1 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Sarikata dari Naz Subbers 2 00:00:40,024 --> 00:00:45,024 Join Telegram Kami. Sarikata Bahasa Malaysia. 3 00:00:45,048 --> 00:01:05,048 Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 4 00:01:07,985 --> 00:01:09,528 Sudah bersedia? 5 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 Kami sudah bersedia. 6 00:01:14,533 --> 00:01:16,285 Bersedia untuk melupakan. 7 00:01:16,910 --> 00:01:18,537 Bagus, Encik Lambert. 8 00:01:18,620 --> 00:01:21,790 Kalau begitu, tutup mata kamu. 9 00:01:23,125 --> 00:01:24,668 Kamu berdua. 10 00:01:26,003 --> 00:01:28,046 Tarik nafas dalam-dalam. 11 00:01:28,380 --> 00:01:33,510 Rasakan dirimu semakin mengantuk. 12 00:01:33,594 --> 00:01:36,847 Kau tidak akan ingat peristiwa tahun lepas. 13 00:01:38,056 --> 00:01:41,018 Tidak ada tempat bernama The Further. 14 00:01:42,269 --> 00:01:45,480 Kau cuma ingat Dalton pernah koma. 15 00:01:47,065 --> 00:01:48,775 Dan pemulihan. 16 00:01:49,902 --> 00:01:54,364 Dan biarkan kegelapan pergi jauh... 17 00:01:54,448 --> 00:01:57,326 dan jauh. 18 00:02:00,204 --> 00:02:06,627 SEMBILAN TAHUN KEMUDIAN 19 00:02:19,681 --> 00:02:22,267 “Untuk segala-galanya ada masanya. 20 00:02:25,020 --> 00:02:26,522 "Ada masa untuk lahir... 21 00:02:28,190 --> 00:02:29,775 "ada masa untuk meninggal. 22 00:02:32,319 --> 00:02:33,946 "Ada masa untuk membunuh... 23 00:02:35,030 --> 00:02:36,782 "masa untuk sembuh. 24 00:02:37,950 --> 00:02:39,451 "Ada masa untuk menyimpan... 25 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 “Ada masa untuk buang. 26 00:02:45,999 --> 00:02:47,626 "Ada masa untuk menangis... 27 00:02:47,709 --> 00:02:49,837 "Tiada masa untuk ketawa. 28 00:02:53,966 --> 00:02:57,177 "Ada masa untuk meratap, ada masa untuk menari. 29 00:02:58,804 --> 00:03:00,681 "Ada masa untuk berdiam diri... 30 00:03:05,894 --> 00:03:07,437 "Ada masa untuk bercakap. 31 00:03:09,982 --> 00:03:11,608 "Ada masa untuk mengasihi... 32 00:03:12,276 --> 00:03:13,777 "Ada masa untuk membenci. 33 00:03:15,571 --> 00:03:19,032 "Ada masa untuk berperang, ada masa untuk damai." 34 00:03:19,116 --> 00:03:19,950 Amen. 35 00:03:28,375 --> 00:03:31,587 Demikian kami serahkan jasad ini ke tanah. 36 00:03:31,670 --> 00:03:35,007 Tanah kembali menjadi tanah, abu kembali menjadi abu... 37 00:03:35,090 --> 00:03:36,175 Dalam kenangan 38 00:03:36,258 --> 00:03:39,136 ...debu kembali menjadi debu. Amen. 39 00:03:51,106 --> 00:03:53,984 Kebaktian yang indah untuk seorang nenek yang luar biasa. 40 00:03:54,318 --> 00:03:56,195 Dia sangat sayangkan kamu semua. 41 00:03:57,362 --> 00:04:01,074 -Ibu kamu kawan yang baik, Josh. -Terima kasih. 42 00:04:01,408 --> 00:04:03,327 Saya rindu nenek. 43 00:04:03,410 --> 00:04:05,287 Saya tahu dia juga merindui awak, Kali. 44 00:04:05,370 --> 00:04:07,289 Orang mati tidak merindukan apa-apa. 45 00:04:07,372 --> 00:04:10,542 Itu tidak benar. Nenek memang merindui kamu. 46 00:04:14,004 --> 00:04:15,881 Jumpa lagi minggu depan. 47 00:04:17,216 --> 00:04:18,257 Dalton. 48 00:04:20,010 --> 00:04:21,178 Dalton! 49 00:04:24,681 --> 00:04:25,599 Lihat apa yang saya maksudkan? 50 00:04:25,682 --> 00:04:27,559 Dia jadi gelisah soal pemergian. 51 00:04:29,520 --> 00:04:31,230 Untuk kuliah. Minggu depan. 52 00:04:32,231 --> 00:04:33,065 Saya tahu. 53 00:04:33,148 --> 00:04:34,483 Ya, tidak. 54 00:04:38,487 --> 00:04:39,988 Terima kasih sudah mengatur semua ini. 55 00:04:40,072 --> 00:04:41,698 Saya sukar menumpukan perhatian. 56 00:04:45,661 --> 00:04:47,246 Hantar dia ke kampus. 57 00:04:47,329 --> 00:04:49,414 Kau ada beberapa minggu sebelum pelajar kamu datang. 58 00:04:49,498 --> 00:04:53,126 -Dia tidak mahu. -Dia bukan ibu bapa, kamu ibu bapa. 59 00:04:53,210 --> 00:04:54,127 Jika kau tidak mahu... 60 00:04:54,211 --> 00:04:56,547 -Itu cerita lain, tapi... -Saya tidak boleh. 61 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 Kenapa? 62 00:05:10,435 --> 00:05:12,020 Itu hanya cadangan. 63 00:05:12,104 --> 00:05:14,648 Jadi kamu boleh berkomunikasi. 64 00:05:15,107 --> 00:05:16,984 Sebentar lagi dia akan pergi, jadi... 65 00:05:17,067 --> 00:05:18,610 Pertimbangkan. 66 00:05:23,115 --> 00:05:25,158 Bye. Jumpa lagi. 67 00:05:35,335 --> 00:05:36,378 Maaf. 68 00:05:40,007 --> 00:05:41,884 Maaf. Hey. 69 00:05:44,052 --> 00:05:45,429 Adakah saya kenal awak? 70 00:05:47,222 --> 00:05:48,599 Saya kenal ibu awak. 71 00:05:48,682 --> 00:05:50,475 Bertahun-tahun lalu... 72 00:05:51,727 --> 00:05:53,478 Namun, kami terputus hubungan. 73 00:05:56,315 --> 00:05:57,482 Siapa nama kamu? 74 00:06:00,652 --> 00:06:01,695 Carl. 75 00:06:09,286 --> 00:06:11,371 Gembira bertemu awak, Carl. 76 00:06:11,455 --> 00:06:13,248 Terima kasih kerana datang. Maaf saya menarik kamu. 77 00:06:13,332 --> 00:06:15,501 -Banyak yang saya fikirkan. -Saya tahu. 78 00:06:15,584 --> 00:06:18,128 Orang mati membanjiri fikiran dengan kenangan. 79 00:06:19,505 --> 00:06:22,966 Namun, kita boleh menciptakan kenangan yang baru, bukan? 80 00:06:23,050 --> 00:06:24,134 Ya. 81 00:06:24,218 --> 00:06:25,219 Bye, Josh. 82 00:06:29,473 --> 00:06:30,682 Carl... 83 00:06:51,161 --> 00:06:52,162 Carl... 84 00:07:03,715 --> 00:07:10,722 Hei, Nak, aku ada cadangan 85 00:07:29,491 --> 00:07:36,498 Bagaimana kalau saya hantar kamu ke kampus minggu depan? 86 00:07:49,928 --> 00:07:53,098 Kenapa tidak katakan saja? Katakan saja, Dalton. 87 00:07:54,308 --> 00:07:55,350 Atau diganti? 88 00:07:55,434 --> 00:07:58,187 Kau mahu memakai lampin yang sama? 89 00:07:58,770 --> 00:07:59,938 Ya? 90 00:08:00,022 --> 00:08:01,565 Begini saja. 91 00:08:01,648 --> 00:08:03,692 Kita bersihkan lampin... 92 00:08:03,775 --> 00:08:05,903 dan memakai semula lampin yang sama. 93 00:08:06,612 --> 00:08:07,613 Kau suka itu? 94 00:08:08,864 --> 00:08:11,283 Kau suka itu. Baik, saya akan lakukan. 95 00:08:14,161 --> 00:08:15,621 Awak nak baju apa? 96 00:08:20,459 --> 00:08:22,127 Awak nak baju apa? 97 00:08:22,211 --> 00:08:24,338 Ya? katakan. 98 00:08:24,421 --> 00:08:26,256 Kau hanya perlu bercakap dengan saya. 99 00:08:28,383 --> 00:08:29,301 Ayuh. 100 00:08:29,384 --> 00:08:30,469 Boleh 101 00:08:30,552 --> 00:08:32,221 Lelaki terbaik di dunia. 102 00:08:34,056 --> 00:08:35,097 Sial. 103 00:08:37,308 --> 00:08:38,227 Maksud saya... 104 00:08:38,309 --> 00:08:39,269 Bagus! 105 00:08:39,352 --> 00:08:40,479 Ya, bagus. 106 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 Baiklah. 107 00:08:58,622 --> 00:09:01,708 Baik. Baik. 108 00:09:32,739 --> 00:09:35,993 Ayah Ibu Saya Foster Cali 109 00:09:39,705 --> 00:09:43,166 Semalam saya melihat diri saya tertidur kemudian saya terbang 110 00:11:48,417 --> 00:11:49,501 Kau lapar? 111 00:11:53,380 --> 00:11:54,965 Kau perlu berhenti muram... 112 00:11:55,048 --> 00:11:57,342 atau beberapa hari ini akan berasa lama. 113 00:11:58,927 --> 00:11:59,845 Bagaimana? 114 00:11:59,928 --> 00:12:02,806 Buruk 115 00:12:07,603 --> 00:12:09,396 Baik 116 00:12:10,647 --> 00:12:13,233 Mak kata kamu dapat guru seni kegemaran kamu. Siapa nama lelaki itu? 117 00:12:13,317 --> 00:12:15,110 Wanita. Armagan. 118 00:12:16,069 --> 00:12:17,154 Dia baik? 119 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 Dia yang terbaik. 120 00:12:23,202 --> 00:12:24,244 Baik. 121 00:12:25,913 --> 00:12:28,207 Dia lebih baik, dari apa yang kita harapkan. 122 00:12:30,667 --> 00:12:35,339 Kirimkan cahaya-Mu dan kebenaran-Mu 123 00:12:39,593 --> 00:12:43,305 Selamat Datang Pelajar Baru 124 00:12:43,388 --> 00:12:46,850 Baiklah. Inilah masa untuk berseronok. 