1 00:01:08,026 --> 00:01:09,570 Vai esat gatavi? 2 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 Esam gatavi. 3 00:01:14,449 --> 00:01:16,326 Aizmirst reizi par visām reizēm. 4 00:01:16,952 --> 00:01:18,579 Labi, mister Lambert. 5 00:01:18,662 --> 00:01:21,832 Nu tad aizveriet acis. 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,710 Abi divi. 7 00:01:26,044 --> 00:01:28,088 Tagad ievelciet dziļi elpu. 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,799 Sajūtiet, ka kļūstat arvien miegaināki 9 00:01:30,883 --> 00:01:33,552 un miegaināki. 10 00:01:33,635 --> 00:01:36,972 Neviens no jums neatcerēsies pagājušo gadu. 11 00:01:37,973 --> 00:01:41,143 Tādas vietas, kas saucas Tāliene, nav. 12 00:01:42,311 --> 00:01:45,522 Jūs atcerēsieties vienīgi Daltona komu. 13 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 Un viņa atlabšanu. 14 00:01:49,943 --> 00:01:54,406 Un lai tumsa atkāpjas tālāk... 15 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 arvien tālāk prom. 16 00:02:00,245 --> 00:02:06,668 Pēc deviņiem gadiem 17 00:02:19,723 --> 00:02:22,309 Katrai lietai ir savs nolikts laiks. 18 00:02:25,062 --> 00:02:26,563 Savs laiks piedzimt... 19 00:02:28,232 --> 00:02:29,566 un savs laiks mirt. 20 00:02:32,361 --> 00:02:33,779 Savs laiks nogalināt... 21 00:02:35,072 --> 00:02:36,532 savs laiks dziedināt. 22 00:02:37,991 --> 00:02:39,493 Savs laiks ko glabāt... 23 00:02:40,410 --> 00:02:42,871 un savs laiks ko galīgi atmest. 24 00:02:46,041 --> 00:02:47,292 Savs laiks raudāt... 25 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 un savs laiks smieties. 26 00:02:54,049 --> 00:02:57,386 Savs laiks sērot, un savs laiks diet. 27 00:02:58,887 --> 00:03:00,180 Savs laiks klusēt... 28 00:03:05,936 --> 00:03:07,354 un savs laiks runāt. 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,066 Savs laiks mīlēt... 30 00:03:12,317 --> 00:03:13,777 un savs laiks ienīst. 31 00:03:15,529 --> 00:03:18,949 Savs laiks karam, un savs laiks mieram. 32 00:03:19,032 --> 00:03:19,908 Āmen. 33 00:03:28,417 --> 00:03:31,628 Mēs guldām šīs miesas zemes klēpī. 34 00:03:31,712 --> 00:03:35,048 Zeme pie zemes, pelni pie pelniem. 35 00:03:35,132 --> 00:03:36,216 Dārgā piemiņā 36 00:03:36,300 --> 00:03:39,178 {\an8}Pīšļi pie pīšļiem. Āmen. 37 00:03:51,148 --> 00:03:54,026 Brīnišķīgi izvadījām brīnišķīgu vecmāmiņu. 38 00:03:54,359 --> 00:03:56,236 Viņa jūs ļoti mīlēja. 39 00:03:57,404 --> 00:04:01,116 Jūsu māte bija īsts draugs, Džoš. - Paldies. 40 00:04:01,450 --> 00:04:03,368 Man trūkst omītes. 41 00:04:03,452 --> 00:04:05,329 Viņai arī trūkst tevis, Kelij. 42 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Mirušajiem nekā netrūkst. 43 00:04:07,414 --> 00:04:10,584 Nu tā nav taisnība. Viņai tevis trūkst. 44 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 Tiekamies brīvdienās, jā? 45 00:04:17,257 --> 00:04:18,300 Dalton. 46 00:04:20,052 --> 00:04:21,220 Dalton! 47 00:04:24,640 --> 00:04:25,641 Nu tu redzi? 48 00:04:25,724 --> 00:04:27,226 Satraucas, jo brauks prom. 49 00:04:29,561 --> 00:04:31,271 Uz koledžu. Jaunnedēļ. 50 00:04:32,314 --> 00:04:34,525 Es zinu. Nuja. 51 00:04:38,529 --> 00:04:40,030 Paldies, sarīkoji bēres. 52 00:04:40,113 --> 00:04:41,657 Man nav tādu apgriezienu. 53 00:04:45,702 --> 00:04:47,287 Varbūt ved viņu uz koledžu? 54 00:04:47,371 --> 00:04:49,456 Tavi audzēkņi būs pēc dažām nedēļām. 55 00:04:49,540 --> 00:04:51,458 Nē, viņš negribētu. 56 00:04:51,542 --> 00:04:53,168 Viņš nav tēvs, tēvs esi tu. 57 00:04:53,252 --> 00:04:55,921 Ja negribi, cita lieta... - Nē, nevaru. 58 00:04:58,465 --> 00:04:59,299 Kāpēc? 59 00:05:10,477 --> 00:05:12,062 Tāpat vien iedomājos. 60 00:05:12,145 --> 00:05:14,690 Varbūt tā jūs rastu kopīgu valodu. 61 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 Viņš drīz aizbrauks, tā ka... 62 00:05:17,109 --> 00:05:18,652 Vārdu sakot, padomā par to. 63 00:05:23,156 --> 00:05:25,200 Atā. Uz redzi, vecīt. 64 00:05:35,377 --> 00:05:36,420 Atvainojiet. 65 00:05:40,048 --> 00:05:41,925 Atvainojiet. Paklau. 66 00:05:44,094 --> 00:05:44,928 Esam pazīstami? 67 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 Es pazinu jūsu māti. 68 00:05:48,724 --> 00:05:50,517 Pirms daudziem gadiem... 69 00:05:51,768 --> 00:05:53,604 Bet tad zaudējām saikni. 70 00:05:56,356 --> 00:05:57,524 Kā jūs sauc? 71 00:06:00,694 --> 00:06:01,737 Kārls. 72 00:06:09,328 --> 00:06:11,413 Ļoti patīkami, Kārl. 73 00:06:11,496 --> 00:06:13,290 Paldies, ka atnācāt. Piedodiet. 74 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 Prātu pārņēmušas raizes. - Kā nu ne. 75 00:06:15,626 --> 00:06:18,170 Nāve uzjunda atmiņu plūdus. 76 00:06:19,546 --> 00:06:21,632 Taču vienmēr var radīt jaunas, tiesa? 77 00:06:23,091 --> 00:06:25,260 Jā. - Paliec sveiks, Džoš. 78 00:06:29,515 --> 00:06:30,724 Kārls... 79 00:06:51,203 --> 00:06:52,204 Kārls... 80 00:07:09,596 --> 00:07:12,599 Es: Klau, draugs, man prātā ienāca doma 81 00:07:18,522 --> 00:07:21,525 Daltons: ? 82 00:07:35,622 --> 00:07:39,459 Es: Varbūt jaunnedēļ uz koledžu vedīšu es? 83 00:07:49,970 --> 00:07:53,140 Varbūt man pateiksi? Pasaki, Dalton. 84 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 Nomainīsim? 85 00:07:55,475 --> 00:07:58,228 Tīras? Vai paliksi tajās pašās autiņbiksītēs? 86 00:07:58,812 --> 00:07:59,980 Jā? 87 00:08:00,063 --> 00:08:01,607 Paklausies. 88 00:08:01,690 --> 00:08:03,734 Varam autiņbiksītes iztīrīt 89 00:08:03,817 --> 00:08:05,360 un uzvilkt atpakaļ. 90 00:08:06,653 --> 00:08:07,946 Tev tas patiktu? 91 00:08:08,906 --> 00:08:11,325 Tev patīk. Labi, tā arī darīšu. 92 00:08:14,203 --> 00:08:15,662 Kādas drēbītes gribi? 93 00:08:20,501 --> 00:08:22,169 Kādas drēbītes gribi? 94 00:08:22,252 --> 00:08:24,379 Jā? Nu tad pasaki man. 95 00:08:24,463 --> 00:08:26,131 Tikai vajag ar mani runāt. 96 00:08:28,425 --> 00:08:29,343 Nu saki! 97 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Daltons: Droši vien 98 00:08:30,594 --> 00:08:32,054 Foršākais čalis pasaulē. 99 00:08:34,097 --> 00:08:35,224 Nu velns. 100 00:08:37,351 --> 00:08:38,268 Tas ir... 101 00:08:38,352 --> 00:08:39,311 Es: Lieliski! 102 00:08:39,394 --> 00:08:40,520 Jā, lieliski. 103 00:08:44,900 --> 00:08:45,984 Lai notiek. 104 00:08:58,664 --> 00:09:01,959 Nu tā. Labi. 105 00:09:06,964 --> 00:09:13,011 ASTRĀLS 106 00:09:13,762 --> 00:09:17,182 SARKANĀS DURVIS 107 00:09:32,781 --> 00:09:36,034 Tētis Mamma Es Fosters Kelija 108 00:09:39,746 --> 00:09:41,415 {\an8}Naktī vēroju sevi guļam miegā 109 00:09:41,498 --> 00:09:42,958 {\an8}tad es aizlidoju prom 110 00:11:48,375 --> 00:11:49,668 Esi izsalcis? 111 00:11:53,338 --> 00:11:54,923 Beidz nīgri nīkuļot, 112 00:11:55,007 --> 00:11:56,925 citādi gaida dažas garas dienas. 113 00:11:58,969 --> 00:11:59,887 Mamma: Kā iet? 114 00:11:59,970 --> 00:12:02,848 {\an8}Es: Šausmīgi 115 00:12:07,644 --> 00:12:09,438 {\an8}Labi. 116 00:12:10,647 --> 00:12:13,275 Būs gribētais mākslas pasniedzējs. Kā sauc? 117 00:12:13,358 --> 00:12:15,152 Pasniedzēja. Armagana. 118 00:12:16,111 --> 00:12:17,196 Vai laba? 119 00:12:18,947 --> 00:12:20,282 Vislabākā. 120 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 Labi strādā. 121 00:12:25,954 --> 00:12:27,873 Lai cenšas, maksājam milzu naudu. 122 00:12:30,709 --> 00:12:35,380 Sūti Savu gaismu un Savu patiesību 123 00:12:39,635 --> 00:12:43,347 Sveicam pirmkursniekus 124 00:12:43,430 --> 00:12:46,892 Nu tā. Lai sākas jautrība. 