1 00:01:31,026 --> 00:01:33,050 [ نیلوفر سفید ] 2 00:01:43,074 --> 00:01:48,074 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 3 00:01:48,098 --> 00:01:53,098 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 4 00:01:53,122 --> 00:01:57,122 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 5 00:02:03,397 --> 00:02:04,389 صبح بخیر 6 00:02:05,186 --> 00:02:07,256 می‌تونم یه قهوه سفارش بدم؟ 7 00:02:09,005 --> 00:02:10,047 ممنون 8 00:02:12,133 --> 00:02:13,301 سلام 9 00:02:14,965 --> 00:02:16,488 اسم من سالووئه و شما؟ 10 00:02:17,560 --> 00:02:19,028 اغلب اینجا می بینمت 11 00:02:19,388 --> 00:02:20,505 توی تیمئو کار می کنم 12 00:02:20,661 --> 00:02:22,653 خب که چی؟ علاقه‌ای ندارم 13 00:02:22,924 --> 00:02:24,213 هر روز صبح این اتفاق میفته 14 00:02:24,376 --> 00:02:25,771 ...یه یارویی اسمـم رو می‌پرسه 15 00:02:25,795 --> 00:02:27,040 و به ممه‌هام زُل می‌زنه 16 00:02:27,285 --> 00:02:29,217 دوست‌دارم در آرامش قهوه‌م رو بخورم 17 00:02:29,242 --> 00:02:30,675 می‌تونم؟ - قهوه‌ت رو بخور - 18 00:02:30,818 --> 00:02:32,236 ممنون - خواهش می‌کنم - 19 00:02:34,530 --> 00:02:36,991 ممنون والتر روز خوبی داشته باشی - شرت کم - 20 00:02:41,402 --> 00:02:42,471 ببخشید 21 00:02:42,496 --> 00:02:44,040 خواهش می‌کنم - بفرما - 22 00:02:47,752 --> 00:02:49,003 ببخشید 23 00:02:49,027 --> 00:02:57,027 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 24 00:02:57,051 --> 00:03:09,051 «مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو» Sina_z & @Arezoosubs 25 00:03:31,879 --> 00:03:34,173 سلام - سلام، چه‌طور بود؟ - 26 00:03:34,314 --> 00:03:37,568 خوب بود، حدود 20000 تا قدم دویدم 27 00:03:37,593 --> 00:03:39,679 جدی؟ خوبه 28 00:03:39,762 --> 00:03:41,347 تعجب کردم بیداری 29 00:03:42,162 --> 00:03:44,075 خب،‌ می‌دونستم همیشه 30 00:03:44,100 --> 00:03:46,310 ...بعد از دویدن حشری می‌شی، پس 31 00:03:54,193 --> 00:03:57,530 امروز قراره خیلی خوب باشم و دوستانه رفتار کنم 32 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 چرا؟ 33 00:04:00,132 --> 00:04:01,884 چون گفتی مثل جنده‌ها رفتار می‌کردم 34 00:04:01,909 --> 00:04:03,327 حتی یه بار هم نگفتم مثل جنده‌ها - باشه - 35 00:04:03,411 --> 00:04:05,871 خب، حالا هرچی قرار نیست اون‌طوری رفتار کنم 36 00:04:06,014 --> 00:04:07,807 اون بهترین دوستت از زمان کالجه 37 00:04:07,891 --> 00:04:09,225 ...و بنا به دلایلی تاییدش رو می‌خوای 38 00:04:09,250 --> 00:04:11,002 تاییدش رو نمی‌خوام - که کاملا طبیعیه - 39 00:04:11,085 --> 00:04:12,545 و مشکلی نداره و انسانیه 40 00:04:12,628 --> 00:04:14,714 ولی می‌خوام ته حال باشم 41 00:04:14,797 --> 00:04:17,300 می‌خوام سرزنده و پر جنب و جوش باشم 42 00:04:17,383 --> 00:04:19,195 خب، بیش‌ از حد این‌طوری رفتار نکن 43 00:04:19,219 --> 00:04:20,386 چون می‌فهمن الکیه 44 00:04:20,469 --> 00:04:22,596 عاشق‌شونم، چی؟ اون‌ها دوست‌های خوب‌مونن 45 00:04:22,621 --> 00:04:23,956 خدای من 46 00:04:24,098 --> 00:04:27,435 چیه؟ فکر کردی نمی‌تونم دوست داشتنی باشم؟ 47 00:04:28,477 --> 00:04:30,396 فقط تماشا کن 48 00:04:55,504 --> 00:04:58,841 خب، این برای شماست ممنون 49 00:04:58,924 --> 00:05:00,009 ببخشید که فشار میارم سریع برین 50 00:05:00,092 --> 00:05:02,636 فقط بدجوری نیاز دارم که برین 51 00:05:04,013 --> 00:05:06,849 اوه،‌ آره، می‌بینیمت 52 00:05:06,932 --> 00:05:08,142 خدافظ - خدافظ - 53 00:05:08,225 --> 00:05:09,560 بعدا می‌بینمت - باشه - 54 00:05:14,899 --> 00:05:15,745 سه هزارتا 55 00:05:15,769 --> 00:05:17,151 جدی؟ 56 00:05:17,234 --> 00:05:18,235 57 00:05:18,694 --> 00:05:20,071 صبح بخیر 58 00:05:20,154 --> 00:05:21,697 صبح بخیر 59 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 60 00:05:37,004 --> 00:05:40,091 اینجائن 61 00:05:40,174 --> 00:05:41,300 احتمالا آره 62 00:05:41,383 --> 00:05:42,802 صبح بخیر 63 00:05:42,885 --> 00:05:43,844 سلام 64 00:05:43,928 --> 00:05:45,554 صبح بخیر - خوب خوابیدی؟ - 65 00:05:45,638 --> 00:05:47,098 خوب، آره - عالی - 66 00:05:49,283 --> 00:05:50,701 امروز صبح آُسمون رو دیدین؟ 67 00:05:50,726 --> 00:05:52,061 خیلی زیبا بود 68 00:05:53,062 --> 00:05:55,564 آره - آره، بود - 69 00:05:59,806 --> 00:06:01,654 عاشق تاپتم، خیلی نازه 70 00:06:01,737 --> 00:06:03,948 اوه، ممنون، می‌دونی تا حالا ندیده بودم 71 00:06:04,031 --> 00:06:05,950 روسری دور سرت ببندی، خیلی خوشگله 72 00:06:06,244 --> 00:06:11,124 ممنون، استایل جدید ایتالیاییمه 73 00:06:11,831 --> 00:06:12,998 واقعا ازش خوشم میاد 74 00:06:16,270 --> 00:06:18,462 بریم یه‌کم غذا بیاریم از صبح‌ تا حالا گرسنه‌م 75 00:06:18,546 --> 00:06:21,340 خدای من، شما چیزی نمی‌خواین؟ 76 00:06:21,891 --> 00:06:22,675 نه، چیزی نمی‌خوام - آره - 77 00:06:22,758 --> 00:06:24,593 من همین‌طور، ممنون - باشه - 78 00:06:24,618 --> 00:06:25,827 عزیزم باهام تا بوفه سلف سرویس میای؟ 79 00:06:26,595 --> 00:06:27,763 آره حتما 80 00:06:40,481 --> 00:06:41,774 ....اشکالی نداره من 81 00:06:42,361 --> 00:06:43,612 نه، بفرما 82 00:06:50,369 --> 00:06:51,954 دیشب خوش گذشت 83 00:06:52,788 --> 00:06:53,789 آره 84 00:06:55,308 --> 00:06:59,562 می‌خواستم بیام و بیشتر باهات وقت بگذرونم 85 00:06:59,587 --> 00:07:00,963 فقط برای اینکه بدونی 86 00:07:02,798 --> 00:07:04,550 پس باید می‌اومدی 87 00:07:04,757 --> 00:07:08,594 فقط دوست ندارم کسی 88 00:07:09,305 --> 00:07:11,390 می‌دونی، احساس معذب بودن بکنه 89 00:07:13,700 --> 00:07:16,453 فکر نمی‌کنم تو آدمی باشی 90 00:07:16,478 --> 00:07:18,939 ،که هیچ‌وقت باعث معذب بودن کسی 91 00:07:19,023 --> 00:07:20,357 از اون لحاظ بشه، میدونی؟ 92 00:07:23,068 --> 00:07:25,070 ...احتمالا ممکنه 93 00:07:25,095 --> 00:07:27,139 برعکسش پیش بری 94 00:07:27,281 --> 00:07:30,618 مثلا... سلطه‌جوتر؟ 95 00:07:30,643 --> 00:07:33,146 هی این صبحونه‌ها رو توی دهنم می‌چپونم 96 00:07:33,171 --> 00:07:35,965 چون رایگانن، می‌دونی 97 00:07:36,165 --> 00:07:37,791 معضل خیلی بزرگیه 98 00:07:47,718 --> 00:07:50,387 صبح بخیر، چه‌طوری؟ 99 00:07:53,933 --> 00:07:55,059 اون دخترها کی بودن؟ 100 00:07:55,976 --> 00:07:56,977 کدوم دخترها؟ 101 00:07:58,896 --> 00:08:01,190 دوتا دختری که دیدم دارن از اتاقت میان بیرون 102 00:08:02,524 --> 00:08:04,193 شاید خدمتکارها بودن 103 00:08:04,276 --> 00:08:06,631 شبیه خدمتکارها نبودن 104 00:08:06,655 --> 00:08:07,529 ...بیشتر شبیه 105 00:08:07,613 --> 00:08:09,406 فاحشه‌ها بودن 106 00:08:11,492 --> 00:08:14,161 خب، نمی‌دونم درمورد چی داری حرف می‌زنی 107 00:08:17,331 --> 00:08:19,625 گوش کن، ‌هرکاری می‌کنی 108 00:08:19,650 --> 00:08:22,069 لطفا هیچی درمورد این‌ها به آلبی نگو 109 00:08:22,211 --> 00:08:23,545 باشه؟ بابا لطفا 110 00:08:23,629 --> 00:08:26,882 این شرینی‌های کانولی رو ببین 111 00:08:40,212 --> 00:08:42,214 باید یه کار دیگه پیدا کنم 112 00:08:48,072 --> 00:08:50,492 فقط توی موقعیت عجیبی از زندگی هستم، می‌دونی؟ 