1
00:02:08,100 --> 00:02:09,643
Kurasa begitu.
2
00:02:09,726 --> 00:02:12,105
- Aku tahu, kurasa, hanya sedikit...
- Kalian baru sampai?
3
00:02:12,479 --> 00:02:14,315
Ya, kami baru datang pagi ini.
4
00:02:14,398 --> 00:02:16,943
Aku iri sekali.
5
00:02:17,026 --> 00:02:18,319
Kami pergi beberapa jam lagi.
6
00:02:18,611 --> 00:02:20,321
Jadi, kalian bersenang-senang?
7
00:02:20,405 --> 00:02:22,324
Kami sangat bersenang-senang.
8
00:02:22,407 --> 00:02:25,035
- Kalian pernah ke sini?
- Tidak.
9
00:02:25,118 --> 00:02:27,955
Hotelnya sempurna
dan stafnya luar biasa.
10
00:02:28,831 --> 00:02:31,709
Makanannya luar biasa.
11
00:02:31,792 --> 00:02:34,796
- Aku sudah dengar.
- Dan anggurnya. Maksudku...
12
00:02:34,879 --> 00:02:36,256
Kami sangat bersemangat.
13
00:02:36,923 --> 00:02:38,758
Italia sangat romantis.
14
00:02:38,842 --> 00:02:40,218
Sampai-sampai kau akan mati.
15
00:02:40,302 --> 00:02:42,429
Kau harus diseret keluar dari sini.
16
00:02:42,513 --> 00:02:43,722
Aku yakin.
17
00:02:45,558 --> 00:02:48,770
Aku akan masuk ke air
untuk kali terakhir.
18
00:02:48,853 --> 00:02:52,148
Tapi perjalanan kalian
akan luar biasa.
19
00:02:52,232 --> 00:02:53,942
Terima kasih.
Senang bertemu denganmu.
20
00:02:54,025 --> 00:02:55,127
- Aku juga.
- Hati-hati di perjalanan.
21
00:02:55,152 --> 00:02:57,237
- Terima kasih. Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
22
00:03:32,026 --> 00:03:33,778
Apa itu tadi?
23
00:03:37,824 --> 00:03:39,618
Astaga.
24
00:03:39,701 --> 00:03:41,328
Ya, Tuhan.
25
00:03:41,411 --> 00:03:43,080
Astaga.
26
00:03:43,163 --> 00:03:44,248
Astaga.
27
00:03:44,331 --> 00:03:45,749
Tolong!
28
00:03:46,834 --> 00:03:49,045
Tolong!
29
00:03:49,128 --> 00:03:50,630
Tolong!
30
00:03:53,007 --> 00:03:55,719
Tolong!
31
00:03:59,181 --> 00:04:00,432
Aku turun di sini.
32
00:04:04,729 --> 00:04:05,813
Valentina.
33
00:04:05,938 --> 00:04:07,941
{\an8}Kenapa wajahmu seperti itu?
34
00:04:08,441 --> 00:04:09,651
{\an8}Salah satu tamu tenggelam.
35
00:04:10,193 --> 00:04:11,236
{\an8}Apa?
36
00:04:14,156 --> 00:04:17,368
{\an8}Tidak apa-apa,
laut bukan properti hotel.
37
00:04:17,451 --> 00:04:20,096
{\an8}Kita tak bisa bertanggung jawab
atas apa yang terjadi di Laut Ionia!
38
00:04:20,121 --> 00:04:21,247
{\an8}Kau tak mengerti.
39
00:04:21,330 --> 00:04:23,374
{\an8}Salvatore bilang jasad lain
telah ditemukan.
40
00:04:23,458 --> 00:04:24,793
{\an8}Jasad lain apa?
41
00:04:24,876 --> 00:04:27,671
{\an8}Apa maksudmu, Rocco?
Apa maksudmu mayat lain?
42
00:04:27,754 --> 00:04:29,756
{\an8}Beberapa tamu lain telah dibunuh.
43
00:04:30,466 --> 00:04:32,593
{\an8}Rocco, berapa banyak tamu yang mati?
44
00:04:33,636 --> 00:04:34,720
{\an8}Entahlah...
45
00:04:34,804 --> 00:04:35,847
{\an8}Beberapa?
46
00:04:38,391 --> 00:04:39,434
{\an8}Sial...
47
00:04:49,612 --> 00:04:51,239
Kau harus tetap di sini.
48
00:05:11,386 --> 00:05:16,809
Sepekan Sebelumnya
49
00:06:23,549 --> 00:06:25,301
Jadi?
50
00:06:25,385 --> 00:06:26,469
Mia.
51
00:06:26,553 --> 00:06:28,555
{\an8}Ada apa?
52
00:06:29,931 --> 00:06:31,934
{\an8}Massimo punya gadis baru.
53
00:06:32,017 --> 00:06:35,813
{\an8}Mia, masih bersama Massimo?
Cukup! Jangan dipikirkan.
54
00:06:35,896 --> 00:06:37,773
{\an8}Ayo, kita pergi.
Kapalnya sudah tiba.
55
00:06:37,857 --> 00:06:40,401
{\an8}- Kapal apa?
- Ikut aku!
56
00:06:41,945 --> 00:06:43,238
Sampai jumpa, Ale!
Sampai nanti!
57
00:06:43,279 --> 00:06:45,115
- Dah! Aku akan meneleponmu.
- Ya!
58
00:06:45,198 --> 00:06:46,825
- Luci, kita mau ke mana?
- Dermaga.
59
00:06:52,748 --> 00:06:56,419
{\an8}Sapa mereka
dengan tangan kanan yang sama.
60
00:07:05,012 --> 00:07:06,513
{\an8}Sampanye...
61
00:07:06,597 --> 00:07:07,848
{\an8}Kenapa nampannya kecil sekali?
62
00:07:08,975 --> 00:07:11,369
{\an8}Rocco, ada sepuluh orang yang datang!
Nampannya kecil sekali!
63
00:07:11,394 --> 00:07:12,812
{\an8}Kau pikir itu normal?
64
00:07:13,396 --> 00:07:14,439
{\an8}Nampan kecil...
65
00:07:16,608 --> 00:07:18,402
{\an8}Rocco, kita bicara nanti.
66
00:07:18,485 --> 00:07:20,988
{\an8}Kau membuat semuanya mustahil!
67
00:07:23,699 --> 00:07:25,218
{\an8}Apa setidaknya kau tahu
seperti apa wajahnya?
68
00:07:25,243 --> 00:07:26,452
{\an8}Tidak.
69
00:07:26,536 --> 00:07:28,955
{\an8}Hanya bilang dia akan ada
di kapal pukul 12.00.
70
00:07:29,038 --> 00:07:30,624
{\an8}Bisa siapa saja.
71
00:07:32,083 --> 00:07:34,002
{\an8}Bukan yang tua itu?
72
00:07:34,086 --> 00:07:35,713
{\an8}Kurasa bukan.
73
00:07:36,088 --> 00:07:38,007
{\an8}Apakah pernah setua ini?
74
00:07:38,424 --> 00:07:40,885
{\an8}- Bisakah...
- Mereka bisa.
75
00:07:40,968 --> 00:07:43,847
{\an8}- Kadang aku memberi mereka pil.
- Luci, menjijikkan.
76
00:07:43,930 --> 00:07:45,473
Pak Di Grasso.
77
00:07:45,557 --> 00:07:47,642
Selamat datang di White Lotus.
78
00:07:47,726 --> 00:07:50,229
Aku Valentina, manajer resor.
79
00:07:50,771 --> 00:07:52,022
Bagaimana perjalananmu?
80
00:07:52,106 --> 00:07:53,816
Menyenangkan.
81
00:07:53,899 --> 00:07:56,652
Maksudku, aku terkesan
kau ada di sini.
82
00:07:56,736 --> 00:07:57,779
Kenapa kau terkesan?
83
00:07:57,862 --> 00:08:01,825
Ini perjalanan jauh dari Los Angeles,
dan kau sudah cukup tua, bukan?
84
00:08:02,534 --> 00:08:05,746
Isabella akan mengantar kalian
ke hotel...
85
00:08:05,829 --> 00:08:07,790
Dan membawa kalian
ke kamar yang indah.
86
00:08:07,873 --> 00:08:09,667
Boleh kutawarkan segelas Prosecco?
87
00:08:09,750 --> 00:08:10,876
Terima kasih, Sayang.
88
00:08:10,960 --> 00:08:13,379
- Kau pemandangan yang indah.
- Terima kasih.
89
00:08:13,671 --> 00:08:14,797
- Bersulang.
- Lewat sini.
90
00:08:14,881 --> 00:08:16,024
- Terima kasih.
- Kau menyukainya?
91
00:08:16,049 --> 00:08:17,217
Ya. Terima kasih.
92
00:08:17,300 --> 00:08:18,802
Halo, Sayang.
93
00:08:20,178 --> 00:08:21,930
{\an8}Mereka berdua lumayan.
94
00:08:22,014 --> 00:08:23,140
Selamat datang di Sisilia.
95
00:08:23,223 --> 00:08:24,475
Manis.
96
00:08:26,227 --> 00:08:28,396
{\an8}- Tidak.
- Bapak dan Ibu Sullivan.
97
00:08:28,479 --> 00:08:30,023
{\an8}Mereka bersama istri mereka.
98
00:08:30,106 --> 00:08:31,900
{\an8}Bukan kali pertama.
99
00:08:31,983 --> 00:08:33,335
Kalian pasti Bapak dan Ibu Spiller?
100
00:08:33,360 --> 00:08:35,195
{\an8}Pria sangat mengecewakan.
101
00:08:35,279 --> 00:08:36,321
{\an8}Bagaimana penerbanganmu?
102
00:08:36,405 --> 00:08:37,448
- Baik-baik saja.
- Ya.
103
00:08:37,531 --> 00:08:39,950
Tapi mereka kehilangan
tas Cameron di Roma.
104
00:08:40,034 --> 00:08:42,036
Jangan pernah pindah penerbangan
lewat Roma.
105
00:08:42,119 --> 00:08:44,998
Fiumicino selalu menghilangkan tas.
106
00:08:45,373 --> 00:08:47,000
Kau seharusnya terbang
melewati Munich.
107
00:08:48,877 --> 00:08:50,395
- Terima kasih atas sarannya.
- Ya. Lain kali.
108
00:08:50,420 --> 00:08:51,588
- Sama-sama.
- Terima kasih.
109
00:08:51,672 --> 00:08:54,174
Silakan, nikmati Prosecco Italia.
110
00:08:54,425 --> 00:08:56,385
- Mari bersulang.
- Tidak, terima kasih.
111
00:08:56,469 --> 00:08:58,721
- Kurasa aku akan menunggu saja.
- Harper, kau tak mau?
112
00:08:59,180 --> 00:09:00,807
Aku tak mau.
113
00:09:00,890 --> 00:09:02,492
Mereka ingin bersulang.
Bisa pegang gelasnya?
114
00:09:02,517 --> 00:09:03,894
Aku belum makan dalam enam jam.
115
00:09:03,977 --> 00:09:05,562
- Aku tidak butuh minuman lagi.
- Maaf.
116
00:09:06,438 --> 00:09:07,564
Pegang saja.