125 00:12:52,648 --> 00:12:54,233 Ya, kau. Di sini. 126 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 Selamat datang di JPU. 127 00:13:02,866 --> 00:13:04,910 Kappa tahu? Saya bekas Kappa Z. 128 00:13:06,286 --> 00:13:07,371 Sudah lama. 129 00:13:09,706 --> 00:13:12,376 Biar saya terima. Masukkan di... Terima kasih. 130 00:13:13,585 --> 00:13:14,419 Hey! 131 00:13:25,514 --> 00:13:26,515 Maaf. 132 00:13:32,521 --> 00:13:35,357 Baik. Kau yang pertama sampai. 133 00:13:44,157 --> 00:13:45,367 Pilih katil kamu. 134 00:13:49,162 --> 00:13:52,416 Ibu bawakan kamu alat power station. 135 00:13:53,208 --> 00:13:57,796 Apa ini? Dua sumbat elektrik, USB... 136 00:13:57,880 --> 00:13:59,673 dan dua kabel jumper... 137 00:13:59,756 --> 00:14:01,383 yang tidak berguna. 138 00:14:08,265 --> 00:14:10,976 Okey. Baiklah. 139 00:14:16,982 --> 00:14:18,317 Baik. 140 00:14:22,404 --> 00:14:23,864 Masih perlukan ini? 141 00:14:23,947 --> 00:14:25,741 Ibu yang meletakkan. 142 00:14:33,582 --> 00:14:36,126 Baik sekali. Ini yang kau kerjakan? 143 00:14:36,210 --> 00:14:38,420 -Letakkan semula. -Ini sangat bagus. 144 00:14:39,796 --> 00:14:41,048 Ini dari ingatan kamu? 145 00:14:41,131 --> 00:14:42,966 Dari gambar yang saya temui di rumah. 146 00:14:43,884 --> 00:14:45,260 Dia kelihatan... 147 00:14:46,094 --> 00:14:47,596 Merahsiakan sesuatu? 148 00:14:48,388 --> 00:14:49,932 Terasa begitu... 149 00:14:51,225 --> 00:14:53,769 Dahulu terasa begitu. Beberapa tahun kebelakangan ini. 150 00:14:54,311 --> 00:14:56,897 Hidup dia susah sebagai ibu tunggal. 151 00:14:59,149 --> 00:15:02,110 Ya, memang sukar. 152 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 Saya tidak gantung di dinding? 153 00:15:18,627 --> 00:15:20,295 Saya tak menyalahkan kamu. 154 00:15:21,463 --> 00:15:24,007 Maaf saya jarang hadir belakangan ini. 155 00:15:25,300 --> 00:15:27,386 Ayah saya tak pernah hadir, tapi... 156 00:15:28,762 --> 00:15:29,930 Boleh jadi lebih teruk. 157 00:15:31,974 --> 00:15:33,183 Saya agak... 158 00:15:34,059 --> 00:15:37,271 pelupa beberapa tahun ini. Entahlah, otak saya... 159 00:15:38,105 --> 00:15:39,231 Saya... 160 00:15:40,274 --> 00:15:41,817 tak boleh... 161 00:15:42,401 --> 00:15:44,403 Tentukan masa untuk... 162 00:15:44,486 --> 00:15:46,154 kamu dan adik beradik. 163 00:15:47,114 --> 00:15:48,574 Sudah cuba cari bantuan? 164 00:15:51,660 --> 00:15:53,078 Saya sudah cuba. 165 00:15:57,416 --> 00:15:59,626 -Kau Dalton Lambert? -Ya. Kau... 166 00:15:59,710 --> 00:16:01,170 Chris Winslow. 167 00:16:06,049 --> 00:16:08,844 -Ada masalah? -Tiada masalah... 168 00:16:08,927 --> 00:16:11,471 Saya ingat rakan sebilik saya adalah... 169 00:16:12,514 --> 00:16:13,849 Lelaki. 170 00:16:13,932 --> 00:16:15,392 Ya. 171 00:16:17,269 --> 00:16:20,606 Saya fikir ini sekolah seni liberal dan benar-benar "liberal". 172 00:16:20,689 --> 00:16:23,066 Mungkin tersilap nama "Chris". 173 00:16:23,150 --> 00:16:26,028 Kerana itu tidak akan terjadi dengan nama "Dalton." 174 00:16:27,112 --> 00:16:29,323 Saya pergi ke bilik admin... 175 00:16:29,406 --> 00:16:30,657 dan betulkan ini. 176 00:16:30,741 --> 00:16:33,368 Tidak. Jangan, Ayah dari Dalton. 177 00:16:33,744 --> 00:16:37,539 Biar saya saja. Saya mengganggu ikatan antara lelaki. 178 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 Saya akan kembali. 179 00:16:44,421 --> 00:16:45,422 Hey... 180 00:16:46,757 --> 00:16:48,175 Saya akan ambil ini untuk awak. 181 00:16:48,258 --> 00:16:49,676 Cubalah. 182 00:16:49,760 --> 00:16:51,678 Jika kau tak suka, tak apa. 183 00:16:51,762 --> 00:16:53,847 Namun, kau pasti suka. 184 00:16:55,432 --> 00:16:59,811 Kau memang tak kenal saya. Kau fikir saya mahu menyertai kumpulan itu? 185 00:17:01,104 --> 00:17:02,814 Ini hanya parti, Dalton. 186 00:17:03,774 --> 00:17:05,317 Pergilah. Berseronok. 187 00:17:05,400 --> 00:17:07,444 Lakukan untuk saya. Saya bawa awak ke sini. 188 00:17:07,528 --> 00:17:09,363 -Kau tidak mahu. -Sudah tentu saya mahu. 189 00:17:09,445 --> 00:17:11,365 Berhenti berbohong! 190 00:17:12,115 --> 00:17:14,367 Saya dengar apa yang ibu katakan di pengebumian. 191 00:17:15,117 --> 00:17:16,036 Saya masih lakukan. 192 00:17:16,118 --> 00:17:18,121 Maka kau jadi ayah yang baik? 193 00:17:18,204 --> 00:17:19,455 Sekurang-kurangnya kau ada ayah. 194 00:17:19,540 --> 00:17:21,458 Berhenti menyalahkan ayah atas kesilapan kamu. 195 00:17:21,541 --> 00:17:24,419 Dia pergi 40 tahun lalu. Lupakan saja. 196 00:17:24,502 --> 00:17:25,838 Saya tidak akan ditentukan oleh kamu. 197 00:17:25,921 --> 00:17:29,132 Begitu? Setelah semua yang kami lakukan untuk kamu? 198 00:17:29,216 --> 00:17:32,386 Sejak bila awak jadi anak yang tak reti berterima kasih? 199 00:17:35,013 --> 00:17:36,932 Ibu berhak ceraikan kamu. 200 00:17:37,474 --> 00:17:39,685 Terima kasih kerana hantar saya. 201 00:17:49,733 --> 00:18:09,733 Follow Instagram : @naz_subbers https://instagram.com/naz_subbers 202 00:19:30,838 --> 00:19:32,798 Kau tahu itu Shania Twain, bukan? 203 00:19:33,382 --> 00:19:34,216 Ya. 204 00:19:35,676 --> 00:19:36,885 Admin berkata apa? 205 00:19:37,386 --> 00:19:39,012 Mereka berkata, "Sayang sekali". 206 00:19:39,096 --> 00:19:40,722 Saya tidur di sini malam ini. 207 00:19:40,806 --> 00:19:43,851 Esok saya dapat bilik baru, jadi di sini sementara. 208 00:19:43,934 --> 00:19:45,143 Sedih, bukan? 209 00:19:46,687 --> 00:19:49,606 -Kau jurusan seni? -Ya. Kau jurusan muzik? 210 00:19:49,690 --> 00:19:51,233 Matematik. Saya mahu masuk muzik 211 00:19:51,316 --> 00:19:53,527 tapi kehidupan seniman tidak stabil 212 00:19:53,610 --> 00:19:55,112 dan banyak kesusahan. 213 00:19:56,989 --> 00:19:58,991 Namun, saya yakin kau akan berjaya. 214 00:20:01,201 --> 00:20:03,370 -Mahu meniup saya punya? -Apa? 215 00:20:03,871 --> 00:20:05,497 Kau boleh main muzik? 216 00:20:06,582 --> 00:20:07,791 Cuma sedikit piano. 217 00:20:07,875 --> 00:20:09,668 Ini sama. Tiup saja. 218 00:20:13,922 --> 00:20:15,465 Saya tidak penyakitan. 219 00:20:28,812 --> 00:20:29,813 lagu apa tu? 220 00:20:30,147 --> 00:20:31,899 Ibu saya menulis. 221 00:20:32,357 --> 00:20:33,358 Bagus. 222 00:20:35,235 --> 00:20:36,361 Jadi... 223 00:20:37,196 --> 00:20:39,031 Apa yang pelik tentang awak? 224 00:20:41,909 --> 00:20:42,993 Entahlah. 225 00:20:44,703 --> 00:20:45,704 Entahlah. 226 00:20:46,580 --> 00:20:48,582 Ayuh. Semua orang pelik. 227 00:20:49,249 --> 00:20:50,125 Kau dulu. 228 00:20:50,209 --> 00:20:53,337 Setiap hari ahad saya pakai monocle dan pesan makanan dengan loghat Inggeris. 229 00:20:53,420 --> 00:20:54,379 Itu pelik. 230 00:20:55,130 --> 00:20:56,423 Terima kasih. 231 00:20:56,507 --> 00:20:58,967 Kadang-kadang saya makan... 232 00:20:59,051 --> 00:21:00,260 oat segera... 233 00:21:00,677 --> 00:21:03,430 tanpa air atau susu atau apa pun. 234 00:21:03,514 --> 00:21:05,641 Kering saja. 235 00:21:06,433 --> 00:21:07,768 Kau tidak mahir. 236 00:21:07,851 --> 00:21:09,228 Kita cuba lagi. 237 00:21:09,311 --> 00:21:12,898 Ibu bapa saya meninggal dunia ketika usia 10 tahun dan saya tinggal bersama 238 00:21:12,981 --> 00:21:16,860 Nenek Perkee yang hampir buta akibat kutu air yang teruk. 239 00:21:19,404 --> 00:21:21,198 Saya tak ingat ketika usia 10 tahun. 240 00:21:21,740 --> 00:21:22,574 Saya lupa... 241 00:21:23,242 --> 00:21:24,284 setahun itu. 242 00:21:24,618 --> 00:21:25,452 Maksud kamu? 243 00:21:27,204 --> 00:21:28,497 Saya koma. 244 00:21:28,580 --> 00:21:30,415 Keradangan lapisan otak. 245 00:21:30,499 --> 00:21:33,627 Itulah yang mereka katakan setiap kali kami membincangkan. 246 00:21:34,294 --> 00:21:37,714 Namun, saya tidak ingat apa-apa. 247 00:21:37,798 --> 00:21:39,383 Saya tidak ingat pernah sakit. 248 00:21:39,466 --> 00:21:43,971 Seolah-olah saya bangun satu hari dan sepanjang tahun sudah berlalu. 