125 00:12:49,186 --> 00:12:50,854 Džeinas Pīrsas Universitāte 126 00:12:52,689 --> 00:12:54,274 Jā, tu. Nāc šurp. 127 00:12:57,736 --> 00:12:59,988 Sveiks, vecīt, laipni lūgts DžPU. 128 00:13:02,908 --> 00:13:05,035 Brālība "Kapa Tau"? Es biju "Kapa Z". 129 00:13:06,328 --> 00:13:07,579 Protams, sen. 130 00:13:09,748 --> 00:13:12,084 Vienu viņam paņemšu. Liec... Paldies. 131 00:13:13,627 --> 00:13:14,461 Sveiks! 132 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 Atvaino. 133 00:13:32,563 --> 00:13:35,566 Forši. Tu pirmais, varēsi izvēlēties. 134 00:13:44,199 --> 00:13:45,576 Varbūt izvēlies gultu? 135 00:13:49,204 --> 00:13:52,457 Mamma tev sagādājusi ģeneratoru. 136 00:13:53,250 --> 00:13:54,960 Kas mums te ir? Te ir... 137 00:13:55,043 --> 00:13:57,838 divas kontaktligzdas, USB pieslēgvieta 138 00:13:57,921 --> 00:13:59,715 un divi savienošanas vadi. 139 00:13:59,798 --> 00:14:01,425 No kuriem nav jēgas. 140 00:14:08,307 --> 00:14:11,185 Kārtībā. Nu viss. 141 00:14:17,024 --> 00:14:18,358 Labi. 142 00:14:22,446 --> 00:14:23,906 Tev to vēl vajag? 143 00:14:23,989 --> 00:14:25,115 Mamma būs ielikusi. 144 00:14:30,829 --> 00:14:31,830 Oho. 145 00:14:33,624 --> 00:14:36,168 Iespaidīgi. Pie tā esi strādājis? 146 00:14:36,251 --> 00:14:38,462 Liec nost. - Nē, ļoti labs. 147 00:14:39,838 --> 00:14:41,089 Zīmēji pēc atmiņas? 148 00:14:41,173 --> 00:14:43,008 Pēc mājā atrasta foto. 149 00:14:43,926 --> 00:14:45,469 Oho, izskatās, ka viņa... 150 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 It kā kaut ko slēptu? 151 00:14:48,430 --> 00:14:49,848 Tā šķiet... 152 00:14:51,225 --> 00:14:53,143 Šķita. Dažus pēdējos gadus. 153 00:14:54,353 --> 00:14:56,939 Viņai klājās grūti kā vientuļajai mātei. 154 00:14:59,191 --> 00:15:02,152 Jā, jā, tas ir grūti. 155 00:15:12,496 --> 00:15:14,122 Goda vietā pie sienas nebūšu? 156 00:15:18,669 --> 00:15:19,711 Es tev nepārmetu. 157 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 Piedod, pēdējā laikā reti tikos. 158 00:15:25,342 --> 00:15:27,594 Man tēva vispār nebija līdzās, bet... 159 00:15:28,804 --> 00:15:29,972 Varētu būt sliktāk. 160 00:15:32,015 --> 00:15:33,308 Es dzīvoju tādā kā... 161 00:15:34,017 --> 00:15:35,477 miglā dažus pēdējos gadus. 162 00:15:35,561 --> 00:15:37,312 Nezinu, mans prāts kaut kā... 163 00:15:38,146 --> 00:15:39,273 Es kaut kā... 164 00:15:40,315 --> 00:15:44,444 neesmu spējis izbrīvēt laiku 165 00:15:44,528 --> 00:15:46,196 tev, brālim un māsai. 166 00:15:47,114 --> 00:15:48,615 Esi domājis iet pie ārsta? 167 00:15:51,702 --> 00:15:53,120 Es mēģinu cīnīties pats. 168 00:15:57,457 --> 00:15:59,668 Vai Daltons Lamberts? - Jā. Un tu... 169 00:15:59,751 --> 00:16:01,211 Krisa Vinslova. 170 00:16:06,091 --> 00:16:08,886 Viss bumbās? - Jā, viss kārtībā. 171 00:16:08,969 --> 00:16:11,513 Tikai biju domājis, ka istabas biedrs būs... 172 00:16:12,556 --> 00:16:13,891 Kāds puisis. 173 00:16:13,974 --> 00:16:15,434 Jā. 174 00:16:17,311 --> 00:16:20,647 Nu, liberālo mākslu skola, tātad "liberāli". 175 00:16:20,731 --> 00:16:23,108 Jā, laikam pārpratu tava vārda dēļ. 176 00:16:23,192 --> 00:16:26,069 Kā tad! Jo vārdu "Daltons" nepārprastu. 177 00:16:27,154 --> 00:16:29,364 Klau, aiziešu pie kopmītņu vadības 178 00:16:29,448 --> 00:16:30,699 un visu nokārtošu. 179 00:16:30,782 --> 00:16:33,410 Nē, nē. Lūdzu, Daltona tēvs. 180 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 Uzticiet man. 181 00:16:34,870 --> 00:16:37,581 Acīmredzot iztraucēju sirsnīgas puišu sarunas. 182 00:16:38,165 --> 00:16:39,249 Es atnākšu. 183 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Paklau... 184 00:16:46,798 --> 00:16:48,217 Es to paķēru tev. 185 00:16:48,300 --> 00:16:49,718 Apskaties. 186 00:16:49,801 --> 00:16:51,720 Ja tev riebsies, tas nekas. 187 00:16:51,803 --> 00:16:53,305 Bet tev neriebsies. 188 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 Tu mani tiešām nepazīsti, jā? 189 00:16:57,893 --> 00:17:00,020 Domā, gribu stāties studentu brālībā? 190 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 Tā jau tikai ballīte, Dalton. 191 00:17:03,857 --> 00:17:05,358 Ej, izklaidējies! 192 00:17:05,442 --> 00:17:07,486 Vismaz manis dēļ. Es tevi atvedu. 193 00:17:07,569 --> 00:17:09,404 Nemaz negribēji. - Gribēju gan. 194 00:17:09,488 --> 00:17:10,614 Beidz melot! 195 00:17:12,115 --> 00:17:13,867 Dzirdēju, ko mamma bērēs teica. 196 00:17:15,160 --> 00:17:16,078 Tomēr atvedu. 197 00:17:16,161 --> 00:17:18,163 Un tāpēc esi tēvs varonis? 198 00:17:18,247 --> 00:17:19,498 Tev vismaz ir tēvs. 199 00:17:19,580 --> 00:17:21,500 Nevaino tēvu visā, ko ievārīji. 200 00:17:21,583 --> 00:17:24,461 Viņš tevi pameta pirms 40 gadiem. Tiec pāri! 201 00:17:24,545 --> 00:17:27,130 Mani gan tu neietekmēsi. - Ņirgājies? 202 00:17:27,214 --> 00:17:29,258 Pēc visa, kas tavā labā darīts? 203 00:17:29,341 --> 00:17:31,718 Kad esi kļuvis par nepateicīgu draņķēnu? 204 00:17:35,013 --> 00:17:36,431 Nebrīnos, mamma izšķīrās. 205 00:17:37,516 --> 00:17:39,017 Paldies, ka atvedi. 206 00:19:30,838 --> 00:19:32,130 Šanaija Tveina, vai ne? 207 00:19:33,382 --> 00:19:34,216 Jā. 208 00:19:35,551 --> 00:19:36,885 Nu, ko vadība teica? 209 00:19:37,344 --> 00:19:38,887 "Esi dāma ar pautiem." 210 00:19:38,971 --> 00:19:40,722 Šonakt jāguļ šeit. 211 00:19:40,806 --> 00:19:43,851 Rīt ierādīs citu istabu, tā ka te nepalikšu. 212 00:19:43,934 --> 00:19:45,143 Skumji, vai ne? 213 00:19:46,687 --> 00:19:49,606 Studēsi mākslu? - Jā. Tu studēsi mūziku? 214 00:19:49,690 --> 00:19:51,233 Matemātiku. Gribēju mūziku, 215 00:19:51,316 --> 00:19:53,527 bet mākslinieka dzīvē nav stabilitātes 216 00:19:53,610 --> 00:19:55,195 un jāklabina zobi. 217 00:19:56,989 --> 00:19:58,574 Tu noteikti būsi slavens. 218 00:20:01,201 --> 00:20:03,370 Varbūt gribi iepūst? - Ko? 219 00:20:03,871 --> 00:20:05,956 Vai tu spēlē? - Ak tā! 220 00:20:06,498 --> 00:20:07,791 Mazliet klavieres. 221 00:20:07,875 --> 00:20:09,751 Tas pats vien ir. Tikai pūt. 222 00:20:13,922 --> 00:20:15,465 Mani baciļi ir labi baciļi. 223 00:20:28,812 --> 00:20:29,813 Kas tas ir? 224 00:20:30,147 --> 00:20:31,899 Mana mamma sacerēja. 225 00:20:32,357 --> 00:20:33,358 Mīļi. 226 00:20:35,235 --> 00:20:36,361 Nu tā... 227 00:20:37,196 --> 00:20:38,614 Kas tevī ir dīvains? 228 00:20:41,909 --> 00:20:42,993 Es nezinu. 229 00:20:44,703 --> 00:20:46,455 "Es nezinu." 230 00:20:46,538 --> 00:20:48,582 Nestāsti. Visi ir dīvaini. 231 00:20:49,249 --> 00:20:51,752 Vispirms tu. - Svētdienās valkāju monokli, 232 00:20:51,835 --> 00:20:53,337 runāju ar britu akcentu. 233 00:20:53,420 --> 00:20:55,047 Tiešām dīvaini. 234 00:20:55,130 --> 00:20:56,423 Paldies. 235 00:20:56,507 --> 00:20:58,884 Nu tā, dažreiz es ēdu 236 00:20:58,967 --> 00:21:00,636 ātri vārāmās auzu pārslas 237 00:21:00,719 --> 00:21:03,430 bez ūdens vai piena, bez nekā. 238 00:21:03,514 --> 00:21:05,641 Tāpat vien sausas. 239 00:21:06,433 --> 00:21:09,228 Tev nepadodas. Mēģinām vēlreiz. 240 00:21:09,311 --> 00:21:11,271 Man bija 10 gadu, nomira vecāki, 241 00:21:11,355 --> 00:21:12,898 dzīvoju pie Žiperīgās Omas. 242 00:21:12,981 --> 00:21:16,860 Viņa reiz teju zaudēja redzi kāju sēnītes dēļ. 243 00:21:19,404 --> 00:21:21,198 Es savus 10 gadus neatceros. 244 00:21:21,907 --> 00:21:24,284 Patiesībā veselu gadu. 245 00:21:24,618 --> 00:21:26,119 Kā to saprast? 246 00:21:27,204 --> 00:21:28,497 Es biju komā. 247 00:21:28,580 --> 00:21:30,415 Vīrusu izraisīts meningīts. 