117
00:09:09,275 --> 00:09:10,734
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
118
00:09:10,818 --> 00:09:12,653
- Bersulang. Kita berhasil.
- Bersulang.
119
00:09:12,737 --> 00:09:15,365
Selamat datang
di White Lotus di Sisilia.
120
00:09:16,074 --> 00:09:18,201
- Terima kasih.
- Jika tasmu tiba...
121
00:09:18,285 --> 00:09:20,328
- Kami akan segera mengabarimu.
- Baiklah.
122
00:09:20,412 --> 00:09:22,164
Jika kau percaya keajaiban.
123
00:09:22,247 --> 00:09:23,415
Baik, terima kasih.
124
00:09:23,499 --> 00:09:25,167
Sama-sama.
125
00:09:25,251 --> 00:09:26,585
Jadi, kau tidak suka Prosecco?
126
00:09:26,669 --> 00:09:27,712
Tidak, tak apa-apa.
127
00:09:27,795 --> 00:09:29,756
- Terima kasih.
- Ya.
128
00:09:31,007 --> 00:09:33,593
- Baiklah.
- Baiklah, hati-hati.
129
00:09:33,677 --> 00:09:34,761
Terima kasih.
130
00:09:37,431 --> 00:09:38,724
Bu McQuoid-Hunt!
131
00:09:38,807 --> 00:09:39,934
{\an8}Tasnya banyak sekali.
132
00:09:40,017 --> 00:09:41,769
{\an8}Selamat datang
di White Lotus di Sisilia.
133
00:09:41,852 --> 00:09:44,272
{\an8}Mungkin dia pindah ke Italia.
134
00:09:44,355 --> 00:09:46,691
Pelayanan kalian luar biasa.
135
00:09:46,774 --> 00:09:47,859
Sungguh.
136
00:09:47,942 --> 00:09:50,195
Setiap kali aku tinggal
di White Lotus...
137
00:09:50,278 --> 00:09:53,115
Aku selalu mendapat kenangan
yang berkesan. Selalu.
138
00:09:53,198 --> 00:09:55,367
Dan kau ada di Blossom Circle kami.
139
00:09:55,451 --> 00:09:58,704
Jadi, kau sangat penting bagi kami.
140
00:09:58,788 --> 00:10:02,917
Tapi dahulu aku di Petal,
dan berusaha naik ke Blossom.
141
00:10:03,001 --> 00:10:04,210
Ya.
142
00:10:04,961 --> 00:10:07,214
Kau tahu suamimu sudah di sini?
143
00:10:08,048 --> 00:10:11,260
Bagus. Karena dia belum
membalas pesanku.
144
00:10:12,219 --> 00:10:14,388
- Mari?
- Ya, baiklah.
145
00:10:14,472 --> 00:10:15,848
Portia, kau dapat sinyal di sini?
146
00:10:15,890 --> 00:10:17,200
Ya, kurasa kita berdua
punya sinyal penuh.
147
00:10:17,225 --> 00:10:19,477
Mungkin kita bisa membawanya
ke AT&T atau semacamnya.
148
00:11:04,694 --> 00:11:06,404
Hotel ini keren sekali.
149
00:11:06,488 --> 00:11:07,989
Awalnya, ini biara.
150
00:11:08,073 --> 00:11:09,908
Sayang, lihat pemandangan ini.
151
00:11:10,993 --> 00:11:13,037
- Apa itu gunung berapi?
- Gunung Etna.
152
00:11:13,537 --> 00:11:15,665
Hei, ada apa
dengan pajangan kepala ini?
153
00:11:15,748 --> 00:11:17,099
Kita terus melihatnya di mana-mana.
154
00:11:17,125 --> 00:11:18,459
Testa di Moro.
155
00:11:18,543 --> 00:11:20,628
- Testa di Moro?
- Ya. Ceritanya begini...
156
00:11:20,712 --> 00:11:24,549
Seorang Moor datang ke sini dahulu
dan merayu gadis lokal.
157
00:11:24,633 --> 00:11:28,971
Tapi gadis itu dengar bahwa sang Moor
punya istri dan anak-anak di rumah.
158
00:11:30,097 --> 00:11:33,017
Jadi, karena berbohong,
gadis itu memenggal kepalanya.
159
00:11:33,101 --> 00:11:34,185
Astaga.
160
00:11:34,269 --> 00:11:35,954
Jadi, jika kau taruh itu
di luar rumahmu...
161
00:11:35,979 --> 00:11:37,022
Apa artinya?
162
00:11:37,105 --> 00:11:39,775
Jika kau datang ke rumahku,
jangan tiduri istriku.
163
00:11:39,858 --> 00:11:41,293
Ini peringatan
untuk para suami, Sayang.
164
00:11:41,318 --> 00:11:43,988
Jika macam-macam,
kau akan dikubur di kebun.
165
00:11:44,071 --> 00:11:46,991
Sebelum lupa,
akan kutunjukkan fitur spesial.
166
00:11:47,074 --> 00:11:48,701
- Keren.
- Jika aku membuka pintu ini...
167
00:11:48,743 --> 00:11:50,286
Kau bisa menghubungkan kedua kamar.
168
00:11:50,370 --> 00:11:51,955
- Mau kutunjukkan?
- Tidak usah.
169
00:11:52,038 --> 00:11:53,498
Aku ragu kita akan menggunakan itu.
170
00:11:57,878 --> 00:11:59,338
Baiklah.
171
00:12:00,214 --> 00:12:02,133
Maksudku, itu mungkin nanti.
Entahlah.
172
00:12:02,216 --> 00:12:04,052
Bagus untuk memiliki pilihan, 'kan?
173
00:12:04,135 --> 00:12:05,345
Ya.
174
00:12:06,095 --> 00:12:07,263
Kita tak pernah tahu.
175
00:12:08,890 --> 00:12:10,600
Teman-Teman, kita berhasil!
176
00:12:10,684 --> 00:12:13,270
Ayolah. Akhirnya kita sampai.
Kita sudah lama membicarakan ini.
177
00:12:13,353 --> 00:12:14,997
- Ini luar biasa.
- Aku senang kita di sini.
178
00:12:15,022 --> 00:12:16,691
Ini akan hebat.
179
00:12:16,774 --> 00:12:18,067
Ya, sangat.
180
00:12:21,029 --> 00:12:22,547
- Biar kutunjukkan kamar kalian.
- Ya!
181
00:12:22,572 --> 00:12:24,616
- Ayo. Kau lebih dahulu.
- Baiklah. Sampai nanti.
182
00:12:24,699 --> 00:12:26,326
Ya. Sampai jumpa.
183
00:12:31,457 --> 00:12:32,541
Apa?
184
00:12:37,338 --> 00:12:39,299
Aku harus memberitahumu.
185
00:12:39,382 --> 00:12:41,718
Kedua orang tuaku lahir di Sisilia.
186
00:12:41,802 --> 00:12:43,679
Ya, mereka datang
ke Amerika saat kecil.
187
00:12:43,762 --> 00:12:46,974
Ya. Tapi kami orang Sisilia,
sama sepertimu.
188
00:12:47,058 --> 00:12:49,227
Tapi aku bukan dari Sisilia.
Aku dari Milan.
189
00:12:49,310 --> 00:12:51,437
Wajahmu lebih seperti
orang daerah utara.
190
00:12:51,521 --> 00:12:53,398
Mata cokelat yang indah.
191
00:12:53,481 --> 00:12:54,691
Senyum yang indah.
192
00:12:55,859 --> 00:12:58,487
- Kau sangat baik.
- Kau pasti sangat populer.
193
00:13:00,114 --> 00:13:02,283
Sudahlah, Ayah.
194
00:13:02,575 --> 00:13:04,535
Omong-omong, kami di sini...
195
00:13:04,619 --> 00:13:07,580
Karena kami akan mengunjungi
kota asal nenekku.
196
00:13:07,664 --> 00:13:10,959
Itu kota kecil, Testa dell'Acqua.
197
00:13:11,042 --> 00:13:13,086
Ya, itu terdengar sangat istimewa.
198
00:13:19,051 --> 00:13:22,138
Kami berharap bisa menemukan
beberapa orang di sana...
199
00:13:22,221 --> 00:13:23,448
Yang bisa berbahasa Inggris...
200
00:13:23,473 --> 00:13:25,892
Mungkin membantu kami
melacak kerabat jauh.
201
00:13:25,976 --> 00:13:27,978
Karena kami tak bisa bahasa Italia.
202
00:13:28,061 --> 00:13:29,980
Kau harus ikut, Isabella.
203
00:13:30,063 --> 00:13:33,109
Kau bisa menjadi penerjemah kami.
Kami membutuhkanmu.
204
00:13:33,192 --> 00:13:34,443
Ayah.
205
00:13:34,527 --> 00:13:36,170
Jangan ganggu dia.
Kami akan ambil alih dari sini.
206
00:13:36,195 --> 00:13:38,031
Baik, terima kasih.
207
00:13:38,114 --> 00:13:39,657
Mau kutunjukkan
cara menutup tirainya?
208
00:13:39,699 --> 00:13:41,117
Ada tombol di sana.
209
00:13:41,201 --> 00:13:42,302
Tidak usah. Kami akan mencari tahu.
210
00:13:42,327 --> 00:13:45,038
Aku ingin tahu.
Di mana tombolnya, Isabella?
211
00:13:45,122 --> 00:13:48,083
Ayah. Aku akan membantumu
mencarinya.
212
00:13:48,167 --> 00:13:50,211
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
213
00:13:50,294 --> 00:13:51,838
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
214
00:13:51,921 --> 00:13:53,631
- Kau sangat cantik.
- Terima kasih.
215
00:13:53,715 --> 00:13:56,635
Mereka beruntung kau bekerja di sini.
216
00:13:56,718 --> 00:13:58,470
Jadilah penerjemah kami.
217
00:13:59,972 --> 00:14:02,016
Kau membanting pintu
di hadapan gadis malang itu!
218
00:14:02,683 --> 00:14:04,602
Kau mengganggunya.
219
00:14:04,685 --> 00:14:07,105
- Bagaimana? Tidak.
- Kau agak mengganggunya.
220
00:14:07,188 --> 00:14:08,940
Dan kentut.
221
00:14:09,023 --> 00:14:10,108
- Efek Prosecco.
- Baiklah.
222
00:14:10,150 --> 00:14:11,735
Albie dan aku akan pergi
ke kamar kami.
223
00:14:11,818 --> 00:14:13,920
Kami akan kembali sebentar lagi.
Kau akan baik-baik saja?
224
00:14:13,945 --> 00:14:15,239
Bagus.
225
00:14:21,913 --> 00:14:23,206
Kenapa kita melakukan ini?
226
00:14:24,958 --> 00:14:27,752
Ini hal baik, Ayah.
227
00:14:27,836 --> 00:14:29,129
Ini hal baik untuk dilakukan.
228
00:14:30,005 --> 00:14:32,508
Aku sakit migrain.
Aku akan berbaring.
229
00:14:32,591 --> 00:14:33,676
Baiklah.
230
00:14:33,759 --> 00:14:36,637
Aku mungkin akan ke kolam renang.
231
00:14:38,055 --> 00:14:40,099
Lalu pukul berapa
kau ingin bertemu untuk...