113 00:08:52,880 --> 00:08:55,090 ...من 114 00:08:56,721 --> 00:09:00,683 توی خونه احساس افسردگی شدید می‌کردم 115 00:09:00,708 --> 00:09:04,628 و گفتم میام اینجا 116 00:09:04,984 --> 00:09:07,987 ...تا چیزی احساس کنم 117 00:09:12,428 --> 00:09:13,804 همه چیز کسل کننده‌ست؟ 118 00:09:14,930 --> 00:09:15,973 کسل کننده؟ 119 00:09:17,850 --> 00:09:19,018 نه 120 00:09:20,101 --> 00:09:22,103 فقط حس می‌کنم باید زمانی بوده باشه 121 00:09:22,128 --> 00:09:24,319 که دنیا چیزهای بیشتری برای ارائه داشته 122 00:09:25,540 --> 00:09:29,378 می‌دونی؟ راز و رمزی چیزی 123 00:09:29,403 --> 00:09:32,406 و حالا میری جایی مثل اینجا که زیباست 124 00:09:32,547 --> 00:09:34,216 و بعدش عکس می‌گیری و می‌فهمی 125 00:09:34,241 --> 00:09:36,160 که همه دارن همین عکس رو 126 00:09:36,243 --> 00:09:37,619 از همونجا می‌گیرن 127 00:09:37,703 --> 00:09:39,655 و فقط یه محتوای بلا استفاده 128 00:09:39,680 --> 00:09:40,556 برای اینستاگرام مزخرف گرفتی 129 00:09:40,581 --> 00:09:41,707 آره - و دیگه حتی نمی‌تونی - 130 00:09:41,790 --> 00:09:43,876 گم و گور شی چون سریع موقعیتت رو 131 00:09:43,901 --> 00:09:44,986 توی «گوگل مپ» پیدا می‌کنی 132 00:09:50,341 --> 00:09:51,550 گوشیت رو بنداز یه گوشه 133 00:09:53,135 --> 00:09:54,178 آره 134 00:09:56,138 --> 00:09:57,848 بندازش توی اقیانوس 135 00:10:01,310 --> 00:10:03,345 امروز بیرون هوا خیلی خوبه 136 00:10:03,369 --> 00:10:05,397 شماها می‌خواین چی کار کنین؟ 137 00:10:05,864 --> 00:10:09,752 «خب، رفتم رو مخ «کم» که بریم «نوتو 138 00:10:09,777 --> 00:10:11,562 یه شهره با معماری سبک بروک [ مربوط به قرن هجدهم ] 139 00:10:11,586 --> 00:10:12,613 که دو ساعت با اینجا فاصله داره 140 00:10:12,696 --> 00:10:15,532 اونجا عمارت‌ها و مغازه‌های صنایع دستی بی‌نظیری داره 141 00:10:15,616 --> 00:10:17,201 به‌نظر باحال میاد 142 00:10:17,951 --> 00:10:19,203 دیدی 143 00:10:19,606 --> 00:10:20,983 هارپر فکر می‌کنه باحاله 144 00:10:21,597 --> 00:10:22,598 عزیزم، بیخیال 145 00:10:22,623 --> 00:10:24,375 قبلا برای من و «ای» جت اسکی رزرو کردم 146 00:10:25,651 --> 00:10:26,736 آره فردا انجامش بده 147 00:10:27,211 --> 00:10:28,754 عزیزم می‌خوام جت اسکی برونم 148 00:10:28,896 --> 00:10:30,773 و نمی‌دونم فردا دوباره هوا این‌قدر خوب باشه یا نه 149 00:10:30,798 --> 00:10:32,758 هر روز دیگه که بخوایم می‌تونیم بریم نوتو 150 00:10:32,841 --> 00:10:36,553 کم، این تنها کاریه که گفتم خیلی دوست دارم اینجا انجامش بدم 151 00:10:36,637 --> 00:10:38,389 می‌خوام هدیه کریسمس بخرم 152 00:10:38,472 --> 00:10:41,100 خدای من تازه ماه جولایه 153 00:10:41,183 --> 00:10:42,351 خرید کریسمس؟ 154 00:10:50,376 --> 00:10:51,627 می‌دونی چیه اشکالی نداره 155 00:10:51,652 --> 00:10:54,238 شماها بهتره برین جت اسکی 156 00:10:54,321 --> 00:10:55,864 خودم تنها به نوتو می‌رم 157 00:10:55,948 --> 00:10:57,366 نه، بی‌خیال 158 00:10:57,449 --> 00:10:59,243 عزیزم، طوری نیست 159 00:10:59,873 --> 00:11:02,250 مگه این که تو هم بخوای بیای 160 00:11:02,329 --> 00:11:03,372 161 00:11:04,415 --> 00:11:05,416 اوه 162 00:11:08,453 --> 00:11:09,812 مجبور نیستی اگه نمی‌خوای 163 00:11:09,837 --> 00:11:11,338 بهتون خوش می‌گذره 164 00:11:12,732 --> 00:11:15,651 آره، درسته؟ هارپر باید بری 165 00:11:19,447 --> 00:11:20,823 آره،‌حتما 166 00:11:20,848 --> 00:11:22,641 باشه - آره خیلی دوست دارم برم - 167 00:11:22,724 --> 00:11:24,351 آخه همه می‌گن "باید به نوتو بری" 168 00:11:24,435 --> 00:11:26,812 خدای من آره باید به نوتو بری 169 00:11:26,895 --> 00:11:27,896 عالی 170 00:11:28,545 --> 00:11:30,046 عکس بگیرین 171 00:11:33,193 --> 00:11:35,662 برای امروزمون برنامه ریختم 172 00:11:35,686 --> 00:11:37,531 برنامه بازدید 173 00:11:37,673 --> 00:11:39,675 برنامه بازدید برامون ریختی؟ 174 00:11:39,700 --> 00:11:41,493 خب، دیشب نتونستم بخوابم 175 00:11:42,072 --> 00:11:43,954 بنا به دلایلی سر و صدای زیادی 176 00:11:44,037 --> 00:11:46,457 از دیوارها می‌اومد 177 00:11:47,670 --> 00:11:49,852 به هرصورت، یه چندتا فیلم دارن 178 00:11:49,877 --> 00:11:52,045 که می‌تونی توی تلویزیون کرایه کنی 179 00:11:52,129 --> 00:11:57,050 یکی‌شون پدرخوانده بود، دیدیش نه؟ 180 00:11:57,134 --> 00:11:59,428 بعضی‌‌هاش رو، آره - بعضی‌هاش رو ؟ - 181 00:11:59,569 --> 00:12:02,614 فرانسیس فورد کوپولا سه تاش رو ساخته 182 00:12:02,639 --> 00:12:04,683 دوتای اول کلاسیکن 183 00:12:04,766 --> 00:12:06,602 و اطراف اینجا فیلم‌برداری شدن 184 00:12:07,028 --> 00:12:09,354 پس برامون یه ماشین و راننده گرفتم 185 00:12:09,438 --> 00:12:12,816 تا از مکان‌های فیلم‌برداری بازدید کنیم 186 00:12:12,958 --> 00:12:15,544 بی‌خیال یه‌کم اطلاعاتت رو بالا ببر 187 00:12:15,569 --> 00:12:17,988 ...اشکالی نداره، من 188 00:12:18,013 --> 00:12:19,723 آره باید بیای 189 00:12:21,200 --> 00:12:22,326 ...اشکالی نداره، من 190 00:12:22,409 --> 00:12:24,161 نه، میای، میادش 191 00:12:25,821 --> 00:12:27,406 دارم سلطه‌جوتر رفتار می‌کنم 192 00:12:28,749 --> 00:12:29,750 اوه 193 00:12:30,793 --> 00:12:33,378 ولی احساس می‌کنم اگه واقعا دوستم داشته باشی 194 00:12:33,462 --> 00:12:35,339 ترکم نمی‌کنی 195 00:12:35,422 --> 00:12:36,548 مجبورم 196 00:12:36,632 --> 00:12:38,717 به‌خاطر قرداد پیش از ازدواجه ...به‌خاطر همینه می‌خوای 197 00:12:38,800 --> 00:12:41,678 چون اگه اونه می‌تونم از شرش خلاص بشم 198 00:12:41,762 --> 00:12:45,224 می‌تونیم درموردش دو روز دیگه وقتی برگشتم حرف بزنیم 199 00:12:45,685 --> 00:12:49,077 دیدی؟ همیشه قیافه‌ت جوریه که انگار رو مختم 200 00:12:49,102 --> 00:12:50,229 قیافت این‌جوری می‌شه 201 00:12:51,980 --> 00:12:56,360 تانیا... خیلی کارها برام کردی، باشه؟ 202 00:12:56,664 --> 00:12:57,694 اون دکترها رو پیدا کردی 203 00:12:58,054 --> 00:13:00,989 به خاطر تو زنده می‌مونم 204 00:13:01,131 --> 00:13:03,091 ولی از وقتی که فهمیدی قراره 205 00:13:03,116 --> 00:13:07,704 سال‌های بیشتری زنده بمونی حس می‌کنم فهمیدی 206 00:13:07,788 --> 00:13:11,124 که مجبوری این سال‌ها رو با من زندگی کنی 207 00:13:13,255 --> 00:13:15,337 زوج‌ها همیشه باهم سازگاری ندارن 208 00:13:15,420 --> 00:13:17,845 تو می‌دونستی کارم توی این مورد خوب نیست 209 00:13:17,869 --> 00:13:19,424 تاحالا چهار بار ازدواج کردم 210 00:13:20,092 --> 00:13:21,176 چهار؟ 211 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 تانیا؟ 212 00:13:27,862 --> 00:13:30,823 فکر می‌کردم فقط سه تاست 213 00:13:30,852 --> 00:13:33,438 تانیا، چهارتا با خودت 214 00:13:33,522 --> 00:13:35,482 فقط خیلی عاشقتم 215 00:13:44,533 --> 00:13:48,328 تانیا، لطفا لباست رو خیس می‌کنی 216 00:14:04,594 --> 00:14:06,445 یالا لباس رو بخر 217 00:14:06,617 --> 00:14:08,430 با نصفه پولم برات می‌خرم 218 00:14:08,930 --> 00:14:10,250 با نصفه‌ت؟ 219 00:14:10,275 --> 00:14:11,672 نصفش به من نمی‌رسه؟ 220 00:14:11,697 --> 00:14:14,164 تا غش کردی، حتی باهاش سکس نکردی 221 00:14:14,586 --> 00:14:15,820 خب، اگه این‌طوری نمی‌شد می‌کردم 222 00:14:16,064 --> 00:14:18,396 می‌دونی چی می‌گن؟ پول خرج کن تا پول در بیاری 223 00:14:18,421 --> 00:14:19,435 ببخشید خانم؟ 224 00:14:20,419 --> 00:14:22,404 دوستم می‌خواد اون لباس رو امتحان کنه 225 00:14:22,696 --> 00:14:23,430 ممنون 226 00:14:23,455 --> 00:14:24,485 خدای من، خیلی زیباست 227 00:14:24,510 --> 00:14:26,079 ...ولی لطفا عجله کنین 228 00:14:26,180 --> 00:14:28,321 باید به فروشگاه‌های دیگه هم بریم 229 00:14:28,952 --> 00:14:30,329 ممنون - ممنون - 230 00:14:30,412 --> 00:14:31,538 سپاس فراوان 231 00:14:31,614 --> 00:14:33,014 شوخیت گرفته؟ 232 00:14:35,042 --> 00:14:37,794 دلم برات تنگ می‌شه 233 00:14:37,878 --> 00:14:40,130 خدای من، سنگین باش - خیلی‌خب - 234 00:14:40,213 --> 00:14:42,007 شماها خوش بگذرونین - خیلی‌خب - 235 00:14:42,090 --> 00:14:44,051 دفنی هستم، ممنون که ما رو می‌رسونین 236 00:14:45,552 --> 00:14:46,678 بفرما عزیزم 237 00:14:46,762 --> 00:14:47,846 ممنون، عزیزم 238 00:14:51,433 --> 00:14:52,934 خیلی ممنون که باهام میای 239 00:14:53,018 --> 00:14:54,519 آره، البته خیلی مشتاقم 240 00:14:54,853 --> 00:14:55,854 من هم همین‌طور 241 00:14:57,356 --> 00:14:59,316 خدافظ، خوش بگذرونین 242 00:14:59,399 --> 00:15:01,485 خدافظ،‌ عزیزم - خدافظ - 243 00:15:01,568 --> 00:15:02,944 کلی خوش بگذرونین 244 00:15:03,028 --> 00:15:04,071 خدافظ 245 00:15:04,529 --> 00:15:05,947 خیلی هیجان دارم 246 00:15:06,031 --> 00:15:07,366 آرره 247 00:15:10,994 --> 00:15:12,496 رفیق، این عالیه 248 00:15:16,375 --> 00:15:18,210 سلام خانوم‌ها - سلام - 249 00:15:18,903 --> 00:15:19,911 [ هتل نیلوفر سفید ] 250 00:15:42,943 --> 00:15:45,612 اینجا جاییه که مایکل کورلئونه مخفی شده بود 251 00:15:45,696 --> 00:15:48,824 یه خانواده مافیای دیگه می‌خواستن بکشنش 252 00:15:48,966 --> 00:15:51,093 و زنش اونجا ترکید 253 00:15:51,176 --> 00:15:54,846 برای کشتن مایکل توی ماشین بمب گذاشته بودن 254 00:15:54,871 --> 00:15:57,457 ولی بنا به دلایلی همسرش می‌خواست رانندگی کنه 255 00:15:57,541 --> 00:15:59,876 مایکل، بیا بریم 256 00:16:00,182 --> 00:16:02,104 بیا بریم... قول دادی 257 00:16:02,421 --> 00:16:04,631 پاچینو می‌فهمه، و داد می‌زنه 258 00:16:04,723 --> 00:16:05,598 نه 259 00:16:05,674 --> 00:16:08,051 آپالونیا 260 00:16:08,135 --> 00:16:10,971 ولی دیره، ماشین منفجر می‌شه اون هم می‌ترکه 261 00:16:13,306 --> 00:16:14,558 صحنه‌ی محشریه 262 00:16:15,684 --> 00:16:17,477 منفجر می‌شه؟ 263 00:16:17,561 --> 00:16:19,730 واقعا می‌ترکه؟ 264 00:16:19,813 --> 00:16:22,399 یه‌کم بی‌سلیقگیه شاید 265 00:16:22,482 --> 00:16:24,693 خب، فقط سعی دارن یه‌کم پول در بیارن 266 00:16:24,776 --> 00:16:26,278 اون‌ها صاحب خونه‌ای هستن که 267 00:16:26,361 --> 00:16:28,572 بهترین فیلم آمریکایی تاریخ ساخته شده 268 00:16:28,896 --> 00:16:30,189 نه نیست 269 00:16:31,700 --> 00:16:34,536 نه؟ چرا نیست؟ من این‌طور فکر می‌کنم 270 00:16:34,619 --> 00:16:38,623 خب، آره تو این‌طور فکر می‌کنی 271 00:16:38,707 --> 00:16:40,917 باشه، این حرفت الان چه معنی‌ای می‌ده؟ 272 00:16:41,289 --> 00:16:44,171 چون دوران مردسالاری 273 00:16:44,254 --> 00:16:45,756 برات نوستالژیکه 274 00:16:46,590 --> 00:16:48,175 بی‌شک فیلم‌های محشری هستن 275 00:16:48,258 --> 00:16:51,219 مردها پدرخوانده رو دوست دارن چون به‌خاطر جامعه مدرن 276 00:16:51,303 --> 00:16:53,221 احساس ناتوانی می‌کنن 277 00:16:53,305 --> 00:16:56,767 یه تصویر ذهنی خیالی در مورد دورانیه 278 00:16:56,792 --> 00:16:58,919 که می‌تونستن برن بیرون و مشکلات‌شون رو با خشونت حل کنن 279 00:17:01,730 --> 00:17:03,523 و با هر زنی که خواستن سکس کنن 280 00:17:04,983 --> 00:17:06,193 و بعدش برگردن خونه پیش زن‌هاشون 281 00:17:06,276 --> 00:17:07,527 که هیچ سوالی ازشون نمی‌پرسه 282 00:17:07,611 --> 00:17:09,571 و براشون پاستا درست می‌کنه - هی - 283 00:17:09,654 --> 00:17:10,989 هی خیال پردازیِ مردونه طبیعیه 284 00:17:11,072 --> 00:17:15,535 نه، فیلم‌هایی مثل این مردها رو به داشتن همچین تصوراتی وا می‌دارن 285 00:17:15,619 --> 00:17:18,455 این فیلم‌ها ساخته شدن چون مردها از قبل 286 00:17:18,538 --> 00:17:20,916 این رویا رو داشتن توی فطرت‌مون نهادینه شده 287 00:17:21,147 --> 00:17:22,584 به‌خاطر هورمون تستسترونه 288 00:17:22,667 --> 00:17:25,962 نه، جنسیت یه سازه‌ست ساخته شده 289 00:17:26,104 --> 00:17:28,148 این همه پول رو توی استنفورد خرج کردی 290 00:17:28,173 --> 00:17:29,758 آخرش هم شست‌شو مغزی برگشته 291 00:17:48,401 --> 00:17:49,444 دو روز 292 00:17:51,925 --> 00:17:55,095 خیلی‌خب 293 00:17:58,370 --> 00:18:00,956 برو فرودگاه، خدافظ 294 00:18:18,473 --> 00:18:21,142 نه 295 00:18:21,226 --> 00:18:23,812 نه گفتم هیچ‌وقت نمی‌خوام به اونجا برگردم 296 00:18:27,440 --> 00:18:29,442 صبح‌ بخیر چه کمکی از دستم برمیاد؟ 297 00:18:29,943 --> 00:18:32,070 ...من 298 00:18:33,280 --> 00:18:36,074 توی این شهر واسطه روحی نیست؟ 299 00:18:38,702 --> 00:18:40,161 ...اوه 300 00:18:40,245 --> 00:18:42,706 واسطه روحی؟ ببخشید نمی‌فهمم 301 00:18:42,789 --> 00:18:46,751 می‌دونی مثل کولی‌های قدیمی 302 00:18:46,835 --> 00:18:50,797 کسایی که طالع بینی می‌کنن 303 00:18:50,881 --> 00:18:53,008 ...اوه، منظورت 304 00:18:53,091 --> 00:18:54,968 ما یه «تراکی» داریم 305 00:18:55,051 --> 00:18:59,890 آره یکی که کارت‌های تاروت رو می‌خونه توی تائورمینا داریم 306 00:18:59,973 --> 00:19:01,766 فکر می‌کنی می‌تونه بیاد اینجا؟ 307 00:19:01,850 --> 00:19:03,435 ...چون می‌دونی، واقعا 308 00:19:03,518 --> 00:19:05,020 یه جورایی ضروریه 309 00:19:05,103 --> 00:19:07,105 همه چیز مرتبه؟ 310 00:19:07,188 --> 00:19:10,358 توی اتاقمم 311 00:19:15,488 --> 00:19:16,656 راکو 312 00:19:17,420 --> 00:19:20,022 شماره اون طالع بین رو برای اون زنیکه‌ی روانی پیدا کن 313 00:19:23,955 --> 00:19:27,250 رئیسم زنگ زده، باید جوابش رو بدم 314 00:19:27,275 --> 00:19:28,609 برو - برمی‌گردم - 315 00:19:31,171 --> 00:19:32,380 سلام 316 00:19:32,464 --> 00:19:34,424 سلام،‌ کجایی؟ 317 00:19:35,383 --> 00:19:37,802 دارم ناهار می‌خورم 318 00:19:37,886 --> 00:19:39,429 خب، باید برگردی اتاقم 319 00:19:39,512 --> 00:19:41,139 چون گرگ رفته 320 00:19:42,390 --> 00:19:44,267 رفته؟ منظورت چیه؟ 321 00:19:44,351 --> 00:19:46,478 بهت نیاز دارم 322 00:19:46,620 --> 00:19:50,916 باشه، خب من الان توی هتل نیستم 323 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 ...پس - بهت گفتم - 324 00:19:52,025 --> 00:19:53,235 نزدیک بمون 325 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 برگرد اینجا 326 00:20:03,286 --> 00:20:06,289 رئیسم نیاز داره برگردم 327 00:20:06,314 --> 00:20:08,733 پس باید برگردم هتل ببخشید 328 00:20:08,875 --> 00:20:09,834 باشه 329 00:20:09,859 --> 00:20:11,444 نه، ما برت می‌گردونیم 330 00:20:11,586 --> 00:20:14,214 نه، مشکلی نیست تاکسی می‌گیرم 331 00:20:14,297 --> 00:20:16,216 یا یه کاریش می‌کنم - خب، راننده می‌تونه برت گردونه - 332 00:20:16,299 --> 00:20:17,676 و برگرده دنبال‌مون - آره - 333 00:20:17,759 --> 00:20:20,512 ...