergi beberapa jam lagi. 6 00:02:18,611 --> 00:02:20,321 Jadi, kalian bersenang-senang? 7 00:02:20,405 --> 00:02:22,324 Kami sangat bersenang-senang. 8 00:02:22,407 --> 00:02:25,035 - Kalian pernah ke sini? - Tidak. 9 00:02:25,118 --> 00:02:27,955 Hotelnya sempurna dan stafnya luar biasa. 10 00:02:28,831 --> 00:02:31,709 Makanannya luar biasa. 11 00:02:31,792 --> 00:02:34,796 - Aku sudah dengar. - Dan anggurnya. Maksudku... 12 00:02:34,879 --> 00:02:36,256 Kami sangat bersemangat. 13 00:02:36,923 --> 00:02:38,758 Italia sangat romantis. 14 00:02:38,842 --> 00:02:40,218 Sampai-sampai kau akan mati. 15 00:02:40,302 --> 00:02:42,429 Kau harus diseret keluar dari sini. 16 00:02:42,513 --> 00:02:43,722 Aku yakin. 17 00:02:45,558 --> 00:02:48,770 Aku akan masuk ke air untuk kali terakhir. 18 00:02:48,853 --> 00:02:52,148 Tapi perjalanan kalian akan luar biasa. 19 00:02:52,232 --> 00:02:53,942 Terima kasih. Senang bertemu denganmu. 20 00:02:54,025 --> 00:02:55,127 - Aku juga. - Hati-hati di perjalanan. 21 00:02:55,152 --> 00:02:57,237 - Terima kasih. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 22 00:03:32,026 --> 00:03:33,778 Apa itu tadi? 23 00:03:37,824 --> 00:03:39,618 Astaga. 24 00:03:39,701 --> 00:03:41,328 Ya, Tuhan. 25 00:03:41,411 --> 00:03:43,080 Astaga. 26 00:03:43,163 --> 00:03:44,248 Astaga. 27 00:03:44,331 --> 00:03:45,749 Tolong! 28 00:03:46,834 --> 00:03:49,045 Tolong! 29 00:03:49,128 --> 00:03:50,630 Tolong! 30 00:03:53,007 --> 00:03:55,719 Tolong! 31 00:03:59,181 --> 00:04:00,432 Aku turun di sini. 32 00:04:04,729 --> 00:04:05,813 Valentina. 33 00:04:05,938 --> 00:04:07,941 {\an8}Kenapa wajahmu seperti itu? 34 00:04:08,441 --> 00:04:09,651 {\an8}Salah satu tamu tenggelam. 35 00:04:10,193 --> 00:04:11,236 {\an8}Apa? 36 00:04:14,156 --> 00:04:17,368 {\an8}Tidak apa-apa, laut bukan properti hotel. 37 00:04:17,451 --> 00:04:20,096 {\an8}Kita tak bisa bertanggung jawab atas apa yang terjadi di Laut Ionia! 38 00:04:20,121 --> 00:04:21,247 {\an8}Kau tak mengerti. 39 00:04:21,330 --> 00:04:23,374 {\an8}Salvatore bilang jasad lain telah ditemukan. 40 00:04:23,458 --> 00:04:24,793 {\an8}Jasad lain apa? 41 00:04:24,876 --> 00:04:27,671 {\an8}Apa maksudmu, Rocco? Apa maksudmu mayat lain? 42 00:04:27,754 --> 00:04:29,756 {\an8}Beberapa tamu lain telah dibunuh. 43 00:04:30,466 --> 00:04:32,593 {\an8}Rocco, berapa banyak tamu yang mati? 44 00:04:33,636 --> 00:04:34,720 {\an8}Entahlah... 45 00:04:34,804 --> 00:04:35,847 {\an8}Beberapa? 46 00:04:38,391 --> 00:04:39,434 {\an8}Sial... 47 00:04:49,612 --> 00:04:51,239 Kau harus tetap di sini. 48 00:05:11,386 --> 00:05:16,809 Sepekan Sebelumnya 49 00:06:23,549 --> 00:06:25,301 Jadi? 50 00:06:25,385 --> 00:06:26,469 Mia. 51 00:06:26,553 --> 00:06:28,555 {\an8}Ada apa? 52 00:06:29,931 --> 00:06:31,934 {\an8}Massimo punya gadis baru. 53 00:06:32,017 --> 00:06:35,813 {\an8}Mia, masih bersama Massimo? Cukup! Jangan dipikirkan. 54 00:06:35,896 --> 00:06:37,773 {\an8}Ayo, kita pergi. Kapalnya sudah tiba. 55 00:06:37,857 --> 00:06:40,401 {\an8}- Kapal apa? - Ikut aku! 56 00:06:41,945 --> 00:06:43,238 Sampai jumpa, Ale! Sampai nanti! 57 00:06:43,279 --> 00:06:45,115 - Dah! Aku akan meneleponmu. - Ya! 58 00:06:45,198 --> 00:06:46,825 - Luci, kita mau ke mana? - Dermaga. 59 00:06:52,748 --> 00:06:56,419 {\an8}Sapa mereka dengan tangan kanan yang sama. 60 00:07:05,012 --> 00:07:06,513 {\an8}Sampanye... 61 00:07:06,597 --> 00:07:07,848 {\an8}Kenapa nampannya kecil sekali? 62 00:07:08,975 --> 00:07:11,369 {\an8}Rocco, ada sepuluh orang yang datang! Nampannya kecil sekali! 63 00:07:11,394 --> 00:07:12,812 {\an8}Kau pikir itu normal? 64 00:07:13,396 --> 00:07:14,439 {\an8}Nampan kecil... 65 00:07:16,608 --> 00:07:18,402 {\an8}Rocco, kita bicara nanti. 66 00:07:18,485 --> 00:07:20,988 {\an8}Kau membuat semuanya mustahil! 67 00:07:23,699 --> 00:07:25,218 {\an8}Apa setidaknya kau tahu seperti apa wajahnya? 68 00:07:25,243 --> 00:07:26,452 {\an8}Tidak. 69 00:07:26,536 --> 00:07:28,955 {\an8}Hanya bilang dia akan ada di kapal pukul 12.00. 70 00:07:29,038 --> 00:07:30,624 {\an8}Bisa siapa saja. 71 00:07:32,083 --> 00:07:34,002 {\an8}Bukan yang tua itu? 72 00:07:34,086 --> 00:07:35,713 {\an8}Kurasa bukan. 73 00:07:36,088 --> 00:07:38,007 {\an8}Apakah pernah setua ini? 74 00:07:38,424 --> 00:07:40,885 {\an8}- Bisakah... - Mereka bisa. 75 00:07:40,968 --> 00:07:43,847 {\an8}- Kadang aku memberi mereka pil. - Luci, menjijikkan. 76 00:07:43,930 --> 00:07:45,473 Pak Di Grasso. 77 00:07:45,557 --> 00:07:47,642 Selamat datang di White Lotus. 78 00:07:47,726 --> 00:07:50,229 Aku Valentina, manajer resor. 79 00:07:50,771 --> 00:07:52,022 Bagaimana perjalananmu? 80 00:07:52,106 --> 00:07:53,816 Menyenangkan. 81 00:07:53,899 --> 00:07:56,652 Maksudku, aku terkesan kau ada di sini. 82 00:07:56,736 --> 00:07:57,779 Kenapa kau terkesan? 83 00:07:57,862 --> 00:08:01,825 Ini perjalanan jauh dari Los Angeles, dan kau sudah cukup tua, bukan? 84 00:08:02,534 --> 00:08:05,746 Isabella akan mengantar kalian ke hotel... 85 00:08:05,829 --> 00:08:07,790 Dan membawa kalian ke kamar yang indah. 86 00:08:07,873 --> 00:08:09,667 Boleh kutawarkan segelas Prosecco? 87 00:08:09,750 --> 00:08:10,876 Terima kasih, Sayang. 88 00:08:10,960 --> 00:08:13,379 - Kau pemandangan yang indah. - Terima kasih. 89 00:08:13,671 --> 00:08:14,797 - Bersulang. - Lewat sini. 90 00:08:14,881 --> 00:08:16,024 - Terima kasih. - Kau menyukainya? 91 00:08:16,049 --> 00:08:17,217 Ya. Terima kasih. 92 00:08:17,300 --> 00:08:18,802 Halo, Sayang. 93 00:08:20,178 --> 00:08:21,930 {\an8}Mereka berdua lumayan. 94 00:08:22,014 --> 00:08:23,140 Selamat datang di Sisilia. 95 00:08:23,223 --> 00:08:24,475 Manis. 96 00:08:26,227 --> 00:08:28,396 {\an8}- Tidak. - Bapak dan Ibu Sullivan. 97 00:08:28,479 --> 00:08:30,023 {\an8}Mereka bersama istri mereka. 98 00:08:30,106 --> 00:08:31,900 {\an8}Bukan kali pertama. 99 00:08:31,983 --> 00:08:33,335 Kalian pasti Bapak dan Ibu Spiller? 100 00:08:33,360 --> 00:08:35,195 {\an8}Pria sangat mengecewakan. 101 00:08:35,279 --> 00:08:36,321 {\an8}Bagaimana penerbanganmu? 102 00:08:36,405 --> 00:08:37,448 - Baik-baik saja. - Ya. 103 00:08:37,531 --> 00:08:39,950 Tapi mereka kehilangan tas Cameron di Roma. 104 00:08:40,034 --> 00:08:42,036 Jangan pernah pindah penerbangan lewat Roma. 105 00:08:42,119 --> 00:08:44,998 Fiumicino selalu menghilangkan tas. 106 00:08:45,373 --> 00:08:47,000 Kau seharusnya terbang melewati Munich. 107 00:08:48,877 --> 00:08:50,395 - Terima kasih atas sarannya. - Ya. Lain kali. 108 00:08:50,420 --> 00:08:51,588 - Sama-sama. - Terima kasih. 109 00:08:51,672 --> 00:08:54,174 Silakan, nikmati Prosecco Italia. 110 00:08:54,425 --> 00:08:56,385 - Mari bersulang. - Tidak, terima kasih. 111 00:08:56,469 --> 00:08:58,721 - Kurasa aku akan menunggu saja. - Harper, kau tak mau? 112 00:08:59,180 --> 00:09:00,807 Aku tak mau. 113 00:09:00,890 --> 00:09:02,492 Mereka ingin bersulang. Bisa pegang gelasnya? 114 00:09:02,517 --> 00:09:03,894 Aku belum makan dalam enam jam. 115 00:09:03,977 --> 00:09:05,562 - Aku tidak butuh minuman lagi. - Maaf. 116 00:09:06,438 --> 00:09:07,564 Pegang saja. 117 00:09:09,275 --> 00:09:10,734 - Maaf. - Tidak apa-apa. 118 00:09:10,818 --> 00:09:12,653 - Bersulang. Kita berhasil. - Bersulang. 119 00:09:12,737 --> 00:09:15,365 Selamat datang di White Lotus di Sisilia. 120 00:09:16,074 --> 00:09:18,201 - Terima kasih. - Jika tasmu tiba... 121 00:09:18,285 --> 00:09:20,328 - Kami akan segera mengabarimu. - Baiklah. 122 00:09:20,412 --> 00:09:22,164 Jika kau percaya keajaiban. 123 00:09:22,247 --> 00:09:23,415 Baik, terima kasih. 