248 00:21:30,499 --> 00:21:33,627 Vismaz tā man teica, ja to vispār pieminēja. 249 00:21:34,294 --> 00:21:37,714 Bet es neko neatceros. 250 00:21:37,798 --> 00:21:39,383 Pat to, ka biju slims. 251 00:21:39,466 --> 00:21:41,635 Kādu dienu pamodos, 252 00:21:41,718 --> 00:21:43,971 un bija pagājis vesels gads. 253 00:21:45,430 --> 00:21:46,557 Tas ir šausmīgi. 254 00:21:47,808 --> 00:21:49,142 Un diezgan dīvaini. 255 00:21:50,060 --> 00:21:51,353 Teicami. 256 00:21:51,436 --> 00:21:54,439 Jā, es labprāt būtu aizmirsusi gadu bērnībā. 257 00:21:55,899 --> 00:21:57,734 Man būtu derējis meningītiņš. 258 00:22:01,738 --> 00:22:06,285 Zini, man ir vēl kāda dīvainība. 259 00:22:06,910 --> 00:22:09,454 Pēc komas man... 260 00:22:10,581 --> 00:22:12,249 ir bail no tumsas. 261 00:22:12,332 --> 00:22:14,543 Es baidījos no Bārbijām līdz... 262 00:22:15,294 --> 00:22:16,753 līdz šim brīdim. 263 00:22:17,337 --> 00:22:18,881 Baidīties nav aizliegts. 264 00:22:18,964 --> 00:22:21,550 Ja vien nespīdināsi spožu naktslampiņu. 265 00:22:26,680 --> 00:22:28,515 Nopietni? - Piedod. 266 00:22:28,599 --> 00:22:30,267 Trakums. Lai nu tā būtu. 267 00:22:30,350 --> 00:22:32,561 Nekas. Pārcietīšu. 268 00:22:48,118 --> 00:22:49,203 Sveiki, šeit Daltons. 269 00:22:49,286 --> 00:22:50,454 Nevaru atbildēt. 270 00:22:50,537 --> 00:22:52,873 Atstājiet ziņu, es atzvanīšu. 271 00:22:53,457 --> 00:22:55,125 Sveiks, draugs. Šeit es. 272 00:22:55,209 --> 00:22:57,628 Tikai pārliecinos, vai esi iekārtojies. 273 00:22:59,922 --> 00:23:03,634 Es apdomāju to, ko tu sacīji. 274 00:23:04,885 --> 00:23:06,053 Un... 275 00:23:08,180 --> 00:23:10,974 Es nezinu. Es nezinu, kas... 276 00:23:11,058 --> 00:23:13,519 ar mani notiek, bet... 277 00:23:15,562 --> 00:23:16,939 Es to noskaidrošu. 278 00:23:19,399 --> 00:23:21,068 Un gribēju tev to pateikt. 279 00:23:25,864 --> 00:23:27,449 Viss, atā. 280 00:23:53,976 --> 00:23:54,893 Labdien. 281 00:23:55,227 --> 00:23:57,104 Es esmu profesore Armagena. 282 00:23:57,855 --> 00:23:59,731 Izslēdziet telefonus. 283 00:23:59,815 --> 00:24:02,025 Atveriet savu darbu mapes. 284 00:24:02,109 --> 00:24:04,736 Izņemiet kaut ko, kas mani ieinteresētu. 285 00:24:07,781 --> 00:24:09,157 Lieciet uz molberta. 286 00:24:09,575 --> 00:24:11,535 Nostājieties blakus. 287 00:24:11,910 --> 00:24:13,537 Stāviet lepni. 288 00:24:22,754 --> 00:24:24,047 Aleks Andersons. 289 00:24:24,715 --> 00:24:26,300 Nepārprotama tehnika. 290 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 Izskatās kā fotogrāfija. 291 00:24:28,010 --> 00:24:28,844 Paldies. 292 00:24:29,178 --> 00:24:30,846 Tas nebija kompliments. 293 00:24:32,890 --> 00:24:34,224 Saplēs. 294 00:24:34,308 --> 00:24:35,309 Atvainojiet? 295 00:24:35,392 --> 00:24:37,436 Zīmējums. Saplēs to. 296 00:24:38,979 --> 00:24:40,731 Es baigi pūlējos. 297 00:24:40,814 --> 00:24:41,899 Neviens neskums. 298 00:24:44,902 --> 00:24:45,903 Nu nē. 299 00:24:46,820 --> 00:24:50,199 Ak vai, mūsu pirmais upuris. 300 00:24:50,616 --> 00:24:54,494 Parasti iepazīstos, pirms kāds izstājas. 301 00:24:54,578 --> 00:24:56,955 Es neizstājos! - Izstājies gan. 302 00:24:57,039 --> 00:24:59,625 Tikai pats vēl neesi to sapratis. 303 00:24:59,708 --> 00:25:00,626 Vari iet. 304 00:25:11,762 --> 00:25:12,846 Lai veicas. 305 00:25:15,307 --> 00:25:18,477 Tehniku var apgūt katrs muļķis. 306 00:25:18,560 --> 00:25:20,729 Pat meistarīgi. 307 00:25:20,812 --> 00:25:24,900 Tas neko nenozīmē, ja nenāk no sirds. 308 00:25:25,817 --> 00:25:29,488 Mani neinteresē "mākslas noteikumi". 309 00:25:30,155 --> 00:25:32,157 Mēs pārkāpsim noteikumus. 310 00:25:34,076 --> 00:25:36,537 Pēc tam likšu tos pārkāpt no jauna. 311 00:25:36,620 --> 00:25:38,580 Redzēs, cik lieli pārkāpēji esat. 312 00:25:47,840 --> 00:25:48,966 Dalton Lambert. 313 00:25:49,508 --> 00:25:50,425 Jā, kundze. 314 00:25:50,509 --> 00:25:54,680 Kāda velna pēc iznīcini skaistu zīmējumu? 315 00:26:01,728 --> 00:26:03,146 Nu tad vēl uz pusēm. 316 00:26:07,192 --> 00:26:08,902 Nebija grūti, vai ne? 317 00:26:11,738 --> 00:26:15,242 Labi. Jums ir jāpalaiž vaļā pagātne. 318 00:26:15,325 --> 00:26:18,036 Nometiet ādu, lai varētu augt. 319 00:26:18,120 --> 00:26:20,372 Es skaitīšu atpakaļ no desmit. 320 00:26:20,455 --> 00:26:24,710 Ar katru skaitli iegremdējieties dziļāk 321 00:26:24,793 --> 00:26:27,671 un arvien dziļāk sevī. 322 00:26:28,839 --> 00:26:31,675 Neatraujiet ogles zīmuli no papīra. 323 00:26:32,926 --> 00:26:34,219 Desmit... 324 00:26:34,595 --> 00:26:35,762 deviņi... 325 00:26:36,597 --> 00:26:41,810 astoņi, septiņi, seši... 326 00:26:41,977 --> 00:26:43,687 pieci... 327 00:26:43,854 --> 00:26:48,609 četri, trīs, divi... 328 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 viens. 329 00:26:53,447 --> 00:26:56,366 Zīmējiet to, kas iznirst no dvēseles dzīlēm. 330 00:26:56,742 --> 00:26:58,869 Pieredzi, kas izsaka jūsu būtību. 331 00:27:01,246 --> 00:27:03,790 Jums jābūt ar mieru uzjundīt 332 00:27:03,874 --> 00:27:06,585 visneglītākās, slēptākās domas. 333 00:28:31,962 --> 00:28:34,298 Vai tās tevi nelaiž ārā vai iekšā? 334 00:28:43,724 --> 00:28:45,517 Jums būs uzliktas austiņas. 335 00:28:45,601 --> 00:28:47,603 Aparāts rada diezgan lielu troksni, 336 00:28:47,686 --> 00:28:50,189 bet mani jūs sadzirdēsiet. 337 00:28:50,272 --> 00:28:54,943 Procedūras laikā centieties nekustēties. 338 00:28:55,736 --> 00:28:57,779 Ja jutīsiet, ka gribat tikt laukā, 339 00:28:58,322 --> 00:28:59,948 spiediet trauksmes baloniņu. 340 00:29:01,366 --> 00:29:02,534 Jūtaties labi? 341 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 Pārlaimīgs. 342 00:29:04,703 --> 00:29:05,829 Gulieties virsū. 343 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Ņemiet. 344 00:29:36,193 --> 00:29:38,403 Nu tā. Vai jums ir ērti, Džoš? 345 00:29:39,321 --> 00:29:41,823 Jā. Izdarām, lai ir miers. 346 00:30:19,278 --> 00:30:20,279 Vai dzirdat? 347 00:30:23,740 --> 00:30:24,867 Dakteri Brauer? 348 00:30:29,288 --> 00:30:30,414 Dakteri Brauer? 349 00:30:32,916 --> 00:30:35,127 Pie jums kāds ir. 350 00:30:35,210 --> 00:30:37,588 Ko? Ko jūs teicāt? 351 00:30:39,715 --> 00:30:41,425 Dakteri Brauer, ko jūs teicāt? 352 00:30:53,020 --> 00:30:54,021 Nu paklau. 353 00:30:57,441 --> 00:30:59,109 Klau, lūdzu, velciet mani ārā. 354 00:31:01,320 --> 00:31:05,949 Hallo, hei! Vai izvilksiet mani ārā? 355 00:31:06,950 --> 00:31:08,493 Durvis ir vaļā. 356 00:31:09,536 --> 00:31:11,496 Viss, velciet mani ārā! 357 00:31:11,580 --> 00:31:14,499 Ei, dakteri Brauer, velciet mani laukā! 358 00:31:14,583 --> 00:31:16,335 Nu paklau, velciet mani ārā. 359 00:31:16,418 --> 00:31:18,837 Vai jūs dzirdat? Hei! 360 00:31:24,218 --> 00:31:27,387 Velciet mani ārā. Velciet mani ārā! 361 00:31:28,388 --> 00:31:30,682 Dakteri Brauer. Nu taču. 362 00:31:33,727 --> 00:31:34,770 Izvelciet mani! 363 00:32:00,754 --> 00:32:01,922 Nu viss. Pietiek. 364 00:32:06,176 --> 00:32:08,637 Mister Lambert, viss labi? - Kas tas bija? 365 00:32:08,720 --> 00:32:10,222 Kāpēc izslēdzāt gaismu? 366 00:32:10,305 --> 00:32:11,223 Nomierinieties. 367 00:32:11,807 --> 00:32:13,183 Teicāt, nodzisa gaisma? 368 00:32:13,267 --> 00:32:15,978 Nodzisa gaisma, un es tur iestrēgu! 369 00:32:16,061 --> 00:32:17,521 Es redzēju... 370 00:32:21,650 --> 00:32:22,985 Kas... - Mister Lambert. 371 00:32:23,068 --> 00:32:25,362 Jūs 15 minūtes bijāt aizmidzis. 