232
00:15:02,207 --> 00:15:05,294
Seni paling kuno
adalah dari abad ke-14.
233
00:15:05,711 --> 00:15:07,546
Astaga. Di mana...
234
00:15:07,630 --> 00:15:09,966
Suamimu yang hilang ada di sini.
235
00:15:13,845 --> 00:15:15,764
Hai.
236
00:15:15,847 --> 00:15:17,349
Bagaimana penerbangannya?
237
00:15:19,018 --> 00:15:22,772
Hei. Aku mengirim pesan berkali-kali.
238
00:15:22,855 --> 00:15:24,040
Kau tak pernah membalas pesanku.
239
00:15:24,065 --> 00:15:25,733
Aku tahu. Maafkan aku.
240
00:15:25,817 --> 00:15:27,377
Kami baru saja
mengalami pertengkaran di kantor...
241
00:15:27,402 --> 00:15:30,238
Mau kutunjukkan kamarmu?
242
00:15:30,614 --> 00:15:32,407
Ya, tentu saja.
243
00:15:32,491 --> 00:15:34,159
Sedang apa dia di sini?
244
00:15:34,243 --> 00:15:35,619
Apa?
245
00:15:39,248 --> 00:15:42,252
Ya, dengar. Aku bepergian sendiri...
246
00:15:42,335 --> 00:15:45,046
Kau membawa asistenmu
untuk berlibur dengan suamimu?
247
00:15:45,130 --> 00:15:48,217
Apa pun yang kalian butuhkan,
aku ada di sana. Ya?
248
00:15:48,300 --> 00:15:49,969
Aku hanya tidak tahu apa masalahnya.
249
00:15:50,052 --> 00:15:51,487
Maksudku, aku tak tahu
kenapa kau sangat terganggu.
250
00:15:51,512 --> 00:15:52,722
Karena aku sudah melarang.
251
00:15:54,932 --> 00:15:57,060
Karena ini seharusnya romantis.
252
00:15:58,103 --> 00:16:01,356
Karena ini liburan di Sisilia,
untuk kita.
253
00:16:01,982 --> 00:16:04,193
Maksudku, toh dia tidak akan...
254
00:16:04,276 --> 00:16:06,821
Tidur di ranjang kita dan sebagainya.
255
00:16:06,904 --> 00:16:08,572
Dia punya kamar sendiri.
256
00:16:08,656 --> 00:16:12,410
Tanya, singkirkan dia.
257
00:16:12,493 --> 00:16:14,371
Baiklah, aku akan menyingkirkannya.
258
00:16:14,454 --> 00:16:17,207
- Mengerti?
- Suruh dia naik pesawat.
259
00:16:19,001 --> 00:16:20,127
Hei.
260
00:16:24,465 --> 00:16:26,759
Kau harus pergi.
261
00:16:27,635 --> 00:16:29,596
Baiklah. Ya.
262
00:16:29,679 --> 00:16:32,724
Jadi, apa maksudmu?
Sampai jumpa sepekan lagi?
263
00:16:32,808 --> 00:16:36,270
Tidak. Aku ingin kau tetap dekat.
Karena aku mungkin membutuhkanmu.
264
00:16:36,353 --> 00:16:39,106
Tapi bersembunyilah
dan jangan keluar dari kamarmu.
265
00:16:39,190 --> 00:16:40,358
Mengerti?
266
00:16:41,818 --> 00:16:43,736
Aku harus pergi.
267
00:16:46,698 --> 00:16:48,742
Sudah kulakukan.
268
00:16:50,160 --> 00:16:51,912
Hai, Portia. Kau mau minum?
269
00:16:51,996 --> 00:16:53,247
Aku lapar.
270
00:16:53,330 --> 00:16:56,209
Ada makanan kecil di sini.
271
00:16:57,126 --> 00:16:59,379
Aku hanya berpikir,
kau menjual perusahaanmu...
272
00:16:59,462 --> 00:17:01,965
Menjadi kaya,
lalu sekarang dia sahabatmu?
273
00:17:02,632 --> 00:17:04,843
Apa kau tidur di sisi ranjang itu?
274
00:17:04,927 --> 00:17:06,929
Aku selalu tidur di sisi itu.
275
00:17:07,012 --> 00:17:09,014
Baiklah. Apa itu masalah besar?
276
00:17:09,098 --> 00:17:11,434
Ya, aku ingin tidur
di sisi yang biasa.
277
00:17:13,436 --> 00:17:14,896
Baiklah.
278
00:17:15,980 --> 00:17:18,442
Aku akan tidur di sana.
279
00:17:18,525 --> 00:17:20,152
Ya, kurasa itu lebih baik.
280
00:17:22,696 --> 00:17:25,449
Selain itu, mereka sangat mesra.
Benar, bukan?
281
00:17:25,533 --> 00:17:28,119
Kau menyadarinya?
Rasanya seperti akting.
282
00:17:29,078 --> 00:17:30,121
Siapa yang melakukan itu?
283
00:17:30,205 --> 00:17:31,873
Pasangan menikah yang bahagia?
284
00:17:31,957 --> 00:17:34,334
Pasangan yang sudah menikah
selama lima tahun?
285
00:17:34,418 --> 00:17:35,794
Tidak, terasa palsu.
286
00:17:35,878 --> 00:17:37,379
Kau cepat menilai orang.
287
00:17:37,463 --> 00:17:40,383
Ya, orang yang pamer
soal naik helikopter ke Hamptons...
288
00:17:40,466 --> 00:17:42,385
Dan berteman
dengan Jeff Bezos. Maksudku...
289
00:17:42,468 --> 00:17:44,262
Cameron adalah pria...
290
00:17:44,345 --> 00:17:45,989
Yang jika kau bisa tahan dengannya
selama lima menit...
291
00:17:46,014 --> 00:17:48,391
Kau bisa tahan dengannya selamanya.
Dia konsisten.
292
00:17:48,475 --> 00:17:51,395
- Konsisten menyebalkan?
- Ya.
293
00:17:51,478 --> 00:17:53,230
Dia gila, itu lucu.
294
00:17:54,690 --> 00:17:56,651
Apa dia seperti itu saat kuliah?
295
00:17:56,734 --> 00:17:57,777
Jauh lebih buruk.
296
00:17:57,860 --> 00:17:59,362
Kenapa kau berteman dengannya?
297
00:18:01,239 --> 00:18:02,716
Kami bukan teman, kami teman sekamar.
298
00:18:02,741 --> 00:18:04,326
Lalu, kau tahulah.
299
00:18:04,409 --> 00:18:06,995
Kau menjadi teman,
dan sekarang kami berteman.
300
00:18:14,087 --> 00:18:15,730
Pada suatu titik,
dia akan mendekatimu...
301
00:18:15,755 --> 00:18:17,465
Dengan semacam
skema penghasil uang...
302
00:18:17,549 --> 00:18:19,801
Atau semacam bantuan.
303
00:18:20,677 --> 00:18:22,387
Ada alasan
mereka mengundang kita ke sini.
304
00:18:23,764 --> 00:18:25,891
Itu prediksiku.
305
00:18:25,975 --> 00:18:27,143
Jadi, kita lihat saja.
306
00:18:27,226 --> 00:18:29,395
Tolong, bisakah kau berusaha?
307
00:18:29,479 --> 00:18:31,689
Atau ini akan menjadi pekan
yang sangat canggung.
308
00:18:32,732 --> 00:18:34,442
Kapan aku pernah membuat
keadaan canggung?
309
00:18:37,905 --> 00:18:39,214
Bisakah kau meletakkan ini?
Ini miliknya.
310
00:18:39,239 --> 00:18:41,450
Letakkan saja di sofa
atau di mana pun.
311
00:18:41,534 --> 00:18:44,245
Terima kasih.
312
00:18:57,677 --> 00:18:58,719
{\an8}Marco...
313
00:18:58,803 --> 00:19:00,179
{\an8}Ini Valentina.
314
00:19:00,263 --> 00:19:01,389
{\an8}Permisi sebentar.
315
00:19:01,472 --> 00:19:02,599
{\an8}Rocco...
316
00:19:02,682 --> 00:19:04,017
{\an8}Kau mau secangkir teh?
317
00:19:07,896 --> 00:19:11,442
{\an8}Tadi aku bilang, menurutku tidak bisa
ditoleransi bahwa tamu di 222...
318
00:19:11,525 --> 00:19:14,070
{\an8}Menelepon dan bilang
mereka temukan kain basah di lemari.
319
00:19:14,153 --> 00:19:15,571
{\an8}Tunggu sebentar.
320
00:19:17,824 --> 00:19:19,242
{\an8}Permisi, Nona-Nona?
321
00:19:19,326 --> 00:19:20,577
Hei!
322
00:19:22,746 --> 00:19:24,248
{\an8}Ada yang bisa kubantu?
323
00:19:26,125 --> 00:19:27,918
{\an8}Kami datang untuk bertemu tamu.
324
00:19:28,461 --> 00:19:29,879
{\an8}Siapa namanya?
325
00:19:31,255 --> 00:19:32,632
{\an8}Dia orang Amerika.
326
00:19:32,715 --> 00:19:34,718
{\an8}Ada banyak orang Amerika di sini.
Namanya?
327
00:19:36,678 --> 00:19:38,597
{\an8}Namanya Tom Cruise.
328
00:19:38,680 --> 00:19:40,599
{\an8}Hotel ini hanya untuk tamu.
329
00:19:40,849 --> 00:19:41,934
{\an8}Jadi, tolong, Antonio...
330
00:19:42,017 --> 00:19:44,103
{\an8}Antar para wanita ini keluar.
331
00:19:45,021 --> 00:19:46,914
{\an8}Aku mengenal kalian.
Aku tahu kenapa kalian di sini.
332
00:19:46,939 --> 00:19:49,192
{\an8}- Tidak boleh di hotelku.
- Cemburu?
333
00:19:50,026 --> 00:19:52,612
{\an8}Kau tak tahu apa itu kesenangan,
terlihat jelas dari wajahmu.
334
00:19:52,696 --> 00:19:54,698
{\an8}Setidaknya aku tak bercinta
demi uang.
335
00:19:54,781 --> 00:19:56,717
{\an8}Siapa yang mau membayar
untuk bercinta denganmu?
336
00:19:56,742 --> 00:19:58,452
{\an8}Jalang kaku dan jelek!
337
00:20:03,666 --> 00:20:05,794
{\an8}Tidak ada yang mengawasi
pintu masuk di sini?
338
00:20:06,962 --> 00:20:08,088
{\an8}Atau pintu keluar?
339
00:20:14,887 --> 00:20:16,138
Apa?
340
00:20:16,222 --> 00:20:18,766
Kami sampai di sini dengan selamat.
341
00:20:18,850 --> 00:20:20,160
Ayahku tidak dalam kondisi terbaik.
342
00:20:20,185 --> 00:20:22,646
Dia sudah membuatku kesal, tapi...
343
00:20:22,729 --> 00:20:25,232
Aku sedang sibuk, Dom.
Aku akan pergi.
344
00:20:25,315 --> 00:20:27,985
Baiklah. Tapi...
345
00:20:28,986 --> 00:20:30,446
Aku memikirkanmu. Kau tahu?
346
00:20:30,529 --> 00:20:34,617
Kita merencanakan ini bersama
dan aku sangat berharap kau di sini.