124 00:09:23,499 --> 00:09:25,167 Sama-sama. 125 00:09:25,251 --> 00:09:26,585 Jadi, kau tidak suka Prosecco? 126 00:09:26,669 --> 00:09:27,712 Tidak, tak apa-apa. 127 00:09:27,795 --> 00:09:29,756 - Terima kasih. - Ya. 128 00:09:31,007 --> 00:09:33,593 - Baiklah. - Baiklah, hati-hati. 129 00:09:33,677 --> 00:09:34,761 Terima kasih. 130 00:09:37,431 --> 00:09:38,724 Bu McQuoid-Hunt! 131 00:09:38,807 --> 00:09:39,934 {\an8}Tasnya banyak sekali. 132 00:09:40,017 --> 00:09:41,769 {\an8}Selamat datang di White Lotus di Sisilia. 133 00:09:41,852 --> 00:09:44,272 {\an8}Mungkin dia pindah ke Italia. 134 00:09:44,355 --> 00:09:46,691 Pelayanan kalian luar biasa. 135 00:09:46,774 --> 00:09:47,859 Sungguh. 136 00:09:47,942 --> 00:09:50,195 Setiap kali aku tinggal di White Lotus... 137 00:09:50,278 --> 00:09:53,115 Aku selalu mendapat kenangan yang berkesan. Selalu. 138 00:09:53,198 --> 00:09:55,367 Dan kau ada di Blossom Circle kami. 139 00:09:55,451 --> 00:09:58,704 Jadi, kau sangat penting bagi kami. 140 00:09:58,788 --> 00:10:02,917 Tapi dahulu aku di Petal, dan berusaha naik ke Blossom. 141 00:10:03,001 --> 00:10:04,210 Ya. 142 00:10:04,961 --> 00:10:07,214 Kau tahu suamimu sudah di sini? 143 00:10:08,048 --> 00:10:11,260 Bagus. Karena dia belum membalas pesanku. 144 00:10:12,219 --> 00:10:14,388 - Mari? - Ya, baiklah. 145 00:10:14,472 --> 00:10:15,848 Portia, kau dapat sinyal di sini? 146 00:10:15,890 --> 00:10:17,200 Ya, kurasa kita berdua punya sinyal penuh. 147 00:10:17,225 --> 00:10:19,477 Mungkin kita bisa membawanya ke AT&T atau semacamnya. 148 00:11:04,694 --> 00:11:06,404 Hotel ini keren sekali. 149 00:11:06,488 --> 00:11:07,989 Awalnya, ini biara. 150 00:11:08,073 --> 00:11:09,908 Sayang, lihat pemandangan ini. 151 00:11:10,993 --> 00:11:13,037 - Apa itu gunung berapi? - Gunung Etna. 152 00:11:13,537 --> 00:11:15,665 Hei, ada apa dengan pajangan kepala ini? 153 00:11:15,748 --> 00:11:17,099 Kita terus melihatnya di mana-mana. 154 00:11:17,125 --> 00:11:18,459 Testa di Moro. 155 00:11:18,543 --> 00:11:20,628 - Testa di Moro? - Ya. Ceritanya begini... 156 00:11:20,712 --> 00:11:24,549 Seorang Moor datang ke sini dahulu dan merayu gadis lokal. 157 00:11:24,633 --> 00:11:28,971 Tapi gadis itu dengar bahwa sang Moor punya istri dan anak-anak di rumah. 158 00:11:30,097 --> 00:11:33,017 Jadi, karena berbohong, gadis itu memenggal kepalanya. 159 00:11:33,101 --> 00:11:34,185 Astaga. 160 00:11:34,269 --> 00:11:35,954 Jadi, jika kau taruh itu di luar rumahmu... 161 00:11:35,979 --> 00:11:37,022 Apa artinya? 162 00:11:37,105 --> 00:11:39,775 Jika kau datang ke rumahku, jangan tiduri istriku. 163 00:11:39,858 --> 00:11:41,293 Ini peringatan untuk para suami, Sayang. 164 00:11:41,318 --> 00:11:43,988 Jika macam-macam, kau akan dikubur di kebun. 165 00:11:44,071 --> 00:11:46,991 Sebelum lupa, akan kutunjukkan fitur spesial. 166 00:11:47,074 --> 00:11:48,701 - Keren. - Jika aku membuka pintu ini... 167 00:11:48,743 --> 00:11:50,286 Kau bisa menghubungkan kedua kamar. 168 00:11:50,370 --> 00:11:51,955 - Mau kutunjukkan? - Tidak usah. 169 00:11:52,038 --> 00:11:53,498 Aku ragu kita akan menggunakan itu. 170 00:11:57,878 --> 00:11:59,338 Baiklah. 171 00:12:00,214 --> 00:12:02,133 Maksudku, itu mungkin nanti. Entahlah. 172 00:12:02,216 --> 00:12:04,052 Bagus untuk memiliki pilihan, 'kan? 173 00:12:04,135 --> 00:12:05,345 Ya. 174 00:12:06,095 --> 00:12:07,263 Kita tak pernah tahu. 175 00:12:08,890 --> 00:12:10,600 Teman-Teman, kita berhasil! 176 00:12:10,684 --> 00:12:13,270 Ayolah. Akhirnya kita sampai. Kita sudah lama membicarakan ini. 177 00:12:13,353 --> 00:12:14,997 - Ini luar biasa. - Aku senang kita di sini. 178 00:12:15,022 --> 00:12:16,691 Ini akan hebat. 179 00:12:16,774 --> 00:12:18,067 Ya, sangat. 180 00:12:21,029 --> 00:12:22,547 - Biar kutunjukkan kamar kalian. - Ya! 181 00:12:22,572 --> 00:12:24,616 - Ayo. Kau lebih dahulu. - Baiklah. Sampai nanti. 182 00:12:24,699 --> 00:12:26,326 Ya. Sampai jumpa. 183 00:12:31,457 --> 00:12:32,541 Apa? 184 00:12:37,338 --> 00:12:39,299 Aku harus memberitahumu. 185 00:12:39,382 --> 00:12:41,718 Kedua orang tuaku lahir di Sisilia. 186 00:12:41,802 --> 00:12:43,679 Ya, mereka datang ke Amerika saat kecil. 187 00:12:43,762 --> 00:12:46,974 Ya. Tapi kami orang Sisilia, sama sepertimu. 188 00:12:47,058 --> 00:12:49,227 Tapi aku bukan dari Sisilia. Aku dari Milan. 189 00:12:49,310 --> 00:12:51,437 Wajahmu lebih seperti orang daerah utara. 190 00:12:51,521 --> 00:12:53,398 Mata cokelat yang indah. 191 00:12:53,481 --> 00:12:54,691 Senyum yang indah. 192 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 - Kau sangat baik. - Kau pasti sangat populer. 193 00:13:00,114 --> 00:13:02,283 Sudahlah, Ayah. 194 00:13:02,575 --> 00:13:04,535 Omong-omong, kami di sini... 195 00:13:04,619 --> 00:13:07,580 Karena kami akan mengunjungi kota asal nenekku. 196 00:13:07,664 --> 00:13:10,959 Itu kota kecil, Testa dell'Acqua. 197 00:13:11,042 --> 00:13:13,086 Ya, itu terdengar sangat istimewa. 198 00:13:19,051 --> 00:13:22,138 Kami berharap bisa menemukan beberapa orang di sana... 199 00:13:22,221 --> 00:13:23,448 Yang bisa berbahasa Inggris... 200 00:13:23,473 --> 00:13:25,892 Mungkin membantu kami melacak kerabat jauh. 201 00:13:25,976 --> 00:13:27,978 Karena kami tak bisa bahasa Italia. 202 00:13:28,061 --> 00:13:29,980 Kau harus ikut, Isabella. 203 00:13:30,063 --> 00:13:33,109 Kau bisa menjadi penerjemah kami. Kami membutuhkanmu. 204 00:13:33,192 --> 00:13:34,443 Ayah. 205 00:13:34,527 --> 00:13:36,170 Jangan ganggu dia. Kami akan ambil alih dari sini. 206 00:13:36,195 --> 00:13:38,031 Baik, terima kasih. 207 00:13:38,114 --> 00:13:39,657 Mau kutunjukkan cara menutup tirainya? 208 00:13:39,699 --> 00:13:41,117 Ada tombol di sana. 209 00:13:41,201 --> 00:13:42,302 Tidak usah. Kami akan mencari tahu. 210 00:13:42,327 --> 00:13:45,038 Aku ingin tahu. Di mana tombolnya, Isabella? 211 00:13:45,122 --> 00:13:48,083 Ayah. Aku akan membantumu mencarinya. 212 00:13:48,167 --> 00:13:50,211 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 213 00:13:50,294 --> 00:13:51,838 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 214 00:13:51,921 --> 00:13:53,631 - Kau sangat cantik. - Terima kasih. 215 00:13:53,715 --> 00:13:56,635 Mereka beruntung kau bekerja di sini. 216 00:13:56,718 --> 00:13:58,470 Jadilah penerjemah kami. 217 00:13:59,972 --> 00:14:02,016 Kau membanting pintu di hadapan gadis malang itu! 218 00:14:02,683 --> 00:14:04,602 Kau mengganggunya. 219 00:14:04,685 --> 00:14:07,105 - Bagaimana? Tidak. - Kau agak mengganggunya. 220 00:14:07,188 --> 00:14:08,940 Dan kentut. 221 00:14:09,023 --> 00:14:10,108 - Efek Prosecco. - Baiklah. 222 00:14:10,150 --> 00:14:11,735 Albie dan aku akan pergi ke kamar kami. 223 00:14:11,818 --> 00:14:13,920 Kami akan kembali sebentar lagi. Kau akan baik-baik saja? 224 00:14:13,945 --> 00:14:15,239 Bagus. 225 00:14:21,913 --> 00:14:23,206 Kenapa kita melakukan ini? 226 00:14:24,958 --> 00:14:27,752 Ini hal baik, Ayah. 227 00:14:27,836 --> 00:14:29,129 Ini hal baik untuk dilakukan. 228 00:14:30,005 --> 00:14:32,508 Aku sakit migrain. Aku akan berbaring. 229 00:14:32,591 --> 00:14:33,676 Baiklah. 230 00:14:33,759 --> 00:14:36,637 Aku mungkin akan ke kolam renang. 231 00:14:38,055 --> 00:14:40,099 Lalu pukul berapa kau ingin bertemu untuk... 232 00:15:02,207 --> 00:15:05,294 Seni paling kuno adalah dari abad ke-14. 233 00:15:05,711 --> 00:15:07,546 Astaga. Di mana... 234 00:15:07,630 --> 00:15:09,966 Suamimu yang hilang ada di sini. 235 00:15:13,845 --> 00:15:15,764 Hai. 236 00:15:15,847 --> 00:15:17,349 Bagaimana penerbangannya? 