249 00:21:45,430 --> 00:21:46,557 Teruk sekali. 250 00:21:47,808 --> 00:21:49,142 Dan sangat pelik. 251 00:21:50,060 --> 00:21:51,353 Bagus. 252 00:21:51,436 --> 00:21:54,439 Sejujurnya, kalau saya boleh melupakan setahun zaman kanak-kanak. 253 00:21:55,899 --> 00:21:58,110 Boleh saja menggunakan sedikit meningi-gi. 254 00:22:01,738 --> 00:22:03,240 Kau tahu ada... 255 00:22:03,323 --> 00:22:06,076 satu lagi perkara pelik tentang saya. 256 00:22:06,910 --> 00:22:08,871 Sejak saya koma... 257 00:22:08,954 --> 00:22:12,249 Saya takut gelap. 258 00:22:12,332 --> 00:22:14,376 Saya takut anak patung Barbie sampai... 259 00:22:15,294 --> 00:22:16,128 sekarang. 260 00:22:17,337 --> 00:22:18,881 Tak salah merasa takut. 261 00:22:18,964 --> 00:22:22,009 Asalkan kau tak ganggu tidur saya dengan lampu malam yang silau. 262 00:22:26,680 --> 00:22:28,515 -Serius? -Maaf. 263 00:22:28,599 --> 00:22:30,267 Terpulang pada kamu. 264 00:22:30,350 --> 00:22:32,936 Tak apa. Saya akan cuba tidur. 265 00:22:48,118 --> 00:22:49,203 Hai, ini Dalton. 266 00:22:49,286 --> 00:22:52,873 Saya tak boleh menjawab telefon, tinggalkan mesej dan saya akan menghubungi kemudian. 267 00:22:53,457 --> 00:22:55,125 Nak. Ini saya. 268 00:22:55,209 --> 00:22:57,461 Hanya memastikan kau baik-baik saja. 269 00:22:59,922 --> 00:23:03,675 Saya memikirkan kata-kata kamu... 270 00:23:04,885 --> 00:23:05,886 dan... 271 00:23:08,180 --> 00:23:10,974 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu apa yang... 272 00:23:11,058 --> 00:23:13,519 terjadi pada saya... 273 00:23:15,562 --> 00:23:17,606 ... Saya akan mencari jawapan. 274 00:23:19,399 --> 00:23:20,901 Saya ingin kau tahu itu. 275 00:23:25,864 --> 00:23:27,449 Bye. 276 00:23:27,473 --> 00:23:32,473 277 00:23:32,497 --> 00:23:52,497 Join Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 278 00:23:53,976 --> 00:23:54,893 Hello... 279 00:23:55,227 --> 00:23:57,020 Saya Profesor Armagan. 280 00:23:57,855 --> 00:23:59,731 Matikan telefon. 281 00:23:59,815 --> 00:24:02,025 Buka portfolio. 282 00:24:02,109 --> 00:24:04,862 Keluarkan sesuatu yang menarik minat saya. 283 00:24:07,781 --> 00:24:09,157 Sematkan pada diri kamu. 284 00:24:09,575 --> 00:24:11,535 Berdiri di samping karya kamu. 285 00:24:11,910 --> 00:24:13,537 Berdiri dengan bangga. 286 00:24:22,754 --> 00:24:24,047 Alec Anderson. 287 00:24:24,715 --> 00:24:26,300 Teknik kau jelas. 288 00:24:26,383 --> 00:24:27,926 Nampak macam foto. 289 00:24:28,010 --> 00:24:28,844 Terima kasih. 290 00:24:29,178 --> 00:24:30,846 Itu bukan pujian. 291 00:24:32,890 --> 00:24:34,224 Koyakkan. 292 00:24:34,308 --> 00:24:35,309 Apa? 293 00:24:35,392 --> 00:24:37,436 gambar kamu. Koyakkan. 294 00:24:38,520 --> 00:24:40,731 Saya susah payah menyiapkan. 295 00:24:40,814 --> 00:24:42,983 Tiada siapa yang peduli. 296 00:24:44,902 --> 00:24:45,944 Tidak mahu. 297 00:24:46,820 --> 00:24:50,199 Sayang sekali, mangsa pertama kita. 298 00:24:50,616 --> 00:24:54,661 Biasanya saya perkenalkan diri dulu sebelum ada yang berhenti. 299 00:24:54,745 --> 00:24:56,955 -Saya tidak berhenti. -Ya, kau berhenti. 300 00:24:57,039 --> 00:24:59,625 Kau masih belum sedar. 301 00:24:59,708 --> 00:25:00,626 Kau boleh pergi. 302 00:25:11,762 --> 00:25:12,971 Semoga berjaya. 303 00:25:15,307 --> 00:25:18,477 Semua orang bodoh boleh belajar teknik... 304 00:25:18,560 --> 00:25:20,729 bahkan menguasainya. 305 00:25:20,812 --> 00:25:24,900 Tidak bermakna jika bukan datang dari dalam. 306 00:25:25,817 --> 00:25:29,363 Saya tidak tertarik dengan "peraturan seni". 307 00:25:30,239 --> 00:25:32,574 Kita akan melanggar peraturan. 308 00:25:34,076 --> 00:25:36,662 Lalu, saya mahu kamu melanggar lagi. 309 00:25:36,745 --> 00:25:39,623 Lihat sejauh mana kau boleh melanggar. 310 00:25:47,840 --> 00:25:48,966 Dalton Lambert. 311 00:25:49,508 --> 00:25:50,425 Ya, puan. 312 00:25:50,509 --> 00:25:54,680 Kenapa kau mengoyakkan gambar seindah itu? 313 00:26:01,728 --> 00:26:03,730 Sekali lagi untuk memastikan? 314 00:26:07,192 --> 00:26:09,027 Tidak terlalu sukar, bukan? 315 00:26:11,738 --> 00:26:15,242 Bagus. Kau perlu melepaskan masa lalu kamu. 316 00:26:15,325 --> 00:26:18,036 Tanggalkan kulit untuk berkembang. 317 00:26:18,120 --> 00:26:20,372 Saya mengira sepuluh dari belakang. 318 00:26:20,455 --> 00:26:24,710 Dengan setiap angka saya ingin kau tenggelam lebih jauh... 319 00:26:24,793 --> 00:26:27,671 dan lebih jauh ke dalam dirimu. 320 00:26:28,839 --> 00:26:31,675 Jangan angkat kapur dari kertas. 321 00:26:32,926 --> 00:26:34,219 Sepuluh... 322 00:26:34,595 --> 00:26:35,762 sembilan... 323 00:26:36,597 --> 00:26:41,768 lapan, tujuh, enam... 324 00:26:41,852 --> 00:26:43,645 lima... 325 00:26:43,729 --> 00:26:48,609 empat, tiga, dua... 326 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 satu. 327 00:26:53,572 --> 00:26:56,366 Gambarkan apa pun yang jiwa kamu berikan, 328 00:26:56,742 --> 00:26:58,702 Pengalaman yang menentukan dirimu. 329 00:27:01,246 --> 00:27:03,790 Kau mesti bersedia untuk menggali... 330 00:27:03,874 --> 00:27:06,585 fikiran kamu yang terburuk dan terdalam. 331 00:28:31,962 --> 00:28:35,007 Pintu itu menahan kamu masuk atau keluar? 332 00:28:43,724 --> 00:28:45,517 Kau akan memakai headphone. 333 00:28:45,601 --> 00:28:50,189 Bunyi enjin bising, tapi kau boleh dengar saya... 334 00:28:50,272 --> 00:28:54,943 Jangan bergerak sepanjang prosedur. 335 00:28:55,736 --> 00:28:57,779 Jika kau perlu keluar... 336 00:28:58,363 --> 00:29:00,532 ramas bola panggilan untuk berhenti seketika. 337 00:29:01,366 --> 00:29:02,618 Kau okay? 338 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 Sangat gembira. 339 00:29:04,703 --> 00:29:05,829 Naiklah. 340 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 Pegang ini. 341 00:29:36,193 --> 00:29:38,403 Baik. Awak selesa, Josh? 342 00:29:39,321 --> 00:29:41,823 Ya. Mari kita mulakan. 343 00:30:19,278 --> 00:30:20,279 Hello? 344 00:30:23,740 --> 00:30:24,741 Doktor Brower? 345 00:30:29,288 --> 00:30:30,289 Doktor Brower? 346 00:30:32,916 --> 00:30:35,127 Ada seseorang bersama kamu. 347 00:30:35,210 --> 00:30:37,462 Apa? Apa yang kau kata? 348 00:30:39,715 --> 00:30:41,383 Doktor Brower, apa yang kau katakan? 349 00:30:53,020 --> 00:30:54,021 Ayuh. 350 00:30:57,441 --> 00:30:59,151 Boleh tolong keluarkan saya? 351 00:31:01,320 --> 00:31:05,949 Hello! Boleh keluarkan saya? 352 00:31:06,783 --> 00:31:08,410 Pintu itu terbuka. 353 00:31:09,536 --> 00:31:13,207 Baik. Keluarkan saya. Hei! Dokter Brower. 354 00:31:13,290 --> 00:31:14,625 Dokter Brower, keluarkan saya. 355 00:31:14,708 --> 00:31:16,335 Ayuh. keluarkan saya. 356 00:31:16,418 --> 00:31:18,545 Hello? Hey! 357 00:31:24,051 --> 00:31:27,387 Bagi saya keluar. Keluarkan saya. 358 00:31:28,388 --> 00:31:30,682 Doktor Brower. Ayuh. 359 00:31:33,727 --> 00:31:34,770 Keluarkan saya. 360 00:32:00,754 --> 00:32:01,922 Baik. Ayuh. 361 00:32:06,176 --> 00:32:07,010 Encik Lambert? 362 00:32:07,094 --> 00:32:08,637 -Apa itu? -Kamu okay? 363 00:32:08,720 --> 00:32:10,222 Siapa itu? Kenapa lampu mati? 364 00:32:10,305 --> 00:32:11,223 Bertenang. 365 00:32:11,807 --> 00:32:13,183 Kau kata lampu mati? 366 00:32:13,267 --> 00:32:15,978 Semua lampu mati dan saya terperangkap di dalam. 367 00:32:16,061 --> 00:32:17,521 Dan saya nampak... 368 00:32:21,692 --> 00:32:22,985 -Apa... -Encik Lambert... 369 00:32:23,068 --> 00:32:25,362 kau tertidur selama 15 minit. 370 00:32:25,445 --> 00:32:29,116 Awak terus tidur. MRI kau berjalan lancar. 371 00:32:34,246 --> 00:32:36,623 -Apa? -Sila tukar baju. 372 00:32:36,707 --> 00:32:37,749 Lepas itu datang. 