372 00:32:25,445 --> 00:32:29,199 Uzreiz ieslīgāt miegā. MRI noritēja ideāli. 373 00:32:34,246 --> 00:32:36,623 Ko? - Lēnām apģērbieties. 374 00:32:36,707 --> 00:32:37,749 Tad nāciet. 375 00:32:50,095 --> 00:32:51,597 Fiziski jums nekas nekaiš. 376 00:32:51,680 --> 00:32:54,850 Smadzenēs nav ne audzēju, ne bojājumu. 377 00:32:54,933 --> 00:32:56,226 Raizēm nav iemesla. 378 00:33:00,731 --> 00:33:03,817 Tā ir laba ziņa, mister Lambert. 379 00:33:04,693 --> 00:33:06,904 Jā, es saprotu, es... 380 00:33:09,323 --> 00:33:11,283 Biju cerējis uz kādu reālu atradni. 381 00:33:12,784 --> 00:33:16,205 Uz tādu, kas izskaidrotu prāta miglošanos. 382 00:33:16,288 --> 00:33:17,664 Jūsu atmiņas traucējumus 383 00:33:17,748 --> 00:33:19,917 var izraisīt vairāki apstākļi. 384 00:33:20,000 --> 00:33:23,670 Lielāks stress, ikdienas paradumu maiņa. 385 00:33:23,754 --> 00:33:26,507 Vai bijuši nepatīkami notikumi mājās? 386 00:33:28,717 --> 00:33:31,803 Nesen nomira mana māte. 387 00:33:31,887 --> 00:33:34,181 Izsaku līdzjūtību. 388 00:33:35,933 --> 00:33:38,477 Turklāt dēls aizbrauca uz koledžu, 389 00:33:38,560 --> 00:33:42,397 šķirtā sieva tikpat kā nesarunājas, tā ka... 390 00:33:42,481 --> 00:33:44,650 Tas tiešām rada stresu. - Jā. 391 00:33:45,108 --> 00:33:47,444 Varbūt sērās palīdzētu psihologs. 392 00:33:49,446 --> 00:33:51,073 Jā, kā tad. Droši vien. 393 00:33:53,617 --> 00:33:56,662 Vai ģimenē ir bijušas garīgas kaites? 394 00:33:58,539 --> 00:33:59,706 Garīgas kaites? 395 00:33:59,790 --> 00:34:01,500 Par to nav jāsatraucas. 396 00:34:01,583 --> 00:34:03,669 Tas palīdzētu noteikt diagnozi. 397 00:34:03,752 --> 00:34:05,003 Man par to nav zināms. 398 00:34:05,087 --> 00:34:06,380 Ir vērts noskaidrot. 399 00:34:07,756 --> 00:34:09,091 Pagaidām - vingrinājumi 400 00:34:09,174 --> 00:34:11,134 un spēles atmiņas trenēšanai. 401 00:34:11,217 --> 00:34:14,346 Savietošanas spēles, kādas spēlē bērni. 402 00:34:14,429 --> 00:34:16,723 Gribat, lai spēlēju bērnu spēles? 403 00:34:16,806 --> 00:34:18,641 No bērniem varam daudz mācīties. 404 00:34:22,103 --> 00:34:22,938 Jā. 405 00:34:27,317 --> 00:34:28,318 Paldies. 406 00:37:53,941 --> 00:37:54,942 Ko tu dari? 407 00:38:00,322 --> 00:38:02,157 Man ierādīja citu istabu. 408 00:38:02,241 --> 00:38:04,535 Diemžēl apeņu ballīšu vairs nebūs. 409 00:38:04,618 --> 00:38:07,329 Bet mierinājumam - būšu 323. istabā. 410 00:38:07,412 --> 00:38:08,747 Tieši virs tevis. 411 00:38:08,830 --> 00:38:09,957 Pielūko, jaunekli, 412 00:38:10,040 --> 00:38:12,000 negribu dzirdēt - naktī rauj dūrē. 413 00:38:19,341 --> 00:38:20,592 Stāsies korporācijā? 414 00:38:20,676 --> 00:38:21,510 Ko? 415 00:38:23,136 --> 00:38:24,805 Nē, to iedeva tētis. 416 00:38:26,348 --> 00:38:27,474 Mums būtu jāaiziet. 417 00:38:28,100 --> 00:38:30,811 Ierēksim par viņu biksēm un trasta fondiem. 418 00:38:30,894 --> 00:38:32,604 Ja vien neturpini dekorēšanu. 419 00:38:34,273 --> 00:38:36,775 Nu taču, Delfīn. Iepriecini savu senci. 420 00:38:37,401 --> 00:38:39,027 Kas gan slikts varētu notikt? 421 00:38:44,116 --> 00:38:46,076 Varbūt nobaudīsi pamperu pudiņu? 422 00:38:46,743 --> 00:38:47,828 Nevēlos. 423 00:38:48,787 --> 00:38:49,955 O nē. 424 00:38:50,330 --> 00:38:51,665 Kā gribat. 425 00:38:51,999 --> 00:38:53,041 Nopietni? 426 00:38:53,125 --> 00:38:55,919 Nu taču, beidz īgņoties un nāc šurp. 427 00:38:56,003 --> 00:38:57,379 Iemūžināsim vakaru, 428 00:38:57,462 --> 00:38:59,381 kad Daltonam Lambertam iet jautri! 429 00:39:03,969 --> 00:39:07,181 Aiziet! Aiziet! 430 00:39:21,195 --> 00:39:23,197 Kas ir "brāļu šmiga"? 431 00:39:23,280 --> 00:39:24,823 Neprasi. - Heijā! 432 00:39:25,324 --> 00:39:26,742 Mans vārds ir Niks. 433 00:39:26,825 --> 00:39:31,121 Niks Čibriks! Niks Čibriks! Niks Čibriks! 434 00:39:32,623 --> 00:39:35,584 Sveicināti "Kapa namā", atgriežamies skolā! 435 00:39:36,793 --> 00:39:40,589 Man jāatgādina jums, labie ļaudis, 436 00:39:40,672 --> 00:39:43,675 ka brālībām tiek uzbrukts. 437 00:39:44,301 --> 00:39:47,721 Jā, un mums jāaizstāv tiesības ballēties 438 00:39:47,804 --> 00:39:49,515 un būt kolosāliem. 439 00:39:49,598 --> 00:39:51,433 Baltu, melnu, brūnu, zilu, 440 00:39:51,517 --> 00:39:53,310 visus aicinu uz DžPU. 441 00:39:53,769 --> 00:39:56,647 Ar nosacījumu, ka jūs atzīstat 442 00:39:56,730 --> 00:39:58,273 un cienāt faktu, 443 00:39:58,357 --> 00:40:01,693 ka brālības nams ir pēdējais nams, 444 00:40:01,777 --> 00:40:03,737 kur vīrieši vēl drīkst būt vīrieši! 445 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 Paldies. 446 00:40:12,079 --> 00:40:14,289 Tātad šonakt mums būs daudz jādzer, 447 00:40:14,581 --> 00:40:16,500 bet saprātīgā tempā. 448 00:40:17,334 --> 00:40:19,336 Mums nevajag vēl kādu nelaimi. 449 00:40:20,045 --> 00:40:21,713 Tizla ballīte. 450 00:40:21,797 --> 00:40:24,508 Piekrītu. Iesim augšā pavandīties pa mantām. 451 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 Jā. 452 00:40:49,324 --> 00:40:50,534 Tikai labi ātri. 453 00:40:53,579 --> 00:40:56,081 Ir dota atļauja rīkoties. 454 00:40:58,000 --> 00:40:59,084 Pagaidi. 455 00:41:18,687 --> 00:41:19,980 To tik ne. 456 00:41:20,564 --> 00:41:21,732 Nika istaba. 457 00:41:22,191 --> 00:41:23,609 Un Nika anālais krēms. 458 00:41:24,151 --> 00:41:26,945 Uzzieķēšu uz kopējās atejas poda. Es aši. 459 00:41:27,362 --> 00:41:28,197 Pagaidi. 460 00:41:58,018 --> 00:41:59,144 Paklau... 461 00:42:07,819 --> 00:42:09,279 Vecīt, viss kārtībā? 462 00:42:09,905 --> 00:42:12,366 Varbūt iedot tev ūdeni? 463 00:42:12,741 --> 00:42:16,537 Dari tam galu. Dari tam galu. 464 00:42:17,663 --> 00:42:18,664 Dari tam galu. 465 00:42:20,457 --> 00:42:21,750 Aizver durvis. 466 00:42:23,585 --> 00:42:24,628 Aizver... 467 00:42:26,672 --> 00:42:28,006 Aizver durvis! 468 00:42:30,843 --> 00:42:34,388 Es aši. Tikai vēl šo to paņemšu. 469 00:42:39,476 --> 00:42:42,771 Čau, Peidža. Mani sauc Niks. 470 00:42:45,440 --> 00:42:49,945 Šī ir tava nakts, brāl, šī ir tā nakts 471 00:42:53,699 --> 00:42:54,825 Atradu. 472 00:43:01,999 --> 00:43:03,584 Aiziet, vecīt. 473 00:43:05,919 --> 00:43:07,045 Esi tāds, kāds esi. 474 00:43:10,299 --> 00:43:11,383 Vai gribi padejot? 475 00:43:11,466 --> 00:43:13,802 Dejot būtu forši. Varam dejot. 476 00:43:17,389 --> 00:43:18,557 Dejosim. 477 00:43:35,407 --> 00:43:38,118 Šī ir tā nakts, brāl 478 00:44:49,314 --> 00:44:50,440 Klusu! 479 00:44:53,360 --> 00:44:54,778 Viss kārtībā? 480 00:44:56,697 --> 00:44:58,407 Šķiet, es nupat redzēju... 481 00:44:58,490 --> 00:44:59,449 Ko? 482 00:45:02,244 --> 00:45:03,453 Jāiet prom. 483 00:45:03,537 --> 00:45:05,122 Tūlīt. - Jautrība tik sākas. 484 00:45:05,205 --> 00:45:07,666 Vai manā istabā kāds ir? - Aši, aši. 485 00:45:07,749 --> 00:45:10,294 Viens no jums, bālģīmji, smagi norausies. 486 00:45:13,088 --> 00:45:14,631 Velns, kas tas? 487 00:45:15,591 --> 00:45:18,427 Ak dievs. Lūdzu, piedod. 488 00:45:19,052 --> 00:45:21,847 Mēs meklējām kādu klusāku vietiņu. 489 00:45:21,930 --> 00:45:24,224 Saproti? Taisījāmies darīt to lietu. 490 00:45:26,226 --> 00:45:28,687 Labāk vērotu, kā to dara mani vecāki. 491 00:45:29,062 --> 00:45:31,356 Bet paliec vien. 492 00:45:31,440 --> 00:45:33,817 Varbūt tā piedzersimies, ka liksies glīta. 493 00:45:35,235 --> 00:45:37,404 Lai gan tu izskaties pēc klauna. 494 00:45:38,280 --> 00:45:40,365 Niks Čibriks, jā? 495 00:45:40,991 --> 00:45:42,951 Mana vājība ir spert pa čibriku. 