347
00:20:34,701 --> 00:20:38,079
Ya, benar. Baiklah. Terserah, Dom.
348
00:20:38,163 --> 00:20:39,623
Tidak. Bukan terserah.
349
00:20:39,706 --> 00:20:42,167
Ya, terserah. Enyahlah.
350
00:20:44,503 --> 00:20:45,671
Baiklah.
351
00:20:45,755 --> 00:20:49,592
Dengar, Cara tak menjawab teleponku.
352
00:20:49,676 --> 00:20:52,804
Dia tidak mau bicara denganmu,
jadi, entahlah.
353
00:20:52,888 --> 00:20:55,265
Kau harus mendorongnya
untuk bicara denganku.
354
00:20:55,349 --> 00:20:58,060
Kau tahu? Aku tak mau terlibat.
355
00:20:58,143 --> 00:21:00,020
Tapi kau sudah terlibat.
356
00:21:00,104 --> 00:21:02,565
Memang kenapa lagi
dia marah kepadaku?
357
00:21:02,648 --> 00:21:05,360
Karena omong kosong terbaru ini, Dom!
358
00:21:05,443 --> 00:21:08,405
Dan semua hal lain
selama sepuluh tahun terakhir!
359
00:21:09,656 --> 00:21:11,617
Menurutmu kau harus memberitahunya
semua ini?
360
00:21:11,700 --> 00:21:14,536
Kenapa tidak? Aku tak perlu malu!
361
00:21:14,620 --> 00:21:15,746
Aku jujur.
362
00:21:15,830 --> 00:21:18,040
Aku tak menyimpan rahasia
dari keluargaku.
363
00:21:18,124 --> 00:21:20,251
Cobalah sesekali.
364
00:21:20,335 --> 00:21:22,545
Albie di sini. Dia tak marah.
365
00:21:22,629 --> 00:21:24,464
Ya, dia marah!
366
00:21:24,548 --> 00:21:26,800
Dia hanya tak mau melawanmu.
367
00:21:26,884 --> 00:21:29,136
Dia pemuda yang manis dan sensitif.
368
00:21:29,219 --> 00:21:31,305
Sejujurnya, aku tak tahu
bagaimana dia bisa begitu.
369
00:21:31,388 --> 00:21:33,099
Dia jelas tak mewarisinya darimu.
370
00:21:33,182 --> 00:21:34,976
Baiklah. Astaga...
371
00:21:36,603 --> 00:21:37,896
Maafkan aku.
372
00:21:37,979 --> 00:21:41,358
Maafkan aku atas segalanya,
dan aku masih mencintaimu.
373
00:21:41,441 --> 00:21:44,528
Diam, Dom.
374
00:21:44,611 --> 00:21:47,239
Jangan minta maaf lagi, ya?
375
00:21:47,323 --> 00:21:48,616
Cukup!
376
00:21:49,867 --> 00:21:51,911
Baiklah.
377
00:21:51,995 --> 00:21:53,288
Akan kukabari perkembangannya.
378
00:21:53,371 --> 00:21:55,665
Aku tak peduli, Dom!
379
00:21:55,749 --> 00:21:57,668
Aku sudah cukup
menyia-nyiakan hidupku.
380
00:21:57,751 --> 00:22:00,296
Aku tak mau kau meneleponku lagi.
381
00:22:00,379 --> 00:22:03,925
Astaga, kumohon. Sudah selesai!
382
00:22:04,008 --> 00:22:06,177
Mengerti? Jangan ganggu aku!
383
00:22:06,260 --> 00:22:07,637
Sungguh! Persetan kau!
384
00:22:07,720 --> 00:22:11,016
Persetan denganmu, Berengsek!
385
00:22:49,517 --> 00:22:51,602
Ini situasi yang kacau.
386
00:22:51,686 --> 00:22:54,105
Aku merasa
sudah lama terjebak di rumah...
387
00:22:54,189 --> 00:22:56,816
Hanya melihat ponselku
selama tiga tahun terakhir.
388
00:22:56,900 --> 00:23:00,195
Akhirnya aku keluar dari sana
dan berada di Italia.
389
00:23:00,279 --> 00:23:03,449
Dia bilang aku harus tetap di kamarku
sepanjang waktu.
390
00:23:03,532 --> 00:23:05,534
Mereka berdua psikopat. Ini kacau.
391
00:23:05,618 --> 00:23:06,869
Pekerjaan ini lelucon.
392
00:23:06,953 --> 00:23:08,162
Kalau begitu, berhenti.
393
00:23:08,246 --> 00:23:09,998
Dia kacau.
394
00:23:10,081 --> 00:23:12,083
Dia kacau balau.
395
00:23:12,167 --> 00:23:15,420
Andai punya setengah miliar dolar,
aku tidak akan menderita.
396
00:23:15,504 --> 00:23:16,797
Aku akan menikmati hidupku.
397
00:23:16,880 --> 00:23:20,384
Ini sangat tidak adil
dan aku sangat lelah.
398
00:23:22,345 --> 00:23:25,181
Jangan cemaskan dia. Cari saja pria.
399
00:23:26,474 --> 00:23:28,018
Aku tahu.
400
00:23:28,101 --> 00:23:29,603
Itu yang kuinginkan.
401
00:23:29,686 --> 00:23:33,858
Aku ingin bersama pria Italia
yang seksi...
402
00:23:33,941 --> 00:23:36,444
Tapi kini aku hanya akan duduk
di kamarku makan pasta.
403
00:23:36,527 --> 00:23:38,696
Menunya semuanya pasta.
Aku akan sangat kembung.
404
00:23:38,780 --> 00:23:39,906
Ini menyebalkan.
405
00:23:39,989 --> 00:23:42,492
Sial. Portia, aku harus bekerja.
406
00:23:42,576 --> 00:23:43,827
Benar juga. Baiklah.
407
00:23:44,870 --> 00:23:46,805
- Aku menyayangimu.
- Aku juga. Nanti kukirim pesan.
408
00:23:46,830 --> 00:23:48,207
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
409
00:23:59,636 --> 00:24:00,737
Hei, Harper, aku baru sadar.
410
00:24:00,762 --> 00:24:02,990
Aku kenal seseorang
yang mengenalmu dari sekolah hukum.
411
00:24:03,015 --> 00:24:06,394
Kevin Kourepenos. Dia titip salam.
412
00:24:06,477 --> 00:24:07,812
Kau ingin titip salam?
413
00:24:07,895 --> 00:24:09,856
Ya, tentu.
414
00:24:09,939 --> 00:24:13,610
Sampaikan salamku dan selamat
karena izinnya tak dicabut.
415
00:24:15,862 --> 00:24:17,990
Baik. Akan kusampaikan.
416
00:24:18,949 --> 00:24:21,285
Kau menangani hukum ketenagakerjaan.
Sangat menarik.
417
00:24:22,203 --> 00:24:23,704
Sebenarnya itu apa?
418
00:24:23,788 --> 00:24:28,084
Kami menerima klien
yang menuntut atasan mereka...
419
00:24:28,168 --> 00:24:30,754
Atas diskriminasi,
pelecehan seksual...
420
00:24:30,837 --> 00:24:32,756
Pemecatan sepihak, hal semacam itu.
421
00:24:32,840 --> 00:24:34,133
Luar biasa.
422
00:24:35,426 --> 00:24:39,055
- Apa? Ekspresi apa itu?
- Tidak. Bukan apa-apa. Hanya...
423
00:24:39,138 --> 00:24:41,850
Kami menghadapi
banyak klaim palsu belakangan ini.
424
00:24:41,933 --> 00:24:43,601
Maksudku, semua orang begitu.
425
00:24:43,685 --> 00:24:45,287
Bahkan saat mereka
tak punya keunggulan...
426
00:24:45,312 --> 00:24:47,731
Lalu mereka dikeluarkan
dalam penilaian ringkasan...
427
00:24:47,814 --> 00:24:49,608
Kau masih harus memeriksa
semua deposisi...
428
00:24:49,692 --> 00:24:53,321
Dan penyelidikan internal.
Benar-benar menyebalkan.
429
00:24:53,404 --> 00:24:56,282
Belum lagi membuang-buang uang.
Maksudku, astaga.
430
00:25:02,831 --> 00:25:04,291
Tidak semuanya palsu.
431
00:25:04,374 --> 00:25:06,293
Tidak. Astaga, tidak. Sial.
432
00:25:06,377 --> 00:25:08,045
Tentu saja tidak.
433
00:25:08,129 --> 00:25:09,230
Harper, tentu saja tidak.
Maafkan aku.
434
00:25:09,255 --> 00:25:11,716
- Tidak apa-apa.
- Maaf.
435
00:25:12,800 --> 00:25:14,177
Semua baik-baik saja.
436
00:25:15,387 --> 00:25:16,722
Aku yakin kau sangat tangguh.
437
00:25:17,681 --> 00:25:19,825
Aku yakin klienmu sangat senang
kau ada di pihak mereka.
438
00:25:19,850 --> 00:25:22,394
Ya. Aku tak mau macam-macam
denganmu.
439
00:25:22,478 --> 00:25:24,897
Dia seperti bintang di firmanya.
Memenangkan setiap kasus.
440
00:25:24,981 --> 00:25:26,357
Tentu saja.
441
00:25:36,827 --> 00:25:38,412
Kau baik-baik saja?
442
00:25:40,122 --> 00:25:41,165
Ya, aku baik-baik saja.
443
00:25:41,249 --> 00:25:44,461
Aku hanya menghadapi
masalah pekerjaan.
444
00:25:44,544 --> 00:25:47,088
Ini bukan apa-apa. Ini hanya...
445
00:25:47,172 --> 00:25:48,674
Terima kasih sudah bertanya.
446
00:25:52,386 --> 00:25:55,097
Kurasa aku melihatmu
dan kakekmu yang manis...
447
00:25:55,181 --> 00:25:56,474
Di kapal saat masuk.
448
00:25:56,557 --> 00:25:58,268
- Ya. Aku juga melihatmu.
- Ya.
449
00:25:59,310 --> 00:26:00,937
- Aku Portia.
- Aku Albie.
450
00:26:01,021 --> 00:26:02,647
- Hei. Ya.
- Hei.
451
00:26:07,027 --> 00:26:08,279
Dari mana asalmu?
452
00:26:08,362 --> 00:26:09,739
- Los Angeles.
- Keren.
453
00:26:09,822 --> 00:26:11,491
Ya. Bagaimana denganmu?
454
00:26:11,574 --> 00:26:13,076
San Fransisco.
455
00:26:13,159 --> 00:26:15,787
Aku suka San Fransisco. Itu indah.
456
00:26:15,870 --> 00:26:18,373
Ya.
457
00:26:19,124 --> 00:26:22,670
Aku menghabiskan banyak waktu di sana
karena dahulu kampusku di dekat sana.
458
00:26:22,753 --> 00:26:24,088
Benarkah? Kampus apa?
459
00:26:24,171 --> 00:26:27,133
Aku kuliah di Stanford.
460
00:26:29,677 --> 00:26:34,766
- Jangan malu.
- Apa? Tidak malu, hanya saja...
461
00:26:34,850 --> 00:26:37,019
Aku kuliah di Chico State...
462
00:26:37,102 --> 00:26:38,854
Keren.