373 00:32:50,095 --> 00:32:54,808 Tiada masalah pada fizikal kamu. Tiada tumor atau bintik di otak. 374 00:32:54,892 --> 00:32:56,727 Tiada apa yang perlu dirisaukan. 375 00:33:00,731 --> 00:33:03,692 Itu berita baik, Encik Lambert. 376 00:33:04,651 --> 00:33:06,737 Ya, saya tahu, saya... 377 00:33:09,323 --> 00:33:11,158 Saya fikir akan ada masalah. 378 00:33:12,784 --> 00:33:16,205 Sesuatu yang boleh dijelaskan kenapa saya sangat pelupa. 379 00:33:16,288 --> 00:33:17,664 Masalah ingatan kamu 380 00:33:17,748 --> 00:33:19,917 boleh terjadi atas beberapa perkara. 381 00:33:20,000 --> 00:33:23,670 Peningkatan stress, perubahan dalam tabiat harian. 382 00:33:23,754 --> 00:33:26,423 Ada gangguan dalam kehidupan rumah tangga kamu? 383 00:33:28,717 --> 00:33:31,803 Ibu saya baru saja meninggal dunia. 384 00:33:31,887 --> 00:33:34,181 Saya turut berduka. 385 00:33:35,933 --> 00:33:38,477 Tambahan pula anak saya akan ke kuliah... 386 00:33:38,560 --> 00:33:42,397 dan bekas isteri saya jarang bercakap dengan saya, jadi... 387 00:33:42,481 --> 00:33:44,650 -Itu terdengar stress. -Ya. 388 00:33:45,108 --> 00:33:47,986 Mungkin kaunseling boleh membantu. 389 00:33:49,446 --> 00:33:51,198 Ya. Sudah tentu. Mungkin. 390 00:33:53,617 --> 00:33:56,537 Ada sejarah gangguan mental dalam keluarga kamu? 391 00:33:58,664 --> 00:33:59,706 Gangguan mental? 392 00:33:59,790 --> 00:34:01,500 Tidak perlu risau. 393 00:34:01,583 --> 00:34:03,710 Itu dapat membantu diagnosis kami. 394 00:34:03,794 --> 00:34:05,003 Setahu saya tiada. 395 00:34:05,087 --> 00:34:07,089 Berbaloi untuk diperiksa. 396 00:34:07,756 --> 00:34:09,091 Untuk sementara, ada latihan, 397 00:34:09,174 --> 00:34:11,134 permainan untuk merangsang ingatan kamu. 398 00:34:11,217 --> 00:34:14,346 Permainan keserasian. Seperti kanak-kanak. 399 00:34:14,429 --> 00:34:16,723 Kau mahu saya bermain permainan kanak-kanak? 400 00:34:16,806 --> 00:34:19,434 Kita boleh belajar banyak dari kanak-kanak. 401 00:34:22,103 --> 00:34:22,938 Ya. 402 00:34:27,317 --> 00:34:28,318 Terima kasih. 403 00:34:38,366 --> 00:34:58,366 Follow Twitter : @naz_subbers https://twitter.com/naz_subbers 404 00:37:53,941 --> 00:37:55,526 Kau buat apa? 405 00:38:00,322 --> 00:38:02,032 Saya dapat bilik baru hari ini. 406 00:38:02,115 --> 00:38:04,535 Tiada lagi pesta pijama. 407 00:38:04,618 --> 00:38:07,329 Tapi mujurlah, sekarang saya di 323. 408 00:38:07,412 --> 00:38:08,747 Tepat di atas kamu. 409 00:38:08,830 --> 00:38:09,957 Waspada, Anak Muda... 410 00:38:10,040 --> 00:38:12,835 jangan sampai saya dengar kau bermain sosej di tengah malam. 411 00:38:19,341 --> 00:38:20,592 Kamu mahu mengikuti kumpulan? 412 00:38:20,676 --> 00:38:21,510 Apa? 413 00:38:23,136 --> 00:38:24,805 Itu dari ayah saya. 414 00:38:26,348 --> 00:38:27,474 Mari ke sana. 415 00:38:28,100 --> 00:38:30,894 Kita boleh mengejek khaki dan dana amanah mereka. 416 00:38:30,978 --> 00:38:33,272 Kecuali kau belum selesai menghias. 417 00:38:34,273 --> 00:38:37,317 Ayuh, Dolphins. Lakukan sesuatu yang baik untuk ayah kamu. 418 00:38:37,401 --> 00:38:38,777 Apa yang terburuk mungkin terjadi? 419 00:38:44,116 --> 00:38:46,076 Nak puding lampin? 420 00:38:46,743 --> 00:38:47,828 Tidak. 421 00:38:48,787 --> 00:38:49,955 Tidak. 422 00:38:50,330 --> 00:38:51,665 Terpulang. 423 00:38:51,999 --> 00:38:53,041 Serius? 424 00:38:53,125 --> 00:38:55,919 Ayuh. Berhenti mengeluh dan mari sini. 425 00:38:56,003 --> 00:38:59,381 Untuk mengenang malam ketika Dalton Lambert berseronok! 426 00:39:03,969 --> 00:39:07,181 Ayuh! Ayuh! Ayuh! 427 00:39:21,195 --> 00:39:23,197 Apa itu "jus kumpulan"? 428 00:39:23,280 --> 00:39:24,823 -Jangan tanya. -Hey! 429 00:39:25,324 --> 00:39:26,742 Semua, nama saya Nick. 430 00:39:26,825 --> 00:39:31,121 Nick the Dick! Nick the Dick! 431 00:39:32,623 --> 00:39:36,710 Selamat datang ke Kappa House, dan selamat datang ke kampus. 432 00:39:36,793 --> 00:39:42,341 Saya ingin mengingatkan bahawa kumpulan... 433 00:39:42,424 --> 00:39:43,675 sedang diserang. 434 00:39:44,301 --> 00:39:47,721 Benar, dan kita perlu melindungi hak kita untuk berparti... 435 00:39:47,804 --> 00:39:49,515 untuk menjadi luar biasa 436 00:39:49,598 --> 00:39:53,310 Putih, hitam, coklat atau biru, kamu semua disambut di JPU, 437 00:39:53,769 --> 00:39:56,647 asalkan kau mengakui... 438 00:39:56,730 --> 00:39:58,273 dan menghormati... 439 00:39:58,357 --> 00:40:01,693 bahawa kumpulan adalah rumah terakhir... 440 00:40:01,777 --> 00:40:04,404 tempat lelaki masih boleh jadi lelaki. 441 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 Terima kasih. 442 00:40:12,079 --> 00:40:14,289 Ada banyak minuman keras malam ini 443 00:40:14,581 --> 00:40:16,500 tapi perlahan-lahan. 444 00:40:17,334 --> 00:40:19,336 Jangan sampai ada insiden lagi. 445 00:40:20,087 --> 00:40:21,672 pesta ini janggal. 446 00:40:21,755 --> 00:40:24,508 Ya. Mari ke atas dan periksa barang-barang mereka. 447 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 Ya. 448 00:40:49,324 --> 00:40:50,534 Kita kena cepat. 449 00:40:53,579 --> 00:40:55,956 Kebenaran untuk meneruskan telah dibenarkan. 450 00:40:58,000 --> 00:40:59,084 Tunggu. 451 00:41:18,687 --> 00:41:19,980 Teruk. 452 00:41:20,564 --> 00:41:21,732 Ini bilik Nick. 453 00:41:22,274 --> 00:41:23,609 Ini krim punggung Nick. 454 00:41:24,151 --> 00:41:26,987 Saya akan letak di tandas awam. Saya akan kembali segera. 455 00:41:27,362 --> 00:41:28,197 Tunggu. 456 00:41:58,018 --> 00:41:59,144 Hei, kawan... 457 00:42:07,819 --> 00:42:09,530 Kau okay tak? 458 00:42:09,905 --> 00:42:12,366 Kau perlukan air atau apa? 459 00:42:12,741 --> 00:42:16,537 Tolong hentikan. Tolong hentikan. 460 00:42:17,621 --> 00:42:18,664 Tolong hentikan. 461 00:42:20,457 --> 00:42:21,750 Tutup pintu itu. 462 00:42:23,585 --> 00:42:24,628 Tutup... 463 00:42:26,672 --> 00:42:28,006 Tutup pintu itu! 464 00:42:30,843 --> 00:42:34,263 Saya akan kembali segera. Saya nak ambil stok. 465 00:42:39,476 --> 00:42:42,771 Hai Paige. Saya Nick. 466 00:42:45,440 --> 00:42:49,945 Ini malam untukmu, Kawan. malam yang ditunggu-tunggu 467 00:42:53,699 --> 00:42:54,825 Ini dia. 468 00:43:02,082 --> 00:43:03,584 Ayuh. 469 00:43:05,919 --> 00:43:07,337 Jadi diri sendiri. 470 00:43:10,299 --> 00:43:11,383 Kau mahu menari? 471 00:43:11,466 --> 00:43:13,802 Mari menari. Kita boleh menari. 472 00:43:17,389 --> 00:43:18,557 Mari menari. 473 00:43:35,407 --> 00:43:38,118 Ini malam yang ditunggu-tunggu, Kawan 474 00:44:49,314 --> 00:44:50,440 Diamlah. 475 00:44:53,360 --> 00:44:54,778 Kau okay? 476 00:44:56,697 --> 00:44:58,407 saya nampak sesuatu... 477 00:44:58,490 --> 00:44:59,449 Apa? 478 00:45:02,244 --> 00:45:03,453 Kita perlu pergi. 479 00:45:03,537 --> 00:45:05,122 -Sekarang. -Ini semakin menyeronokkan. 480 00:45:05,205 --> 00:45:07,666 Ada sesiapa dalam bilik saya? 481 00:45:07,749 --> 00:45:10,294 Saya akan mengalahkan salah seorang dari kamu. 482 00:45:13,088 --> 00:45:14,131 Kenapa ini? 483 00:45:15,591 --> 00:45:18,427 Astaga. Maaf. 484 00:45:19,052 --> 00:45:21,847 Kami mencari ruang tertutup... 485 00:45:21,930 --> 00:45:24,099 kau faham? Kami mahu melakukan itu. 486 00:45:26,185 --> 00:45:28,979 Lebih baik melihat ibu bapa saya melakukan. 487 00:45:29,062 --> 00:45:31,356 Tapi jangan pergi. 488 00:45:31,440 --> 00:45:34,568 Mungkin kami akan mabuk semata-mata menjadikan kamu tertarik. 489 00:45:35,235 --> 00:45:37,404 Walaupun kamu kelihatan seperti badut. 490 00:45:38,280 --> 00:45:40,365 Nick the Dick, kan? 491 00:45:41,074 --> 00:45:42,951 Saya lebih suka menendang zakar. 492 00:45:44,578 --> 00:45:45,412 Lari! 493 00:45:51,502 --> 00:45:53,670 Tadi reaksi cepat, bukan? 