496 00:45:44,578 --> 00:45:45,704 Bēdz! 497 00:45:51,502 --> 00:45:53,670 Es rīkojos attapīgi, vai ne? 498 00:45:53,754 --> 00:45:54,755 Es... 499 00:45:55,756 --> 00:45:56,924 Ek, stulbums. 500 00:45:57,007 --> 00:45:59,092 Ai, pirms skūpsta vajadzēja brīdināt. 501 00:45:59,176 --> 00:46:01,512 Piedod, es rīkojos instinktīvi. 502 00:46:01,595 --> 00:46:02,930 Tad nē... - Viss labi? 503 00:46:03,597 --> 00:46:04,932 Viss kārtībā, tikai... 504 00:46:11,438 --> 00:46:14,858 Tikai jūtos nelāgi par to, ko viņš tev teica. 505 00:46:17,361 --> 00:46:18,737 Pie kājas. 506 00:46:18,820 --> 00:46:20,864 Vai mani uztrauc bagātnieciņa domas? 507 00:46:20,948 --> 00:46:22,407 Tāda laime šim nespīd. 508 00:46:23,283 --> 00:46:25,911 Sveiks, draugs, atkal es. 509 00:46:26,870 --> 00:46:28,372 Es biju pie ārsta. 510 00:46:29,289 --> 00:46:31,041 Viss ir labi. 511 00:46:31,834 --> 00:46:35,170 Nu, gluži labi nav, bet gan tikšu skaidrībā. 512 00:46:35,754 --> 00:46:37,297 Piezvani man, kad vari. 513 00:46:37,381 --> 00:46:39,007 Tad nu es... 514 00:46:40,092 --> 00:46:43,011 Piedod, Dalton, par to, ko vakar teicu. 515 00:46:45,305 --> 00:46:46,348 Viss, atā. 516 00:49:55,495 --> 00:49:56,705 Kur mana majonēze? 517 00:50:00,834 --> 00:50:02,211 Kas tur ir? 518 00:51:07,150 --> 00:51:09,319 Tik nesaki, ka esi parasts derglis. 519 00:51:09,403 --> 00:51:10,904 Ko? Nē. 520 00:51:11,196 --> 00:51:12,531 Kas tad, ellē, notiek? 521 00:51:14,825 --> 00:51:15,868 Nāc iekšā. 522 00:51:26,545 --> 00:51:28,755 Ar mani kaut kas notiek. Man rādās. 523 00:51:28,839 --> 00:51:30,174 Rādās šausmas. 524 00:51:30,257 --> 00:51:33,468 Atceries, brālības namā pieminēja puisi, 525 00:51:33,552 --> 00:51:34,928 nelaimes gadījumu? 526 00:51:35,012 --> 00:51:37,514 Es viņu redzēju. Un viņš bija miris. 527 00:51:38,765 --> 00:51:40,851 Viss sākās ar uzdevumu mākslas klasē. 528 00:51:40,934 --> 00:51:42,936 Viņa mūs palūdza 529 00:51:43,020 --> 00:51:46,148 iegremdēties atmiņās, zemapziņā. 530 00:51:46,231 --> 00:51:49,193 Es tā arī darīju un uzzīmēju šīs durvis. 531 00:51:49,276 --> 00:51:50,944 Tev jāatturas no brāļu šmigas. 532 00:51:51,028 --> 00:51:52,237 Es runāju nopietni. 533 00:51:53,614 --> 00:51:56,909 Šovakar es gleznoju un nemanot iemigu. 534 00:51:56,992 --> 00:51:59,620 Kad pamodos, uzradās lukturis. 535 00:51:59,703 --> 00:52:01,914 It kā sapnis, bet nebija sapnis. 536 00:52:01,997 --> 00:52:05,167 Un tad es aizgāju uz tavu istabu. 537 00:52:06,793 --> 00:52:08,837 Es saprotu, kā tas izklausās. 538 00:52:23,685 --> 00:52:26,480 Man šķiet, ka es kaut kam tuvojos. 539 00:52:27,523 --> 00:52:29,525 Vai arī kaut kas tuvojas man. 540 00:52:35,572 --> 00:52:36,823 Vēl viens spilvens ir? 541 00:54:05,412 --> 00:54:07,581 Daltons: Aizgāju uz brālības ballīti. 542 00:54:07,664 --> 00:54:08,790 Bija trula 543 00:54:29,186 --> 00:54:30,229 Nu tā. 544 00:54:31,230 --> 00:54:32,397 Fosters. 545 00:54:33,732 --> 00:54:34,816 Renē. 546 00:54:37,110 --> 00:54:38,195 Daltons. 547 00:54:40,739 --> 00:54:41,740 Kelija. 548 00:54:44,826 --> 00:54:45,827 Daltons. 549 00:54:48,163 --> 00:54:49,164 Daltons? 550 00:54:50,666 --> 00:54:51,708 Daltons! 551 00:54:57,923 --> 00:54:58,924 Mamma. 552 00:55:27,744 --> 00:55:28,871 Nu tā. 553 00:55:31,039 --> 00:55:32,708 Nu tā, mammu, palīdzi man. 554 00:55:37,045 --> 00:55:38,046 Kelija. 555 00:55:39,131 --> 00:55:41,091 Daltons. Daltons. 556 00:55:42,301 --> 00:55:43,552 Mamma. 557 00:55:46,180 --> 00:55:47,306 Mamma? 558 00:55:48,515 --> 00:55:49,683 Mamma. 559 00:55:51,727 --> 00:55:53,312 Es nezinu. Nezinu. 560 00:56:27,930 --> 00:56:28,972 Nu tā. 561 00:56:56,625 --> 00:56:57,668 Nolādēts. 562 00:57:47,426 --> 00:57:50,179 Bens Bērtons 563 00:58:00,022 --> 00:58:01,231 Gaismēnas. 564 00:58:03,567 --> 00:58:05,694 Gaismas un ēnu spēle. 565 00:58:07,279 --> 00:58:11,575 Ar to panāk ne vien apjomu un aprises, 566 00:58:11,658 --> 00:58:15,787 bet arī konkrētu, neredzamu gaismas avotu. 567 00:58:17,331 --> 00:58:21,210 Tātad. Viens no izcilākajiem Goijas darbiem. 568 00:58:21,293 --> 00:58:25,130 Negatīvā telpa novirza skatienu uz Saturnu. 569 00:58:25,214 --> 00:58:29,510 Vai tā attēlo tumsu vai tukšumu? 570 00:58:30,594 --> 00:58:32,471 Goija meistarīgi rīkojās ar audeklu, 571 00:58:32,554 --> 00:58:35,307 bet sarežģījumi ģimenē un sliktā veselība 572 00:58:35,390 --> 00:58:38,810 savulaik cienījamo galma gleznotāju grūda 573 00:58:38,894 --> 00:58:40,812 pa drūmu lejupejošu spirāli. 574 00:58:40,896 --> 00:58:44,066 Tad viņš uzgleznoja šaušalīgu portretu, 575 00:58:44,149 --> 00:58:46,985 kurā tēvs aprij savu dēlu. 576 00:58:50,906 --> 00:58:55,327 Mēs tiecamies uz gaismas un tumsas līdzsvaru. 577 00:58:55,994 --> 00:58:57,079 Sagatavojieties. 578 00:59:00,832 --> 00:59:04,169 Jūsu pieredzētais veido mākslas darbu. 579 00:59:04,253 --> 00:59:06,880 Pieņemiet to. Izmantojiet. 580 00:59:06,964 --> 00:59:11,051 Iegremdējieties tumšajās atmiņas dzīlēs. 581 00:59:12,261 --> 00:59:13,887 Desmit... 582 00:59:13,971 --> 00:59:15,722 deviņi... 583 00:59:15,806 --> 00:59:17,307 astoņi... 584 00:59:17,391 --> 00:59:19,142 septiņi... 585 00:59:19,226 --> 00:59:20,686 seši... 586 00:59:20,769 --> 00:59:21,603 pieci... 587 00:59:22,521 --> 00:59:24,106 četri... 588 00:59:24,189 --> 00:59:25,315 trīs... 589 00:59:26,024 --> 00:59:27,651 divi... 590 00:59:27,734 --> 00:59:29,403 viens... 591 01:00:03,145 --> 01:00:05,397 Bendžamins Bērtons 592 01:00:22,581 --> 01:00:23,665 Sveiks, nūģi. 593 01:00:23,749 --> 01:00:24,833 Sarkanas durvis. 594 01:00:24,917 --> 01:00:26,084 Lillā čibriks. 595 01:00:26,168 --> 01:00:28,795 Vecīt, tev neko neizsaka? Sarkanas durvis? 596 01:00:29,087 --> 01:00:31,006 Tu runā vēl dīvaināk nekā parasti. 597 01:00:31,089 --> 01:00:33,675 Uzdevums mākslas nodarbībā. Glezna. 598 01:00:33,759 --> 01:00:36,553 Mums bija jāuziet kādas atmiņas. 599 01:00:36,637 --> 01:00:38,305 Domāju, tas no mūsu bērnības. 600 01:00:38,388 --> 01:00:39,389 Mammai jautāji? 601 01:00:39,765 --> 01:00:41,600 Nē, negribu viņu uztraukt. 602 01:00:41,683 --> 01:00:43,143 Kāpēc lai uztrauktos? 603 01:00:46,104 --> 01:00:48,732 Nezinu. - Vai tā koledžā notiek? 604 01:00:48,815 --> 01:00:50,108 Sāc mistiski runāt? 605 01:00:51,235 --> 01:00:52,236 Laikam gan. 606 01:00:52,319 --> 01:00:53,654 Tad es tur nestāšos. 607 01:01:20,931 --> 01:01:24,268 Pēc vakarnakts sapnis-nav-sapnis spocībām 608 01:01:24,351 --> 01:01:25,686 es sāku domāt... 609 01:01:25,769 --> 01:01:27,396 "Jā, Daltons ir dīvainītis, 610 01:01:27,479 --> 01:01:29,481 bet nav taču vājprātīgs?" 611 01:01:29,565 --> 01:01:32,192 Atprasīšu tev atslēgu. - Nuja. Tātad. 612 01:01:32,276 --> 01:01:34,945 Es tīmeklī pabakstījos pa vecām lapām. 613 01:01:35,946 --> 01:01:37,531 Un zini, ko? 614 01:01:37,614 --> 01:01:39,241 Tu nemaz neesi traks. 615 01:01:39,324 --> 01:01:42,369 Tu esi astrālais projektors. 616 01:01:43,287 --> 01:01:44,329 Iečeko. 617 01:01:44,955 --> 01:01:47,374 Izskatās pēc elektropreču pārdevējiem. 618 01:01:47,457 --> 01:01:49,084 Čau! Te "Rēgus redzošie". 619 01:01:49,168 --> 01:01:51,378 Es Spekss, viņš ir Takers. Saki čau. 620 01:01:51,461 --> 01:01:53,922 Nē. - Nu labi. Mēs esam PPP. 621 01:01:54,006 --> 01:01:56,133 Profesionāli paranormālā pētnieki. 622 01:01:56,717 --> 01:01:58,927 {\an8}Šodien runāsim par daudzus no jums 623 01:01:59,011 --> 01:02:00,929 {\an8}interesējošu parādību. 624 01:02:01,013 --> 01:02:02,806 {\an8}Par astrālo projekciju. 