آره، ماشین رو ببر، و 334 00:20:20,939 --> 00:20:23,066 بیا بعدا هم‌دیگه رو ببینیم 335 00:20:23,765 --> 00:20:26,309 باشه، خیلی لطف می‌کنین، ممنون 336 00:20:26,452 --> 00:20:29,371 و بازم ممنون برای این روز سرگرم‌کننده 337 00:20:29,396 --> 00:20:30,689 ...اوه 338 00:20:30,772 --> 00:20:33,316 آره، خوش بگذرونین می‌تونم پولش رو براتون بریزم 339 00:20:33,384 --> 00:20:34,343 نه 340 00:20:34,442 --> 00:20:36,695 بی‌خیال - بازم ببخشید، خدافظ - 341 00:20:36,720 --> 00:20:37,721 خدافظ 342 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 عالی، ممنون بابا 343 00:20:46,121 --> 00:20:48,665 چیه؟ رئیسش بهش نیاز داره 344 00:20:48,806 --> 00:20:51,017 فکر کردی می‌خواد از شر ما خلاص شه؟ 345 00:20:51,042 --> 00:20:52,502 شاید 346 00:20:52,585 --> 00:20:55,422 یه استعداد ذاتی برای فراری دادن زن‌ها داری 347 00:20:58,091 --> 00:21:00,135 ما خجالت زده‌ت می‌کنیم، آلبی؟ 348 00:21:01,636 --> 00:21:02,887 ...نه، فقط 349 00:21:04,431 --> 00:21:05,557 ...فکر نمی‌کنم 350 00:21:05,640 --> 00:21:08,143 بعضی‌وقت‌ها بفهمین چی دارین می‌گین 351 00:21:09,310 --> 00:21:11,563 قبلا‌ها به بزرگ‌ترها احترام می‌ذاشتن 352 00:21:11,646 --> 00:21:15,233 حالا، فقط یادآور یه گذشته‌ی توهین‌آمیزیم 353 00:21:15,316 --> 00:21:16,818 که همه می‌خوان فراموشش کنن 354 00:21:58,818 --> 00:22:01,529 سلام، خیلی ممنون 355 00:22:06,242 --> 00:22:08,495 آره، تراس بی‌نظیری داریم 356 00:22:08,578 --> 00:22:10,121 جایی که می‌تونین یه جام شراب 357 00:22:10,205 --> 00:22:12,540 از تاکستان‌مون بخورین 358 00:22:12,624 --> 00:22:17,253 و اینجا اتاق ناهارخوری‌مونه 359 00:22:17,337 --> 00:22:19,089 جایی که می‌تونین صبحونه بخورین 360 00:22:19,172 --> 00:22:20,965 و البته فکر کنین خونه خودتونه 361 00:22:21,049 --> 00:22:23,551 و احساس راحتی کنین 362 00:22:23,635 --> 00:22:25,553 و هرچیزی که خواستین ما در خدمتیم 363 00:22:25,637 --> 00:22:27,013 خیلی‌ممنون، پپه - خیلی‌خب - 364 00:22:27,097 --> 00:22:29,974 خداحافظ، دفنی - خداحافظ - 365 00:22:30,058 --> 00:22:31,976 خدای من 366 00:22:32,060 --> 00:22:33,603 بهم می‌گی چه خبره؟ 367 00:22:33,686 --> 00:22:34,813 خب، توی یه چکیده‌ی مقاله معماری 368 00:22:34,896 --> 00:22:35,897 درمورد نوتو می‌خوندم 369 00:22:35,980 --> 00:22:36,815 370 00:22:36,898 --> 00:22:38,316 و عکس‌های این عمارت بود 371 00:22:38,399 --> 00:22:39,484 پس گفتم شاید بتونیم یه بازدید ازش داشته باشیم 372 00:22:39,567 --> 00:22:41,444 پس، بهشون زنگ زدم و اون‌ها بهم گفتن 373 00:22:41,528 --> 00:22:42,570 می‌تونی کل اینجا رو" 374 00:22:42,654 --> 00:22:45,073 "برای یک شب اجاره کنی خب من هم کردم 375 00:22:45,156 --> 00:22:46,282 امشب رو می‌مونیم؟ 376 00:22:46,366 --> 00:22:47,492 فکر نمی‌کنی باید بمونیم؟ 377 00:22:47,575 --> 00:22:49,452 می‌خواستم صبرکنم ببینم ارزشش رو داره یا نه 378 00:22:49,536 --> 00:22:50,453 ولی حالا که اینجائیم 379 00:22:50,537 --> 00:22:52,705 دیگه باید اینکار رو بکنیم، نه؟ 380 00:22:52,789 --> 00:22:54,958 هیچ وسیله‌ای نیاوردم - نگرانش نباش - 381 00:22:55,041 --> 00:22:57,460 از همه چیز یکی اضافه آوردم خمیردندون... هرچی که نیاز داشته باشی 382 00:22:57,544 --> 00:23:00,338 خدای من اینجا باور نکردنیه 383 00:23:00,421 --> 00:23:03,466 باورم نمی‌شه بیا بیرون 384 00:23:11,474 --> 00:23:12,684 فکر کنم یه استخره 385 00:23:12,767 --> 00:23:14,727 و حدس بزن کی لباس شنای اضافه آورده؟ 386 00:23:15,871 --> 00:23:17,664 حس نمی‌کنی، اینجا بودن 387 00:23:17,689 --> 00:23:19,440 بدون شوهرهامون عجیبه؟ 388 00:23:19,524 --> 00:23:22,152 نه، نمی‌خواستن بیان ...و فکر نمی‌کنی 389 00:23:22,235 --> 00:23:23,695 بهتره که هرکاری می‌خوای بکنی 390 00:23:23,739 --> 00:23:24,937 حتی اگه تنهایی باید انجامش بدی؟ 391 00:23:24,962 --> 00:23:27,882 کمرون همیشه هر کاری می‌خواد می‌کنه 392 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 چرا بذاریم فقط اون‌ها خوش بگذرونن؟ 393 00:23:30,827 --> 00:23:31,828 394 00:23:33,830 --> 00:23:35,165 بیا اتاق خواب‌ها رو ببینیم 395 00:23:40,128 --> 00:23:42,046 سلامتی - سلامتی، رفیق - 396 00:23:48,237 --> 00:23:49,999 باید بگم، مرد 397 00:23:50,023 --> 00:23:51,281 خیلی بهت افتخار می‌کنم 398 00:23:51,306 --> 00:23:53,099 ...یعنی، تو 399 00:23:53,183 --> 00:23:55,185 کارت رو عالی انجام دادی، پسر 400 00:23:55,268 --> 00:23:57,729 موفق شدی - ممنون - 401 00:23:58,455 --> 00:23:59,981 البته غافلگیر نشدم 402 00:24:00,064 --> 00:24:02,192 همیشه می‌دونستم قراره یه کار عالی انجام بدی 403 00:24:02,984 --> 00:24:04,068 ...یه‌کم طول کشید 404 00:24:04,152 --> 00:24:08,198 بی‌خیال، 36 سالته دست بردار 405 00:24:08,281 --> 00:24:10,325 خب تو که سال‌هاست پول زیادی درمیاری 406 00:24:12,118 --> 00:24:14,329 کاش قبلش بهم هشدار می‌دادی 407 00:24:15,914 --> 00:24:16,757 چی؟ 408 00:24:16,782 --> 00:24:19,042 باید از گری پیزینات بشنوم که شرکتت‌ رو 409 00:24:19,125 --> 00:24:21,669 به مبلغ خیلی کلانی فروختی؟ و تا اون موقع، می‌دونی 410 00:24:21,753 --> 00:24:23,630 برام خیلی دیر شده بود که کاری باهاش بکنم 411 00:24:23,713 --> 00:24:26,299 ...اوه، منظورت رفیق، نمی‌تونستم چیزی بگم 412 00:24:26,382 --> 00:24:27,926 می‌تونستی یه اشاره‌ی ریز بکنی 413 00:24:28,009 --> 00:24:29,260 درضمن غیرقانونیه 414 00:24:29,344 --> 00:24:33,848 یه خبر کوچولو، همین، اطلاعات، رفیق 415 00:24:33,932 --> 00:24:37,894 بی‌خیال امثال مثل من فقط همین رو داریم 416 00:24:40,355 --> 00:24:41,940 ...متاسفم، من - اشکالی نداره 417 00:24:42,023 --> 00:24:43,566 ...می‌دونی، فقط - نگرانش نباش - 418 00:24:43,650 --> 00:24:44,734 ایشالا دفعه بعد 419 00:24:48,655 --> 00:24:51,366 ولی باید یه‌کمی از اون پول‌ رو روی ما سرمایه‌گذاری کنی، باشه؟ 420 00:24:51,449 --> 00:24:52,659 نمی‌دونم، شنیدی یا نه 421 00:24:52,684 --> 00:24:54,352 ولی من مردم رو پول‌دار می‌کنم، داداش 422 00:24:56,246 --> 00:24:57,330 می‌دونم می‌کنی 423 00:24:57,413 --> 00:25:00,416 خب، پس بذار کاری که می‌کنم رو برای تو انجام بدم 424 00:25:00,500 --> 00:25:02,210 «از خدامه، «ای 425 00:25:02,293 --> 00:25:04,128 از خدامه به تو و هارپر کمک کنم 426 00:25:04,212 --> 00:25:05,546 لطفا، بذار 427 00:25:05,630 --> 00:25:07,715 ببین، فقط بیا دفتر، باشه؟ 428 00:25:07,799 --> 00:25:08,967 وقتی برگشتیم، بچه‌ها رو می‌بینی 429 00:25:09,050 --> 00:25:11,552 و باهام وقت می‌گذرونیم همین، هیچ اجباری نیست 430 00:25:13,304 --> 00:25:14,973 باشه، به‌نظر خوبه 431 00:25:15,056 --> 00:25:17,141 خوبه؟ - آره - 432 00:25:17,225 --> 00:25:21,062 خیلی برات خوش‌حالم، ای 433 00:25:21,145 --> 00:25:23,940 خیلی خوش‌حالم 434 00:25:24,023 --> 00:25:27,777 ممنون کم، متشکرم 435 00:25:27,860 --> 00:25:31,114 سلامتی، عزیزم 436 00:25:31,197 --> 00:25:32,573 هی، رفیق، دوتا دیگه بیار 437 00:25:51,175 --> 00:25:52,260 438 00:25:55,013 --> 00:25:56,889 کارش درسته 439 00:25:58,016 --> 00:25:59,350 440 00:26:00,035 --> 00:26:04,664 یه کولی واقعیِ معتبرِ قدیمی 441 00:26:06,149 --> 00:26:07,817 همین رو می‌خواستم 442 00:26:07,900 --> 00:26:10,486 فکر نکنم باید از این کلمه استفاده کنی 443 00:26:10,570 --> 00:26:14,032 ...