494 00:45:53,754 --> 00:45:54,755 Saya... 495 00:45:55,756 --> 00:45:56,965 Sial. 496 00:45:57,633 --> 00:45:59,092 Sepatutnya saya tanya dulu sebelum mencium kamu. 497 00:45:59,176 --> 00:46:01,512 Maaf. Saya hanya mengikut naluri. 498 00:46:01,595 --> 00:46:03,514 -Tidak... -Kau okay? 499 00:46:03,597 --> 00:46:04,932 Ya. Hanya saya... 500 00:46:11,438 --> 00:46:14,858 Saya tidak suka apa yang dia katakan pada kamu. 501 00:46:17,361 --> 00:46:18,820 Lupakan. 502 00:46:18,904 --> 00:46:22,533 Kau ingat saya peduli dengan apa yang dia katakan. Dia tidak bernasib baik. 503 00:46:23,283 --> 00:46:25,911 Hei, Nak, ini saya lagi. 504 00:46:26,870 --> 00:46:28,372 Saya berjumpa doktor. 505 00:46:29,289 --> 00:46:31,041 Dan semua baik-baik saja. 506 00:46:31,834 --> 00:46:34,670 Nah, tidak baik. Namun, saya akan selesaikan. 507 00:46:34,753 --> 00:46:37,297 Hubungi saya bila ada masa. 508 00:46:37,381 --> 00:46:38,799 Baiklah, saya... 509 00:46:40,092 --> 00:46:43,011 Maafkan saya, Dalton, tentang apa yang saya katakan tempoh hari. 510 00:46:45,305 --> 00:46:46,348 Baiklah, bye. 511 00:47:01,396 --> 00:47:21,396 Follow Tiktok : @naz_subbers https://www.tiktok.com/@naz_subbers 512 00:49:55,495 --> 00:49:56,955 Mana mayonis? 513 00:50:00,834 --> 00:50:02,211 Siapa itu? 514 00:51:07,317 --> 00:51:09,278 Jangan kata kau seorang yang pelik. 515 00:51:09,361 --> 00:51:10,904 Apa? Tidak. 516 00:51:11,196 --> 00:51:12,948 Lalu, apa yang terjadi? 517 00:51:14,825 --> 00:51:15,868 Masuklah. 518 00:51:26,628 --> 00:51:30,174 Sesuatu terjadi pada saya. Saya melihat perkara yang pelik. 519 00:51:30,257 --> 00:51:34,928 Kau tahu pelajar di kumpulan yang mengalami insiden? 520 00:51:35,012 --> 00:51:37,514 Saya nampak. Dia sudah mati. 521 00:51:38,807 --> 00:51:40,851 Bermula dari latihan seni 522 00:51:40,934 --> 00:51:46,148 dan dia minta kami menggali minda bawah sedar. 523 00:51:46,231 --> 00:51:49,193 Jadi saya lakukan dan saya melukis pintu. 524 00:51:49,276 --> 00:51:50,944 Berhenti minum jus kumpulan. 525 00:51:51,028 --> 00:51:52,154 Saya serius. 526 00:51:53,614 --> 00:51:56,909 Malam ini, saya melukis dan tertidur. 527 00:51:56,992 --> 00:51:59,620 Ketika bangun, tanglung ini muncul. 528 00:51:59,703 --> 00:52:01,914 Seperti mimpi, tapi bukan mimpi. 529 00:52:01,997 --> 00:52:05,167 Kemudian, saya berjalan ke bilik kamu. 530 00:52:06,793 --> 00:52:08,837 Saya tahu kedengaran pelik. 531 00:52:23,685 --> 00:52:26,355 Saya merasa semakin dekat dengan sesuatu. 532 00:52:27,523 --> 00:52:29,525 Atau sesuatu yang menghampiri saya. 533 00:52:35,572 --> 00:52:37,324 Kau ada bantal lebih? 534 00:54:05,412 --> 00:54:07,581 Saya ikut pesta kumpulan. 535 00:54:07,664 --> 00:54:08,790 Janggal. 536 00:54:28,936 --> 00:54:29,978 Baiklah. 537 00:54:31,230 --> 00:54:32,314 Foster. 538 00:54:33,732 --> 00:54:34,733 Renai. 539 00:54:37,110 --> 00:54:38,111 Dalton. 540 00:54:40,739 --> 00:54:41,740 Kali. 541 00:54:44,826 --> 00:54:45,827 Dalton. 542 00:54:48,163 --> 00:54:49,164 Dalton? 543 00:54:50,666 --> 00:54:51,708 Dalton. 544 00:54:57,923 --> 00:54:58,924 Ibu. 545 00:55:27,744 --> 00:55:28,871 Baik. 546 00:55:31,039 --> 00:55:32,708 Ibu, bantu saya. 547 00:55:37,045 --> 00:55:38,046 Kali. 548 00:55:39,131 --> 00:55:41,091 Dalton. 549 00:55:42,301 --> 00:55:43,552 Ibu. 550 00:55:46,180 --> 00:55:47,306 Ibu? 551 00:55:48,515 --> 00:55:49,683 Ibu. 552 00:55:51,727 --> 00:55:53,312 Saya tak tahu. 553 00:56:27,930 --> 00:56:28,972 Baik. 554 00:56:56,625 --> 00:56:57,668 Sial. 555 00:58:00,022 --> 00:58:01,231 Chiaroscuro. 556 00:58:03,567 --> 00:58:05,694 Tarian antara terang dan gelap. 557 00:58:07,279 --> 00:58:11,575 Kesan digunakan bukan hanya untuk mencipta volume dan definisi... 558 00:58:11,658 --> 00:58:15,662 tapi juga sumber cahaya yang spesifik dan tak terlihat. 559 00:58:17,414 --> 00:58:21,210 Benar. Ini salah satu karya terbaik Goya. 560 00:58:21,293 --> 00:58:25,130 Ruang negatif menghalakan pandangan kita ke arah Saturnus. 561 00:58:25,214 --> 00:58:29,426 Adakah itu menggambarkan kegelapan atau kekosongan? 562 00:58:30,594 --> 00:58:32,471 Goya menguasai di atas kanvas... 563 00:58:32,554 --> 00:58:38,810 ... tapi masalah keluarga dan kesihatan membuat karya pelukis terhormat ini... 564 00:58:38,894 --> 00:58:40,812 menjadi gelap. 565 00:58:40,896 --> 00:58:44,066 Membuat dia mencipta potret mengerikan... 566 00:58:44,149 --> 00:58:46,985 tentang seorang ayah yang memakan anaknya. 567 00:58:50,906 --> 00:58:55,327 Kita mencari keseimbangan antara terang dan gelap. 568 00:58:55,994 --> 00:58:57,079 Bersedia. 569 00:59:00,832 --> 00:59:04,169 Pengalaman peribadi kamu membentuk karya seni. 570 00:59:04,253 --> 00:59:06,880 Terimalah. Gunakan. 571 00:59:06,964 --> 00:59:11,051 Tenggelam ke dalam kegelapan memori kamu. 572 00:59:12,261 --> 00:59:13,887 Sepuluh... 573 00:59:13,971 --> 00:59:15,722 sembilan... 574 00:59:15,806 --> 00:59:17,307 lapan... 575 00:59:17,391 --> 00:59:19,142 tujuh... 576 00:59:19,226 --> 00:59:20,686 enam... 577 00:59:20,769 --> 00:59:21,603 lima... 578 00:59:22,521 --> 00:59:24,106 empat... 579 00:59:24,189 --> 00:59:25,315 tiga... 580 00:59:26,024 --> 00:59:27,651 dua... 581 00:59:27,734 --> 00:59:29,403 satu... 582 01:00:22,331 --> 01:00:23,415 Apa khabar, Ulat Buku? 583 01:00:23,498 --> 01:00:24,583 Sebuah pintu merah. 584 01:00:24,666 --> 01:00:25,834 Zakar lebam 585 01:00:25,918 --> 01:00:27,628 Ayuh. Itu tidak bermakna bagi kamu? 586 01:00:27,711 --> 01:00:28,545 Pintu merah? 587 01:00:28,837 --> 01:00:30,756 Kau bercakap lebih pelik dari biasa. 588 01:00:30,839 --> 01:00:33,425 Itu dari kelas seni. Sebuah lukisan. 589 01:00:33,509 --> 01:00:36,386 Kami kena cari sebuah kenangan. 590 01:00:36,470 --> 01:00:38,055 Saya fikir itu dari zaman kanak-kanak kita. 591 01:00:38,138 --> 01:00:39,139 Sudah tanya ibu? 592 01:00:39,515 --> 01:00:41,475 Saya tidak mahu dia risau. 593 01:00:41,558 --> 01:00:43,560 Kenapa itu buat dia risau? 594 01:00:45,854 --> 01:00:48,482 -Entahlah. -Ini yang terjadi apabila pergi kuliah? 595 01:00:48,565 --> 01:00:50,692 Kau jadi pelik atau semacam? 596 01:00:50,984 --> 01:00:51,985 Saya rasa. 597 01:00:52,069 --> 01:00:53,987 Maka, saya tak mahu kuliah. 598 01:01:20,681 --> 01:01:24,017 Setelah mimpi-bukan-mimpi semalam, 599 01:01:24,101 --> 01:01:25,435 Saya mula berfikir... 600 01:01:25,519 --> 01:01:27,145 "Ya, Dalton orang pelik 601 01:01:27,229 --> 01:01:29,231 "tetapi dia tidak gila, bukan?" 602 01:01:29,314 --> 01:01:30,732 Kembalikan kunci. 603 01:01:30,816 --> 01:01:34,695 Baik. Saya mula menyiasat tapak lama... 604 01:01:35,696 --> 01:01:37,281 dan cuba teka apa? 605 01:01:37,364 --> 01:01:38,991 Kau tidak gila sama sekali. 606 01:01:39,074 --> 01:01:42,119 Kau ada kemampuan Astral Projection. 607 01:01:43,036 --> 01:01:44,246 Lihat ini. 608 01:01:44,705 --> 01:01:47,207 Seperti rakaman pada waktu rehat di Best Buy. 609 01:01:47,291 --> 01:01:51,128 Hello, ini Spectral Sightings. Saya Specs, ini Tucker. Katakan hai, Tucker. 610 01:01:51,211 --> 01:01:53,672 -Tidak. -Baiklah. Kami PPP... 611 01:01:53,755 --> 01:01:55,883 Penyiasat Paranormal Profesional. 612 01:01:56,466 --> 01:01:58,677 Hari ini kami akan bercakap hal yang kamu 613 01:01:58,760 --> 01:02:00,679 sudah tanya kepada kami. 614 01:02:00,762 --> 01:02:02,556 Astral Projection. 615 01:02:02,848 --> 01:02:05,726 Ini fenomena nyata. Tubuh fizikal kita tertidur 616 01:02:05,809 --> 01:02:10,314 dan tubuh astral kita meninggalkan tubuh fizikal tersebut... 617 01:02:10,397 --> 01:02:12,399 dan melayang pergi ke alam lain. 618 01:02:12,774 --> 01:02:15,903 -Begitulah rasanya. -Saya sudah katakan. hebat, bukan? 619 01:02:15,986 --> 01:02:17,112 Bekas mentor kami... 620 01:02:17,196 --> 01:02:18,530 Doktor Elise Rainier... 