463
00:26:38,938 --> 00:26:40,731
Ya. "Keren."
464
00:26:42,608 --> 00:26:43,943
Yah...
465
00:26:45,153 --> 00:26:46,488
Apa kesibukanmu sekarang?
466
00:26:46,571 --> 00:26:48,657
- Pekerjaan?
- Ya.
467
00:26:48,740 --> 00:26:53,454
Aku bekerja untuk perusahaan
konsultasi perencanaan perkotaan.
468
00:26:53,996 --> 00:26:56,499
Aku hanya pemagang saat ini.
469
00:26:56,582 --> 00:26:59,919
Jadi, bisa berlibur selama sepekan
dan tidak ada yang peduli.
470
00:27:00,003 --> 00:27:01,588
Pada dasarnya. Ya.
471
00:27:03,423 --> 00:27:07,636
Itu kakekmu.
Dia sungguh pria yang menggemaskan.
472
00:27:07,719 --> 00:27:10,431
Ya. Dia luar biasa.
473
00:27:10,973 --> 00:27:13,893
Ayahku dan aku membawanya ke sini
karena kami orang Sisilia...
474
00:27:13,976 --> 00:27:15,728
Atau kami memiliki keturunan Sisilia.
475
00:27:15,812 --> 00:27:17,814
Nama belakang kami Di Grasso.
476
00:27:17,897 --> 00:27:19,983
Kami membawanya ke kota...
477
00:27:20,067 --> 00:27:23,904
Tempat neneknya lahir.
478
00:27:25,155 --> 00:27:28,284
Keren. Bagus sekali.
479
00:27:29,118 --> 00:27:31,246
Astaga! Kakekmu baru saja jatuh.
480
00:27:31,913 --> 00:27:33,707
- Astaga.
- Nonno!
481
00:27:33,790 --> 00:27:35,792
Kau baik-baik saja?
482
00:27:35,876 --> 00:27:38,378
Ya, aku baik-baik saja.
Aku tersandung.
483
00:27:38,462 --> 00:27:40,673
Apa kepalamu terbentur?
Astaga. Tanganmu...
484
00:27:40,756 --> 00:27:42,508
Tidak apa-apa.
485
00:27:42,591 --> 00:27:45,553
- Kau baik-baik saja?
- Ya, Sayang, terima kasih.
486
00:27:45,637 --> 00:27:47,430
- Halo.
- Hai.
487
00:27:47,514 --> 00:27:49,057
Kau yakin baik-baik saja?
488
00:27:49,140 --> 00:27:50,642
Aku prihatin kau terjatuh.
489
00:27:50,725 --> 00:27:52,519
Aku hanya datang
untuk melihat pemandangan.
490
00:27:52,603 --> 00:27:54,146
Ya, aku akan
berjalan denganmu, Nonno.
491
00:27:54,188 --> 00:27:56,690
Ada pemandangan bagus di sini. Ayo.
492
00:27:56,774 --> 00:27:58,943
- Topiku.
- Ya, aku akan mengambilnya.
493
00:27:59,026 --> 00:28:00,403
- Ya.
- Ini dia.
494
00:28:00,486 --> 00:28:02,030
- Baiklah.
- Sampai bertemu nanti.
495
00:28:02,113 --> 00:28:04,199
Ya, baiklah. Aku hanya...
496
00:28:04,282 --> 00:28:05,492
Tidak, aku baik-baik saja.
497
00:28:05,575 --> 00:28:06,618
Aku mau minum.
498
00:28:06,702 --> 00:28:08,328
Siapa gadis itu?
499
00:28:24,805 --> 00:28:26,390
Hai.
500
00:29:03,097 --> 00:29:04,182
Sekarang?
501
00:29:14,235 --> 00:29:15,319
Hei, kau mau ke mana?
502
00:29:15,403 --> 00:29:17,363
Kau tak mau aku mandi dahulu?
503
00:29:17,447 --> 00:29:20,617
Cuacanya panas! Selangkanganku
basah.
504
00:29:23,370 --> 00:29:24,746
Ya.
505
00:29:26,206 --> 00:29:29,084
Astaga, dia selalu memikirkanku.
506
00:29:29,919 --> 00:29:31,963
Benar-benar mengabaikan pesanku
tentang Ambien.
507
00:29:32,046 --> 00:29:33,673
Aku sudah menemukan Ambien-ku.
508
00:29:33,756 --> 00:29:35,717
- Astaga. Aku senang sekali.
- Syukurlah.
509
00:29:35,800 --> 00:29:37,844
Karena kami tak punya,
jadi, maaf soal itu.
510
00:29:37,928 --> 00:29:40,472
Benarkah?
Kalian tak minum obat tidur?
511
00:29:40,555 --> 00:29:41,849
Tidak.
512
00:29:41,932 --> 00:29:43,893
- Sama sekali?
- Tidak.
513
00:29:43,976 --> 00:29:46,187
Kau kesulitan tidur?
514
00:29:47,104 --> 00:29:48,982
- Ya.
- Kenapa kau tak bisa tidur?
515
00:29:49,065 --> 00:29:51,443
Karena pekerjaan?
516
00:29:52,903 --> 00:29:54,988
Ya, tapi juga...
517
00:29:55,656 --> 00:29:59,493
Entahlah,
semua yang terjadi di dunia.
518
00:30:01,579 --> 00:30:03,748
Apa maksudmu? Apa yang terjadi?
519
00:30:05,959 --> 00:30:08,295
Entahlah. Seperti akhir dunia.
520
00:30:08,378 --> 00:30:11,548
- Tidak, Harper!
- Ayolah.
521
00:30:12,007 --> 00:30:13,759
Dunia tak akan berakhir,
tak seburuk itu.
522
00:30:13,842 --> 00:30:15,903
Sejujurnya, Cam dan aku bahkan
tak menonton berita lagi.
523
00:30:15,928 --> 00:30:17,513
- Ya.
- Kalian tak mengikuti berita?
524
00:30:17,597 --> 00:30:18,973
- Tidak.
- Apa?
525
00:30:19,056 --> 00:30:21,559
Aku sudah muak dengan siklus berita.
526
00:30:21,643 --> 00:30:23,395
Aku sudah muak.
527
00:30:23,478 --> 00:30:24,955
Mereka hanya mencoba
menakuti semua orang.
528
00:30:24,980 --> 00:30:27,065
Ya. Mereka membuat
masyarakat terpolarisasi...
529
00:30:27,149 --> 00:30:30,069
Dengan membuat kita terpaku
pada sinetron kiamat mereka.
530
00:30:30,152 --> 00:30:33,865
Ya. Bahkan jika itu separah
yang mereka katakan...
531
00:30:33,948 --> 00:30:35,158
Kita bisa apa?
532
00:30:35,241 --> 00:30:36,910
Kita ikut pemilu, menyumbangkan uang.
533
00:30:36,993 --> 00:30:39,955
- Jangan terobsesi.
- Kau ikut pemilu, Sayang? Jujur.
534
00:30:40,038 --> 00:30:41,123
Ikut.
535
00:30:42,082 --> 00:30:44,376
- Tak penting.
- Aku memilih.
536
00:30:44,460 --> 00:30:47,046
- Benar, bukan?
- Kurasa tidak.
537
00:30:47,129 --> 00:30:48,798
Kurasa ikut. Benar.
538
00:30:48,881 --> 00:30:50,466
Entahlah.
539
00:30:51,634 --> 00:30:54,179
Jadi, kalian tak menonton berita.
540
00:30:55,472 --> 00:30:58,517
Apa yang kau lakukan seharian?
541
00:30:58,600 --> 00:31:00,769
Aku di rumah bersama anak-anak.
542
00:31:00,853 --> 00:31:02,538
- Sebagian besar.
- Benar. Tentu saja. Ya.
543
00:31:02,563 --> 00:31:04,732
- Benar. Ya.
- Aku sering menonton Dateline.
544
00:31:04,816 --> 00:31:06,401
Aku menyukainya.
545
00:31:06,484 --> 00:31:08,945
Suami membunuh istri.
546
00:31:09,029 --> 00:31:12,282
Sering terjadi saat liburan.
Selam skuba.
547
00:31:12,366 --> 00:31:15,035
Dia akan melepaskan oksigennya
saat istrinya di bawah air.
548
00:31:16,287 --> 00:31:17,955
Itu lebih sering terjadi.
549
00:31:19,373 --> 00:31:20,625
Kenapa kau menatapku?
550
00:31:20,708 --> 00:31:23,670
- Kenapa kami semua menatapmu?
- Ya.
551
00:31:23,753 --> 00:31:26,757
Cameron sangat suka menonton
acara realitas jantan.
552
00:31:26,840 --> 00:31:28,050
Para prianya sangat jelek.
553
00:31:28,133 --> 00:31:31,553
Astaga. Kedengarannya buruk,
tapi mereka memang jelek.
554
00:31:31,637 --> 00:31:34,599
Sayang, orang-orang di Dateline
juga tak menarik.
555
00:31:35,516 --> 00:31:37,560
Setidaknya mereka saling membunuh.
556
00:31:37,644 --> 00:31:39,604
Apa yang kau tonton, Ethan?
557
00:31:39,687 --> 00:31:42,524
Apa yang kita tonton? Dokumenter.
558
00:31:46,028 --> 00:31:47,947
Terkadang Ted Lasso.
559
00:31:48,030 --> 00:31:49,131
- Kami suka Ted Lasso.
- Suka Ted Lasso.
560
00:31:49,156 --> 00:31:50,992
- Kalian suka?
- Ya, tentu saja.
561
00:31:51,075 --> 00:31:52,160
- Sangat seru, bukan?
- Ya.
562
00:31:52,243 --> 00:31:53,803
- Aku tidak menonton Ted Lasso.
- Aku menyukainya.
563
00:31:53,828 --> 00:31:55,080
- Ya.
- Ya, pria yang baik.
564
00:31:55,163 --> 00:31:57,165
- Ya.
- Begitu banyak konten sekarang.
565
00:31:57,249 --> 00:31:59,226
Ada miliaran acara
dan kita hanya berusaha mengikuti.
566
00:31:59,251 --> 00:32:01,545
- Sejujurnya, agak menyesakkan.
- Terlalu banyak.
567
00:32:01,628 --> 00:32:05,007
Seolah-olah kita saling menghibur
sementara dunia terbakar, bukan?
568
00:32:05,716 --> 00:32:08,303
Kita semua hanya zombi.
569
00:32:12,140 --> 00:32:13,683
Aku suka menonton.
570
00:32:15,269 --> 00:32:16,603
Aku tidak. Kau?
571
00:32:18,147 --> 00:32:20,566
- Begitulah.
- Baiklah...
572
00:32:20,650 --> 00:32:24,070
Jika aku tak bisa berenang,
sebaiknya berjemur, 'kan?
573
00:32:26,406 --> 00:32:28,258
Hei, kau bisa meminjam
salah satu celana renangku.
574
00:32:28,283 --> 00:32:30,077
Ya. Aku mau berenang di kolam.
575
00:32:30,160 --> 00:32:31,411
- Itu bagus.
- Ya?
576
00:32:31,495 --> 00:32:33,622
Apa kau akan naik
untuk mengambil tabir surya?