چی؟ باشه، اون 444 00:26:14,381 --> 00:26:17,718 اون یه کولی واقعیه - کولی - 445 00:26:21,914 --> 00:26:24,000 خانم؟ 446 00:26:24,083 --> 00:26:29,130 آب یا نوشابه نمی‌خورین؟ 447 00:26:29,213 --> 00:26:31,883 می‌تونم برای جفتمون یه «های‌بال» درست کنم [ ترکیبی از ویسکی یا برندی با نوشابه گازدار ] 448 00:26:34,761 --> 00:26:35,762 خیلی‌خب 449 00:26:43,311 --> 00:26:45,605 مردها تو ایتالیا شلوارهای خیلی تنگی می‌پوشن 450 00:26:45,688 --> 00:26:46,898 آره چون می‌خوان 451 00:26:46,981 --> 00:26:48,483 پز کیرشون رو بدن 452 00:26:58,117 --> 00:26:59,619 چرا الان بهم نگفتی 453 00:26:59,702 --> 00:27:01,329 قراره شب رو اینجا باشیم؟ 454 00:27:01,412 --> 00:27:04,248 واقعا دوست دارم کم فکر کنه اون‌قدر بهمون خوش گذشته 455 00:27:04,332 --> 00:27:06,376 که می‌خوایم بمونیم 456 00:27:06,459 --> 00:27:09,253 اون مشکل جدی ترس از دست دادن و رهاشدگی داره 457 00:27:09,337 --> 00:27:11,381 پس خیلی باحال می‌شه که بهش بگم 458 00:27:11,464 --> 00:27:14,592 قراره توی عمارت خفن شب‌زنده‌داری کنیم 459 00:27:17,178 --> 00:27:19,305 پس داری باهاش بازی می‌کنی؟ 460 00:27:20,681 --> 00:27:23,643 جفت‌مون این کار رو می‌کنیم مثل قایم موشک می‌مونه 461 00:27:25,019 --> 00:27:26,521 اوضاع رو جالب نگه می‌داره 462 00:27:28,439 --> 00:27:29,607 آره، خب من و ایتان 463 00:27:29,690 --> 00:27:31,234 از این کارها نمی‌کنیم 464 00:27:32,402 --> 00:27:33,986 پس باید بهش زنگ بزنم 465 00:27:34,070 --> 00:27:35,571 و بگم قراره اینجا بمونیم 466 00:27:35,655 --> 00:27:37,365 می‌شه من اول به کم زنگ بزنم، لطفا؟ 467 00:27:38,324 --> 00:27:40,243 آره البته - باشه - 468 00:27:44,831 --> 00:27:47,834 سلام، عزیزم نوتو چطوره؟ 469 00:27:47,917 --> 00:27:49,252 فوق‌العاده 470 00:27:49,335 --> 00:27:51,921 فکر کنم شب رو همین‌جا بمونیم 471 00:27:53,089 --> 00:27:54,590 چی؟ - آره - 472 00:27:54,674 --> 00:27:57,260 یه عمارت عالی پیدا کردم و رزروش کردم 473 00:27:57,343 --> 00:27:58,845 ...چیـ - فردا برمی‌گردیم - 474 00:27:58,928 --> 00:28:00,346 فردا برمی‌گردین؟ 475 00:28:00,430 --> 00:28:02,432 خوش بگذرون، باشه؟ - چی؟ - 476 00:28:02,515 --> 00:28:04,225 فکر کنم باید برم چون هارپر 477 00:28:04,308 --> 00:28:05,476 کنار استخر منتظرمه 478 00:28:05,560 --> 00:28:06,978 عزیزم...چه استخری؟ چی می‌گی؟ 479 00:28:07,061 --> 00:28:08,187 استخر عمارت 480 00:28:08,271 --> 00:28:10,857 وای عاشقش می‌شی واسه‌ت عکس می‌فرستم 481 00:28:10,940 --> 00:28:12,942 عاشقتم عزیزم، خدافظ 482 00:28:13,025 --> 00:28:14,944 اوه 483 00:28:15,027 --> 00:28:17,780 شب رو تو نوتو می‌مونن یه عمارت رزرو کرده 484 00:28:18,698 --> 00:28:20,116 واقعا؟ - آره - 485 00:28:20,199 --> 00:28:21,993 یه جورایی عجیبه 486 00:28:22,076 --> 00:28:24,787 اون همیشه همین اداها رو در میاره، رفیق 487 00:28:24,871 --> 00:28:28,541 مثلا تنبیه‌م می‌کنه 488 00:28:28,604 --> 00:28:30,334 ولی می‌دونی این یعنی چی؟ 489 00:28:30,418 --> 00:28:33,671 !من و تو قراره حسابی بترکونیم 490 00:28:35,089 --> 00:28:36,215 بیا بریم جت اسکی 491 00:28:36,924 --> 00:28:38,926 خیلی‌خب، دارم میام 492 00:28:56,194 --> 00:28:58,696 خب....حالا چی؟ 493 00:28:58,779 --> 00:29:02,325 شما سوال می‌پرسید و کارت‌ها جواب می‌دن 494 00:29:02,408 --> 00:29:07,121 باشه...من می‌خوام بدونم 495 00:29:07,205 --> 00:29:11,292 ...شوهرم، می‌دونید، گرگ 496 00:29:11,375 --> 00:29:12,701 ...یه‌چیزی انگار 497 00:29:14,962 --> 00:29:18,883 ...می‌شه اتاق رو ترک کنی 498 00:29:18,966 --> 00:29:20,218 یه لحظه؟ 499 00:29:20,301 --> 00:29:21,719 ...یه‌کم بری توی 500 00:29:21,802 --> 00:29:23,387 حموم 501 00:29:24,305 --> 00:29:25,848 مشکلی نیست، آره 502 00:29:28,851 --> 00:29:29,894 503 00:29:34,774 --> 00:29:38,569 ...آره، می‌خوام...اون 504 00:29:40,404 --> 00:29:42,865 می‌خوام بدونم دووم میاریم یا نه 505 00:29:42,949 --> 00:29:46,953 فقط می‌خوام بدونم ازدواج‌مون ادامه پیدا می‌کنه 506 00:30:16,607 --> 00:30:21,612 کارت‌ها می‌گن شوهرتون عاشق یکی دیگه‌ست 507 00:30:23,489 --> 00:30:26,576 این کارت یعنی فریب اون فریبکاره 508 00:30:26,659 --> 00:30:28,411 و این کارت هم زیباییـه 509 00:30:28,494 --> 00:30:30,871 یه شخص زیبا تو زندگیشه 510 00:30:30,955 --> 00:30:32,915 نمی‌شه من باشم؟ 511 00:30:33,332 --> 00:30:34,458 شما نه 512 00:30:34,542 --> 00:30:36,544 من نه؟ 513 00:30:36,627 --> 00:30:38,379 مطمئنا، شما نیستین 514 00:30:48,973 --> 00:30:50,266 آره 515 00:30:50,349 --> 00:30:52,310 این خیلی منفیه 516 00:30:54,395 --> 00:30:56,815 باورم نمی‌شه بابتش پول دادم ...چون خیلی 517 00:30:58,691 --> 00:31:00,985 تو خیلی منفی‌ای 518 00:31:03,061 --> 00:31:04,363 قرار نبود این‌جوری بشه 519 00:31:04,447 --> 00:31:06,991 ...تو قرار نبود قرار بود به من روحیه بدی 520 00:31:07,074 --> 00:31:10,945 ...آت و آشغال‌هات، کارت‌های مزخرفت 521 00:31:11,079 --> 00:31:12,455 و زیرسیگاری مسخره‌ت رو بردار... 522 00:31:12,538 --> 00:31:14,957 نه، من این رو نمی‌خوام چندش و ترسناکه 523 00:31:15,041 --> 00:31:16,667 ...نه، این 524 00:31:16,751 --> 00:31:19,170 نه. باید بری، برو بیرون 525 00:31:21,113 --> 00:31:22,173 ...باشه، هرچی 526 00:31:22,256 --> 00:31:23,341 تو یه کلاهبرداری 527 00:31:32,016 --> 00:31:33,267 خوب نبود 528 00:31:34,749 --> 00:31:35,936 منفی 529 00:31:38,564 --> 00:31:41,609 خیلی‌خب بچه‌ها حدودای 7:30 پایین هم‌دیگه رو می‌بینیم؟ 530 00:31:41,692 --> 00:31:42,610 آره، خوبه 531 00:31:42,693 --> 00:31:43,903 ولی یکی بهم خبر بده 532 00:31:43,986 --> 00:31:46,822 می‌خوام یه چرتی بزنم - باشه. من میام دنبالت بابابزرگ - 533 00:31:47,239 --> 00:31:48,282 هی، آلبی 534 00:31:49,909 --> 00:31:50,910 بله؟ 535 00:31:54,080 --> 00:31:55,247 ...هی 536 00:31:56,707 --> 00:32:01,754 حس می‌کنم ذهنیت بد و ناجوری ازم داری 537 00:32:01,837 --> 00:32:05,758 من همیشه از خانم‌ها حمایت کردم همیشه اون‌ها رو بالا بردم 538 00:32:05,841 --> 00:32:07,051 من یه فمینیست ام 539 00:32:07,134 --> 00:32:10,054 با یه خانم مطیع هم ازدواج نکردم 540 00:32:10,137 --> 00:32:12,014 مادرت، زن باهوش و فوق‌العاده‌ایه 541 00:32:14,934 --> 00:32:17,978 باهاش حرف زدی؟ - راجب توحرف نزدیم، بابا - 542 00:32:18,062 --> 00:32:21,315 ...نه، نمی‌خوام تو رو بندازم وسط 543 00:32:21,399 --> 00:32:22,983 مجبور نیستی چیزی بهش بگی 544 00:32:23,067 --> 00:32:24,902 ...ولی اگه چیزی گفتی 545 00:32:24,985 --> 00:32:26,946 ....امیدوارم بهش بگی 546 00:32:27,029 --> 00:32:29,115 خیلی خیلی دلم واسه‌ اون و کارا 547 00:32:29,198 --> 00:32:31,867 تنگ شده ...و خیلی 548 00:32:33,369 --> 00:32:34,537 حس بدی دارم 549 00:32:36,747 --> 00:32:37,998 به حرف تو گوش می‌کنه 550 00:32:39,625 --> 00:32:41,419 هیچی حلش نمی‌کنه 551 00:32:43,129 --> 00:32:44,130 نه؟ 