237 00:15:19,018 --> 00:15:22,772 Hei. Aku mengirim pesan berkali-kali. 238 00:15:22,855 --> 00:15:24,040 Kau tak pernah membalas pesanku. 239 00:15:24,065 --> 00:15:25,733 Aku tahu. Maafkan aku. 240 00:15:25,817 --> 00:15:27,377 Kami baru saja mengalami pertengkaran di kantor... 241 00:15:27,402 --> 00:15:30,238 Mau kutunjukkan kamarmu? 242 00:15:30,614 --> 00:15:32,407 Ya, tentu saja. 243 00:15:32,491 --> 00:15:34,159 Sedang apa dia di sini? 244 00:15:34,243 --> 00:15:35,619 Apa? 245 00:15:39,248 --> 00:15:42,252 Ya, dengar. Aku bepergian sendiri... 246 00:15:42,335 --> 00:15:45,046 Kau membawa asistenmu untuk berlibur dengan suamimu? 247 00:15:45,130 --> 00:15:48,217 Apa pun yang kalian butuhkan, aku ada di sana. Ya? 248 00:15:48,300 --> 00:15:49,969 Aku hanya tidak tahu apa masalahnya. 249 00:15:50,052 --> 00:15:51,487 Maksudku, aku tak tahu kenapa kau sangat terganggu. 250 00:15:51,512 --> 00:15:52,722 Karena aku sudah melarang. 251 00:15:54,932 --> 00:15:57,060 Karena ini seharusnya romantis. 252 00:15:58,103 --> 00:16:01,356 Karena ini liburan di Sisilia, untuk kita. 253 00:16:01,982 --> 00:16:04,193 Maksudku, toh dia tidak akan... 254 00:16:04,276 --> 00:16:06,821 Tidur di ranjang kita dan sebagainya. 255 00:16:06,904 --> 00:16:08,572 Dia punya kamar sendiri. 256 00:16:08,656 --> 00:16:12,410 Tanya, singkirkan dia. 257 00:16:12,493 --> 00:16:14,371 Baiklah, aku akan menyingkirkannya. 258 00:16:14,454 --> 00:16:17,207 - Mengerti? - Suruh dia naik pesawat. 259 00:16:19,001 --> 00:16:20,127 Hei. 260 00:16:24,465 --> 00:16:26,759 Kau harus pergi. 261 00:16:27,635 --> 00:16:29,596 Baiklah. Ya. 262 00:16:29,679 --> 00:16:32,724 Jadi, apa maksudmu? Sampai jumpa sepekan lagi? 263 00:16:32,808 --> 00:16:36,270 Tidak. Aku ingin kau tetap dekat. Karena aku mungkin membutuhkanmu. 264 00:16:36,353 --> 00:16:39,106 Tapi bersembunyilah dan jangan keluar dari kamarmu. 265 00:16:39,190 --> 00:16:40,358 Mengerti? 266 00:16:41,818 --> 00:16:43,736 Aku harus pergi. 267 00:16:46,698 --> 00:16:48,742 Sudah kulakukan. 268 00:16:50,160 --> 00:16:51,912 Hai, Portia. Kau mau minum? 269 00:16:51,996 --> 00:16:53,247 Aku lapar. 270 00:16:53,330 --> 00:16:56,209 Ada makanan kecil di sini. 271 00:16:57,126 --> 00:16:59,379 Aku hanya berpikir, kau menjual perusahaanmu... 272 00:16:59,462 --> 00:17:01,965 Menjadi kaya, lalu sekarang dia sahabatmu? 273 00:17:02,632 --> 00:17:04,843 Apa kau tidur di sisi ranjang itu? 274 00:17:04,927 --> 00:17:06,929 Aku selalu tidur di sisi itu. 275 00:17:07,012 --> 00:17:09,014 Baiklah. Apa itu masalah besar? 276 00:17:09,098 --> 00:17:11,434 Ya, aku ingin tidur di sisi yang biasa. 277 00:17:13,436 --> 00:17:14,896 Baiklah. 278 00:17:15,980 --> 00:17:18,442 Aku akan tidur di sana. 279 00:17:18,525 --> 00:17:20,152 Ya, kurasa itu lebih baik. 280 00:17:22,696 --> 00:17:25,449 Selain itu, mereka sangat mesra. Benar, bukan? 281 00:17:25,533 --> 00:17:28,119 Kau menyadarinya? Rasanya seperti akting. 282 00:17:29,078 --> 00:17:30,121 Siapa yang melakukan itu? 283 00:17:30,205 --> 00:17:31,873 Pasangan menikah yang bahagia? 284 00:17:31,957 --> 00:17:34,334 Pasangan yang sudah menikah selama lima tahun? 285 00:17:34,418 --> 00:17:35,794 Tidak, terasa palsu. 286 00:17:35,878 --> 00:17:37,379 Kau cepat menilai orang. 287 00:17:37,463 --> 00:17:40,383 Ya, orang yang pamer soal naik helikopter ke Hamptons... 288 00:17:40,466 --> 00:17:42,385 Dan berteman dengan Jeff Bezos. Maksudku... 289 00:17:42,468 --> 00:17:44,262 Cameron adalah pria... 290 00:17:44,345 --> 00:17:45,989 Yang jika kau bisa tahan dengannya selama lima menit... 291 00:17:46,014 --> 00:17:48,391 Kau bisa tahan dengannya selamanya. Dia konsisten. 292 00:17:48,475 --> 00:17:51,395 - Konsisten menyebalkan? - Ya. 293 00:17:51,478 --> 00:17:53,230 Dia gila, itu lucu. 294 00:17:54,690 --> 00:17:56,651 Apa dia seperti itu saat kuliah? 295 00:17:56,734 --> 00:17:57,777 Jauh lebih buruk. 296 00:17:57,860 --> 00:17:59,362 Kenapa kau berteman dengannya? 297 00:18:01,239 --> 00:18:02,716 Kami bukan teman, kami teman sekamar. 298 00:18:02,741 --> 00:18:04,326 Lalu, kau tahulah. 299 00:18:04,409 --> 00:18:06,995 Kau menjadi teman, dan sekarang kami berteman. 300 00:18:14,087 --> 00:18:15,730 Pada suatu titik, dia akan mendekatimu... 301 00:18:15,755 --> 00:18:17,465 Dengan semacam skema penghasil uang... 302 00:18:17,549 --> 00:18:19,801 Atau semacam bantuan. 303 00:18:20,677 --> 00:18:22,387 Ada alasan mereka mengundang kita ke sini. 304 00:18:23,764 --> 00:18:25,891 Itu prediksiku. 305 00:18:25,975 --> 00:18:27,143 Jadi, kita lihat saja. 306 00:18:27,226 --> 00:18:29,395 Tolong, bisakah kau berusaha? 307 00:18:29,479 --> 00:18:31,689 Atau ini akan menjadi pekan yang sangat canggung. 308 00:18:32,732 --> 00:18:34,442 Kapan aku pernah membuat keadaan canggung? 309 00:18:37,905 --> 00:18:39,214 Bisakah kau meletakkan ini? Ini miliknya. 310 00:18:39,239 --> 00:18:41,450 Letakkan saja di sofa atau di mana pun. 311 00:18:41,534 --> 00:18:44,245 Terima kasih. 312 00:18:57,677 --> 00:18:58,719 {\an8}Marco... 313 00:18:58,803 --> 00:19:00,179 {\an8}Ini Valentina. 314 00:19:00,263 --> 00:19:01,389 {\an8}Permisi sebentar. 315 00:19:01,472 --> 00:19:02,599 {\an8}Rocco... 316 00:19:02,682 --> 00:19:04,017 {\an8}Kau mau secangkir teh? 317 00:19:07,896 --> 00:19:11,442 {\an8}Tadi aku bilang, menurutku tidak bisa ditoleransi bahwa tamu di 222... 318 00:19:11,525 --> 00:19:14,070 {\an8}Menelepon dan bilang mereka temukan kain basah di lemari. 319 00:19:14,153 --> 00:19:15,571 {\an8}Tunggu sebentar. 320 00:19:17,824 --> 00:19:19,242 {\an8}Permisi, Nona-Nona? 321 00:19:19,326 --> 00:19:20,577 Hei! 322 00:19:22,746 --> 00:19:24,248 {\an8}Ada yang bisa kubantu? 323 00:19:26,125 --> 00:19:27,918 {\an8}Kami datang untuk bertemu tamu. 324 00:19:28,461 --> 00:19:29,879 {\an8}Siapa namanya? 325 00:19:31,255 --> 00:19:32,632 {\an8}Dia orang Amerika. 326 00:19:32,715 --> 00:19:34,718 {\an8}Ada banyak orang Amerika di sini. Namanya? 327 00:19:36,678 --> 00:19:38,597 {\an8}Namanya Tom Cruise. 328 00:19:38,680 --> 00:19:40,599 {\an8}Hotel ini hanya untuk tamu. 329 00:19:40,849 --> 00:19:41,934 {\an8}Jadi, tolong, Antonio... 330 00:19:42,017 --> 00:19:44,103 {\an8}Antar para wanita ini keluar. 331 00:19:45,021 --> 00:19:46,914 {\an8}Aku mengenal kalian. Aku tahu kenapa kalian di sini. 332 00:19:46,939 --> 00:19:49,192 {\an8}- Tidak boleh di hotelku. - Cemburu? 333 00:19:50,026 --> 00:19:52,612 {\an8}Kau tak tahu apa itu kesenangan, terlihat jelas dari wajahmu. 334 00:19:52,696 --> 00:19:54,698 {\an8}Setidaknya aku tak bercinta demi uang. 335 00:19:54,781 --> 00:19:56,717 {\an8}Siapa yang mau membayar untuk bercinta denganmu? 336 00:19:56,742 --> 00:19:58,452 {\an8}Jalang kaku dan jelek! 337 00:20:03,666 --> 00:20:05,794 {\an8}Tidak ada yang mengawasi pintu masuk di sini? 338 00:20:06,962 --> 00:20:08,088 {\an8}Atau pintu keluar? 339 00:20:14,887 --> 00:20:16,138 Apa? 340 00:20:16,222 --> 00:20:18,766 Kami sampai di sini dengan selamat. 341 00:20:18,850 --> 00:20:20,160 Ayahku tidak dalam kondisi terbaik. 342 00:20:20,185 --> 00:20:22,646 Dia sudah membuatku kesal, tapi... 343 00:20:22,729 --> 00:20:25,232 Aku sedang sibuk, Dom. Aku akan pergi. 344 00:20:25,315 --> 00:20:27,985 Baiklah. Tapi... 345 00:20:28,986 --> 00:20:30,446 Aku memikirkanmu. Kau tahu? 346 00:20:30,529 --> 00:20:34,617 Kita merencanakan ini bersama dan aku sangat berharap kau di sini. 347 00:20:34,701 --> 00:20:38,079 Ya, benar. Baiklah. Terserah, Dom. 348 00:20:38,163 --> 00:20:39,623 Tidak. Bukan terserah. 