621 01:02:18,614 --> 01:02:20,866 dia ada nama untuk alam lain. 622 01:02:20,949 --> 01:02:23,911 -Dia memanggil The Further. -Tunggu. 623 01:02:28,957 --> 01:02:31,293 Nama saya Elise. 624 01:02:31,376 --> 01:02:33,420 Selamat berkenalan. 625 01:02:33,504 --> 01:02:37,716 Saya ingin bercakap tentang Astral Projection... 626 01:02:38,717 --> 01:02:40,844 dan The Further. 627 01:02:41,178 --> 01:02:42,179 Baiklah... 628 01:02:43,388 --> 01:02:45,307 Tunggu sebentar. 629 01:02:45,807 --> 01:02:46,808 Tiga... 630 01:02:47,935 --> 01:02:48,936 dua... 631 01:02:50,729 --> 01:02:51,980 satu... 632 01:02:53,732 --> 01:02:54,733 The Further... 633 01:02:56,652 --> 01:02:58,612 adalah alam kegelapan... 634 01:02:59,154 --> 01:03:02,115 dipenuhi dengan jiwa yang terseksa... 635 01:03:02,491 --> 01:03:06,411 dan ada yang ditakdirkan... 636 01:03:07,663 --> 01:03:10,040 untuk menjalani kesilapan terburuk dalam hidup mereka 637 01:03:10,123 --> 01:03:13,043 lagi dan lagi untuk selamanya. 638 01:03:14,211 --> 01:03:15,921 Ketika kau Astral Projection... 639 01:03:16,380 --> 01:03:18,966 atau pergi ke alam ini... 640 01:03:19,049 --> 01:03:20,592 jiwa-jiwa ini... 641 01:03:21,260 --> 01:03:23,679 akan bangun dari kehadiran kamu. 642 01:03:23,762 --> 01:03:25,639 Mereka boleh menghidu keberadaan kamu. 643 01:03:26,098 --> 01:03:28,725 Ada kehidupan. 644 01:03:30,143 --> 01:03:32,187 Mereka menginginkan kehidupan... 645 01:03:32,271 --> 01:03:33,939 lebih dari segala-galanya. 646 01:03:34,022 --> 01:03:36,775 Maka, semakin jauh kau pergi... 647 01:03:38,652 --> 01:03:40,821 lebih berisiko perjalanan kamu. 648 01:03:41,613 --> 01:03:45,659 Mereka menginginkan kehidupan dan boleh datang ke dunia kita untuk mendapatkan. 649 01:03:46,869 --> 01:03:49,121 Tetaplah teguh. 650 01:03:55,836 --> 01:03:58,046 Kau sedang berfikir. Apa itu? 651 01:03:59,298 --> 01:04:01,008 Budak dari kumpulan itu? 652 01:04:01,466 --> 01:04:02,384 Budak yang muntah? 653 01:04:02,718 --> 01:04:04,887 Ya. Dia berkata sesuatu kepada saya. 654 01:04:05,429 --> 01:04:07,556 Dia berkata, "Tutup pintu". 655 01:04:07,639 --> 01:04:09,850 Saya yakin begitu. Mungkin dia malu. 656 01:04:10,392 --> 01:04:14,271 Bagaimana jika... dia bermaksud sesuatu yang lain? 657 01:04:14,354 --> 01:04:16,773 Bagaimana jika dia bercakap tentang pintu ini? 658 01:04:17,149 --> 01:04:19,401 Jadi? Awak nak tanya dia? 659 01:04:22,029 --> 01:04:22,863 Serius? 660 01:04:22,946 --> 01:04:24,239 Saya perlu tahu. 661 01:04:24,323 --> 01:04:26,867 Saya kasihan pada dia, sungguh... 662 01:04:28,285 --> 01:04:30,829 tapi biasanya saya mengelak dari alam kegelapan. 663 01:04:31,455 --> 01:04:34,917 Ada sesuatu yang penting... 664 01:04:35,000 --> 01:04:36,585 dari lukisan ini, Chris. 665 01:04:38,504 --> 01:04:40,047 Saya kena tahu. 666 01:04:41,131 --> 01:04:42,174 Baik. 667 01:04:45,010 --> 01:04:47,179 Nick the Dick tidak akan membenarkan kau masuk 668 01:04:47,262 --> 01:04:50,182 ke dalam bilik dan berbual dengan hantu di tandas. 669 01:04:50,766 --> 01:04:52,851 Dia tak akan tahu saya di situ. 670 01:05:05,072 --> 01:05:06,365 Apa rancangan? 671 01:05:06,448 --> 01:05:08,617 -Biar saya uruskan. -Boleh saya bantu? 672 01:05:11,995 --> 01:05:15,541 Hello. Pakaian dalam saya tertinggal... 673 01:05:15,624 --> 01:05:19,002 di bilik Nicholas, dan saya ingin tahu dia ada di sana? 674 01:05:19,878 --> 01:05:22,798 Dia di atas belajar dengan Paige. 675 01:05:24,842 --> 01:05:25,926 Bagus. Dolphin. 676 01:05:28,136 --> 01:05:30,931 Aku akan membacakan ini. Namanya In Flames. 677 01:05:31,014 --> 01:05:34,935 Karya yang sangat terpesona.. "Melihat ke seberang api unggun..." 678 01:05:39,857 --> 01:05:41,441 Saya perlukan bilik yang gelap. 679 01:05:41,525 --> 01:05:42,651 Baik. 680 01:05:46,196 --> 01:05:47,656 Jadi apa? 681 01:05:47,739 --> 01:05:51,702 Kau akan melayang dan bertindak seperti hantu. 682 01:05:53,120 --> 01:05:54,288 Saya bukan hantu. 683 01:05:54,371 --> 01:05:57,541 Kau tidak akan menjadi hantu dengan sikap begitu, Casper. 684 01:05:59,084 --> 01:06:00,085 Berjaya. 685 01:06:05,007 --> 01:06:07,217 Cadar itu seperti berkerak. 686 01:06:07,301 --> 01:06:09,261 Mungkin boleh patah seperti kulit taco. 687 01:06:09,845 --> 01:06:11,638 Saya di lantai kotor saja. 688 01:06:16,310 --> 01:06:17,144 Baik... 689 01:06:25,527 --> 01:06:28,405 -Boleh jauh sedikit? -Ya, maaf. 690 01:06:37,998 --> 01:06:39,041 Kau bersedia? 691 01:06:42,628 --> 01:06:45,255 Sepuluh, sembilan... 692 01:06:45,797 --> 01:06:48,926 lapan, tujuh... 693 01:06:49,009 --> 01:06:52,221 enam, lima... 694 01:06:52,804 --> 01:06:55,474 empat, tiga... 695 01:06:56,433 --> 01:06:59,436 dua, satu. 696 01:07:13,450 --> 01:07:15,118 Kau sudah melayang? 697 01:07:27,047 --> 01:07:28,799 Selamat jalan, Penjelajah. 698 01:07:40,227 --> 01:07:41,979 Kau di sini, Dalton? 699 01:08:04,668 --> 01:08:07,337 Mungkin penulisan kreatif untuk jurusan berganda. 700 01:08:09,006 --> 01:08:10,841 saya juga pandai dalam kewangan... 701 01:08:10,924 --> 01:08:13,468 Saya tidak mahu sia-siakan bakat itu. 702 01:08:13,844 --> 01:08:15,637 Berapa lama menggunakan masker? 703 01:08:18,890 --> 01:08:19,850 Ya, sudah cukup. 704 01:08:21,310 --> 01:08:22,853 Pori-pori saya baik. 705 01:09:00,474 --> 01:09:02,100 Saya agak lama. 706 01:09:02,350 --> 01:09:03,727 Jijik. 707 01:09:18,242 --> 01:09:19,076 Dalton? 708 01:09:21,745 --> 01:09:22,746 Dalton. 709 01:09:25,832 --> 01:09:27,084 Nyalakan lampu! 710 01:09:34,758 --> 01:09:35,591 Dalton. 711 01:09:36,176 --> 01:09:37,176 Dalton. 712 01:09:40,180 --> 01:09:41,098 Dalton, bangun. 713 01:09:41,180 --> 01:09:42,599 -Kawan! Serius. -Chris. 714 01:09:42,683 --> 01:09:44,225 Siapa yang main-main denganku? 715 01:09:44,725 --> 01:09:46,019 Tutup pintu itu! 716 01:09:46,562 --> 01:09:47,938 Tutup pintu itu! 717 01:09:49,648 --> 01:09:50,566 Dalton? 718 01:10:00,409 --> 01:10:02,286 -Tutup pintu itu! -Chris! 719 01:10:20,053 --> 01:10:20,929 Astaga. 720 01:10:29,062 --> 01:10:30,480 Ayuh! 721 01:10:37,988 --> 01:10:39,031 Chris. 722 01:10:40,824 --> 01:10:41,825 Apa... 723 01:11:06,433 --> 01:11:07,559 Ayuh. 724 01:11:08,602 --> 01:11:10,521 HOSPITAL MENTAL LOS ANGELES 725 01:11:15,025 --> 01:11:16,193 Pesakit BENJAMIN P. BURTON 726 01:11:16,276 --> 01:11:17,402 Hubungi Kecemasan LORRAINE LAMBERT 727 01:11:18,070 --> 01:11:19,696 Hubungan: ISTERI 728 01:11:23,033 --> 01:11:23,951 Diagnosis: SKIZOFRENIA 729 01:11:24,034 --> 01:11:25,619 TERAPI ELEKTROKONVULSIF 730 01:11:25,702 --> 01:11:28,789 TINGKAH LAKU TAK MENENTU. PSIKOSIS, KEMUNGKINAN KELUMPUHAN TIDUR 731 01:11:28,872 --> 01:11:31,208 "ASTRAL PROJECTION" 732 01:11:32,251 --> 01:11:33,252 Apa? 733 01:11:34,586 --> 01:11:36,129 MENINGGAL DUNIA 734 01:11:49,768 --> 01:11:54,523 UNIT KESIHATAN PELAJAR JPU 735 01:11:58,861 --> 01:12:00,279 Chris. 736 01:12:00,654 --> 01:12:02,865 -Chris. Saya tidak bermaksud... -Jangan. 737 01:12:05,117 --> 01:12:07,035 Saya ingin tahu sama ada kau okay. 738 01:12:07,452 --> 01:12:08,662 Saya okay. 739 01:12:09,288 --> 01:12:13,041 Maaf. Saya tidak tahu kau boleh terluka di dunia nyata. 740 01:12:13,417 --> 01:12:15,460 Rupanya boleh. 741 01:12:16,879 --> 01:12:19,131 Kau tidak tahu apa yang kau hadapi. 742 01:12:20,174 --> 01:12:22,050 Saya tidak mahu terlibat, Dalton. 743 01:12:22,718 --> 01:12:26,388 Sebaiknya kau juga tidak, kerana kau mungkin tidak bangun lagi. 744 01:12:50,996 --> 01:12:52,456 -Hai. -Hai. 745 01:12:53,123 --> 01:12:54,958 Ini bukan hujung minggu kamu. Kali tinggal... 746 01:12:55,042 --> 01:12:57,836 -Dan Foster... -Saya di sini bukan untuk anak-anak. 747 01:12:58,587 --> 01:12:59,838 Boleh kita bercakap? 