552 00:32:46,340 --> 00:32:48,342 باید عوض شی، بابا 553 00:32:49,552 --> 00:32:51,929 باید از کارهایی که می‌کنی 554 00:32:52,012 --> 00:32:56,434 دست برداری و واقعا تغییر کنی 555 00:32:56,517 --> 00:33:00,855 این رو می‌دونم. تغییر هم کردم و دارم می‌کنم 556 00:33:05,317 --> 00:33:06,861 من می‌تونم تغییر کنم 557 00:33:08,170 --> 00:33:09,296 واقعا؟ - آره - 558 00:33:09,321 --> 00:33:12,074 می‌تونم دوباره همون مردی بشم که می‌خواد 559 00:33:16,829 --> 00:33:19,290 سر شام می‌بینمت 560 00:33:20,249 --> 00:33:21,417 می‌بینمت 561 00:33:32,386 --> 00:33:33,679 رفت؟ 562 00:33:34,722 --> 00:33:38,642 تانیا؟ چی شد؟ ...فکر کردم من 563 00:33:38,726 --> 00:33:40,728 فکر کردم فال من هم می‌گیره 564 00:33:40,811 --> 00:33:42,646 نه. اون به‌دردت نمی‌خوره 565 00:33:43,814 --> 00:33:46,984 خیلی منفی بود 566 00:33:48,027 --> 00:33:49,195 اوه 567 00:33:50,237 --> 00:33:51,739 متاسفم که این رو می‌شنوم 568 00:33:52,907 --> 00:33:55,034 فکر کنم یه چرتی بزنم 569 00:33:56,535 --> 00:33:57,620 باشه 570 00:34:00,706 --> 00:34:01,791 خدافظ 571 00:34:02,958 --> 00:34:06,170 نه، نمی‌تونی بری ...فقط 572 00:34:07,588 --> 00:34:10,341 لطفا بشین رو مبل ...من فقط 573 00:34:12,426 --> 00:34:14,595 مجله«ونیتی فر»جدید گرفتم 574 00:34:22,353 --> 00:34:23,437 می‌تونی بخونیش 575 00:34:36,257 --> 00:34:39,829 هی، هی 576 00:34:59,976 --> 00:35:03,060 !وای بیا زنم شو - اوه! نه، ممنون - 577 00:35:04,687 --> 00:35:06,897 یه خودپرداز اونجاست می‌رم پول بگیرم 578 00:35:06,981 --> 00:35:08,065 الان برمی‌گردم 579 00:35:53,652 --> 00:35:55,779 زود باش، چندتا مغازه دیگه هم هست که می‌خوام برم 580 00:35:55,863 --> 00:35:59,742 چقدر مردهای حشری تو نوتو هست 581 00:36:12,713 --> 00:36:14,256 این‌ها چی‌اند؟ 582 00:36:14,340 --> 00:36:17,217 مردهای اون میز واسه‌تون خریدن 583 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 !اوه 584 00:36:20,220 --> 00:36:21,263 چه مهربون 585 00:36:24,725 --> 00:36:27,878 من می‌خوام یه ماری خوراکی بخورم تو هم می‌خوای؟ [ ماریجوانا به صورت خوراکی ] 586 00:36:31,565 --> 00:36:34,691 سعی کن بچه‌های زیر 4سال داشته باشی کمکم می‌کنن آروم باشم 587 00:36:34,718 --> 00:36:36,211 یکی بردار 588 00:36:36,236 --> 00:36:39,782 باشه، فقط باید مراقب باشم 589 00:36:39,836 --> 00:36:41,742 آخرین باری که ماری خوراکی خوردم زیادی خوردم 590 00:36:41,825 --> 00:36:44,042 آخرش از کف زمین با حالت جنین سردرآوردم 591 00:36:45,120 --> 00:36:46,872 همه‌ش داشتم می‌گفتم 592 00:36:46,956 --> 00:36:48,916 " من یه زنم " - چی؟ - 593 00:36:49,375 --> 00:36:51,126 چرا؟ 594 00:36:51,210 --> 00:36:52,920 ...نمی‌دونم. فکر کنم فقط 595 00:36:53,003 --> 00:36:55,047 رو زن بودن فریک زده بودم... 596 00:36:57,341 --> 00:36:58,884 از زن بودن خوشت نمیاد؟ 597 00:37:01,929 --> 00:37:04,890 معمولا باهاش مشکلی ندارم 598 00:37:04,974 --> 00:37:07,017 من دارم 599 00:37:07,101 --> 00:37:10,229 راستش من از مرد بودن متنفرم 600 00:37:10,312 --> 00:37:12,982 خیلی تنهایی داره یعنی اهل رقابت اند 601 00:37:13,065 --> 00:37:15,818 اصلا می‌تونن باهم دوست باشن؟ 602 00:37:17,319 --> 00:37:20,072 من و کمرون رفته بودیم گشت‌زنی تو آفریقا 603 00:37:20,155 --> 00:37:21,615 و توی جنگل 604 00:37:21,699 --> 00:37:23,492 گله‌های کوچیک فیل‌ها بودن و همه‌شون داشتند 605 00:37:23,575 --> 00:37:24,952 توی رودخونه با‌هم شنا و 606 00:37:25,035 --> 00:37:26,578 بازی می‌کردن و خیلی قشنگ بود 607 00:37:26,662 --> 00:37:28,831 ولی فقط مامان‌ها و بچه‌هاشون بودن 608 00:37:28,914 --> 00:37:30,332 چون وقتی فیل پسر بزرگ می‌شه 609 00:37:30,416 --> 00:37:32,418 از گله بیرونش می‌کنن 610 00:37:32,501 --> 00:37:35,170 ...و فیل پسر باید 611 00:37:35,254 --> 00:37:37,089 تا آخر عمر واسه خودش 612 00:37:37,172 --> 00:37:38,340 همین‌جوری تو جنگل پرسه بزنه 613 00:37:41,135 --> 00:37:42,636 دلم واسه مردها می‌سوزه، می‌دونی 614 00:37:42,720 --> 00:37:44,805 فکر می‌کنن اون بیرون 615 00:37:44,888 --> 00:37:45,931 کار خیلی مهمی می‌کنن 616 00:37:46,015 --> 00:37:48,261 ولی واقعا فقط دارن تنهایی پرسه می‌زنن 617 00:37:58,402 --> 00:37:59,403 618 00:39:29,701 --> 00:39:30,786 ممنون 619 00:39:35,207 --> 00:39:37,960 سلام - سلام - 620 00:39:38,043 --> 00:39:40,129 شب بخیر - شب بخیر - 621 00:39:40,212 --> 00:39:43,006 گوش کن، می‌خواستم بهت بگم 622 00:39:43,090 --> 00:39:45,676 فکر نکنم امشب بتونم ببینمت 623 00:39:46,343 --> 00:39:48,137 چرا؟ 624 00:39:48,220 --> 00:39:49,763 می‌ترسم پسرم بو ببره 625 00:39:49,847 --> 00:39:51,390 ولی واقعا باید...تغییر کنم 626 00:39:51,473 --> 00:39:53,267 واقعا باید تغییر کنم پس 627 00:39:53,350 --> 00:39:55,519 ...فکر نکنم بتونم 628 00:39:55,602 --> 00:39:58,021 بقیه هفته ببینمت معذرت می‌خوام 629 00:39:58,105 --> 00:40:00,107 من هم متاسفم چون فکر کردم قراره 630 00:40:00,190 --> 00:40:01,817 هفته رو باهم بگذرونیم 631 00:40:01,900 --> 00:40:05,112 میدونم. ولی...نمی‌تونم 632 00:40:05,195 --> 00:40:07,197 و واقعا هم متاسفم 633 00:40:07,281 --> 00:40:09,199 پسرم داره میاد باید برم 634 00:40:09,283 --> 00:40:13,162 ولی گوش کن، واقعا واقعا از آشناییت خوشحال شدم 635 00:40:13,187 --> 00:40:14,388 تو زن فوق‌العاده - من هم همین‌طور - 636 00:40:14,413 --> 00:40:16,707 و زیبایی هستی و... واقعا بهم خوش گذشت 637 00:40:17,916 --> 00:40:20,794 و این برای خانم‌هاست، لطفا 638 00:40:21,795 --> 00:40:24,590 ممنون - از تو هم ممنونم - 639 00:40:26,216 --> 00:40:30,012 دوتا آدم مورد علاقه‌م توی دنیا 640 00:40:31,474 --> 00:40:32,723 فکر کردم نمیای 641 00:40:32,806 --> 00:40:34,516 یه کاری توی لابی داشتم 642 00:40:34,600 --> 00:40:36,226 گشنته؟ 643 00:40:36,310 --> 00:40:37,394 دارم ضعف می‌کنم 644 00:40:37,477 --> 00:40:38,782 کنسل کرد 645 00:40:38,807 --> 00:40:39,757 چرا؟ 646 00:40:39,782 --> 00:40:41,210 نمی‌دونم 647 00:40:42,414 --> 00:40:43,668 اشکال نداره 648 00:40:43,708 --> 00:40:46,132 مردهای پولدار زیادی اینجان یکی دیگه پیدا می‌کنیم 649 00:40:46,157 --> 00:40:47,158 آقا 650 00:40:49,239 --> 00:40:50,784 هنوز اینجایی؟ 651 00:40:50,809 --> 00:40:51,951 آره 652 00:40:51,976 --> 00:40:53,702 چرا نمی‌ری خونه؟ 653 00:40:53,736 --> 00:40:56,476 هنوز...کار دارم 654 00:40:56,580 --> 00:40:57,873 باشه 655 00:40:57,998 --> 00:41:00,224 به‌نظر خیلی سخت کار می‌کنی 656 00:41:00,251 --> 00:41:01,471 ...ولی 657 00:41:02,212 --> 00:41:04,039 تحسینت می‌کنم 658 00:41:06,673 --> 00:41:07,883 ممنون 659 00:41:07,911 --> 00:41:10,691 عاشق اینم که چطور از پس همه برمیای 660 00:41:10,725 --> 00:41:12,731 مخصوصا مردها 661 00:41:13,011 --> 00:41:16,064 هیچ مزخرفی رو قبول نمی‌کنی 662 00:41:17,399 --> 00:41:19,599 دوست دارم شبیه تو باشم 663 00:41:23,982 --> 00:41:26,401 باشه...ممنون، ایزابلا 664 00:41:26,450 --> 00:41:29,296 تو هم کارمند خوبی هستی 665 00:41:29,321 --> 00:41:31,448 666 00:41:31,648 --> 00:41:34,075 ...