349 00:20:39,706 --> 00:20:42,167 Ya, terserah. Enyahlah. 350 00:20:44,503 --> 00:20:45,671 Baiklah. 351 00:20:45,755 --> 00:20:49,592 Dengar, Cara tak menjawab teleponku. 352 00:20:49,676 --> 00:20:52,804 Dia tidak mau bicara denganmu, jadi, entahlah. 353 00:20:52,888 --> 00:20:55,265 Kau harus mendorongnya untuk bicara denganku. 354 00:20:55,349 --> 00:20:58,060 Kau tahu? Aku tak mau terlibat. 355 00:20:58,143 --> 00:21:00,020 Tapi kau sudah terlibat. 356 00:21:00,104 --> 00:21:02,565 Memang kenapa lagi dia marah kepadaku? 357 00:21:02,648 --> 00:21:05,360 Karena omong kosong terbaru ini, Dom! 358 00:21:05,443 --> 00:21:08,405 Dan semua hal lain selama sepuluh tahun terakhir! 359 00:21:09,656 --> 00:21:11,617 Menurutmu kau harus memberitahunya semua ini? 360 00:21:11,700 --> 00:21:14,536 Kenapa tidak? Aku tak perlu malu! 361 00:21:14,620 --> 00:21:15,746 Aku jujur. 362 00:21:15,830 --> 00:21:18,040 Aku tak menyimpan rahasia dari keluargaku. 363 00:21:18,124 --> 00:21:20,251 Cobalah sesekali. 364 00:21:20,335 --> 00:21:22,545 Albie di sini. Dia tak marah. 365 00:21:22,629 --> 00:21:24,464 Ya, dia marah! 366 00:21:24,548 --> 00:21:26,800 Dia hanya tak mau melawanmu. 367 00:21:26,884 --> 00:21:29,136 Dia pemuda yang manis dan sensitif. 368 00:21:29,219 --> 00:21:31,305 Sejujurnya, aku tak tahu bagaimana dia bisa begitu. 369 00:21:31,388 --> 00:21:33,099 Dia jelas tak mewarisinya darimu. 370 00:21:33,182 --> 00:21:34,976 Baiklah. Astaga... 371 00:21:36,603 --> 00:21:37,896 Maafkan aku. 372 00:21:37,979 --> 00:21:41,358 Maafkan aku atas segalanya, dan aku masih mencintaimu. 373 00:21:41,441 --> 00:21:44,528 Diam, Dom. 374 00:21:44,611 --> 00:21:47,239 Jangan minta maaf lagi, ya? 375 00:21:47,323 --> 00:21:48,616 Cukup! 376 00:21:49,867 --> 00:21:51,911 Baiklah. 377 00:21:51,995 --> 00:21:53,288 Akan kukabari perkembangannya. 378 00:21:53,371 --> 00:21:55,665 Aku tak peduli, Dom! 379 00:21:55,749 --> 00:21:57,668 Aku sudah cukup menyia-nyiakan hidupku. 380 00:21:57,751 --> 00:22:00,296 Aku tak mau kau meneleponku lagi. 381 00:22:00,379 --> 00:22:03,925 Astaga, kumohon. Sudah selesai! 382 00:22:04,008 --> 00:22:06,177 Mengerti? Jangan ganggu aku! 383 00:22:06,260 --> 00:22:07,637 Sungguh! Persetan kau! 384 00:22:07,720 --> 00:22:11,016 Persetan denganmu, Berengsek! 385 00:22:49,517 --> 00:22:51,602 Ini situasi yang kacau. 386 00:22:51,686 --> 00:22:54,105 Aku merasa sudah lama terjebak di rumah... 387 00:22:54,189 --> 00:22:56,816 Hanya melihat ponselku selama tiga tahun terakhir. 388 00:22:56,900 --> 00:23:00,195 Akhirnya aku keluar dari sana dan berada di Italia. 389 00:23:00,279 --> 00:23:03,449 Dia bilang aku harus tetap di kamarku sepanjang waktu. 390 00:23:03,532 --> 00:23:05,534 Mereka berdua psikopat. Ini kacau. 391 00:23:05,618 --> 00:23:06,869 Pekerjaan ini lelucon. 392 00:23:06,953 --> 00:23:08,162 Kalau begitu, berhenti. 393 00:23:08,246 --> 00:23:09,998 Dia kacau. 394 00:23:10,081 --> 00:23:12,083 Dia kacau balau. 395 00:23:12,167 --> 00:23:15,420 Andai punya setengah miliar dolar, aku tidak akan menderita. 396 00:23:15,504 --> 00:23:16,797 Aku akan menikmati hidupku. 397 00:23:16,880 --> 00:23:20,384 Ini sangat tidak adil dan aku sangat lelah. 398 00:23:22,345 --> 00:23:25,181 Jangan cemaskan dia. Cari saja pria. 399 00:23:26,474 --> 00:23:28,018 Aku tahu. 400 00:23:28,101 --> 00:23:29,603 Itu yang kuinginkan. 401 00:23:29,686 --> 00:23:33,858 Aku ingin bersama pria Italia yang seksi... 402 00:23:33,941 --> 00:23:36,444 Tapi kini aku hanya akan duduk di kamarku makan pasta. 403 00:23:36,527 --> 00:23:38,696 Menunya semuanya pasta. Aku akan sangat kembung. 404 00:23:38,780 --> 00:23:39,906 Ini menyebalkan. 405 00:23:39,989 --> 00:23:42,492 Sial. Portia, aku harus bekerja. 406 00:23:42,576 --> 00:23:43,827 Benar juga. Baiklah. 407 00:23:44,870 --> 00:23:46,805 - Aku menyayangimu. - Aku juga. Nanti kukirim pesan. 408 00:23:46,830 --> 00:23:48,207 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 409 00:23:59,636 --> 00:24:00,737 Hei, Harper, aku baru sadar. 410 00:24:00,762 --> 00:24:02,990 Aku kenal seseorang yang mengenalmu dari sekolah hukum. 411 00:24:03,015 --> 00:24:06,394 Kevin Kourepenos. Dia titip salam. 412 00:24:06,477 --> 00:24:07,812 Kau ingin titip salam? 413 00:24:07,895 --> 00:24:09,856 Ya, tentu. 414 00:24:09,939 --> 00:24:13,610 Sampaikan salamku dan selamat karena izinnya tak dicabut. 415 00:24:15,862 --> 00:24:17,990 Baik. Akan kusampaikan. 416 00:24:18,949 --> 00:24:21,285 Kau menangani hukum ketenagakerjaan. Sangat menarik. 417 00:24:22,203 --> 00:24:23,704 Sebenarnya itu apa? 418 00:24:23,788 --> 00:24:28,084 Kami menerima klien yang menuntut atasan mereka... 419 00:24:28,168 --> 00:24:30,754 Atas diskriminasi, pelecehan seksual... 420 00:24:30,837 --> 00:24:32,756 Pemecatan sepihak, hal semacam itu. 421 00:24:32,840 --> 00:24:34,133 Luar biasa. 422 00:24:35,426 --> 00:24:39,055 - Apa? Ekspresi apa itu? - Tidak. Bukan apa-apa. Hanya... 423 00:24:39,138 --> 00:24:41,850 Kami menghadapi banyak klaim palsu belakangan ini. 424 00:24:41,933 --> 00:24:43,601 Maksudku, semua orang begitu. 425 00:24:43,685 --> 00:24:45,287 Bahkan saat mereka tak punya keunggulan... 426 00:24:45,312 --> 00:24:47,731 Lalu mereka dikeluarkan dalam penilaian ringkasan... 427 00:24:47,814 --> 00:24:49,608 Kau masih harus memeriksa semua deposisi... 428 00:24:49,692 --> 00:24:53,321 Dan penyelidikan internal. Benar-benar menyebalkan. 429 00:24:53,404 --> 00:24:56,282 Belum lagi membuang-buang uang. Maksudku, astaga. 430 00:25:02,831 --> 00:25:04,291 Tidak semuanya palsu. 431 00:25:04,374 --> 00:25:06,293 Tidak. Astaga, tidak. Sial. 432 00:25:06,377 --> 00:25:08,045 Tentu saja tidak. 433 00:25:08,129 --> 00:25:09,230 Harper, tentu saja tidak. Maafkan aku. 434 00:25:09,255 --> 00:25:11,716 - Tidak apa-apa. - Maaf. 435 00:25:12,800 --> 00:25:14,177 Semua baik-baik saja. 436 00:25:15,387 --> 00:25:16,722 Aku yakin kau sangat tangguh. 437 00:25:17,681 --> 00:25:19,825 Aku yakin klienmu sangat senang kau ada di pihak mereka. 438 00:25:19,850 --> 00:25:22,394 Ya. Aku tak mau macam-macam denganmu. 439 00:25:22,478 --> 00:25:24,897 Dia seperti bintang di firmanya. Memenangkan setiap kasus. 440 00:25:24,981 --> 00:25:26,357 Tentu saja. 441 00:25:36,827 --> 00:25:38,412 Kau baik-baik saja? 442 00:25:40,122 --> 00:25:41,165 Ya, aku baik-baik saja. 443 00:25:41,249 --> 00:25:44,461 Aku hanya menghadapi masalah pekerjaan. 444 00:25:44,544 --> 00:25:47,088 Ini bukan apa-apa. Ini hanya... 445 00:25:47,172 --> 00:25:48,674 Terima kasih sudah bertanya. 446 00:25:52,386 --> 00:25:55,097 Kurasa aku melihatmu dan kakekmu yang manis... 447 00:25:55,181 --> 00:25:56,474 Di kapal saat masuk. 448 00:25:56,557 --> 00:25:58,268 - Ya. Aku juga melihatmu. - Ya. 449 00:25:59,310 --> 00:26:00,937 - Aku Portia. - Aku Albie. 450 00:26:01,021 --> 00:26:02,647 - Hei. Ya. - Hei. 451 00:26:07,027 --> 00:26:08,279 Dari mana asalmu? 452 00:26:08,362 --> 00:26:09,739 - Los Angeles. - Keren. 453 00:26:09,822 --> 00:26:11,491 Ya. Bagaimana denganmu? 454 00:26:11,574 --> 00:26:13,076 San Fransisco. 455 00:26:13,159 --> 00:26:15,787 Aku suka San Fransisco. Itu indah. 456 00:26:15,870 --> 00:26:18,373 Ya. 457 00:26:19,124 --> 00:26:22,670 Aku menghabiskan banyak waktu di sana karena dahulu kampusku di dekat sana. 458 00:26:22,753 --> 00:26:24,088 Benarkah? Kampus apa? 459 00:26:24,171 --> 00:26:27,133 Aku kuliah di Stanford. 460 00:26:29,677 --> 00:26:34,766 - Jangan malu. - Apa? Tidak malu, hanya saja... 461 00:26:34,850 --> 00:26:37,019 Aku kuliah di Chico State... 