748 01:13:00,923 --> 01:13:01,965 Sudah tentu. 749 01:13:09,973 --> 01:13:12,100 Wow, dua panggilan dalam satu minggu. 750 01:13:12,184 --> 01:13:14,353 -Ayuh. -Kau belum ada kawan? 751 01:13:16,104 --> 01:13:18,857 Ceritakan apa yang kau ingat ketika saya koma. 752 01:13:21,401 --> 01:13:22,486 Bercakap dengan Ibu. 753 01:13:22,569 --> 01:13:24,071 Saya rasa... 754 01:13:24,863 --> 01:13:27,533 -Lukisan ini saya buat... -Pintu itu? 755 01:13:27,616 --> 01:13:29,868 Kini seorang lelaki dengan tukul. 756 01:13:31,828 --> 01:13:32,663 Tukul? 757 01:13:32,746 --> 01:13:34,873 Saya rasa semua ini adalah... 758 01:13:34,957 --> 01:13:36,291 petunjuk dari masa lalu saya... 759 01:13:36,583 --> 01:13:39,127 hilang ingatan akibat koma. Entah kenapa... 760 01:13:39,211 --> 01:13:41,088 -muncul sekarang dan saya... -Tunggu. 761 01:13:41,171 --> 01:13:42,297 Dalton. 762 01:13:44,383 --> 01:13:45,384 Apa itu? 763 01:13:46,510 --> 01:13:49,346 Ada gambaran dalam fikiran saya selama bertahun-tahun. 764 01:13:49,429 --> 01:13:53,600 Ibu selalu berkata itu tidak benar. Hanya mimpi ngeri. Namun... 765 01:13:53,684 --> 01:13:56,395 Katakan, adik. Ayuh. 766 01:13:59,857 --> 01:14:04,194 Baik. Kita di sebuah bilik. Seperti bilik bawah tanah. 767 01:14:05,195 --> 01:14:06,363 Kau ingat itu? 768 01:14:10,909 --> 01:14:12,369 Dalton, kau dengar? 769 01:15:22,314 --> 01:15:25,567 Saya hanya mahu menjadi lebih baik dari ayah saya. 770 01:15:25,651 --> 01:15:28,737 Kau tahu itu. Hanya menjadi ayah yang baik. 771 01:15:28,820 --> 01:15:31,365 Kau ayah yang baik, Josh. 772 01:15:31,448 --> 01:15:33,116 Dalton tidak bersetuju. 773 01:15:33,951 --> 01:15:37,079 Kalau boleh buat awak tenang, dia tak hubungi saya pun. 774 01:15:40,749 --> 01:15:43,544 Ayah saya meninggalkan keluarganya, dan... 775 01:15:43,627 --> 01:15:45,128 saya buat perkara yang sama. 776 01:15:45,212 --> 01:15:46,713 Kau tidak meninggalkan keluarga kamu. 777 01:15:46,797 --> 01:15:48,090 Kau bukan dia, Josh, 778 01:15:48,173 --> 01:15:50,175 dan kau boleh marah dia. 779 01:15:50,259 --> 01:15:52,302 Saya marah. Saya sudah lama marah. 780 01:15:52,386 --> 01:15:54,721 Marah pada orang yang saya tidak pernah jumpa. 781 01:15:55,722 --> 01:15:59,810 Marah kepada orang yang lompat dari atap rumah sakit jiwa pada tahun 1978. 782 01:16:02,604 --> 01:16:05,774 Selama 40 tahun lebih orang itu sudah meninggal. 783 01:16:06,525 --> 01:16:07,609 Ayah saya. 784 01:16:08,151 --> 01:16:09,236 Ben Burton. 785 01:16:12,489 --> 01:16:16,577 Jadi, bagaimana dia boleh menghantui saya di sini, di dunia nyata? 786 01:16:17,536 --> 01:16:19,121 -Dia menyerang saya di rumah ibu... -Serang awak? 787 01:16:19,204 --> 01:16:22,541 Ya. Adakah saya gila, atau... 788 01:16:23,750 --> 01:16:26,503 Saya tak tahu. Dia... 789 01:16:29,631 --> 01:16:32,593 meninggalkan ini... untuk ibu pada hari dia meninggal dunia. 790 01:16:33,677 --> 01:16:35,888 kini berakhir dengan saya 791 01:16:36,180 --> 01:16:37,764 Apa yang berakhir dengan dia? 792 01:16:40,225 --> 01:16:43,770 -Josh... -Adakah itu jawapan? Saya yang gila? 793 01:16:43,854 --> 01:16:45,564 Gangguan mental diturunkan kepada saya? 794 01:16:45,898 --> 01:16:49,318 sebab itu saya jadi pelupa beberapa tahun ini? 795 01:16:49,401 --> 01:16:52,738 Adakah saya mewariskan ke anak-anak kita? Adakah dia akan menghantui mereka... 796 01:16:52,821 --> 01:16:53,989 -Josh... -...seperti dia menghantui saya? 797 01:16:54,072 --> 01:16:55,365 -Josh. berhenti. -Kenapa ibu saya diam... 798 01:16:55,449 --> 01:16:56,825 -Hentikan. -...tentang ini? 799 01:16:57,618 --> 01:16:58,702 Kau tidak gila. 800 01:17:00,287 --> 01:17:01,413 Kau tidak gila. 801 01:17:02,956 --> 01:17:04,875 Lalu, apa yang terjadi pada saya? 802 01:17:16,845 --> 01:17:21,850 Saya tidak koma. Saya akan cari jawapan. 803 01:17:53,715 --> 01:17:54,925 Dalton. 804 01:17:59,680 --> 01:18:04,601 Dalton dan saya boleh pergi ke suatu tempat... 805 01:18:05,936 --> 01:18:07,187 dimensi lain... 806 01:18:08,230 --> 01:18:12,860 di sana kami ditakuti oleh hantu dan syaitan. 807 01:18:15,612 --> 01:18:17,865 Lebih tepat entiti... 808 01:18:17,948 --> 01:18:20,826 seperti makhluk dalam foto yang menghantui kamu. 809 01:18:22,202 --> 01:18:24,329 Ayah kamu juga melihatnya, dan... 810 01:18:24,454 --> 01:18:26,957 Mungkin dia mahu menghubungi kamu. 811 01:18:30,627 --> 01:18:33,255 Dahulu dia ceritakan ke ibu kamu. Ibu kamu tak faham. 812 01:18:33,338 --> 01:18:34,798 Ibu kamu tak tahu cara membantu dia. 813 01:18:34,882 --> 01:18:36,383 Seperti kau membantu kami? 814 01:18:37,384 --> 01:18:39,178 Dengan menekan ingatan kami? 815 01:18:39,678 --> 01:18:43,140 Kita rasa itu jalan terbaik, Josh. Termasuk diri kamu. 816 01:18:43,807 --> 01:18:46,810 Namun, kau jadi pelupa. 817 01:18:50,606 --> 01:18:52,983 Penekanan memori menjadikan kau lembap. 818 01:18:53,817 --> 01:18:55,736 Ibu awak dan saya tak tahu nak buat apa. 819 01:18:55,819 --> 01:18:58,322 Saya terlalu takut beritahu kamu perkara sebenar. 820 01:19:00,115 --> 01:19:01,200 Dalton benar. 821 01:19:03,535 --> 01:19:04,995 Dia berkata ibu saya ada rahsia, 822 01:19:05,078 --> 01:19:07,873 dia menyembunyikan sesuatu dari kita. 823 01:19:09,541 --> 01:19:11,752 Saya tidak sangka termasuk kamu. 824 01:19:13,629 --> 01:19:15,464 -Sepuluh tahun... -Kau tidak tahu... 825 01:19:15,547 --> 01:19:16,798 -...kau rahsiakan... -...betapa susahnya. 826 01:19:16,882 --> 01:19:18,133 -...dari saya. kenapa? -Kau tidak tahu. 827 01:19:18,217 --> 01:19:19,718 -Kenapa? -Kau tidak faham. 828 01:19:19,801 --> 01:19:22,346 Kerana kau cuba membunuh keluarga kita. 829 01:19:24,348 --> 01:19:27,184 Kau mengejar kami di rumah dengan kayu besbol! 830 01:19:29,102 --> 01:19:30,103 -Apa? -Saya tahu... 831 01:19:30,187 --> 01:19:31,980 itu bukan kamu. Saya tahu... 832 01:19:32,064 --> 01:19:35,943 makhluk dalam foto, tapi anak-anak? Mereka tidak faham. 833 01:19:36,026 --> 01:19:38,362 Ketakutan malam itu dialami Foster. 834 01:19:38,445 --> 01:19:41,448 Sepuluh tahun saya berbohong pada anak-anak kita 835 01:19:41,532 --> 01:19:43,408 berkata semua itu tidak nyata. 836 01:19:43,492 --> 01:19:45,285 "Itu hanya imaginasi kamu. 837 01:19:45,369 --> 01:19:46,954 "Ayah tidak akan menyakiti kamu." 838 01:19:47,329 --> 01:19:48,247 Tidak akan. 839 01:19:48,330 --> 01:19:49,665 Tapi kau lakukan. 840 01:19:50,707 --> 01:19:52,000 Bagi mereka tak penting... 841 01:19:52,084 --> 01:19:54,419 apa yang mengawal kamu. 842 01:19:54,503 --> 01:19:58,465 Yang mereka lihat adalah wajah kamu. Kau yang menyebabkan semua penderitaan itu. 843 01:20:00,175 --> 01:20:03,470 Sebab itu saya pergi. Saya... 844 01:20:04,763 --> 01:20:07,140 Saya tidak boleh hidup seperti itu lagi. 845 01:20:18,527 --> 01:20:19,570 Kau tahu... 846 01:20:21,780 --> 01:20:23,824 kita boleh hadapi ini bersama. 847 01:20:31,081 --> 01:20:32,207 Ini kau? 848 01:20:35,752 --> 01:20:37,462 Dalton mengirim ini. 849 01:20:38,380 --> 01:20:41,300 Dia mengalami mimpi buruk dan penglihatan. 850 01:20:41,383 --> 01:20:43,468 Sesuatu tentang pintu merah. 851 01:20:45,470 --> 01:20:46,680 Dan sekarang ini. 852 01:20:47,931 --> 01:20:49,558 Apa yang patut kita buat? 853 01:21:57,459 --> 01:21:58,836 Saya takut. 854 01:21:59,336 --> 01:22:00,712 Semua akan baik. 855 01:22:00,796 --> 01:22:02,506 -Semua akan baik. -Entahlah... 856 01:22:02,589 --> 01:22:05,300 Tenang. Kita akan baik-baik saja. Saya janji. 857 01:22:05,717 --> 01:22:07,636 Jaga abang awak, Dalton. 