تو و راکو زیاد باهم حرف می‌زنید ولی 667 00:41:34,102 --> 00:41:35,668 کارت خوبه 668 00:41:36,495 --> 00:41:37,496 ممنون 669 00:41:38,580 --> 00:41:39,598 خواهش می‌کنم 670 00:41:39,623 --> 00:41:41,593 شب خوبی داشته باشی 671 00:41:41,640 --> 00:41:43,293 شب بخیر 672 00:41:45,921 --> 00:41:48,757 673 00:42:01,186 --> 00:42:02,562 !میا 674 00:42:02,587 --> 00:42:03,636 به من محل نمی‌ذاری 675 00:42:03,661 --> 00:42:04,645 دارم کار می‌کنم 676 00:42:04,670 --> 00:42:06,817 !باید واسه امشب یکی رو پیدا کنم، الان 677 00:42:13,825 --> 00:42:15,411 می‌رم واسه خودمون نوشیدنی بگیرم 678 00:42:15,445 --> 00:42:16,798 داریم که 679 00:42:17,085 --> 00:42:18,817 کافی نیست 680 00:42:21,790 --> 00:42:22,833 شب بخیر 681 00:42:32,175 --> 00:42:33,593 حالا که آدم مهمی شدی، حتما 682 00:42:33,677 --> 00:42:35,762 دخترها همین‌جوری می‌ریزن تو دایرکتت 683 00:42:35,846 --> 00:42:37,306 نه 684 00:42:37,389 --> 00:42:38,724 بریزن هم به چه دردم می‌خوره؟ 685 00:42:38,807 --> 00:42:40,517 من متاهلم 686 00:42:42,436 --> 00:42:44,646 رفیق، همه خیانت می‌کنن 687 00:42:45,105 --> 00:42:46,189 نه، این‌طور نیست 688 00:42:47,190 --> 00:42:48,400 !بی‌خیال 689 00:42:50,777 --> 00:42:51,820 واقعا؟ - !آره - 690 00:42:51,903 --> 00:42:53,196 البته که می‌کنن 691 00:42:53,280 --> 00:42:56,783 اگه بتونیم و نکنیم به خودمون ظلم کردیم 692 00:42:59,494 --> 00:43:00,996 خب زندگی جنسیت در چه حاله؟ 693 00:43:02,998 --> 00:43:03,999 694 00:43:05,459 --> 00:43:06,585 به‌نطر عالیه 695 00:43:07,836 --> 00:43:10,505 نمی‌دونم، فکر کنم سخته 696 00:43:10,589 --> 00:43:12,049 وقتی همه چیز هم‌دیگه رو می‌دونید 697 00:43:12,132 --> 00:43:14,885 و هم‌دیگه رو تو دست‌شویی دیدین ...می‌دونی 698 00:43:14,968 --> 00:43:19,056 همینه پسر، دیدی؟ ما فقط یه بار زندگی می‌کنیم 699 00:43:19,139 --> 00:43:20,724 ...ولی من و هارپر 700 00:43:22,309 --> 00:43:24,102 زیادی بهم وابسته این؟ - نه - 701 00:43:25,479 --> 00:43:27,981 من به زنم دروغ نمی‌گم 702 00:43:29,566 --> 00:43:30,650 واقعا؟ 703 00:43:30,734 --> 00:43:33,153 لعنتی، نمی‌دونستم رفیق 704 00:43:33,236 --> 00:43:36,907 خیلی قشنگه 705 00:43:47,084 --> 00:43:50,128 بعد شام، می‌رم شنا 706 00:44:00,024 --> 00:44:02,084 به همین زودی اینجا با کسی آشنا شدی؟ 707 00:44:03,809 --> 00:44:07,646 یه جورایی، آره اون واقعا باهوش و این‌هاست 708 00:44:07,729 --> 00:44:09,564 استنفورد درس خونده 709 00:44:09,648 --> 00:44:11,858 می‌دونی، یکی از اون پسر خوب‌هاست 710 00:44:11,942 --> 00:44:14,778 ...خیلی مهربونه 711 00:44:14,861 --> 00:44:16,905 یه‌کم زیادی مهربونه، می‌دونی؟... 712 00:44:18,323 --> 00:44:20,575 کاش یه‌کم بیشتر 713 00:44:20,659 --> 00:44:22,953 ضربان قلبم رو می‌برد بالا 714 00:44:25,122 --> 00:44:26,123 پورشا 715 00:44:27,499 --> 00:44:33,255 زندگیت رو حروم مردهایی که از نظر احساسی در دسترس نیستن، نکن 716 00:44:34,548 --> 00:44:36,842 وگرنه کل زندگیت 717 00:44:36,925 --> 00:44:39,428 داری سرت رو می‌زنی تو دیوار 718 00:44:48,019 --> 00:44:49,896 من چیزیمه؟ 719 00:44:49,980 --> 00:44:51,523 مردها زل زدن بهم 720 00:44:57,696 --> 00:44:59,781 فکر کنم فقط دارن بهت لبخند می‌زنن 721 00:45:02,909 --> 00:45:06,413 722 00:45:08,248 --> 00:45:10,750 ولی مغزت رو شست‌وشو دادن که همچین فکری می‌کنی، رفیق 723 00:45:10,834 --> 00:45:12,043 خیلی مرفه بی دردی 724 00:45:13,920 --> 00:45:15,630 رفیق، تک‌همسری فقط ایده‌ایه 725 00:45:15,714 --> 00:45:17,507 که توسط طبقه اشرافی ساخته شده... 726 00:45:17,591 --> 00:45:19,551 تا طبقه متوسط رو کنترل کنن 727 00:45:19,607 --> 00:45:22,137 درحالی‌که همه کشیش‌ها پسرهای کلیسا رو می‌کنن 728 00:45:22,220 --> 00:45:24,264 و اشراف‌زاده‌ها هم هرچی که دست‌شون بیاد 729 00:45:24,347 --> 00:45:25,849 همیشه همین بوده 730 00:45:28,268 --> 00:45:30,312 و مردهایی که از همه جاه‌طلب‌ترن 731 00:45:30,395 --> 00:45:31,688 از همه حشری‌ترن 732 00:45:31,771 --> 00:45:34,816 مثل من و تو، عزیزم 733 00:45:35,859 --> 00:45:39,154 و البته، خانم‌ها هم خوش‌شون میاد 734 00:45:39,237 --> 00:45:40,655 ولی بعدش اگه 735 00:45:40,739 --> 00:45:43,745 رویاهاشون رو واقعی نکنی زندگی رو بهت زهر می‌کنن 736 00:45:45,035 --> 00:45:47,162 واسه همین پریدن با جنده‌ها امن‌تره 737 00:45:50,916 --> 00:45:52,167 ببخشید 738 00:45:52,192 --> 00:45:53,726 نه، بی‌خیال 739 00:46:12,794 --> 00:46:15,827 خب تو هم استعداد فوق‌العاده‌ای داری 740 00:46:16,191 --> 00:46:17,234 نه 741 00:46:17,317 --> 00:46:19,110 صدای زیبایی داری 742 00:46:20,320 --> 00:46:21,536 واقعا این‌طور فکر می‌کنی؟ 743 00:46:21,561 --> 00:46:22,609 بله، بله 744 00:46:22,636 --> 00:46:24,496 من می‌تونم کمک کنم 745 00:46:25,696 --> 00:46:28,396 آدم‌هایی رو می‌شناسم که می‌تونن کمکت کنن 746 00:46:28,981 --> 00:46:30,808 می‌تونم معرفیت کنم 747 00:46:31,301 --> 00:46:32,641 واقعا؟ 748 00:46:32,666 --> 00:46:33,588 آره 749 00:46:33,628 --> 00:46:35,808 دوست‌ها به همین درد می‌خورن دیگه 750 00:46:39,976 --> 00:46:41,409 دوست‌ها؟ 751 00:46:42,752 --> 00:46:44,486 دوست‌های با مزایا؟ 752 00:46:44,511 --> 00:46:49,564 سخته که با زن زیبایی مثل تو فقط دوست بود 753 00:46:52,561 --> 00:46:53,603 هوم؟ 754 00:46:59,937 --> 00:47:01,637 باشه، بهش فکر میکنم 755 00:47:02,781 --> 00:47:04,407 بهش فکر کن 756 00:47:05,540 --> 00:47:07,133 مرتیکه پیر منحرف 757 00:47:07,158 --> 00:47:08,201 میا؟ 758 00:47:08,308 --> 00:47:10,362 فکر کنم یکی رو پیدا کردم 759 00:47:16,167 --> 00:47:18,169 چی‌کار می‌کنی؟ - چیزی نیست - 760 00:47:19,871 --> 00:47:21,685 میا، پاشو بیا 761 00:47:22,064 --> 00:47:23,271 بیا بریم 762 00:47:28,263 --> 00:47:29,306 شب بخیر 763 00:47:30,390 --> 00:47:31,975 ...اون‌ها همون دوتا دخترهان 764 00:47:34,144 --> 00:47:36,896 !سلام دخترها - سلام، شب بخیر - 765 00:47:36,980 --> 00:47:38,607 از دیدنتون خوشحالم - سلام، حالتون چطوره؟ - 766 00:47:38,690 --> 00:47:39,941 می‌دونی، همون دخترها 767 00:47:40,025 --> 00:47:41,443 حالتون چطوره؟ 768 00:47:41,526 --> 00:47:42,444 خوبیم 769 00:47:42,527 --> 00:47:43,903 آره؟ - آره - 770 00:47:45,614 --> 00:47:47,616 من کمرون ام، این هم دوستم ایتانه 771 00:47:47,699 --> 00:47:49,951 سلام، سلام - سلام،کمرون - 772 00:47:50,035 --> 00:47:51,620 من لوسیام - لوسیا - 773 00:47:51,703 --> 00:47:53,163 ...آره و - لوسیا - 774 00:47:53,246 --> 00:47:55,165 آره، این هم میاست - میا - 775 00:47:55,248 --> 00:47:56,291 میا - سلام، میا - 776 00:47:56,374 --> 00:47:58,460 شماها مال اینجایین؟ یا اومدین تعطیلات؟ 777 00:47:58,543 --> 00:48:01,046 ما مال سیسیل ایم - سیسیل؟ - 778 00:48:01,129 --> 00:48:02,672 فقط دوتا دختر 779 00:48:02,756 --> 00:48:04,132 که تو بار هتل خوش می‌گذرونن، نه؟ 780 00:48:04,215 --> 00:48:07,177 آره - بهتون خوش گذشته؟ - 781 00:48:08,261 --> 00:48:10,639 شماها اهل مهمونی هستین؟ 782 00:48:12,599 --> 00:48:14,351 !آره، آره 783 00:48:14,434 --> 00:48:17,437 چیزی هم واسه مهمونی دارین؟ 