462 00:26:37,102 --> 00:26:38,854 Keren. 463 00:26:38,938 --> 00:26:40,731 Ya. "Keren." 464 00:26:42,608 --> 00:26:43,943 Yah... 465 00:26:45,153 --> 00:26:46,488 Apa kesibukanmu sekarang? 466 00:26:46,571 --> 00:26:48,657 - Pekerjaan? - Ya. 467 00:26:48,740 --> 00:26:53,454 Aku bekerja untuk perusahaan konsultasi perencanaan perkotaan. 468 00:26:53,996 --> 00:26:56,499 Aku hanya pemagang saat ini. 469 00:26:56,582 --> 00:26:59,919 Jadi, bisa berlibur selama sepekan dan tidak ada yang peduli. 470 00:27:00,003 --> 00:27:01,588 Pada dasarnya. Ya. 471 00:27:03,423 --> 00:27:07,636 Itu kakekmu. Dia sungguh pria yang menggemaskan. 472 00:27:07,719 --> 00:27:10,431 Ya. Dia luar biasa. 473 00:27:10,973 --> 00:27:13,893 Ayahku dan aku membawanya ke sini karena kami orang Sisilia... 474 00:27:13,976 --> 00:27:15,728 Atau kami memiliki keturunan Sisilia. 475 00:27:15,812 --> 00:27:17,814 Nama belakang kami Di Grasso. 476 00:27:17,897 --> 00:27:19,983 Kami membawanya ke kota... 477 00:27:20,067 --> 00:27:23,904 Tempat neneknya lahir. 478 00:27:25,155 --> 00:27:28,284 Keren. Bagus sekali. 479 00:27:29,118 --> 00:27:31,246 Astaga! Kakekmu baru saja jatuh. 480 00:27:31,913 --> 00:27:33,707 - Astaga. - Nonno! 481 00:27:33,790 --> 00:27:35,792 Kau baik-baik saja? 482 00:27:35,876 --> 00:27:38,378 Ya, aku baik-baik saja. Aku tersandung. 483 00:27:38,462 --> 00:27:40,673 Apa kepalamu terbentur? Astaga. Tanganmu... 484 00:27:40,756 --> 00:27:42,508 Tidak apa-apa. 485 00:27:42,591 --> 00:27:45,553 - Kau baik-baik saja? - Ya, Sayang, terima kasih. 486 00:27:45,637 --> 00:27:47,430 - Halo. - Hai. 487 00:27:47,514 --> 00:27:49,057 Kau yakin baik-baik saja? 488 00:27:49,140 --> 00:27:50,642 Aku prihatin kau terjatuh. 489 00:27:50,725 --> 00:27:52,519 Aku hanya datang untuk melihat pemandangan. 490 00:27:52,603 --> 00:27:54,146 Ya, aku akan berjalan denganmu, Nonno. 491 00:27:54,188 --> 00:27:56,690 Ada pemandangan bagus di sini. Ayo. 492 00:27:56,774 --> 00:27:58,943 - Topiku. - Ya, aku akan mengambilnya. 493 00:27:59,026 --> 00:28:00,403 - Ya. - Ini dia. 494 00:28:00,486 --> 00:28:02,030 - Baiklah. - Sampai bertemu nanti. 495 00:28:02,113 --> 00:28:04,199 Ya, baiklah. Aku hanya... 496 00:28:04,282 --> 00:28:05,492 Tidak, aku baik-baik saja. 497 00:28:05,575 --> 00:28:06,618 Aku mau minum. 498 00:28:06,702 --> 00:28:08,328 Siapa gadis itu? 499 00:28:24,805 --> 00:28:26,390 Hai. 500 00:29:03,097 --> 00:29:04,182 Sekarang? 501 00:29:14,235 --> 00:29:15,319 Hei, kau mau ke mana? 502 00:29:15,403 --> 00:29:17,363 Kau tak mau aku mandi dahulu? 503 00:29:17,447 --> 00:29:20,617 Cuacanya panas! Selangkanganku basah. 504 00:29:23,370 --> 00:29:24,746 Ya. 505 00:29:26,206 --> 00:29:29,084 Astaga, dia selalu memikirkanku. 506 00:29:29,919 --> 00:29:31,963 Benar-benar mengabaikan pesanku tentang Ambien. 507 00:29:32,046 --> 00:29:33,673 Aku sudah menemukan Ambien-ku. 508 00:29:33,756 --> 00:29:35,717 - Astaga. Aku senang sekali. - Syukurlah. 509 00:29:35,800 --> 00:29:37,844 Karena kami tak punya, jadi, maaf soal itu. 510 00:29:37,928 --> 00:29:40,472 Benarkah? Kalian tak minum obat tidur? 511 00:29:40,555 --> 00:29:41,849 Tidak. 512 00:29:41,932 --> 00:29:43,893 - Sama sekali? - Tidak. 513 00:29:43,976 --> 00:29:46,187 Kau kesulitan tidur? 514 00:29:47,104 --> 00:29:48,982 - Ya. - Kenapa kau tak bisa tidur? 515 00:29:49,065 --> 00:29:51,443 Karena pekerjaan? 516 00:29:52,903 --> 00:29:54,988 Ya, tapi juga... 517 00:29:55,656 --> 00:29:59,493 Entahlah, semua yang terjadi di dunia. 518 00:30:01,579 --> 00:30:03,748 Apa maksudmu? Apa yang terjadi? 519 00:30:05,959 --> 00:30:08,295 Entahlah. Seperti akhir dunia. 520 00:30:08,378 --> 00:30:11,548 - Tidak, Harper! - Ayolah. 521 00:30:12,007 --> 00:30:13,759 Dunia tak akan berakhir, tak seburuk itu. 522 00:30:13,842 --> 00:30:15,903 Sejujurnya, Cam dan aku bahkan tak menonton berita lagi. 523 00:30:15,928 --> 00:30:17,513 - Ya. - Kalian tak mengikuti berita? 524 00:30:17,597 --> 00:30:18,973 - Tidak. - Apa? 525 00:30:19,056 --> 00:30:21,559 Aku sudah muak dengan siklus berita. 526 00:30:21,643 --> 00:30:23,395 Aku sudah muak. 527 00:30:23,478 --> 00:30:24,955 Mereka hanya mencoba menakuti semua orang. 528 00:30:24,980 --> 00:30:27,065 Ya. Mereka membuat masyarakat terpolarisasi... 529 00:30:27,149 --> 00:30:30,069 Dengan membuat kita terpaku pada sinetron kiamat mereka. 530 00:30:30,152 --> 00:30:33,865 Ya. Bahkan jika itu separah yang mereka katakan... 531 00:30:33,948 --> 00:30:35,158 Kita bisa apa? 532 00:30:35,241 --> 00:30:36,910 Kita ikut pemilu, menyumbangkan uang. 533 00:30:36,993 --> 00:30:39,955 - Jangan terobsesi. - Kau ikut pemilu, Sayang? Jujur. 534 00:30:40,038 --> 00:30:41,123 Ikut. 535 00:30:42,082 --> 00:30:44,376 - Tak penting. - Aku memilih. 536 00:30:44,460 --> 00:30:47,046 - Benar, bukan? - Kurasa tidak. 537 00:30:47,129 --> 00:30:48,798 Kurasa ikut. Benar. 538 00:30:48,881 --> 00:30:50,466 Entahlah. 539 00:30:51,634 --> 00:30:54,179 Jadi, kalian tak menonton berita. 540 00:30:55,472 --> 00:30:58,517 Apa yang kau lakukan seharian? 541 00:30:58,600 --> 00:31:00,769 Aku di rumah bersama anak-anak. 542 00:31:00,853 --> 00:31:02,538 - Sebagian besar. - Benar. Tentu saja. Ya. 543 00:31:02,563 --> 00:31:04,732 - Benar. Ya. - Aku sering menonton Dateline. 544 00:31:04,816 --> 00:31:06,401 Aku menyukainya. 545 00:31:06,484 --> 00:31:08,945 Suami membunuh istri. 546 00:31:09,029 --> 00:31:12,282 Sering terjadi saat liburan. Selam skuba. 547 00:31:12,366 --> 00:31:15,035 Dia akan melepaskan oksigennya saat istrinya di bawah air. 548 00:31:16,287 --> 00:31:17,955 Itu lebih sering terjadi. 549 00:31:19,373 --> 00:31:20,625 Kenapa kau menatapku? 550 00:31:20,708 --> 00:31:23,670 - Kenapa kami semua menatapmu? - Ya. 551 00:31:23,753 --> 00:31:26,757 Cameron sangat suka menonton acara realitas jantan. 552 00:31:26,840 --> 00:31:28,050 Para prianya sangat jelek. 553 00:31:28,133 --> 00:31:31,553 Astaga. Kedengarannya buruk, tapi mereka memang jelek. 554 00:31:31,637 --> 00:31:34,599 Sayang, orang-orang di Dateline juga tak menarik. 555 00:31:35,516 --> 00:31:37,560 Setidaknya mereka saling membunuh. 556 00:31:37,644 --> 00:31:39,604 Apa yang kau tonton, Ethan? 557 00:31:39,687 --> 00:31:42,524 Apa yang kita tonton? Dokumenter. 558 00:31:46,028 --> 00:31:47,947 Terkadang Ted Lasso. 559 00:31:48,030 --> 00:31:49,131 - Kami suka Ted Lasso. - Suka Ted Lasso. 560 00:31:49,156 --> 00:31:50,992 - Kalian suka? - Ya, tentu saja. 561 00:31:51,075 --> 00:31:52,160 - Sangat seru, bukan? - Ya. 562 00:31:52,243 --> 00:31:53,803 - Aku tidak menonton Ted Lasso. - Aku menyukainya. 563 00:31:53,828 --> 00:31:55,080 - Ya. - Ya, pria yang baik. 564 00:31:55,163 --> 00:31:57,165 - Ya. - Begitu banyak konten sekarang. 565 00:31:57,249 --> 00:31:59,226 Ada miliaran acara dan kita hanya berusaha mengikuti. 566 00:31:59,251 --> 00:32:01,545 - Sejujurnya, agak menyesakkan. - Terlalu banyak. 567 00:32:01,628 --> 00:32:05,007 Seolah-olah kita saling menghibur sementara dunia terbakar, bukan? 568 00:32:05,716 --> 00:32:08,303 Kita semua hanya zombi. 569 00:32:12,140 --> 00:32:13,683 Aku suka menonton. 570 00:32:15,269 --> 00:32:16,603 Aku tidak. Kau? 571 00:32:18,147 --> 00:32:20,566 - Begitulah. - Baiklah... 572 00:32:20,650 --> 00:32:24,070 Jika aku tak bisa berenang, sebaiknya berjemur, 'kan? 573 00:32:26,406 --> 00:32:28,258 Hei, kau bisa meminjam salah satu celana renangku. 574 00:32:28,283 --> 00:32:30,077 Ya. Aku mau berenang di kolam. 575 00:32:30,160 --> 00:32:31,411 - Itu bagus. - Ya? 576 00:32:31,495 --> 00:32:33,622 Apa kau akan naik untuk mengambil tabir surya? 