625 01:02:03,098 --> 01:02:05,976 {\an8}Reāla parādība. Fiziskais ķermenis iemieg, 626 01:02:06,059 --> 01:02:10,147 {\an8}mūsu astrālais ķermenis to pamet 627 01:02:10,647 --> 01:02:12,649 {\an8}un aizpeld prom citā pasaulē. 628 01:02:13,025 --> 01:02:16,153 {\an8}Tieši tā arī ir. - Nu re, teicu. Forši, ne? 629 01:02:16,236 --> 01:02:17,362 {\an8}Mūsu bijusī mentore 630 01:02:17,446 --> 01:02:18,780 {\an8}doktore Elīza Renjēra 631 01:02:18,864 --> 01:02:21,116 šai otrai pasaulei bija devusi vārdu. 632 01:02:21,200 --> 01:02:24,161 Viņa to sauca par Tālieni. - Paga. 633 01:02:26,788 --> 01:02:28,624 {\an8}Elīza Renjēra 634 01:02:29,208 --> 01:02:31,543 Mani sauc Elīza. 635 01:02:31,627 --> 01:02:33,045 Priecājos jūs redzēt. 636 01:02:33,754 --> 01:02:37,966 Es runāšu par astrālo projekciju... 637 01:02:38,967 --> 01:02:41,094 un par Tālieni. 638 01:02:41,428 --> 01:02:42,429 Nu tā... 639 01:02:43,639 --> 01:02:45,557 Brītiņu uzgaidiet. 640 01:02:46,058 --> 01:02:47,059 Trīs... 641 01:02:48,185 --> 01:02:49,186 divi... 642 01:02:50,979 --> 01:02:52,231 viens. 643 01:02:53,982 --> 01:02:54,983 Tāliene... 644 01:02:56,902 --> 01:02:58,862 ir drūma valstība. 645 01:02:59,404 --> 01:03:02,366 Tajā mīt mocītas mirušo dvēseles. 646 01:03:02,741 --> 01:03:06,745 Un dažām dvēselēm ir lemts 647 01:03:07,913 --> 01:03:10,290 izdzīvot briesmīgākās mūža kļūdas 648 01:03:10,374 --> 01:03:13,293 atkal un atkal, un atkal visu mūžību. 649 01:03:14,461 --> 01:03:16,171 Kad astrāli projicējaties 650 01:03:16,630 --> 01:03:19,216 jeb dodaties uz šo valstību, 651 01:03:19,299 --> 01:03:20,843 tieši šīs dvēseles 652 01:03:21,510 --> 01:03:23,929 atmodināt ar savu klātbūtni. 653 01:03:24,012 --> 01:03:25,556 Tās jūs saož. 654 01:03:26,348 --> 01:03:28,976 Saož dzīvības klātesamību. 655 01:03:30,394 --> 01:03:32,437 Dzīvība ir tas, pēc kā viņi alkst 656 01:03:32,521 --> 01:03:34,189 vairāk par visu. 657 01:03:34,273 --> 01:03:37,025 Tāpēc jo tālāk jūs dodaties... 658 01:03:38,902 --> 01:03:40,904 jo bīstamāks kļūst ceļš. 659 01:03:41,864 --> 01:03:43,198 Viņi grib dzīvību 660 01:03:43,282 --> 01:03:45,909 un var pēc tās nākt uz mūsu pasauli. 661 01:03:47,119 --> 01:03:49,371 Apņēmīgi iet uz priekšu. 662 01:03:56,086 --> 01:03:58,380 Redzu, zobratiņi griežas. Ko tu domā? 663 01:03:59,506 --> 01:04:01,133 Tas čalis no brālības nama? 664 01:04:01,717 --> 01:04:02,634 Vemjošais? 665 01:04:02,968 --> 01:04:04,845 Jā. Viņš man kaut ko teica. 666 01:04:05,679 --> 01:04:07,806 Viņš teica: "Aizver durvis." 667 01:04:07,890 --> 01:04:10,100 Kā nu ne. Nebija, ar ko lepoties. 668 01:04:10,642 --> 01:04:14,521 Jā, bet ja nu viņš domāja ko citu? 669 01:04:14,605 --> 01:04:16,273 Ja nu runāja par šīm durvīm? 670 01:04:17,399 --> 01:04:19,401 Ko, iesi atpakaļ viņam jautāt? 671 01:04:22,321 --> 01:04:24,448 Nopietni? - Man ir jāzina. 672 01:04:24,531 --> 01:04:27,284 Man tā čaļa ir žēl, bet... 673 01:04:28,535 --> 01:04:31,079 es no tumsas valstības parasti izvairos. 674 01:04:31,705 --> 01:04:32,873 Ir kaut kas... 675 01:04:34,208 --> 01:04:36,668 svarīgs saistībā ar šo gleznu, Kris. 676 01:04:38,754 --> 01:04:40,297 Man ir jānoskaidro. 677 01:04:41,381 --> 01:04:42,424 Labi. 678 01:04:45,219 --> 01:04:47,596 Bet Niks Čibriks tevi tāpat vien nelaidīs 679 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 savā istabā tērzēt ar rēgu pie poda. 680 01:04:51,016 --> 01:04:52,601 Viņš nezinās, ka tur esmu. 681 01:05:05,322 --> 01:05:06,615 Kāds ir plāns? 682 01:05:06,698 --> 01:05:08,825 Es pats. - Vai varu palīdzēt? 683 01:05:12,246 --> 01:05:15,791 Čau! Esmu aizmirusi savu krūšturi 684 01:05:15,874 --> 01:05:16,917 Nikolasa istabā. 685 01:05:17,000 --> 01:05:19,294 Gribēju zināt: varbūt viņš ir mājās? 686 01:05:20,128 --> 01:05:23,090 Šķiet, augšstāvā mācās kopā ar Peidžu. 687 01:05:25,092 --> 01:05:26,176 Teicami, Delfīn. 688 01:05:28,387 --> 01:05:31,181 Es tev nolasīšu. To sauc "Liesmās". 689 01:05:31,265 --> 01:05:33,225 Ļoti aizkustinošs stāsts. 690 01:05:33,308 --> 01:05:35,185 "Raugoties pāri ugunskuram..." 691 01:05:40,107 --> 01:05:41,692 Man vajag tumšu istabu. 692 01:05:41,775 --> 01:05:42,901 Skaidrs. 693 01:05:46,446 --> 01:05:47,906 Un ko tālāk? 694 01:05:47,990 --> 01:05:51,952 Tu laidīsies pa gaisu un gaudosi "ūūū". 695 01:05:53,370 --> 01:05:54,538 Es neesmu spoks. 696 01:05:54,621 --> 01:05:57,124 Ar tādu attieksmi arī nebūsi, Kasper. 697 01:05:59,334 --> 01:06:00,335 Vaļā. 698 01:06:05,257 --> 01:06:07,467 Nez vai palagi stīvi no netīrības? 699 01:06:07,551 --> 01:06:09,511 Droši vien pārlūstu kā tako. 700 01:06:10,095 --> 01:06:11,555 Labāk uz netīrās grīdas. 701 01:06:16,560 --> 01:06:17,394 Nu tā... 702 01:06:25,777 --> 01:06:28,655 Varbūt pavirzies nost? - Jā, piedod. 703 01:06:38,248 --> 01:06:39,291 Gatavs sākt? 704 01:06:42,878 --> 01:06:45,506 Desmit, deviņi... 705 01:06:46,048 --> 01:06:49,176 astoņi, septiņi... 706 01:06:49,259 --> 01:06:52,471 seši, pieci... 707 01:06:53,055 --> 01:06:55,724 četri, trīs... 708 01:06:56,683 --> 01:06:59,686 divi, viens. 709 01:07:13,700 --> 01:07:15,118 Vai tu jau lidinies? 710 01:07:27,297 --> 01:07:28,841 Ardievu, ceļiniek. 711 01:07:40,477 --> 01:07:42,229 Vai tu esi tur, Dalton? 712 01:08:04,918 --> 01:08:07,588 Radošā rakstīšana kā otra specialitāte. 713 01:08:09,256 --> 01:08:11,091 Baigi labi padodas arī finanses. 714 01:08:11,175 --> 01:08:13,177 Negribu izniekot šo talantu. 715 01:08:14,094 --> 01:08:15,888 Cik ilgi jātur tā maska? 716 01:08:19,140 --> 01:08:20,100 Jā, būs labi. 717 01:08:21,560 --> 01:08:23,103 Manas poras iztīrītas. 718 01:09:00,682 --> 01:09:01,975 Es brīdi pabūšu te. 719 01:09:02,600 --> 01:09:03,977 Pretīgi. 720 01:09:18,492 --> 01:09:19,326 Dalton? 721 01:09:21,995 --> 01:09:22,996 Dalton. 722 01:09:26,082 --> 01:09:27,334 Ieslēdziet gaismu! 723 01:09:35,008 --> 01:09:35,843 Dalton. 724 01:09:36,426 --> 01:09:37,426 Dalton. 725 01:09:40,430 --> 01:09:41,348 Dalton, mosties. 726 01:09:41,430 --> 01:09:42,850 Veči! Nopietni? - Krisa. 727 01:09:42,933 --> 01:09:44,475 Veči, kas mani apceļ? 728 01:09:44,977 --> 01:09:46,270 Aizver durvis! 729 01:09:46,812 --> 01:09:48,188 Aizver durvis! 730 01:09:49,898 --> 01:09:50,816 Dalton? 731 01:10:00,659 --> 01:10:02,536 Aizver durvis! - Krisa! 732 01:10:20,304 --> 01:10:21,180 Ak dievs. 733 01:10:29,313 --> 01:10:30,731 Atjēdzies! 734 01:10:38,238 --> 01:10:39,281 Krisa. 735 01:10:41,074 --> 01:10:42,159 Ko...? 736 01:11:06,683 --> 01:11:07,809 Nu taču. 737 01:11:08,852 --> 01:11:10,771 Psihiatriskā slimnīca 738 01:11:15,275 --> 01:11:16,568 Pacients Bendžamins P. Bērtons 739 01:11:16,652 --> 01:11:17,653 Lorēna Lamberte 740 01:11:18,320 --> 01:11:19,947 Radniecība: Sieva 741 01:11:23,283 --> 01:11:24,201 Šizofrēnija 742 01:11:24,284 --> 01:11:25,869 Elektrošoka terapija 743 01:11:25,953 --> 01:11:29,039 Neadekvāta uzvedība. Psihoze, miega paralīze. 744 01:11:29,122 --> 01:11:31,458 "Astrāla projekcija" 745 01:11:32,501 --> 01:11:33,502 Ko? 746 01:11:34,837 --> 01:11:36,380 {\an8}Miris 747 01:11:50,018 --> 01:11:54,773 DžPU studentu veselības centrs 748 01:11:59,111 --> 01:12:00,529 Krisa. 749 01:12:00,904 --> 01:12:02,614 Krisa, es nebiju... - Nevajag. 750 01:12:05,367 --> 01:12:07,286 Gribēju redzēt, vai tev viss labi. 751 01:12:07,703 --> 01:12:08,912 Man viss ir labi. 752 01:12:09,538 --> 01:12:10,747 Piedod. 