577
00:32:33,706 --> 00:32:35,040
- Ya.
- Kau bisa mengambilkannya.
578
00:32:35,082 --> 00:32:36,876
Ya. Aku akan ikut denganmu...
579
00:32:36,959 --> 00:32:39,128
Karena aku harus ganti celana.
580
00:32:39,504 --> 00:32:42,173
- Mau Spritz lagi, E?
- Tentu, akan kuambilkan.
581
00:32:42,257 --> 00:32:43,800
- Baiklah.
- Tambah lagi?
582
00:32:45,552 --> 00:32:47,304
Ya, dia suka memesannya
sebelum habis.
583
00:33:05,783 --> 00:33:07,034
Ya.
584
00:33:18,130 --> 00:33:19,465
Apa yang kau...
585
00:33:22,510 --> 00:33:24,053
Apa-apaan?
586
00:33:24,637 --> 00:33:26,014
Astaga.
587
00:33:27,056 --> 00:33:31,019
Aku pasti berhalusinasi.
588
00:33:32,312 --> 00:33:36,609
Aku melihat banyak wajah pria...
589
00:33:36,692 --> 00:33:40,863
Dengan gaya rambut
yang sangat feminin.
590
00:33:42,157 --> 00:33:43,450
Lalu...
591
00:33:44,951 --> 00:33:46,536
Aku melihatmu...
592
00:33:47,663 --> 00:33:51,542
Dan matamu seperti mata hiu...
593
00:33:51,625 --> 00:33:54,545
Seperti benar-benar mati.
594
00:33:54,921 --> 00:33:56,339
Benar-benar mati.
595
00:33:56,422 --> 00:33:58,717
Kau benar-benar tahu
cara menyemangati pria.
596
00:33:58,800 --> 00:34:01,636
Pasti efek Bonine yang kuminum
sebelum terbang.
597
00:34:03,096 --> 00:34:04,681
Aku belum selesai.
598
00:34:05,891 --> 00:34:07,643
Aku perlu istirahat.
599
00:34:18,655 --> 00:34:21,784
Bercinta di sore hari dengan Tanya.
600
00:34:24,453 --> 00:34:25,872
Tanya?
601
00:34:26,956 --> 00:34:28,208
Ya?
602
00:34:29,668 --> 00:34:31,878
Kau makan semua makarunnya, 'kan?
603
00:34:32,462 --> 00:34:33,755
Makarun apa?
604
00:34:33,839 --> 00:34:38,094
Bagaimana kau bisa turun berat badan
jika kau menelan lima makarun...
605
00:34:38,886 --> 00:34:40,221
Lalu bahkan tak ingat?
606
00:34:45,477 --> 00:34:47,020
Hanya ada tiga.
607
00:34:47,103 --> 00:34:48,480
Ada lima.
608
00:34:49,189 --> 00:34:51,608
Kau minum sampanyenya juga?
609
00:35:07,376 --> 00:35:09,629
Kurasa kutaruh di sini.
610
00:35:13,842 --> 00:35:15,594
- Ya.
- Kalau begitu, akan kupakai.
611
00:35:15,677 --> 00:35:17,763
Hei, dengar.
612
00:35:18,555 --> 00:35:21,016
Aku tahu kita tak saling
mengenal dengan baik...
613
00:35:21,100 --> 00:35:23,561
Tapi aku sangat menghargai
kau ada di sini.
614
00:35:23,644 --> 00:35:25,646
Itu sangat berarti.
615
00:35:25,730 --> 00:35:27,857
Ethan jarang membawa gadis...
616
00:35:27,941 --> 00:35:30,276
Jadi, aku sangat senang
dia menemukan seseorang.
617
00:35:30,694 --> 00:35:32,320
Aku pikir itu bagus.
618
00:35:33,697 --> 00:35:36,492
- Terima kasih sudah mengundang kami.
- Tentu.
619
00:35:36,575 --> 00:35:38,035
- Ini akan menyenangkan.
- Pasti.
620
00:35:38,118 --> 00:35:40,079
- Aku akan mengambil tabir surya.
- Ya.
621
00:36:18,455 --> 00:36:19,956
- Hei.
- Hei.
622
00:36:20,040 --> 00:36:22,334
Bagaimana menurutmu?
Agak sempit, bukan?
623
00:36:23,627 --> 00:36:25,254
Kurasa tampak baik-baik saja.
624
00:36:25,337 --> 00:36:26,505
Ya?
625
00:36:28,257 --> 00:36:30,093
Tabir suryanya tak ada.
626
00:36:30,176 --> 00:36:32,887
Kau tahu?
Mungkin ada banyak di kolam renang.
627
00:36:32,971 --> 00:36:34,931
- Aku akan terus mencari.
- Ya.
628
00:36:36,433 --> 00:36:38,143
Hei, sampai jumpa di sana.
629
00:36:52,826 --> 00:36:54,453
- Hai.
- Hei.
630
00:36:54,536 --> 00:36:56,706
- Nonno jatuh di dekat kolam.
- Apa?
631
00:36:56,789 --> 00:37:00,543
Dia baik-baik saja.
Tapi kurasa kepalanya terbentur.
632
00:37:00,627 --> 00:37:02,879
Mungkin gegar otak.
633
00:37:02,962 --> 00:37:05,298
Kurasa seseorang harus tidur
dengannya malam ini.
634
00:37:05,382 --> 00:37:08,594
- Awasi dia.
- Ya. Ide bagus.
635
00:37:08,677 --> 00:37:11,013
Kita tempatkan dia di kamarmu.
636
00:37:11,096 --> 00:37:12,974
Aku punya pekerjaan.
Di LA masih siang.
637
00:37:13,057 --> 00:37:14,725
Aku akan terjaga semalaman.
638
00:37:14,809 --> 00:37:18,229
Jadi, kita tempatkan dia di kamarmu.
Setuju?
639
00:37:19,481 --> 00:37:20,941
- Baiklah.
- Ada lagi?
640
00:37:21,024 --> 00:37:22,067
Tidak.
641
00:37:22,150 --> 00:37:24,236
Bagaimana kalau makan malam
pukul 20.00?
642
00:37:24,319 --> 00:37:27,281
- Ya. Tentu.
- Baiklah.
643
00:37:46,886 --> 00:37:48,429
{\an8}Pria ini menyebalkan.
644
00:37:57,022 --> 00:37:59,525
{\an8}Luci, bagaimana dia menemukanmu?
645
00:37:59,609 --> 00:38:00,735
{\an8}Di Internet...
646
00:38:00,818 --> 00:38:01,861
{\an8}Aku punya profil.
647
00:38:04,364 --> 00:38:06,449
{\an8}Seseorang mengirimiku pesan
di Instagram...
648
00:38:06,533 --> 00:38:09,036
{\an8}Dan menawariku 50 euro
untuk foto kakiku.
649
00:38:10,037 --> 00:38:12,289
{\an8}Saat itulah aku sadar
bisa menghasilkan banyak uang...
650
00:38:12,373 --> 00:38:13,833
{\an8}Kapan pun aku mau.
651
00:38:18,379 --> 00:38:20,215
{\an8}Mari bercinta bertiga.
652
00:38:20,298 --> 00:38:22,567
{\an8}- Kita tagih dia dua kali lipat.
- Tidak, aku tidak bisa.
653
00:38:22,592 --> 00:38:23,885
{\an8}Itu akan mudah.
654
00:38:23,969 --> 00:38:27,264
{\an8}- Aku akan mengerjakan semuanya.
- Aku tidak bisa bersama pria lain.
655
00:38:27,348 --> 00:38:29,850
{\an8}Aku masih mencintai...
656
00:38:29,934 --> 00:38:30,977
{\an8}Massimo.
657
00:38:31,060 --> 00:38:33,104
{\an8}Jangan terlalu romantis.
658
00:38:33,187 --> 00:38:34,522
{\an8}Bersikaplah praktis...
659
00:38:34,606 --> 00:38:37,734
{\an8}Dapatkan yang kau bisa
dari mereka selagi kau muda.
660
00:38:38,443 --> 00:38:40,153
{\an8}Kau butuh uang untuk bermusik...
661
00:38:40,696 --> 00:38:42,698
{\an8}Kau sangat berbakat.
662
00:38:43,073 --> 00:38:44,283
{\an8}Terima kasih, Luci.
663
00:38:44,909 --> 00:38:46,160
Ya.
664
00:38:46,702 --> 00:38:47,954
{\an8}Jadi?
665
00:38:48,413 --> 00:38:50,790
{\an8}- Kau mau melakukannya?
- Baiklah.
666
00:38:50,874 --> 00:38:53,084
{\an8}Aku akan ikut denganmu,
tapi tidak bercinta bertiga.
667
00:38:54,378 --> 00:38:55,420
Mia.
668
00:38:55,504 --> 00:38:57,381
{\an8}Mia, dia sudah pergi.
669
00:39:16,611 --> 00:39:21,449
"Non dimenticar"
berarti "Jangan lupakan hatimu"
670
00:39:22,492 --> 00:39:24,786
Sayangku
671
00:39:25,620 --> 00:39:27,331
{\an8}Pergi!
672
00:39:27,414 --> 00:39:28,791
{\an8}Cepat!
673
00:39:28,874 --> 00:39:30,334
{\an8}Buang air di tempat lain saja!
674
00:39:34,046 --> 00:39:35,089
Mia.
675
00:39:35,173 --> 00:39:37,133
{\an8}- Kau tampak luar biasa!
- Benarkah?
676
00:39:37,801 --> 00:39:39,511
{\an8}Astaga!
Aku terlihat seperti pelacur.
677
00:39:39,594 --> 00:39:40,721
{\an8}Tepat.
678
00:39:40,804 --> 00:39:42,222
{\an8}Kau gila.
679
00:39:42,306 --> 00:39:43,348
Tidak.
680
00:39:43,432 --> 00:39:44,475
{\an8}Kau cantik.
681
00:39:44,683 --> 00:39:48,271
- Aku tak mengerti kenapa kau...
- Ayolah! Aku butuh keduanya.
682
00:39:55,779 --> 00:39:57,197
Selamat malam, Bapak dan Ibu Hunt.
683
00:39:57,281 --> 00:39:58,407
Mikael.
684
00:39:58,490 --> 00:40:00,009
- Selamat datang.
- Ini istriku, Tanya.
685
00:40:00,034 --> 00:40:01,594
- Senang bertemu denganmu, Bu Tanya.
- Hai.
686
00:40:01,619 --> 00:40:03,162
Bagaimana kabarmu hari ini?
687
00:40:03,246 --> 00:40:05,540
Aku banyak mendengar tentangmu.
Senang bertemu denganmu.
688
00:40:05,581 --> 00:40:07,125
Bagaimana harimu?
689
00:40:07,208 --> 00:40:10,003
Ini hari yang baik.
690
00:40:10,086 --> 00:40:11,855
- Sebentar.
- Kau menonton sepak bola hari ini?
691
00:40:11,880 --> 00:40:14,091
Tidak, negaraku punya sepak bola
yang berbeda.
692
00:40:14,174 --> 00:40:16,594
Sudah kubilang tetap di kamar.
693
00:40:16,677 --> 00:40:18,262
Aku harus makan.
694
00:40:18,346 --> 00:40:21,182
Astaga. Dia akan mengamuk.