577 00:32:33,706 --> 00:32:35,040 - Ya. - Kau bisa mengambilkannya. 578 00:32:35,082 --> 00:32:36,876 Ya. Aku akan ikut denganmu... 579 00:32:36,959 --> 00:32:39,128 Karena aku harus ganti celana. 580 00:32:39,504 --> 00:32:42,173 - Mau Spritz lagi, E? - Tentu, akan kuambilkan. 581 00:32:42,257 --> 00:32:43,800 - Baiklah. - Tambah lagi? 582 00:32:45,552 --> 00:32:47,304 Ya, dia suka memesannya sebelum habis. 583 00:33:05,783 --> 00:33:07,034 Ya. 584 00:33:18,130 --> 00:33:19,465 Apa yang kau... 585 00:33:22,510 --> 00:33:24,053 Apa-apaan? 586 00:33:24,637 --> 00:33:26,014 Astaga. 587 00:33:27,056 --> 00:33:31,019 Aku pasti berhalusinasi. 588 00:33:32,312 --> 00:33:36,609 Aku melihat banyak wajah pria... 589 00:33:36,692 --> 00:33:40,863 Dengan gaya rambut yang sangat feminin. 590 00:33:42,157 --> 00:33:43,450 Lalu... 591 00:33:44,951 --> 00:33:46,536 Aku melihatmu... 592 00:33:47,663 --> 00:33:51,542 Dan matamu seperti mata hiu... 593 00:33:51,625 --> 00:33:54,545 Seperti benar-benar mati. 594 00:33:54,921 --> 00:33:56,339 Benar-benar mati. 595 00:33:56,422 --> 00:33:58,717 Kau benar-benar tahu cara menyemangati pria. 596 00:33:58,800 --> 00:34:01,636 Pasti efek Bonine yang kuminum sebelum terbang. 597 00:34:03,096 --> 00:34:04,681 Aku belum selesai. 598 00:34:05,891 --> 00:34:07,643 Aku perlu istirahat. 599 00:34:18,655 --> 00:34:21,784 Bercinta di sore hari dengan Tanya. 600 00:34:24,453 --> 00:34:25,872 Tanya? 601 00:34:26,956 --> 00:34:28,208 Ya? 602 00:34:29,668 --> 00:34:31,878 Kau makan semua makarunnya, 'kan? 603 00:34:32,462 --> 00:34:33,755 Makarun apa? 604 00:34:33,839 --> 00:34:38,094 Bagaimana kau bisa turun berat badan jika kau menelan lima makarun... 605 00:34:38,886 --> 00:34:40,221 Lalu bahkan tak ingat? 606 00:34:45,477 --> 00:34:47,020 Hanya ada tiga. 607 00:34:47,103 --> 00:34:48,480 Ada lima. 608 00:34:49,189 --> 00:34:51,608 Kau minum sampanyenya juga? 609 00:35:07,376 --> 00:35:09,629 Kurasa kutaruh di sini. 610 00:35:13,842 --> 00:35:15,594 - Ya. - Kalau begitu, akan kupakai. 611 00:35:15,677 --> 00:35:17,763 Hei, dengar. 612 00:35:18,555 --> 00:35:21,016 Aku tahu kita tak saling mengenal dengan baik... 613 00:35:21,100 --> 00:35:23,561 Tapi aku sangat menghargai kau ada di sini. 614 00:35:23,644 --> 00:35:25,646 Itu sangat berarti. 615 00:35:25,730 --> 00:35:27,857 Ethan jarang membawa gadis... 616 00:35:27,941 --> 00:35:30,276 Jadi, aku sangat senang dia menemukan seseorang. 617 00:35:30,694 --> 00:35:32,320 Aku pikir itu bagus. 618 00:35:33,697 --> 00:35:36,492 - Terima kasih sudah mengundang kami. - Tentu. 619 00:35:36,575 --> 00:35:38,035 - Ini akan menyenangkan. - Pasti. 620 00:35:38,118 --> 00:35:40,079 - Aku akan mengambil tabir surya. - Ya. 621 00:36:18,455 --> 00:36:19,956 - Hei. - Hei. 622 00:36:20,040 --> 00:36:22,334 Bagaimana menurutmu? Agak sempit, bukan? 623 00:36:23,627 --> 00:36:25,254 Kurasa tampak baik-baik saja. 624 00:36:25,337 --> 00:36:26,505 Ya? 625 00:36:28,257 --> 00:36:30,093 Tabir suryanya tak ada. 626 00:36:30,176 --> 00:36:32,887 Kau tahu? Mungkin ada banyak di kolam renang. 627 00:36:32,971 --> 00:36:34,931 - Aku akan terus mencari. - Ya. 628 00:36:36,433 --> 00:36:38,143 Hei, sampai jumpa di sana. 629 00:36:52,826 --> 00:36:54,453 - Hai. - Hei. 630 00:36:54,536 --> 00:36:56,706 - Nonno jatuh di dekat kolam. - Apa? 631 00:36:56,789 --> 00:37:00,543 Dia baik-baik saja. Tapi kurasa kepalanya terbentur. 632 00:37:00,627 --> 00:37:02,879 Mungkin gegar otak. 633 00:37:02,962 --> 00:37:05,298 Kurasa seseorang harus tidur dengannya malam ini. 634 00:37:05,382 --> 00:37:08,594 - Awasi dia. - Ya. Ide bagus. 635 00:37:08,677 --> 00:37:11,013 Kita tempatkan dia di kamarmu. 636 00:37:11,096 --> 00:37:12,974 Aku punya pekerjaan. Di LA masih siang. 637 00:37:13,057 --> 00:37:14,725 Aku akan terjaga semalaman. 638 00:37:14,809 --> 00:37:18,229 Jadi, kita tempatkan dia di kamarmu. Setuju? 639 00:37:19,481 --> 00:37:20,941 - Baiklah. - Ada lagi? 640 00:37:21,024 --> 00:37:22,067 Tidak. 641 00:37:22,150 --> 00:37:24,236 Bagaimana kalau makan malam pukul 20.00? 642 00:37:24,319 --> 00:37:27,281 - Ya. Tentu. - Baiklah. 643 00:37:46,886 --> 00:37:48,429 {\an8}Pria ini menyebalkan. 644 00:37:57,022 --> 00:37:59,525 {\an8}Luci, bagaimana dia menemukanmu? 645 00:37:59,609 --> 00:38:00,735 {\an8}Di Internet... 646 00:38:00,818 --> 00:38:01,861 {\an8}Aku punya profil. 647 00:38:04,364 --> 00:38:06,449 {\an8}Seseorang mengirimiku pesan di Instagram... 648 00:38:06,533 --> 00:38:09,036 {\an8}Dan menawariku 50 euro untuk foto kakiku. 649 00:38:10,037 --> 00:38:12,289 {\an8}Saat itulah aku sadar bisa menghasilkan banyak uang... 650 00:38:12,373 --> 00:38:13,833 {\an8}Kapan pun aku mau. 651 00:38:18,379 --> 00:38:20,215 {\an8}Mari bercinta bertiga. 652 00:38:20,298 --> 00:38:22,567 {\an8}- Kita tagih dia dua kali lipat. - Tidak, aku tidak bisa. 653 00:38:22,592 --> 00:38:23,885 {\an8}Itu akan mudah. 654 00:38:23,969 --> 00:38:27,264 {\an8}- Aku akan mengerjakan semuanya. - Aku tidak bisa bersama pria lain. 655 00:38:27,348 --> 00:38:29,850 {\an8}Aku masih mencintai... 656 00:38:29,934 --> 00:38:30,977 {\an8}Massimo. 657 00:38:31,060 --> 00:38:33,104 {\an8}Jangan terlalu romantis. 658 00:38:33,187 --> 00:38:34,522 {\an8}Bersikaplah praktis... 659 00:38:34,606 --> 00:38:37,734 {\an8}Dapatkan yang kau bisa dari mereka selagi kau muda. 660 00:38:38,443 --> 00:38:40,153 {\an8}Kau butuh uang untuk bermusik... 661 00:38:40,696 --> 00:38:42,698 {\an8}Kau sangat berbakat. 662 00:38:43,073 --> 00:38:44,283 {\an8}Terima kasih, Luci. 663 00:38:44,909 --> 00:38:46,160 Ya. 664 00:38:46,702 --> 00:38:47,954 {\an8}Jadi? 665 00:38:48,413 --> 00:38:50,790 {\an8}- Kau mau melakukannya? - Baiklah. 666 00:38:50,874 --> 00:38:53,084 {\an8}Aku akan ikut denganmu, tapi tidak bercinta bertiga. 667 00:38:54,378 --> 00:38:55,420 Mia. 668 00:38:55,504 --> 00:38:57,381 {\an8}Mia, dia sudah pergi. 669 00:39:16,611 --> 00:39:21,449 "Non dimenticar" berarti "Jangan lupakan hatimu" 670 00:39:22,492 --> 00:39:24,786 Sayangku 671 00:39:25,620 --> 00:39:27,331 {\an8}Pergi! 672 00:39:27,414 --> 00:39:28,791 {\an8}Cepat! 673 00:39:28,874 --> 00:39:30,334 {\an8}Buang air di tempat lain saja! 674 00:39:34,046 --> 00:39:35,089 Mia. 675 00:39:35,173 --> 00:39:37,133 {\an8}- Kau tampak luar biasa! - Benarkah? 676 00:39:37,801 --> 00:39:39,511 {\an8}Astaga! Aku terlihat seperti pelacur. 677 00:39:39,594 --> 00:39:40,721 {\an8}Tepat. 678 00:39:40,804 --> 00:39:42,222 {\an8}Kau gila. 679 00:39:42,306 --> 00:39:43,348 Tidak. 680 00:39:43,432 --> 00:39:44,475 {\an8}Kau cantik. 681 00:39:44,683 --> 00:39:48,271 - Aku tak mengerti kenapa kau... - Ayolah! Aku butuh keduanya. 682 00:39:55,779 --> 00:39:57,197 Selamat malam, Bapak dan Ibu Hunt. 683 00:39:57,281 --> 00:39:58,407 Mikael. 684 00:39:58,490 --> 00:40:00,009 - Selamat datang. - Ini istriku, Tanya. 685 00:40:00,034 --> 00:40:01,594 - Senang bertemu denganmu, Bu Tanya. - Hai. 686 00:40:01,619 --> 00:40:03,162 Bagaimana kabarmu hari ini? 687 00:40:03,246 --> 00:40:05,540 Aku banyak mendengar tentangmu. Senang bertemu denganmu. 688 00:40:05,581 --> 00:40:07,125 Bagaimana harimu? 689 00:40:07,208 --> 00:40:10,003 Ini hari yang baik. 690 00:40:10,086 --> 00:40:11,855 - Sebentar. - Kau menonton sepak bola hari ini? 691 00:40:11,880 --> 00:40:14,091 Tidak, negaraku punya sepak bola yang berbeda. 692 00:40:14,174 --> 00:40:16,594 Sudah kubilang tetap di kamar. 693 00:40:16,677 --> 00:40:18,262 Aku harus makan. 694 00:40:18,346 --> 00:40:21,182 Astaga. Dia akan mengamuk. 