784 00:48:18,480 --> 00:48:21,232 من قرص دارم 785 00:48:22,651 --> 00:48:23,652 ...تو 786 00:48:24,861 --> 00:48:28,573 ویاگرا دارم 787 00:48:28,657 --> 00:48:30,241 ویاگرا لازم نداریم 788 00:48:30,325 --> 00:48:32,994 نه؟ خب اکس هم دارم 789 00:48:33,078 --> 00:48:34,371 وای خدا 790 00:48:34,454 --> 00:48:35,622 شوخی می‌کنی؟ 791 00:48:35,705 --> 00:48:37,332 تو فرشته‌ی بهشتی هستی؟ 792 00:48:37,415 --> 00:48:39,793 نه، ولی این‌ها گرونن، بچه‌ها 793 00:48:39,876 --> 00:48:42,128 باید پول‌شون رو بدین 794 00:48:42,212 --> 00:48:45,090 من پول دارم، عزیزم خوبش هم دارم 795 00:48:46,174 --> 00:48:48,551 بیاین خوش بگذرونیم - !خوش بگذرونیم - 796 00:49:06,027 --> 00:49:07,904 این تنها خوراکی‌ایه که پیدا کردم 797 00:49:07,987 --> 00:49:10,156 می‌خوری؟ 798 00:49:11,616 --> 00:49:13,159 هنوز بالایی یا چی؟ 799 00:49:13,243 --> 00:49:15,161 سلام 800 00:49:23,837 --> 00:49:24,921 ...خب 801 00:49:25,714 --> 00:49:27,173 ایتان عوض شده؟ 802 00:49:30,093 --> 00:49:31,428 نه 803 00:49:31,511 --> 00:49:34,723 نه، اصلا دقیقا مثل قبله 804 00:49:35,849 --> 00:49:37,183 !خوبه 805 00:49:37,267 --> 00:49:39,811 ....چون مردهای زیادی دیدم که 806 00:49:39,894 --> 00:49:42,397 خب، نه که بچه مثبت باشن ایتان این‌جوری نیست 807 00:49:42,480 --> 00:49:45,608 !چرا، هست 808 00:49:45,692 --> 00:49:46,985 ...منظورم اینه‌که 809 00:49:47,694 --> 00:49:49,112 اون‌ها اصلا دخترباز نیستن 810 00:49:49,195 --> 00:49:50,405 بعدش پولدار می‌شن 811 00:49:50,488 --> 00:49:52,490 و شروع می‌کنن به متفاوت رفتار کردن 812 00:49:52,991 --> 00:49:54,075 و خیانت کردن 813 00:49:55,785 --> 00:49:58,621 نه، نه ایتان هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه 814 00:49:59,330 --> 00:50:01,166 ...اون این‌جوری نیست 815 00:50:02,000 --> 00:50:05,545 ...هیچ‌وقت دروغ نمی‌گه 816 00:50:05,628 --> 00:50:09,048 خدایا، خیلی خوشحالم که کمرون دوستی مثل ایتان داره 817 00:50:09,132 --> 00:50:11,885 راستش، مردهایی که ...کمرون باهاشون کار می‌کنه 818 00:50:11,968 --> 00:50:14,387 شخصیت خیلی تاریکی دارن.... [ سه ویژگی از خودراضی، سوءاستفاده‌گر و جامعه‌ستیز ] 819 00:50:14,471 --> 00:50:16,264 واقعاها 820 00:50:17,557 --> 00:50:21,269 روانی اند، شوخی نمی‌کنم - هوم - 821 00:50:23,730 --> 00:50:25,106 ولی کمرون این‌جوری نیست 822 00:50:25,190 --> 00:50:28,818 نه، کمرون شیطونه مثل پسربچه‌ها که شیطونن 823 00:50:28,902 --> 00:50:30,278 ولی اون مردها؟ 824 00:50:30,361 --> 00:50:33,615 مثل برنارد میداف هیولان [ بزرگ‌ترین کلاهبردار مالی جهان ] 825 00:50:33,698 --> 00:50:36,242 قشنگ به‌گات می‌دن 826 00:50:38,369 --> 00:50:41,122 و موفق‌ترین افراد هم تو زمینه‌های مالی اند 827 00:51:01,768 --> 00:51:04,395 !وای خدا 828 00:51:04,479 --> 00:51:06,898 لعنتی، سرده 829 00:51:08,066 --> 00:51:13,696 من نوک سینه‌های حساسی دارم 830 00:51:25,792 --> 00:51:27,335 سلام - سلام - 831 00:51:27,418 --> 00:51:29,796 آبجو؟ - عه ممنون - 832 00:51:29,879 --> 00:51:31,881 روزت چطور بود؟ 833 00:51:31,965 --> 00:51:34,884 راستش...تقریبا غم‌انگیز بود 834 00:51:34,968 --> 00:51:36,594 هوم - ...حس می‌کنم اگه - 835 00:51:36,619 --> 00:51:39,984 می‌تونستم رئیسم رو بکشم از روی ترحم این کار رو می‌کردم 836 00:51:44,269 --> 00:51:46,187 آره، تو چی؟ 837 00:51:46,271 --> 00:51:48,022 شبت چطور بود؟ 838 00:51:49,274 --> 00:51:51,401 الان بهتره 839 00:51:51,484 --> 00:51:53,862 اوه 840 00:51:54,612 --> 00:51:57,198 ببخشید 841 00:51:57,282 --> 00:51:58,283 ...من 842 00:51:58,366 --> 00:52:01,703 نه، نه...مشکلی نداشت 843 00:52:01,786 --> 00:52:06,040 فقط...انتظارش رو نداشتم، می‌دونی؟ 844 00:52:07,750 --> 00:52:10,169 خب، داشته باش - باشه - 845 00:52:23,141 --> 00:52:24,809 همه چی روبه‌راهه؟ 846 00:52:24,893 --> 00:52:27,687 ...آره! همه چیز روبه‌راهه 847 00:52:27,770 --> 00:52:28,771 ...روز طولانی‌ای بود و 848 00:52:28,855 --> 00:52:30,398 فکر کنم خسته‌ام 849 00:52:30,481 --> 00:52:32,317 آره - آره - 850 00:52:34,569 --> 00:52:37,906 ...می‌خوای برگردیم اتاق من یا 851 00:52:37,989 --> 00:52:41,034 آره، نه. فکر کنم فقط باید بخوابم 852 00:52:41,117 --> 00:52:43,202 اگه اشکالی نداره؟ - آره، آره، فکر کنم خودم هم همین‌طور - 853 00:52:43,286 --> 00:52:45,788 ببخشید - نه، طوری نیست - 854 00:52:45,872 --> 00:52:47,332 می‌تونیم فردا باهم باشیم 855 00:52:47,415 --> 00:52:49,626 فردا هستی؟ - آره، حتما - 856 00:52:49,709 --> 00:52:51,961 خیلی هم عالی می‌شه 857 00:52:54,881 --> 00:52:56,966 می‌خوای تا اتاقت باهات بیام؟ 858 00:52:58,635 --> 00:53:01,804 البته - عالیه، باشه - 859 00:53:01,888 --> 00:53:04,390 آبجوت یادت نره - عه ممنون، ببخشید - 860 00:53:04,474 --> 00:53:06,309 همه چیزت رو برداشتی؟ - آره - 861 00:53:12,065 --> 00:53:15,193 بابت آبجو ممنون 862 00:53:15,276 --> 00:53:16,736 خواهش می‌کنم 863 00:53:18,297 --> 00:53:19,614 امیدوارم حس بدی بهت نداده باشم 864 00:53:19,697 --> 00:53:20,782 نه، نه - آره - 865 00:53:20,865 --> 00:53:22,533 نیازی با عذرخواهی نیست، واقعا 866 00:54:48,786 --> 00:54:50,705 دفنی؟ - هوم؟ - 867 00:54:53,249 --> 00:54:55,408 فکر می‌کنی کمرون تاحالا بهت خیانت کرده؟ 868 00:55:00,757 --> 00:55:01,924 شاید یه‌بار 869 00:55:03,509 --> 00:55:04,677 که ازش خبر دارم 870 00:55:10,308 --> 00:55:11,768 دلت واسه من نسوزه 871 00:55:14,062 --> 00:55:15,605 من فهمیدم چطوری باهاش کنار بیام 872 00:55:16,355 --> 00:55:17,565 مثل امروز 873 00:55:19,734 --> 00:55:20,902 کاری که می‌خوام رو می‌کنم 874 00:55:21,694 --> 00:55:23,196 پس دلخور نیستم 875 00:55:26,157 --> 00:55:27,700 چطوری باهاش کنار میای؟ 876 00:55:29,827 --> 00:55:31,621 ...من 877 00:55:36,459 --> 00:55:37,668 من قربانی نیستم 878 00:55:39,879 --> 00:55:41,255 منظورم همین بود 879 00:56:54,412 --> 00:56:55,705 هی! در رو باز کن 880 00:56:55,788 --> 00:56:56,747 !یالا 881 00:56:56,831 --> 00:56:59,959 اون تو چی‌کار می‌کنی، رفیق؟ 882 00:57:01,460 --> 00:57:03,379 باز کن، زود باش 883 00:57:03,462 --> 00:57:05,173 پسر کوچولوی دوست‌داشتنی 884 00:57:44,670 --> 00:57:45,963 زود باش، برو ببینش 885 00:57:46,047 --> 00:57:47,590 یه‌کم خجالتیه برو پسر خجالتی‌ رو ببین 886 00:57:47,673 --> 00:57:49,967 هواش رو داشته باش 887 00:57:53,304 --> 00:57:54,931 هواش رو داشته باش! ممنون 888 00:57:55,014 --> 00:57:56,224 چی‌کار می‌کنی، پسرکوچولوی خجالتی؟ 889 00:57:56,307 --> 00:57:58,100 زود باش! بیارش اینجا 890 00:58:00,686 --> 00:58:01,938 هی، پسر گنده 891 00:58:06,817 --> 00:58:07,860 نه؟ 892 00:58:13,157 --> 00:58:14,158 باشه 893 00:59:19,015 --> 00:59:20,308 سلام، ایتان هستم 894 00:59:20,391 --> 00:59:22,935 ببخشید، نمی‌تونم جواب بدم پیام بذارید 895 00:59:25,476 --> 00:59:33,549 « مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو » Sina_z & @Arezoosubs 896 00:59:35,483 --> 00:59:55,689 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top