695
00:40:23,643 --> 00:40:25,061
Sial.
696
00:40:26,104 --> 00:40:27,439
Seperti itu.
697
00:40:31,443 --> 00:40:32,903
Omong-omong, ini dia.
698
00:40:32,987 --> 00:40:35,006
- Mau ke meja? Silakan.
- Ya, kenapa tidak? Mari makan.
699
00:40:35,031 --> 00:40:36,407
- Biar kuantar ke meja.
- Baiklah.
700
00:40:36,491 --> 00:40:38,827
- Silakan ikuti aku.
- Astaga.
701
00:40:40,745 --> 00:40:42,998
- Terima kasih.
- Aku bisa.
702
00:40:43,415 --> 00:40:47,837
Jika itu membuat kita berpisah
Jika itu membuat kita menjauh
703
00:40:47,920 --> 00:40:50,047
Kami terbang jauh-jauh
dari Los Angeles.
704
00:40:51,174 --> 00:40:54,469
Hanya untuk berada di Sisilia.
705
00:40:54,552 --> 00:40:56,471
Karena kami orang Sisilia.
706
00:40:57,055 --> 00:40:59,391
- Kau orang Sisilia?
- Ya, dari Catania.
707
00:40:59,474 --> 00:41:01,393
Begitu. Kau sudah menikah?
708
00:41:02,311 --> 00:41:06,524
Ayah, kenapa tak biarkan dia mencatat
pesanan kita agar aku bisa minum?
709
00:41:06,607 --> 00:41:11,571
Putraku adalah bos di Hollywood,
jadi, dia sangat tak sabar.
710
00:41:11,655 --> 00:41:12,798
Aku akan membawakan minuman kalian.
711
00:41:12,823 --> 00:41:14,616
- Terima kasih.
- Terima kasih. Maaf.
712
00:41:14,700 --> 00:41:15,868
Terima kasih.
713
00:41:16,910 --> 00:41:20,164
- Ayah, hentikan.
- Apa masalahnya?
714
00:41:20,247 --> 00:41:23,668
Apa yang kau lakukan?
Maksudku, apa intinya?
715
00:41:23,751 --> 00:41:26,046
Menggoda adalah salah satu
kesenangan hidup.
716
00:41:26,129 --> 00:41:28,757
Kau sungguh berpikir punya kesempatan
dengan para wanita ini?
717
00:41:28,840 --> 00:41:30,092
Jangan kasar.
718
00:41:30,175 --> 00:41:32,261
Maksudku, usiamu 80 tahun.
719
00:41:32,344 --> 00:41:34,263
Aku masih seorang pria.
720
00:41:34,346 --> 00:41:39,435
Aku makin tua, tapi wanita
yang kuinginkan tetap muda.
721
00:41:39,936 --> 00:41:42,856
Alami, bukan? Kau bisa memahaminya.
722
00:41:46,318 --> 00:41:47,653
Kau masih bisa...
723
00:41:50,239 --> 00:41:53,910
- Kau masih bisa ereksi?
- Apa? Keras?
724
00:41:53,993 --> 00:41:56,121
Tentu. Seperti itu.
725
00:41:56,204 --> 00:41:57,706
- Sungguh?
- Albie.
726
00:41:57,789 --> 00:42:00,459
Kau masih suka merancap?
727
00:42:00,542 --> 00:42:03,087
Dokter bilang kita harus keluarkan
sekali sehari.
728
00:42:04,421 --> 00:42:05,589
Jika tidak, akan bermasalah.
729
00:42:05,673 --> 00:42:07,425
Tunggu sebentar.
730
00:42:07,508 --> 00:42:09,402
Dokter bilang kau harus merancap
sekali sehari?
731
00:42:09,427 --> 00:42:12,013
- Benar.
- Dokter mana yang bilang begitu?
732
00:42:12,097 --> 00:42:14,307
Kita harus menguras kantongnya.
733
00:42:16,602 --> 00:42:18,020
Mereka bilang begitu?
734
00:42:18,103 --> 00:42:19,688
Pengetahuan umum.
735
00:42:19,772 --> 00:42:23,401
Astaga. Sepertinya tubuh secara alami
akan berhenti terangsang...
736
00:42:23,484 --> 00:42:26,571
Setelah melewati
usia reproduksi, kau tahu?
737
00:42:26,654 --> 00:42:28,657
Di usia 50 tahun, kau akan berhenti.
738
00:42:28,740 --> 00:42:31,201
Lima puluh?
Lima puluh tidak terlalu tua.
739
00:42:31,285 --> 00:42:32,995
Itu tampak tidak bermartabat.
740
00:42:33,078 --> 00:42:36,874
Omong-omong, aku masih jantan.
Aku masih bisa menghamili wanita.
741
00:42:36,957 --> 00:42:40,837
Tidak ada gadis yang boleh terekspos
pada kemaluan pria tua.
742
00:42:43,006 --> 00:42:46,009
Toh itu memang
tidak pernah indah untuk dilihat.
743
00:42:46,093 --> 00:42:48,971
Maksudku, itu kemaluan.
Bukan matahari terbenam.
744
00:42:59,858 --> 00:43:01,234
Pelacur.
745
00:43:02,069 --> 00:43:03,445
Benarkah?
746
00:43:05,948 --> 00:43:07,324
Ya.
747
00:43:07,408 --> 00:43:09,494
Sepertinya beberapa warga lokal.
748
00:43:13,206 --> 00:43:14,457
Selamat malam.
749
00:43:16,668 --> 00:43:18,837
Ayolah, Bung.
Kau tak bisa mengenali pelacur?
750
00:43:20,005 --> 00:43:22,800
Polos sekali.
Sama seperti saat kuliah.
751
00:43:23,968 --> 00:43:26,387
Ethan adalah incel yang asli.
752
00:43:26,471 --> 00:43:28,807
Apa maksudmu? Itu tidak benar.
753
00:43:28,890 --> 00:43:30,642
Ya. Ayolah, Bung.
754
00:43:30,725 --> 00:43:32,728
Tidak, aku bercanda, Bung.
755
00:43:32,811 --> 00:43:34,897
Aku bercanda.
Dengar, kau bisa saja bercinta.
756
00:43:34,980 --> 00:43:36,148
Dia pria yang tampan, bukan?
757
00:43:36,231 --> 00:43:37,817
- Ya.
- Astaga, lihat dirimu.
758
00:43:37,900 --> 00:43:40,611
Kau pria tampan. Aku mau menidurimu.
759
00:43:42,071 --> 00:43:45,075
Kau pekerja keras, Bung.
Kau tak pernah keluar dari kamarmu.
760
00:43:46,451 --> 00:43:48,036
Dia masih seperti itu.
761
00:43:52,041 --> 00:43:54,460
Baiklah, kurasa kita harus berbagi
selada arugula...
762
00:43:54,543 --> 00:43:59,174
Lalu selada bit
dan mungkin raviolo dan vitello.
763
00:43:59,257 --> 00:44:00,926
Aku ingin mencoba ikannya.
764
00:44:01,718 --> 00:44:03,387
- Ikan putih?
- Ya.
765
00:44:04,137 --> 00:44:05,806
Tidak, aku merasa
itu akan terlalu amis.
766
00:44:05,889 --> 00:44:06,974
Baiklah.
767
00:44:10,728 --> 00:44:13,147
Ini ikan putih, cukup ringan.
768
00:44:13,231 --> 00:44:14,858
Ini bukan ikan yang sangat amis.
769
00:44:16,109 --> 00:44:17,402
Kau bisa memesannya besok.
770
00:44:17,486 --> 00:44:19,780
- Kita akan di sini sepanjang pekan.
- Baiklah. Ya.
771
00:44:24,869 --> 00:44:26,954
Atau kita bisa makan ikan putih.
Mari kita lakukan.
772
00:44:26,996 --> 00:44:28,581
Aku hanya tidak suka
jika terlalu amis.
773
00:44:29,040 --> 00:44:30,291
- Tentu.
- Ya, aku juga.
774
00:44:31,251 --> 00:44:32,961
- Bagus.
- Kedengarannya bagus.
775
00:44:33,670 --> 00:44:36,298
- Mari kita lakukan.
- Bagus.
776
00:44:36,381 --> 00:44:37,758
- Anggur, Semuanya?
- Ya.
777
00:44:39,176 --> 00:44:41,762
- Apa yang kita pesan?
- Aku suka anggur putih.
778
00:44:41,846 --> 00:44:43,640
Aku juga.
Aku lebih suka anggur putih.
779
00:44:49,730 --> 00:44:51,565
Sayangku
780
00:44:54,902 --> 00:44:59,616
Kau akan memiliki hatiku
Jadi, aku akan menunggu sendirian
781
00:45:00,784 --> 00:45:02,535
Jangan lupa
782
00:45:13,297 --> 00:45:15,008
Entah mereka bertepuk tangan
untuk apa.
783
00:45:15,091 --> 00:45:16,801
Penyanyi ini mengerikan.
784
00:45:18,511 --> 00:45:20,222
Kedengarannya bagus bagiku.
785
00:45:50,505 --> 00:45:54,927
Kau tidak merasa lesu
atau tidak berkonsentrasi?
786
00:45:55,010 --> 00:45:56,095
Kepalaku baik-baik saja.
787
00:45:56,178 --> 00:45:58,764
Itu tak akan terjadi lagi.
Hanya jatuh sedikit, bukan apa-apa.
788
00:45:58,848 --> 00:46:00,558
Kau harus tidur dengan Albie.
789
00:46:00,642 --> 00:46:02,143
Baiklah.
790
00:46:08,692 --> 00:46:10,861
Bagaimana Caprese-mu?
791
00:46:12,488 --> 00:46:14,198
Aku diberi tahu bahwa keju di sini...
792
00:46:14,282 --> 00:46:16,826
Dibuat oleh biarawati buta
di basemen.
793
00:46:22,666 --> 00:46:23,959
{\an8}Aku pergi.
794
00:46:25,085 --> 00:46:26,462
{\an8}Jaga dirimu.
795
00:46:34,929 --> 00:46:37,724
{\an8}Ini bukan penginapan nenekmu.
796
00:46:37,808 --> 00:46:39,476
{\an8}Ini hotel bintang lima.
797
00:46:39,560 --> 00:46:41,020
{\an8}Kau mengerti, Patrizio?
798
00:46:42,188 --> 00:46:43,564
Hei!
799
00:46:48,903 --> 00:46:50,864
{\an8}Dia menghilang.
800
00:46:50,947 --> 00:46:52,783
{\an8}Dia pelacur yang cepat.
801
00:47:34,704 --> 00:47:37,082
Kau tahu, aku...
802
00:47:37,916 --> 00:47:40,294
Kurasa kau baik-baik saja.
803
00:47:40,377 --> 00:47:43,923
Kepalamu tak terbentur keras.
804
00:47:44,006 --> 00:47:47,385
Aku sebaiknya pergi.
805
00:47:48,928 --> 00:47:51,014
Sampai jumpa besok pagi.
806
00:47:52,390 --> 00:47:54,226
- Selamat malam.
- Selamat malam, Nonno.
807
00:47:54,309 --> 00:47:55,477
Tidur nyenyak.
808
00:48:29,807 --> 00:48:31,058
Selamat malam.