753 01:12:10,831 --> 01:12:13,292 Nezināju, var notikt kas slikts īstenībā. 754 01:12:13,667 --> 01:12:15,711 Izrādās, ka var. 755 01:12:17,129 --> 01:12:19,381 Tu neapjēdz, ar ko spēlējies. 756 01:12:20,424 --> 01:12:22,301 Es nevaru tur ielaisties, Dalton. 757 01:12:22,968 --> 01:12:25,762 Arī tev nevajadzētu. Varbūt vairs nepamodīsies. 758 01:12:51,246 --> 01:12:52,706 Sveiks. - Sveika. 759 01:12:53,373 --> 01:12:55,209 Nav tava nedēļas nogale. Kelija ciemos. 760 01:12:55,292 --> 01:12:57,586 Un Fosters... - Neatbraucu pēc bērniem. 761 01:12:58,837 --> 01:12:59,671 Aprunāsimies? 762 01:13:01,173 --> 01:13:02,216 Labi. 763 01:13:10,015 --> 01:13:12,142 Oho, divi zvani vienā nedēļā. 764 01:13:12,226 --> 01:13:14,394 Izbeidz. - Vēl nav neviena drauga? 765 01:13:16,146 --> 01:13:18,815 Stāsti visu, ko atceries par manu komu. 766 01:13:21,401 --> 01:13:22,528 Tev jārunā ar mammu. 767 01:13:22,611 --> 01:13:24,112 Es domāju, ka tas... 768 01:13:24,905 --> 01:13:27,574 Tas, ko es zīmēju, ir... - Durvis? 769 01:13:27,658 --> 01:13:29,910 Un nu tips ar āmuru. 770 01:13:31,870 --> 01:13:32,704 Āmurs? 771 01:13:32,788 --> 01:13:34,915 Es domāju, ka tās varētu būt 772 01:13:34,998 --> 01:13:36,291 zīmes no pagātnes. 773 01:13:36,625 --> 01:13:38,669 Domas, kas zudušas komas dēļ. 774 01:13:38,752 --> 01:13:40,337 Nez kāpēc uzpeld... - Paga. 775 01:13:41,213 --> 01:13:42,339 Dalton. 776 01:13:44,424 --> 01:13:45,425 Kas ir? 777 01:13:46,552 --> 01:13:48,637 Man daudzus gadus prātā ir kāda aina. 778 01:13:49,471 --> 01:13:51,139 Mamma saka: nav reāla. 779 01:13:51,223 --> 01:13:53,642 Tikai slikts sapnis, bet... 780 01:13:53,725 --> 01:13:56,436 Izstāsti, brāļuk. Stāsti. 781 01:13:59,898 --> 01:14:02,109 Labi. Mēs esam kaut kādā telpā. 782 01:14:02,901 --> 01:14:04,236 Tādā kā pagrabā. 783 01:14:05,237 --> 01:14:06,405 Vai to atceries? 784 01:14:10,951 --> 01:14:12,035 Dalton, vai dzirdi? 785 01:15:22,356 --> 01:15:25,609 Esmu gribējis būt labāks par savu tēvu. 786 01:15:25,692 --> 01:15:28,779 Tu jau to zini. Būt labs tētis. 787 01:15:28,862 --> 01:15:31,406 Tu tāds biji. Arī esi, Džoš. 788 01:15:31,490 --> 01:15:33,158 Nu, Daltons nepiekristu. 789 01:15:33,992 --> 01:15:37,120 Ja tas spēj mierināt, viņš man neatzvana. 790 01:15:40,791 --> 01:15:43,585 Mans tēvs pameta ģimeni un... 791 01:15:43,669 --> 01:15:45,170 es esmu izdarījis to pašu. 792 01:15:45,254 --> 01:15:46,755 Nē, neesi. 793 01:15:46,839 --> 01:15:48,131 Tu neesi viņš, Džoš, 794 01:15:48,215 --> 01:15:50,175 un tu drīksti uz viņu dusmoties. 795 01:15:50,259 --> 01:15:52,344 Es dusmojos. Dusmojos jau ļoti ilgi. 796 01:15:52,427 --> 01:15:54,221 Uz cilvēku, ko neesmu saticis. 797 01:15:55,764 --> 01:15:57,057 Dusmojos uz nolēkušo 798 01:15:57,140 --> 01:15:59,852 no psihiatriskās slimnīcas jumta 1978. gadā. 799 01:16:02,646 --> 01:16:05,774 Viņš jau ilgāk nekā 40 gadu ir miris. 800 01:16:06,567 --> 01:16:07,651 Mans tēvs. 801 01:16:08,193 --> 01:16:09,278 Bens Bērtons. 802 01:16:12,531 --> 01:16:14,867 Kā, ellē, viņš mani terorizē šeit, 803 01:16:14,950 --> 01:16:16,618 tagad, reālajā pasaulē? 804 01:16:17,411 --> 01:16:19,162 Uzbruka mammas mājā... - Uzbruka? 805 01:16:19,246 --> 01:16:22,583 Jā. Tā ka vai nu esmu jucis, vai arī... 806 01:16:23,792 --> 01:16:26,545 Nu nezinu. Viņš... 807 01:16:29,673 --> 01:16:32,718 šo te savā nāves dienā atstāja manai mammai. 808 01:16:33,719 --> 01:16:35,929 tas beidzas līdz ar mani 809 01:16:36,221 --> 01:16:37,806 Kas beidzas līdz ar viņu? 810 01:16:40,267 --> 01:16:43,812 Džoš... - Vai tā ir atbilde? Esmu jucis? 811 01:16:43,896 --> 01:16:45,606 Vai man ir iedzimts vājprāts? 812 01:16:45,939 --> 01:16:49,359 Vai tādēļ šos gadus esmu bijis kā miglā? 813 01:16:49,735 --> 01:16:51,862 Vai šo lāstu esmu nodevis bērniem? 814 01:16:51,945 --> 01:16:54,031 Vai viņus viņš vajās tāpat kā mani? 815 01:16:54,114 --> 01:16:56,658 Džoš. Izbeidz. - Kāpēc māte neko neteica? 816 01:16:57,618 --> 01:16:58,785 Tu neesi jucis. 817 01:17:00,329 --> 01:17:01,455 Tu neesi jucis. 818 01:17:02,998 --> 01:17:04,374 Kas tad ar mani notiek? 819 01:17:16,762 --> 01:17:22,142 Daltons: Tā nebija koma 820 01:17:22,226 --> 01:17:25,312 es noskaidrošu atbildi 821 01:17:53,757 --> 01:17:54,967 Daltons. 822 01:17:59,721 --> 01:18:04,643 Mēs ar Daltonu varējām pārcelties uz citu... 823 01:18:05,978 --> 01:18:07,229 dimensiju... 824 01:18:08,272 --> 01:18:12,985 kur mūs vajāja rēgi un goblini. 825 01:18:15,654 --> 01:18:17,906 Drīzāk tevi vajāja būtnes, 826 01:18:17,990 --> 01:18:20,868 līdzīgas tai, kas šajos fotoattēlos. 827 01:18:22,244 --> 01:18:24,413 Un tās redzēja arī tavs tēvs un... 828 01:18:24,496 --> 01:18:26,999 Varbūt viņš tikai mēģina sazināties. 829 01:18:30,669 --> 01:18:32,254 Toreiz pateica tavai mammai. 830 01:18:32,337 --> 01:18:34,840 Viņa nesaprata. Nezināja, kā palīdzēt. 831 01:18:34,923 --> 01:18:36,550 Palīdzēt, kā palīdzēji mums? 832 01:18:37,426 --> 01:18:39,052 Nomācot mūsu atmiņas? 833 01:18:39,720 --> 01:18:43,098 Visi domājām, ka tā labāk. Arī tu pats. 834 01:18:43,849 --> 01:18:46,852 Taču tev apmiglojās prāts. 835 01:18:50,647 --> 01:18:53,025 Atmiņu nomākšana tevi darīja gausu. 836 01:18:53,734 --> 01:18:55,861 Ar tavu mammu nezinājām, ko darīt. 837 01:18:55,944 --> 01:18:58,363 Bailes man neļāva sacīt tev patiesību. 838 01:19:00,115 --> 01:19:01,408 Daltonam bija taisnība. 839 01:19:03,577 --> 01:19:06,163 Viņš teica, ka manai mammai bijuši noslēpumi, 840 01:19:06,246 --> 01:19:07,915 viņa no mums kaut ko slēpusi. 841 01:19:09,583 --> 01:19:11,793 Nebiju domājis, ka arī tu. 842 01:19:13,670 --> 01:19:14,713 Desmit gadus... 843 01:19:14,796 --> 01:19:16,840 Tu neapjēdz, cik grūti man bijis. 844 01:19:16,924 --> 01:19:18,175 Slēpi no manis. Kāpēc? 845 01:19:18,258 --> 01:19:19,760 Kāpēc? Kāpēc?! - Neapjēdz! 846 01:19:19,843 --> 01:19:21,970 Jo tu gribēji nogalināt visu ģimeni! 847 01:19:24,389 --> 01:19:27,309 Dzinies mums pakaļ ar beisbola vāli! 848 01:19:29,144 --> 01:19:30,896 Ko? - Es zināju, tas neesi tu. 849 01:19:30,979 --> 01:19:33,565 Es zināju - tā bija būtne, kas foto. 850 01:19:33,649 --> 01:19:35,984 Bet bērni jau nesaprot. 851 01:19:36,068 --> 01:19:38,403 Fosteru mocīja nakts šausmas. 852 01:19:38,487 --> 01:19:41,490 Esmu melojusi bērniem desmit gadu. 853 01:19:41,573 --> 01:19:43,534 Stāstījusi, ka atmiņas nav īstas. 854 01:19:43,617 --> 01:19:47,287 "Jūsu iedomas. Tētis neko sliktu nedarīs." 855 01:19:47,371 --> 01:19:48,288 Es to nevarēju. 856 01:19:48,372 --> 01:19:49,706 Bet darīji. 857 01:19:50,749 --> 01:19:54,461 Viņiem ir vienalga, kas tevi vadīja. 858 01:19:54,545 --> 01:19:58,507 Viņi redzēja tavu seju. Viņus sāpināji tu. 859 01:20:00,217 --> 01:20:03,637 Tāpēc es novērsos. Gluži vienkārši... 860 01:20:04,805 --> 01:20:06,640 Es vairs nespēju tā dzīvot. 861 01:20:18,569 --> 01:20:19,611 Zini... 862 01:20:21,780 --> 01:20:23,991 Kopā būtu varējuši tikt tam pāri. 863 01:20:31,123 --> 01:20:32,249 Vai tas esi tu? 864 01:20:35,794 --> 01:20:37,504 Daltons nupat man atsūtīja. 865 01:20:38,422 --> 01:20:41,341 Viņš redz murgus un vīzijas. 866 01:20:41,425 --> 01:20:43,510 Kaut ko par sarkanām durvīm. 867 01:20:45,512 --> 01:20:46,722 Un vēl tas. 868 01:20:47,973 --> 01:20:49,141 Ko darīsim? 869 01:21:57,501 --> 01:21:58,877 Man ir bail. 870 01:21:59,378 --> 01:22:00,754 Viss būs labi. 871 01:22:00,838 --> 01:22:02,548 Būs labi. - Es nezinu... 