858 01:22:07,719 --> 01:22:08,846 Baik. 859 01:22:15,185 --> 01:22:16,353 Ini. 860 01:22:16,436 --> 01:22:18,480 Kenapa ayah marah kita? 861 01:22:34,037 --> 01:22:35,289 Ibu. Ibu... 862 01:22:35,372 --> 01:22:37,291 Saya boleh pergi ke tempat yang gelap dan mencari ayah. 863 01:22:37,374 --> 01:22:39,835 -Tidak, terlalu berbahaya. -Tapi saya boleh. 864 01:22:40,586 --> 01:22:42,212 Baik, tapi berhati-hati. 865 01:22:54,141 --> 01:22:55,142 Ayuh. 866 01:23:33,847 --> 01:23:36,391 Tidak! berhenti! Kau buat apa? 867 01:23:38,227 --> 01:23:40,312 Berhenti! Kau buat apa? 868 01:23:42,272 --> 01:23:44,149 Ayah, tolong berhenti. 869 01:23:44,233 --> 01:23:45,526 Berhenti! 870 01:23:46,527 --> 01:23:47,653 Tidak! 871 01:23:49,947 --> 01:23:50,948 Berhenti! 872 01:25:41,642 --> 01:25:43,519 Saya nak tahu kau macam mana. 873 01:25:48,482 --> 01:25:49,358 Baik. 874 01:25:50,817 --> 01:25:53,153 Duduk di lantai, bersikap aneh. Itu normal. 875 01:25:53,862 --> 01:25:56,990 Kau baik-baik saja, bukan? Kerana... 876 01:25:57,074 --> 01:25:58,033 Saya fikir ketika lampu padam... 877 01:25:58,116 --> 01:26:00,702 mungkin kau main-main dengan alam kegelapan itu lagi. 878 01:26:02,287 --> 01:26:03,789 Saya tahu kau tak suka gelap. 879 01:26:03,872 --> 01:26:06,124 Jadi saya fikir... 880 01:26:06,208 --> 01:26:08,585 Saya akan terangkan bilik kamu... 881 01:26:08,669 --> 01:26:10,587 seperti saya menerangi hidup kamu. 882 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Saya tidak lagi takut gelap. 883 01:26:14,216 --> 01:26:15,175 Baiklah. 884 01:26:15,259 --> 01:26:17,344 Saya mengangkut ini sepanjang jalan di sini. 885 01:26:17,427 --> 01:26:19,429 jadi biarkan saja menyala. 886 01:26:20,055 --> 01:26:22,724 Meski kau sangat menjengkelkan. 887 01:26:24,935 --> 01:26:27,271 Dengar. 888 01:26:29,189 --> 01:26:31,984 Saya menerima mesej kamu dan saya berikan jawapan yang menyindir. 889 01:26:32,067 --> 01:26:32,985 Kemudian saya padam... 890 01:26:33,068 --> 01:26:36,572 kerana Nenek Perkee selalu berkata jangan berdebat melalui mesej. 891 01:26:36,655 --> 01:26:38,448 Nada tidak sampai. 892 01:26:40,617 --> 01:26:42,494 Namun, jika jika kau minta pendapat saya, 893 01:26:43,704 --> 01:26:44,705 ini dia. 894 01:26:46,248 --> 01:26:48,458 Jangan menggali masa lalu. 895 01:26:50,002 --> 01:26:52,713 Ada perkara yang lebih baik biarkan saja terkubur. 896 01:26:52,796 --> 01:26:53,797 Dan... 897 01:26:54,590 --> 01:26:57,301 kadang-kadang kau perlu meneruskan hidup. 898 01:27:07,519 --> 01:27:08,520 Dalton? 899 01:27:48,435 --> 01:27:49,645 Hey. 900 01:28:07,621 --> 01:28:10,332 Dalton. Kau okay? 901 01:28:58,881 --> 01:29:01,133 Dalton. 902 01:29:07,556 --> 01:29:09,141 Dalton. 903 01:29:10,559 --> 01:29:11,643 Dalton? 904 01:29:31,330 --> 01:29:32,497 Dalton? 905 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Tidak. 906 01:29:45,135 --> 01:29:48,180 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 907 01:29:53,769 --> 01:29:55,020 Ayah di sini. 908 01:29:55,604 --> 01:29:57,898 Saya akan bawa kamu keluar, Dalton. 909 01:30:09,660 --> 01:30:12,079 Kita akan pergi dari sini dan kita akan pulang. 910 01:30:12,162 --> 01:30:13,830 Kita tak akan kembali ke sini. 911 01:30:20,879 --> 01:30:22,506 Dalton. Apa? 912 01:30:39,439 --> 01:30:40,482 Dalton. 913 01:30:44,570 --> 01:30:46,321 Dalton, beritahu saya kau di situ. 914 01:30:47,239 --> 01:30:48,282 Dalton. 915 01:30:50,075 --> 01:30:52,160 Dalton, saya tahu kau di situ. 916 01:30:52,244 --> 01:30:54,997 Tapi kalau kamu sentuh saya lagi, saya akan belasah kamu. 917 01:31:11,180 --> 01:31:12,347 Ayah, jangan! 918 01:31:22,107 --> 01:31:23,734 Kau cuba bunuh saya. 919 01:31:23,817 --> 01:31:25,944 -Bukan saya. -Saya nampak kamu! 920 01:31:26,737 --> 01:31:29,323 Dalton, mereka boleh merasuk badan kita. 921 01:31:29,406 --> 01:31:32,618 Itu terjadi pada saya, dan kini dia lakukan pada kamu. 922 01:31:34,995 --> 01:31:36,163 Dia kembali pada kamu. 923 01:31:37,748 --> 01:31:39,041 Kita perlu pergi. 924 01:31:43,587 --> 01:31:44,588 Ayuh. 925 01:32:25,212 --> 01:32:26,338 Dia datang! 926 01:32:26,922 --> 01:32:27,923 Cepat! 927 01:32:32,719 --> 01:32:34,012 Dalton, tolong saya! 928 01:32:35,639 --> 01:32:37,349 Bantu saya menahan pintu! 929 01:32:53,073 --> 01:32:55,242 -Tidak! -Kita tak dapat menahan, Ayah. 930 01:32:55,325 --> 01:32:57,703 Nak, kita kena cuba. 931 01:33:01,623 --> 01:33:02,708 Pergi! 932 01:33:08,630 --> 01:33:09,506 Tidak! 933 01:33:10,966 --> 01:33:12,885 Tidak! Tidak! 934 01:33:12,968 --> 01:33:14,136 Daltons, ayuh! 935 01:33:14,219 --> 01:33:18,223 Kita perlu mencari sesuatu untuk menghalang dia. Sesuatu untuk menguncinya. 936 01:33:23,145 --> 01:33:24,563 Mari kita pergi. 937 01:33:25,606 --> 01:33:27,107 -Ayah, tolong. -Ayah! 938 01:33:27,191 --> 01:33:28,901 Kita kena pergi! 939 01:33:33,780 --> 01:33:34,781 Tak apa. 940 01:33:36,700 --> 01:33:37,701 Pergi. 941 01:33:42,956 --> 01:33:43,957 Pergi. 942 01:33:56,428 --> 01:33:57,304 Pergi! 943 01:34:06,813 --> 01:34:07,981 Tidak! 944 01:34:17,074 --> 01:34:18,617 Tidak! Astaga. 945 01:34:21,411 --> 01:34:22,496 Josh. 946 01:34:23,372 --> 01:34:24,373 Josh. 947 01:34:27,417 --> 01:34:29,962 Ini berakhir dengan saya. 948 01:35:11,461 --> 01:35:12,546 Cat? 949 01:35:18,760 --> 01:35:20,596 Cat. Dalton. 950 01:36:21,240 --> 01:36:22,741 Kau perlu untuk menjauhi benda itu. 951 01:36:22,824 --> 01:36:23,867 Bakar, lupakan. 952 01:36:23,951 --> 01:36:27,996 Tidak, melupakan tidak berjaya. Kita mesti ingat. 953 01:36:28,080 --> 01:36:29,957 Bahkan hal-hal yang menyakitkan. 954 01:37:05,826 --> 01:37:06,827 Ayah? 955 01:38:30,911 --> 01:38:33,288 Tak apa. 956 01:38:37,209 --> 01:38:38,460 Dalton okay? 957 01:38:38,544 --> 01:38:41,255 -Dia tak apa-apa. -Baguslah. 958 01:38:43,632 --> 01:38:44,675 Itu dia. 959 01:38:47,427 --> 01:38:48,345 Dalton. 960 01:38:48,428 --> 01:38:49,555 Ayah sudah kembali? 961 01:38:49,638 --> 01:38:52,349 Ya! Dia kembali. Dia tak apa-apa. 962 01:39:22,462 --> 01:39:23,922 Jumpa Jumaat depan. 963 01:39:24,756 --> 01:39:27,634 Minta Foster bawa tugasan sejarah. Nanti saya bantu kamu. 964 01:39:28,510 --> 01:39:31,972 Kau boleh datang lebih awal. Mari makan malam bersama kami. 965 01:39:32,848 --> 01:39:35,100 Ya, saya suka itu. Terima kasih. 966 01:39:57,623 --> 01:39:58,749 Rumah kamu cantik. 967 01:39:58,832 --> 01:40:00,834 Terima kasih. 968 01:40:00,918 --> 01:40:02,961 -Kau tinggal di sini? -Saya harap. 969 01:40:04,379 --> 01:40:06,256 Itu jawapan yang pelik. 970 01:40:06,340 --> 01:40:08,884 Saya rasa saya hanya hilang dalam kenangan. 971 01:40:08,967 --> 01:40:11,470 Kenangan boleh membanjiri fikiran. 972 01:40:18,852 --> 01:40:20,479 Saya kenal kamu. 973 01:40:22,773 --> 01:40:24,942 Mungkin kau pernah melihat saya. 974 01:40:25,359 --> 01:40:26,652 Saya kenal ibu kamu. 975 01:40:31,573 --> 01:40:33,742 Banyak perkara yang saya ingin katakan pada dia. 976 01:40:34,243 --> 01:40:37,621 Saya tahu. Dan kau boleh katakan. 977 01:40:37,704 --> 01:40:40,457 Kau akan katakan. Suatu hari nanti. 978 01:40:41,291 --> 01:40:43,335 Masa depan kamu cerah. 979 01:40:43,877 --> 01:40:45,337 Awak dan Dalton. 980 01:40:48,799 --> 01:40:50,592 Tetaplah teguh, Josh. 981 01:42:08,837 --> 01:42:10,172 Wah. 982 01:42:12,841 --> 01:42:14,426 Gambar saya sudah gantung di dinding. 983 01:42:18,305 --> 01:42:19,306 Ya. 984 01:42:20,766 --> 01:42:22,059 Aku sayang kau, Nak. 985 01:42:23,060 --> 01:42:24,353 Saya juga sayang kamu. 986 01:42:29,401 --> 01:42:34,401 Sarikata dari Naz Subbers 987 01:42:34,425 --> 01:42:39,425 Join & Follow Kami. Sarikata Bahasa Malaysia. 988 01:42:39,449 --> 01:42:49,449 Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 989 01:42:49,473 --> 01:42:59,473 Instagram/Twitter/Tiktok : @naz_subbers https://linktr.ee/naz_subbers