809
00:48:40,360 --> 00:48:41,862
Terima kasih.
810
00:48:43,030 --> 00:48:44,657
{\an8}Kau menikmati konsernya?
811
00:48:45,199 --> 00:48:46,450
{\an8}Ya.
812
00:48:46,534 --> 00:48:47,785
{\an8}Kau sungguh hebat.
813
00:48:47,868 --> 00:48:49,537
Terima kasih.
814
00:48:50,872 --> 00:48:52,624
{\an8}Temanmu meninggalkanmu?
815
00:48:52,707 --> 00:48:54,835
{\an8}Dia akan segera kembali.
816
00:48:55,877 --> 00:48:57,254
{\an8}Hai, aku Giuseppe.
817
00:48:57,337 --> 00:48:58,547
{\an8}Mia.
818
00:48:58,630 --> 00:48:59,715
{\an8}Aku juga penyanyi.
819
00:48:59,798 --> 00:49:01,217
{\an8}Benarkah?
820
00:49:01,509 --> 00:49:02,969
{\an8}Impianku adalah menjadi musisi...
821
00:49:03,052 --> 00:49:04,595
{\an8}Menulis lagu, dan tampil.
822
00:49:04,679 --> 00:49:05,763
Ya...
823
00:49:05,847 --> 00:49:07,932
{\an8}Luar biasa ini pekerjaanmu.
824
00:49:08,308 --> 00:49:10,227
{\an8}Bagiku, itu akan gila.
825
00:49:10,894 --> 00:49:13,021
{\an8}Untuk bekerja di tempat macam ini...
826
00:49:13,105 --> 00:49:14,898
{\an8}Kau harus luar biasa.
827
00:49:14,982 --> 00:49:17,109
{\an8}Aku bisa bermain piano.
828
00:49:27,371 --> 00:49:28,997
{\an8}Apa aku harus membayar?
829
00:49:29,790 --> 00:49:30,916
{\an8}Berapa?
830
00:49:35,004 --> 00:49:36,756
{\an8}Berapa yang kubutuhkan dari bank?
831
00:49:38,341 --> 00:49:41,219
Tidak.
832
00:49:41,303 --> 00:49:42,679
{\an8}Kau salah paham tentangku.
833
00:49:43,388 --> 00:49:45,516
{\an8}Aku tahu kenapa kau di sini.
834
00:49:45,683 --> 00:49:48,436
{\an8}Aku tahu tempat sepi
yang bisa kita datangi.
835
00:49:49,228 --> 00:49:51,564
{\an8}Aku hanya perlu pulang
sebelum tengah malam.
836
00:50:11,586 --> 00:50:13,964
Istrinya jelas lebih cerewet
di dekat kolam renang.
837
00:50:14,047 --> 00:50:15,799
Saat makan malam,
dia sebenarnya baik.
838
00:50:15,883 --> 00:50:19,220
Karena sekarang temanku sudah kaya...
839
00:50:19,303 --> 00:50:21,405
Menurutmu dia menyesal
menikahi wanita bodoh seperti itu?
840
00:50:21,430 --> 00:50:23,725
Cam, aku ingin FaceTime mereka lagi.
841
00:50:23,808 --> 00:50:25,310
- Apa?
- Kumohon?
842
00:50:25,393 --> 00:50:26,953
Sayang, ayolah.
Kita baru saja menutup telepon.
843
00:50:26,978 --> 00:50:28,663
Aku tahu,
tapi aku sangat merindukan Emma.
844
00:50:28,689 --> 00:50:30,941
Aku tahu. Tentu saja rindu.
Bukan itu intinya.
845
00:50:31,024 --> 00:50:32,693
Intinya adalah...
846
00:50:32,776 --> 00:50:34,904
Kita di Italia, Sayang.
847
00:50:34,987 --> 00:50:37,115
Mengerti? Kita sedang berlibur.
848
00:50:37,198 --> 00:50:39,117
- Hanya kau dan aku.
- Ya.
849
00:50:39,200 --> 00:50:41,411
Kita harus menikmatinya.
850
00:50:41,494 --> 00:50:44,122
- Baiklah.
- Hanya aku dan kekasihku.
851
00:50:44,206 --> 00:50:45,999
- Kau tahu apa artinya?
- Apa?
852
00:50:46,625 --> 00:50:48,836
Kau butuh sesuatu.
853
00:50:48,919 --> 00:50:51,714
Kau butuh serangan gelitik!
854
00:50:53,174 --> 00:50:55,718
- Tidak! Cam, kumohon!
- Kena kau.
855
00:50:55,802 --> 00:50:58,430
Cammy, hentikan!
856
00:50:58,513 --> 00:51:00,015
Jangan, Cammy!
857
00:51:00,098 --> 00:51:01,558
Tidak!
858
00:51:01,642 --> 00:51:03,519
Apa dia menyakitinya?
859
00:51:06,022 --> 00:51:08,316
Hei! Serangan gelitik.
860
00:51:10,610 --> 00:51:11,736
Manusia monyet!
861
00:51:11,820 --> 00:51:13,113
Jangan!
862
00:51:16,241 --> 00:51:17,367
Tidak!
863
00:51:20,371 --> 00:51:22,039
Terima kasih sudah berusaha
lebih keras.
864
00:51:23,541 --> 00:51:25,793
Maksudku, ya,
cara hidup mereka berbeda...
865
00:51:26,669 --> 00:51:28,546
Tapi mereka menyenangkan, bukan?
866
00:51:29,506 --> 00:51:32,885
- Mereka tak ikut pemilu, Ethan.
- Aku tahu. Apa-apaan itu?
867
00:51:33,802 --> 00:51:36,639
- Mereka tidak membaca berita.
- Mereka tidak membaca.
868
00:51:38,099 --> 00:51:40,059
Lalu apa yang mereka bicarakan?
869
00:51:42,061 --> 00:51:43,538
Apa itu yang terjadi
saat kau kaya terlalu lama?
870
00:51:43,563 --> 00:51:45,398
Otakmu mengalami atrofi?
871
00:51:46,108 --> 00:51:47,776
Maksudku, mereka tampak bahagia.
872
00:51:48,193 --> 00:51:49,695
Tidak mungkin.
873
00:51:50,654 --> 00:51:52,114
Itu kedok.
874
00:51:53,199 --> 00:51:57,495
Kurasa bagus memiliki teman
yang beragam.
875
00:51:59,456 --> 00:52:02,042
Ya, kurasa kita teman mereka
yang beragam.
876
00:52:02,125 --> 00:52:04,294
Teman beragam
yang dikira kulit putih.
877
00:52:04,378 --> 00:52:06,088
Ya, kau benar.
878
00:52:26,110 --> 00:52:28,696
Saat kami datang ke sini
untuk mengambil celanamu...
879
00:52:28,780 --> 00:52:31,366
Dia melepas semua pakaiannya
di tengah ruangan.
880
00:52:32,075 --> 00:52:33,327
Telanjang.
881
00:52:34,995 --> 00:52:37,164
Lalu kau di mana?
882
00:52:37,248 --> 00:52:38,541
Di kamar mandi.
883
00:52:42,712 --> 00:52:44,714
Tak tampak aneh.
884
00:52:46,258 --> 00:52:48,010
Hanya berganti pakaian.
885
00:53:12,245 --> 00:53:14,330
Sayang, kemarilah.
886
00:53:14,414 --> 00:53:15,832
Tidak.
887
00:54:16,316 --> 00:54:18,985
Aku tak mau
membicarakan ini sekarang.
888
00:54:21,405 --> 00:54:24,575
Ya, ini bukan saatnya.
889
00:54:27,203 --> 00:54:30,290
Ya, baiklah. Akan kulakukan.
890
00:54:30,373 --> 00:54:31,541
Sial.
891
00:54:33,293 --> 00:54:35,629
- Hai.
- Hei.
892
00:54:35,712 --> 00:54:39,091
- Kau bicara dengan siapa?
- Ini pekerjaan. Dengan Bob.
893
00:54:39,174 --> 00:54:40,467
Bob.
894
00:54:40,551 --> 00:54:41,969
Kenapa kau berbisik?
895
00:54:42,678 --> 00:54:45,139
Kukira kau bersiap untuk tidur.
896
00:54:45,223 --> 00:54:47,726
Baiklah.
897
00:54:47,809 --> 00:54:49,352
Coba tebak?
898
00:54:49,436 --> 00:54:51,855
Lihat apa yang kutemukan.
899
00:54:51,939 --> 00:54:53,816
Baiklah.
900
00:54:53,899 --> 00:54:55,776
Dua makarun!
901
00:54:55,860 --> 00:54:58,362
- Ya, bagus.
- Aku sungguh hanya makan tiga.
902
00:54:58,446 --> 00:54:59,947
Bagus.
903
00:55:00,031 --> 00:55:01,908
Kau makan satu panna cotta
saat makan malam.
904
00:55:03,827 --> 00:55:05,412
Makanlah, karena kau menginginkannya.
905
00:55:05,495 --> 00:55:06,705
Aku tak mau sekarang.
906
00:55:06,788 --> 00:55:08,540
Kenapa? Ambillah, ini enak.
907
00:55:08,624 --> 00:55:10,125
Tanya, aku baru menggosok gigiku.
908
00:55:10,209 --> 00:55:12,044
Aku sedang menelepon.
909
00:55:14,922 --> 00:55:19,386
Bob, kurasa aku harus pergi.
Dengar, aku akan meneleponmu nanti.
910
00:55:50,420 --> 00:55:51,755
- Ini dia.
- Terima kasih.
911
00:55:51,838 --> 00:55:53,465
- Bersulang.
- Bersulang.
912
00:56:08,690 --> 00:56:11,276
Aku pergi ke dermaga
saat kapalmu tiba.
913
00:56:13,737 --> 00:56:15,448
Aku ingin melihat seperti apa rupamu.
914
00:56:17,033 --> 00:56:18,660
Bagaimana menurutmu?
915
00:56:20,537 --> 00:56:22,122
Sangat tampan.
916
00:56:25,709 --> 00:56:27,169
Terima kasih.
917
00:56:30,006 --> 00:56:32,091
Dan kau dari Los Angeles.
918
00:56:32,175 --> 00:56:33,217
Luar biasa.
919
00:56:33,301 --> 00:56:35,195
Aku selalu bermimpi
ingin pergi ke Los Angeles.
920
00:56:35,220 --> 00:56:36,596
Itu impianku.
921
00:56:39,933 --> 00:56:41,351
Maksudku...
922
00:56:45,648 --> 00:56:47,275
Kau harus berkunjung.
923
00:56:50,278 --> 00:56:52,238
Aku tidak punya uang.
924
00:57:07,547 --> 00:57:09,424
Kau tampak seperti orang
yang sangat baik.
925
00:57:12,469 --> 00:57:14,930
Aku sedang melalui banyak hal
dalam hidupku.
926
00:57:15,598 --> 00:57:19,060
Jadi, ini...
927
00:57:20,144 --> 00:57:22,480
Sulit bagiku
untuk berbincang sekarang.
928
00:57:25,359 --> 00:57:28,529
Tapi kau sangat cantik.
929
00:57:33,618 --> 00:57:35,244
Aku senang kau di sini.
930
00:57:42,920 --> 00:57:44,129
Jadi...