695 00:40:23,643 --> 00:40:25,061 Sial. 696 00:40:26,104 --> 00:40:27,439 Seperti itu. 697 00:40:31,443 --> 00:40:32,903 Omong-omong, ini dia. 698 00:40:32,987 --> 00:40:35,006 - Mau ke meja? Silakan. - Ya, kenapa tidak? Mari makan. 699 00:40:35,031 --> 00:40:36,407 - Biar kuantar ke meja. - Baiklah. 700 00:40:36,491 --> 00:40:38,827 - Silakan ikuti aku. - Astaga. 701 00:40:40,745 --> 00:40:42,998 - Terima kasih. - Aku bisa. 702 00:40:43,415 --> 00:40:47,837 Jika itu membuat kita berpisah Jika itu membuat kita menjauh 703 00:40:47,920 --> 00:40:50,047 Kami terbang jauh-jauh dari Los Angeles. 704 00:40:51,174 --> 00:40:54,469 Hanya untuk berada di Sisilia. 705 00:40:54,552 --> 00:40:56,471 Karena kami orang Sisilia. 706 00:40:57,055 --> 00:40:59,391 - Kau orang Sisilia? - Ya, dari Catania. 707 00:40:59,474 --> 00:41:01,393 Begitu. Kau sudah menikah? 708 00:41:02,311 --> 00:41:06,524 Ayah, kenapa tak biarkan dia mencatat pesanan kita agar aku bisa minum? 709 00:41:06,607 --> 00:41:11,571 Putraku adalah bos di Hollywood, jadi, dia sangat tak sabar. 710 00:41:11,655 --> 00:41:12,798 Aku akan membawakan minuman kalian. 711 00:41:12,823 --> 00:41:14,616 - Terima kasih. - Terima kasih. Maaf. 712 00:41:14,700 --> 00:41:15,868 Terima kasih. 713 00:41:16,910 --> 00:41:20,164 - Ayah, hentikan. - Apa masalahnya? 714 00:41:20,247 --> 00:41:23,668 Apa yang kau lakukan? Maksudku, apa intinya? 715 00:41:23,751 --> 00:41:26,046 Menggoda adalah salah satu kesenangan hidup. 716 00:41:26,129 --> 00:41:28,757 Kau sungguh berpikir punya kesempatan dengan para wanita ini? 717 00:41:28,840 --> 00:41:30,092 Jangan kasar. 718 00:41:30,175 --> 00:41:32,261 Maksudku, usiamu 80 tahun. 719 00:41:32,344 --> 00:41:34,263 Aku masih seorang pria. 720 00:41:34,346 --> 00:41:39,435 Aku makin tua, tapi wanita yang kuinginkan tetap muda. 721 00:41:39,936 --> 00:41:42,856 Alami, bukan? Kau bisa memahaminya. 722 00:41:46,318 --> 00:41:47,653 Kau masih bisa... 723 00:41:50,239 --> 00:41:53,910 - Kau masih bisa ereksi? - Apa? Keras? 724 00:41:53,993 --> 00:41:56,121 Tentu. Seperti itu. 725 00:41:56,204 --> 00:41:57,706 - Sungguh? - Albie. 726 00:41:57,789 --> 00:42:00,459 Kau masih suka merancap? 727 00:42:00,542 --> 00:42:03,087 Dokter bilang kita harus keluarkan sekali sehari. 728 00:42:04,421 --> 00:42:05,589 Jika tidak, akan bermasalah. 729 00:42:05,673 --> 00:42:07,425 Tunggu sebentar. 730 00:42:07,508 --> 00:42:09,402 Dokter bilang kau harus merancap sekali sehari? 731 00:42:09,427 --> 00:42:12,013 - Benar. - Dokter mana yang bilang begitu? 732 00:42:12,097 --> 00:42:14,307 Kita harus menguras kantongnya. 733 00:42:16,602 --> 00:42:18,020 Mereka bilang begitu? 734 00:42:18,103 --> 00:42:19,688 Pengetahuan umum. 735 00:42:19,772 --> 00:42:23,401 Astaga. Sepertinya tubuh secara alami akan berhenti terangsang... 736 00:42:23,484 --> 00:42:26,571 Setelah melewati usia reproduksi, kau tahu? 737 00:42:26,654 --> 00:42:28,657 Di usia 50 tahun, kau akan berhenti. 738 00:42:28,740 --> 00:42:31,201 Lima puluh? Lima puluh tidak terlalu tua. 739 00:42:31,285 --> 00:42:32,995 Itu tampak tidak bermartabat. 740 00:42:33,078 --> 00:42:36,874 Omong-omong, aku masih jantan. Aku masih bisa menghamili wanita. 741 00:42:36,957 --> 00:42:40,837 Tidak ada gadis yang boleh terekspos pada kemaluan pria tua. 742 00:42:43,006 --> 00:42:46,009 Toh itu memang tidak pernah indah untuk dilihat. 743 00:42:46,093 --> 00:42:48,971 Maksudku, itu kemaluan. Bukan matahari terbenam. 744 00:42:59,858 --> 00:43:01,234 Pelacur. 745 00:43:02,069 --> 00:43:03,445 Benarkah? 746 00:43:05,948 --> 00:43:07,324 Ya. 747 00:43:07,408 --> 00:43:09,494 Sepertinya beberapa warga lokal. 748 00:43:13,206 --> 00:43:14,457 Selamat malam. 749 00:43:16,668 --> 00:43:18,837 Ayolah, Bung. Kau tak bisa mengenali pelacur? 750 00:43:20,005 --> 00:43:22,800 Polos sekali. Sama seperti saat kuliah. 751 00:43:23,968 --> 00:43:26,387 Ethan adalah incel yang asli. 752 00:43:26,471 --> 00:43:28,807 Apa maksudmu? Itu tidak benar. 753 00:43:28,890 --> 00:43:30,642 Ya. Ayolah, Bung. 754 00:43:30,725 --> 00:43:32,728 Tidak, aku bercanda, Bung. 755 00:43:32,811 --> 00:43:34,897 Aku bercanda. Dengar, kau bisa saja bercinta. 756 00:43:34,980 --> 00:43:36,148 Dia pria yang tampan, bukan? 757 00:43:36,231 --> 00:43:37,817 - Ya. - Astaga, lihat dirimu. 758 00:43:37,900 --> 00:43:40,611 Kau pria tampan. Aku mau menidurimu. 759 00:43:42,071 --> 00:43:45,075 Kau pekerja keras, Bung. Kau tak pernah keluar dari kamarmu. 760 00:43:46,451 --> 00:43:48,036 Dia masih seperti itu. 761 00:43:52,041 --> 00:43:54,460 Baiklah, kurasa kita harus berbagi selada arugula... 762 00:43:54,543 --> 00:43:59,174 Lalu selada bit dan mungkin raviolo dan vitello. 763 00:43:59,257 --> 00:44:00,926 Aku ingin mencoba ikannya. 764 00:44:01,718 --> 00:44:03,387 - Ikan putih? - Ya. 765 00:44:04,137 --> 00:44:05,806 Tidak, aku merasa itu akan terlalu amis. 766 00:44:05,889 --> 00:44:06,974 Baiklah. 767 00:44:10,728 --> 00:44:13,147 Ini ikan putih, cukup ringan. 768 00:44:13,231 --> 00:44:14,858 Ini bukan ikan yang sangat amis. 769 00:44:16,109 --> 00:44:17,402 Kau bisa memesannya besok. 770 00:44:17,486 --> 00:44:19,780 - Kita akan di sini sepanjang pekan. - Baiklah. Ya. 771 00:44:24,869 --> 00:44:26,954 Atau kita bisa makan ikan putih. Mari kita lakukan. 772 00:44:26,996 --> 00:44:28,581 Aku hanya tidak suka jika terlalu amis. 773 00:44:29,040 --> 00:44:30,291 - Tentu. - Ya, aku juga. 774 00:44:31,251 --> 00:44:32,961 - Bagus. - Kedengarannya bagus. 775 00:44:33,670 --> 00:44:36,298 - Mari kita lakukan. - Bagus. 776 00:44:36,381 --> 00:44:37,758 - Anggur, Semuanya? - Ya. 777 00:44:39,176 --> 00:44:41,762 - Apa yang kita pesan? - Aku suka anggur putih. 778 00:44:41,846 --> 00:44:43,640 Aku juga. Aku lebih suka anggur putih. 779 00:44:49,730 --> 00:44:51,565 Sayangku 780 00:44:54,902 --> 00:44:59,616 Kau akan memiliki hatiku Jadi, aku akan menunggu sendirian 781 00:45:00,784 --> 00:45:02,535 Jangan lupa 782 00:45:13,297 --> 00:45:15,008 Entah mereka bertepuk tangan untuk apa. 783 00:45:15,091 --> 00:45:16,801 Penyanyi ini mengerikan. 784 00:45:18,511 --> 00:45:20,222 Kedengarannya bagus bagiku. 785 00:45:50,505 --> 00:45:54,927 Kau tidak merasa lesu atau tidak berkonsentrasi? 786 00:45:55,010 --> 00:45:56,095 Kepalaku baik-baik saja. 787 00:45:56,178 --> 00:45:58,764 Itu tak akan terjadi lagi. Hanya jatuh sedikit, bukan apa-apa. 788 00:45:58,848 --> 00:46:00,558 Kau harus tidur dengan Albie. 789 00:46:00,642 --> 00:46:02,143 Baiklah. 790 00:46:08,692 --> 00:46:10,861 Bagaimana Caprese-mu? 791 00:46:12,488 --> 00:46:14,198 Aku diberi tahu bahwa keju di sini... 792 00:46:14,282 --> 00:46:16,826 Dibuat oleh biarawati buta di basemen. 793 00:46:22,666 --> 00:46:23,959 {\an8}Aku pergi. 794 00:46:25,085 --> 00:46:26,462 {\an8}Jaga dirimu. 795 00:46:34,929 --> 00:46:37,724 {\an8}Ini bukan penginapan nenekmu. 796 00:46:37,808 --> 00:46:39,476 {\an8}Ini hotel bintang lima. 797 00:46:39,560 --> 00:46:41,020 {\an8}Kau mengerti, Patrizio? 798 00:46:42,188 --> 00:46:43,564 Hei! 799 00:46:48,903 --> 00:46:50,864 {\an8}Dia menghilang. 800 00:46:50,947 --> 00:46:52,783 {\an8}Dia pelacur yang cepat. 801 00:47:34,704 --> 00:47:37,082 Kau tahu, aku... 802 00:47:37,916 --> 00:47:40,294 Kurasa kau baik-baik saja. 803 00:47:40,377 --> 00:47:43,923 Kepalamu tak terbentur keras. 804 00:47:44,006 --> 00:47:47,385 Aku sebaiknya pergi. 805 00:47:48,928 --> 00:47:51,014 Sampai jumpa besok pagi. 806 00:47:52,390 --> 00:47:54,226 - Selamat malam. - Selamat malam, Nonno. 807 00:47:54,309 --> 00:47:55,477 Tidur nyenyak. 