872 01:22:02,631 --> 01:22:05,342 Mums nekas nenotiks. Apsolu, skaidrs? 873 01:22:05,759 --> 01:22:07,678 Pieskati brāli, Dalton. 874 01:22:07,761 --> 01:22:08,887 Labi. 875 01:22:15,227 --> 01:22:16,395 Lūk, tā. 876 01:22:16,478 --> 01:22:18,438 Bet kāpēc tētis uz mums dusmojas? 877 01:22:34,079 --> 01:22:35,330 Māmiņ, māmiņ. 878 01:22:35,414 --> 01:22:37,457 Iešu uz tumšo vietu, atradīšu tēti. 879 01:22:37,541 --> 01:22:39,877 Nē, pārāk bīstami. - Bet es to varu. 880 01:22:40,627 --> 01:22:42,254 Labi, tikai uzmanies. 881 01:22:54,183 --> 01:22:55,184 Rimsties. 882 01:23:33,889 --> 01:23:36,433 Nē! Nevajag! Ko tu dari? 883 01:23:38,268 --> 01:23:40,354 Nevajag! Ko tu dari? 884 01:23:42,314 --> 01:23:44,191 Tēti, lūdzu, nevajag. 885 01:23:44,274 --> 01:23:45,567 Nevajag! 886 01:23:46,568 --> 01:23:47,694 Nē! 887 01:23:49,988 --> 01:23:50,989 Nevajag! 888 01:24:17,224 --> 01:24:19,434 Un tagad, mani mīļie draugi, 889 01:24:19,518 --> 01:24:23,689 es gribētu šo dziesmu veltīt jums visiem. 890 01:24:23,772 --> 01:24:25,649 Lai kur jūs nebūtu, 891 01:24:25,732 --> 01:24:29,361 šī dziesma ir jums. 892 01:25:41,683 --> 01:25:43,227 Pārbaudu, kā tev iet! 893 01:25:48,524 --> 01:25:49,399 Labi? 894 01:25:50,817 --> 01:25:52,903 Sēdi uz grīdas kā ērms. Normāli. 895 01:25:53,904 --> 01:25:55,822 Tad jau viss kārtībā? 896 01:25:55,906 --> 01:25:57,991 Jo, kad nodzisa gaisma, nodomāju: 897 01:25:58,075 --> 01:26:00,202 varbūt māžojies ar tumsas pasauli. 898 01:26:02,329 --> 01:26:03,830 Zinu, tev nepatīk tumsa. 899 01:26:03,914 --> 01:26:06,166 Tāpēc izdomāju... 900 01:26:06,250 --> 01:26:08,627 es darīšu gaišu tavu istabu 901 01:26:08,710 --> 01:26:10,629 tāpat kā daru gaišu tavu dzīvi. 902 01:26:11,463 --> 01:26:13,507 Es no tumsas vairs nebaidos. 903 01:26:14,258 --> 01:26:15,217 Skaidrs. 904 01:26:15,300 --> 01:26:17,386 Tā kā es visu stiepu lejā, 905 01:26:17,469 --> 01:26:19,263 tik un tā izkarināšu. 906 01:26:20,097 --> 01:26:22,766 Kaut gan tu esi baigi kaitinošs. Jēziņ. 907 01:26:24,977 --> 01:26:27,312 Klau, paklausies. 908 01:26:29,231 --> 01:26:32,025 Saņēmu tavu īsziņu un skarbi atbildēju. 909 01:26:32,109 --> 01:26:34,611 Tad izdzēsu, jo Žiperīgā Oma mācīja: 910 01:26:34,695 --> 01:26:36,613 nesaasini strīdu ar īsziņu. 911 01:26:36,697 --> 01:26:37,990 Tā neizsaka toni. 912 01:26:40,659 --> 01:26:42,411 Bet ja gribi manu viedokli... 913 01:26:43,704 --> 01:26:44,788 tad klausies. 914 01:26:46,290 --> 01:26:48,584 Beidz rakņāties pagātnē. 915 01:26:50,043 --> 01:26:52,754 Daži notikumi jānodod aizmirstībai. 916 01:26:52,838 --> 01:26:53,839 Un... 917 01:26:54,631 --> 01:26:57,259 dažreiz vienkārši jādzīvo tālāk. 918 01:27:07,561 --> 01:27:08,562 Dalton? 919 01:27:48,477 --> 01:27:49,686 Hei. 920 01:28:07,663 --> 01:28:10,374 Dalton. Vai tev viss labi? 921 01:28:58,922 --> 01:29:01,175 Dalton. 922 01:29:07,598 --> 01:29:09,183 Dalton. 923 01:29:10,601 --> 01:29:11,685 Dalton? 924 01:29:31,371 --> 01:29:32,539 Dalton? 925 01:29:38,545 --> 01:29:40,130 Nē. 926 01:29:45,177 --> 01:29:48,222 Ai, nē! Nē, nē, nē! 927 01:29:53,810 --> 01:29:55,062 Tētis ir tepat. 928 01:29:55,646 --> 01:29:57,940 Es tevi izvedīšu laukā, Dalton. 929 01:30:09,701 --> 01:30:12,037 Mēs tiksim prom un iesim mājās, labi? 930 01:30:12,120 --> 01:30:13,288 Te neatgriezīsimies. 931 01:30:20,921 --> 01:30:22,548 Dalton. Kas ir? 932 01:30:39,481 --> 01:30:40,524 Dalton. 933 01:30:44,611 --> 01:30:46,363 Dalton, saki, ka tur esi. 934 01:30:47,281 --> 01:30:48,323 Dalton. 935 01:30:50,117 --> 01:30:52,202 Dalton, es zinu, ka tu tur esi. 936 01:30:52,286 --> 01:30:54,454 Ja man pieskarsies, es tevi piekaušu. 937 01:31:11,221 --> 01:31:12,389 Tēti, nē! 938 01:31:22,149 --> 01:31:23,275 Gribēji mani nosist. 939 01:31:23,859 --> 01:31:25,402 Es ne. - Es tevi redzēju! 940 01:31:26,778 --> 01:31:29,364 Dalton, tie mošķi iemiesojas mūsu ķermenī. 941 01:31:29,448 --> 01:31:31,867 Tā bija man, nu viņš to izdarījis ar tevi. 942 01:31:35,037 --> 01:31:36,205 Viņš nāk tev pakaļ. 943 01:31:37,789 --> 01:31:38,665 Jāiet prom. 944 01:31:43,629 --> 01:31:44,630 Nāc. 945 01:32:25,254 --> 01:32:26,380 Viņš nāk! 946 01:32:26,964 --> 01:32:27,965 Skrien! 947 01:32:32,678 --> 01:32:33,595 Dalton, palīdzi! 948 01:32:35,681 --> 01:32:36,723 Palīdzi noturēt durvis! 949 01:32:53,115 --> 01:32:55,284 Nē! - Mēs nevaram viņu atvairīt, tēti. 950 01:32:55,367 --> 01:32:57,744 Dēls, mums ir jāmēģina. 951 01:33:01,665 --> 01:33:02,749 Ejiet prom! 952 01:33:08,672 --> 01:33:09,548 Nē! 953 01:33:11,008 --> 01:33:12,926 Nē! Nē! 954 01:33:13,010 --> 01:33:14,178 Dalton, kusties. 955 01:33:14,261 --> 01:33:17,055 Jāatrod kaut kas, ar ko nobloķēt. 956 01:33:23,187 --> 01:33:24,605 Nāc, iesim. 957 01:33:25,647 --> 01:33:27,149 Tēti, lūdzu. - Tēti! 958 01:33:27,232 --> 01:33:28,942 Mums jāiet prom! 959 01:33:33,822 --> 01:33:34,948 Viss ir labi. 960 01:33:36,742 --> 01:33:37,743 Tu ej. 961 01:33:42,998 --> 01:33:44,082 Ej. 962 01:33:56,470 --> 01:33:57,346 Ejiet prom! 963 01:34:06,855 --> 01:34:08,023 Nē! 964 01:34:17,115 --> 01:34:18,659 Nē! Ak dievs. 965 01:34:21,453 --> 01:34:22,538 Džoš. 966 01:34:23,413 --> 01:34:24,414 Džoš. 967 01:34:27,459 --> 01:34:30,003 Tas beidzas līdz ar mani. 968 01:35:11,503 --> 01:35:12,588 Krāsa? 969 01:35:18,802 --> 01:35:20,637 Krāsa. Daltons. 970 01:36:21,281 --> 01:36:22,783 Tev no tās jātiek vaļā. 971 01:36:22,866 --> 01:36:24,493 Sadedzini, aizmirsti. - Nē. 972 01:36:24,576 --> 01:36:28,038 Aizmiršana nelīdz. Vajag atcerēties. 973 01:36:28,121 --> 01:36:29,706 Pat to, kas sāpinājis. 974 01:36:51,103 --> 01:36:53,730 Bens Bērtons 975 01:37:05,868 --> 01:37:06,869 Tēti? 976 01:38:30,953 --> 01:38:33,330 Viss ir labi. Viss ir labi. 977 01:38:37,251 --> 01:38:38,502 Daltonam nekas nekaiš? 978 01:38:38,585 --> 01:38:41,296 Viņam viss ir labi. - Tad labi. 979 01:38:42,756 --> 01:38:43,590 Daltons 980 01:38:43,674 --> 01:38:44,716 Viņš zvana. 981 01:38:47,469 --> 01:38:49,596 Dalton. - Vai tētis atgriezies? 982 01:38:49,680 --> 01:38:52,182 Jā! Jā, atgriezies. Viņam viss ir labi. 983 01:39:22,588 --> 01:39:23,755 Tiksimies piektdien. 984 01:39:24,882 --> 01:39:27,759 Lai Fosters ņem līdzi vēstures mājasdarbu. 985 01:39:28,635 --> 01:39:31,513 Vari atbraukt agrāk, paēdīsim vakariņas. 986 01:39:32,973 --> 01:39:35,225 Jā, labprāt. Paldies. 987 01:39:57,748 --> 01:39:58,874 Burvīga māja. 988 01:39:58,957 --> 01:40:00,959 Paldies. 989 01:40:01,043 --> 01:40:03,170 Vai jūs šeit dzīvojat? - Es tā ceru. 990 01:40:04,505 --> 01:40:06,381 Dīvaina atbilde. 991 01:40:06,465 --> 01:40:08,425 Laikam esmu iegrimis atmiņās. 992 01:40:09,092 --> 01:40:11,053 Tās var pārņemt prātu. 993 01:40:18,977 --> 01:40:20,604 Es jūs pazīstu. 994 01:40:22,898 --> 01:40:24,566 Varbūt kaut kur esat redzējis. 995 01:40:25,484 --> 01:40:26,777 Es pazīstu jūsu māti. 996 01:40:31,698 --> 01:40:33,867 Es viņai daudz ko gribu pastāstīt. 997 01:40:34,368 --> 01:40:37,746 Es zinu. Un jūs to varat. 998 01:40:37,829 --> 01:40:40,582 Un pastāstīsiet. Kaut kad. 999 01:40:41,416 --> 01:40:43,460 Jūs gaida spoža nākotne. 1000 01:40:44,002 --> 01:40:45,003 Jūs un Daltonu. 1001 01:40:48,924 --> 01:40:50,717 Apņēmīgi ejiet uz priekšu, Džoš. 1002 01:42:08,962 --> 01:42:10,297 Oho. 1003 01:42:12,966 --> 01:42:14,218 Esmu ticis pie sienas. 1004 01:42:18,430 --> 01:42:19,431 Jā. 1005 01:42:20,891 --> 01:42:22,184 Es tevi mīlu, dēls. 1006 01:42:23,185 --> 01:42:24,269 Arī es tevi mīlu.