808 00:48:29,807 --> 00:48:31,058 Selamat malam. 809 00:48:40,360 --> 00:48:41,862 Terima kasih. 810 00:48:43,030 --> 00:48:44,657 {\an8}Kau menikmati konsernya? 811 00:48:45,199 --> 00:48:46,450 {\an8}Ya. 812 00:48:46,534 --> 00:48:47,785 {\an8}Kau sungguh hebat. 813 00:48:47,868 --> 00:48:49,537 Terima kasih. 814 00:48:50,872 --> 00:48:52,624 {\an8}Temanmu meninggalkanmu? 815 00:48:52,707 --> 00:48:54,835 {\an8}Dia akan segera kembali. 816 00:48:55,877 --> 00:48:57,254 {\an8}Hai, aku Giuseppe. 817 00:48:57,337 --> 00:48:58,547 {\an8}Mia. 818 00:48:58,630 --> 00:48:59,715 {\an8}Aku juga penyanyi. 819 00:48:59,798 --> 00:49:01,217 {\an8}Benarkah? 820 00:49:01,509 --> 00:49:02,969 {\an8}Impianku adalah menjadi musisi... 821 00:49:03,052 --> 00:49:04,595 {\an8}Menulis lagu, dan tampil. 822 00:49:04,679 --> 00:49:05,763 Ya... 823 00:49:05,847 --> 00:49:07,932 {\an8}Luar biasa ini pekerjaanmu. 824 00:49:08,308 --> 00:49:10,227 {\an8}Bagiku, itu akan gila. 825 00:49:10,894 --> 00:49:13,021 {\an8}Untuk bekerja di tempat macam ini... 826 00:49:13,105 --> 00:49:14,898 {\an8}Kau harus luar biasa. 827 00:49:14,982 --> 00:49:17,109 {\an8}Aku bisa bermain piano. 828 00:49:27,371 --> 00:49:28,997 {\an8}Apa aku harus membayar? 829 00:49:29,790 --> 00:49:30,916 {\an8}Berapa? 830 00:49:35,004 --> 00:49:36,756 {\an8}Berapa yang kubutuhkan dari bank? 831 00:49:38,341 --> 00:49:41,219 Tidak. 832 00:49:41,303 --> 00:49:42,679 {\an8}Kau salah paham tentangku. 833 00:49:43,388 --> 00:49:45,516 {\an8}Aku tahu kenapa kau di sini. 834 00:49:45,683 --> 00:49:48,436 {\an8}Aku tahu tempat sepi yang bisa kita datangi. 835 00:49:49,228 --> 00:49:51,564 {\an8}Aku hanya perlu pulang sebelum tengah malam. 836 00:50:11,586 --> 00:50:13,964 Istrinya jelas lebih cerewet di dekat kolam renang. 837 00:50:14,047 --> 00:50:15,799 Saat makan malam, dia sebenarnya baik. 838 00:50:15,883 --> 00:50:19,220 Karena sekarang temanku sudah kaya... 839 00:50:19,303 --> 00:50:21,405 Menurutmu dia menyesal menikahi wanita bodoh seperti itu? 840 00:50:21,430 --> 00:50:23,725 Cam, aku ingin FaceTime mereka lagi. 841 00:50:23,808 --> 00:50:25,310 - Apa? - Kumohon? 842 00:50:25,393 --> 00:50:26,953 Sayang, ayolah. Kita baru saja menutup telepon. 843 00:50:26,978 --> 00:50:28,663 Aku tahu, tapi aku sangat merindukan Emma. 844 00:50:28,689 --> 00:50:30,941 Aku tahu. Tentu saja rindu. Bukan itu intinya. 845 00:50:31,024 --> 00:50:32,693 Intinya adalah... 846 00:50:32,776 --> 00:50:34,904 Kita di Italia, Sayang. 847 00:50:34,987 --> 00:50:37,115 Mengerti? Kita sedang berlibur. 848 00:50:37,198 --> 00:50:39,117 - Hanya kau dan aku. - Ya. 849 00:50:39,200 --> 00:50:41,411 Kita harus menikmatinya. 850 00:50:41,494 --> 00:50:44,122 - Baiklah. - Hanya aku dan kekasihku. 851 00:50:44,206 --> 00:50:45,999 - Kau tahu apa artinya? - Apa? 852 00:50:46,625 --> 00:50:48,836 Kau butuh sesuatu. 853 00:50:48,919 --> 00:50:51,714 Kau butuh serangan gelitik! 854 00:50:53,174 --> 00:50:55,718 - Tidak! Cam, kumohon! - Kena kau. 855 00:50:55,802 --> 00:50:58,430 Cammy, hentikan! 856 00:50:58,513 --> 00:51:00,015 Jangan, Cammy! 857 00:51:00,098 --> 00:51:01,558 Tidak! 858 00:51:01,642 --> 00:51:03,519 Apa dia menyakitinya? 859 00:51:06,022 --> 00:51:08,316 Hei! Serangan gelitik. 860 00:51:10,610 --> 00:51:11,736 Manusia monyet! 861 00:51:11,820 --> 00:51:13,113 Jangan! 862 00:51:16,241 --> 00:51:17,367 Tidak! 863 00:51:20,371 --> 00:51:22,039 Terima kasih sudah berusaha lebih keras. 864 00:51:23,541 --> 00:51:25,793 Maksudku, ya, cara hidup mereka berbeda... 865 00:51:26,669 --> 00:51:28,546 Tapi mereka menyenangkan, bukan? 866 00:51:29,506 --> 00:51:32,885 - Mereka tak ikut pemilu, Ethan. - Aku tahu. Apa-apaan itu? 867 00:51:33,802 --> 00:51:36,639 - Mereka tidak membaca berita. - Mereka tidak membaca. 868 00:51:38,099 --> 00:51:40,059 Lalu apa yang mereka bicarakan? 869 00:51:42,061 --> 00:51:43,538 Apa itu yang terjadi saat kau kaya terlalu lama? 870 00:51:43,563 --> 00:51:45,398 Otakmu mengalami atrofi? 871 00:51:46,108 --> 00:51:47,776 Maksudku, mereka tampak bahagia. 872 00:51:48,193 --> 00:51:49,695 Tidak mungkin. 873 00:51:50,654 --> 00:51:52,114 Itu kedok. 874 00:51:53,199 --> 00:51:57,495 Kurasa bagus memiliki teman yang beragam. 875 00:51:59,456 --> 00:52:02,042 Ya, kurasa kita teman mereka yang beragam. 876 00:52:02,125 --> 00:52:04,294 Teman beragam yang dikira kulit putih. 877 00:52:04,378 --> 00:52:06,088 Ya, kau benar. 878 00:52:26,110 --> 00:52:28,696 Saat kami datang ke sini untuk mengambil celanamu... 879 00:52:28,780 --> 00:52:31,366 Dia melepas semua pakaiannya di tengah ruangan. 880 00:52:32,075 --> 00:52:33,327 Telanjang. 881 00:52:34,995 --> 00:52:37,164 Lalu kau di mana? 882 00:52:37,248 --> 00:52:38,541 Di kamar mandi. 883 00:52:42,712 --> 00:52:44,714 Tak tampak aneh. 884 00:52:46,258 --> 00:52:48,010 Hanya berganti pakaian. 885 00:53:12,245 --> 00:53:14,330 Sayang, kemarilah. 886 00:53:14,414 --> 00:53:15,832 Tidak. 887 00:54:16,316 --> 00:54:18,985 Aku tak mau membicarakan ini sekarang. 888 00:54:21,405 --> 00:54:24,575 Ya, ini bukan saatnya. 889 00:54:27,203 --> 00:54:30,290 Ya, baiklah. Akan kulakukan. 890 00:54:30,373 --> 00:54:31,541 Sial. 891 00:54:33,293 --> 00:54:35,629 - Hai. - Hei. 892 00:54:35,712 --> 00:54:39,091 - Kau bicara dengan siapa? - Ini pekerjaan. Dengan Bob. 893 00:54:39,174 --> 00:54:40,467 Bob. 894 00:54:40,551 --> 00:54:41,969 Kenapa kau berbisik? 895 00:54:42,678 --> 00:54:45,139 Kukira kau bersiap untuk tidur. 896 00:54:45,223 --> 00:54:47,726 Baiklah. 897 00:54:47,809 --> 00:54:49,352 Coba tebak? 898 00:54:49,436 --> 00:54:51,855 Lihat apa yang kutemukan. 899 00:54:51,939 --> 00:54:53,816 Baiklah. 900 00:54:53,899 --> 00:54:55,776 Dua makarun! 901 00:54:55,860 --> 00:54:58,362 - Ya, bagus. - Aku sungguh hanya makan tiga. 902 00:54:58,446 --> 00:54:59,947 Bagus. 903 00:55:00,031 --> 00:55:01,908 Kau makan satu panna cotta saat makan malam. 904 00:55:03,827 --> 00:55:05,412 Makanlah, karena kau menginginkannya. 905 00:55:05,495 --> 00:55:06,705 Aku tak mau sekarang. 906 00:55:06,788 --> 00:55:08,540 Kenapa? Ambillah, ini enak. 907 00:55:08,624 --> 00:55:10,125 Tanya, aku baru menggosok gigiku. 908 00:55:10,209 --> 00:55:12,044 Aku sedang menelepon. 909 00:55:14,922 --> 00:55:19,386 Bob, kurasa aku harus pergi. Dengar, aku akan meneleponmu nanti. 910 00:55:50,420 --> 00:55:51,755 - Ini dia. - Terima kasih. 911 00:55:51,838 --> 00:55:53,465 - Bersulang. - Bersulang. 912 00:56:08,690 --> 00:56:11,276 Aku pergi ke dermaga saat kapalmu tiba. 913 00:56:13,737 --> 00:56:15,448 Aku ingin melihat seperti apa rupamu. 914 00:56:17,033 --> 00:56:18,660 Bagaimana menurutmu? 915 00:56:20,537 --> 00:56:22,122 Sangat tampan. 916 00:56:25,709 --> 00:56:27,169 Terima kasih. 917 00:56:30,006 --> 00:56:32,091 Dan kau dari Los Angeles. 918 00:56:32,175 --> 00:56:33,217 Luar biasa. 919 00:56:33,301 --> 00:56:35,195 Aku selalu bermimpi ingin pergi ke Los Angeles. 920 00:56:35,220 --> 00:56:36,596 Itu impianku. 921 00:56:39,933 --> 00:56:41,351 Maksudku... 922 00:56:45,648 --> 00:56:47,275 Kau harus berkunjung. 923 00:56:50,278 --> 00:56:52,238 Aku tidak punya uang. 924 00:57:07,547 --> 00:57:09,424 Kau tampak seperti orang yang sangat baik. 925 00:57:12,469 --> 00:57:14,930 Aku sedang melalui banyak hal dalam hidupku. 926 00:57:15,598 --> 00:57:19,060 Jadi, ini... 927 00:57:20,144 --> 00:57:22,480 Sulit bagiku untuk berbincang sekarang. 928 00:57:25,359 --> 00:57:28,529 Tapi kau sangat cantik. 929 00:57:33,618 --> 00:57:35,244 Aku senang kau di sini. 930 00:57:42,920 --> 00:57:44,129 Jadi...