1
00:00:02,870 --> 00:00:20,210
Diterjemahkan oleh Bocah Ndesa
2
00:01:03,960 --> 00:01:05,300
Apa kalian siap?
3
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
Siap.
4
00:01:10,440 --> 00:01:12,140
Siap untuk melupakan selamanya.
5
00:01:12,780 --> 00:01:14,360
Oke, Tuan Lambert
6
00:01:14,500 --> 00:01:17,610
Jadi tutup matamu
7
00:01:18,940 --> 00:01:20,240
Keduanya..
8
00:01:21,950 --> 00:01:23,760
Ambil napas dalam-dalam.
9
00:01:24,260 --> 00:01:28,510
Sekarang kau akan mulai merasa lebih segar.
10
00:01:29,650 --> 00:01:32,700
Tak satu pun darimu akan ingat tahun lalu
11
00:01:33,880 --> 00:01:36,840
Tidak ada tempat yang disebut "tanah genting".
12
00:01:38,160 --> 00:01:41,310
Ku hanya akan mengingat dalton koma
13
00:01:42,900 --> 00:01:44,530
dan pemulihannya
14
00:01:45,760 --> 00:01:49,810
dan biarkan kegelapan menghilang..
15
00:01:50,310 --> 00:01:53,050
dan semakin...
16
00:01:56,090 --> 00:02:02,390
"Sembilan Tahun Kemudian"
17
00:02:15,260 --> 00:02:18,250
Segala sesuatu memiliki akhir dan
setiap hal di bawah langit memiliki akhir.
18
00:02:20,790 --> 00:02:22,220
Masa untuk melahirkan
19
00:02:23,750 --> 00:02:25,190
Dan inilah masanya untuk kembali
20
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
masa untuk untuk..
21
00:02:30,880 --> 00:02:32,170
dan biarkan waktu menyembuhkan.
22
00:02:33,850 --> 00:02:35,130
Masa pemulihan
23
00:02:36,200 --> 00:02:38,630
Dan saat untuk bertanya
24
00:02:41,790 --> 00:02:43,000
Waktu untuk menangis
25
00:02:43,570 --> 00:02:45,200
waktu untuk tertawa
26
00:02:49,900 --> 00:02:52,930
Ada waktu untuk meratap dan ada waktu untuk menari
27
00:02:54,620 --> 00:02:55,820
Masa untuk diam
28
00:03:01,700 --> 00:03:03,030
Masa untuk bicara
29
00:03:05,810 --> 00:03:06,900
dan masa untuk mencintai.
30
00:03:08,070 --> 00:03:09,470
Masa untuk membenci.
31
00:03:11,420 --> 00:03:14,580
Ada waktu untuk berperang dan ada waktu untuk damai.
32
00:03:15,010 --> 00:03:15,860
Amin.
33
00:03:16,030 --> 00:03:17,270
Amin.
34
00:03:24,110 --> 00:03:27,226
Kami mengantarkan tubuh ini ke awan.
35
00:03:27,430 --> 00:03:30,340
Bumi ke bumi, abu menjadi abu
36
00:03:30,840 --> 00:03:31,350
"Kami mengingatmu sayang"
37
00:03:31,380 --> 00:03:34,610
dan kotoran di atas kotoran. Amin.
38
00:03:46,950 --> 00:03:49,990
Itu adalah pelayanan yang indah untuk seorang nenek yang cantik
39
00:03:50,050 --> 00:03:51,840
Dia sangat mencintaimu
40
00:03:53,170 --> 00:03:56,810
Ibumu adalah teman baik, Josh.
- Terima kasih
41
00:03:57,180 --> 00:03:58,890
Aku merindukan nenekku.
42
00:03:59,170 --> 00:04:00,900
Dia juga merindukanmu, Callie
43
00:04:01,090 --> 00:04:02,990
nenek merindukan semuanya
44
00:04:03,160 --> 00:04:06,190
Yah, itu benar.
Dia juga merindukanmu
45
00:04:09,690 --> 00:04:11,120
Sampai jumpa akhir pekan depan, oke?
46
00:04:13,060 --> 00:04:13,950
(Dalton)
47
00:04:15,730 --> 00:04:16,870
(Dalton)
48
00:04:20,500 --> 00:04:21,240
Kamu tahu apa maksudku?
49
00:04:21,410 --> 00:04:23,400
Dia hanya gugup untuk pergi
50
00:04:25,240 --> 00:04:27,290
ke sekolah. minggu depan
51
00:04:27,960 --> 00:04:28,760
aku tahu
52
00:04:28,870 --> 00:04:30,130
Ya
53
00:04:34,250 --> 00:04:35,680
Terima kasih telah mengatur ini
54
00:04:35,790 --> 00:04:37,220
Aku hanya sedang bad mood
55
00:04:41,380 --> 00:04:42,890
Bagaimana kalau membawanya ke perguruan tinggi?
56
00:04:42,980 --> 00:04:45,140
kau memiliki beberapa minggu sebelum siswa datang
57
00:04:45,230 --> 00:04:48,790
"Tidak, dia tidak ingin aku melakukannya."
"aku bukan ayahnya, itu kamu."
58
00:04:48,890 --> 00:04:51,470
- Jika kau tidak mau, itu hal lain.
- Saya tidak bisa
59
00:04:54,100 --> 00:04:54,890
Mengapa?
60
00:05:06,100 --> 00:05:07,540
itu ideku
61
00:05:07,590 --> 00:05:10,270
maksudku mungkin ada cara untuk memperbaiki hubungan kalian berdua, itu saja
62
00:05:10,730 --> 00:05:12,500
kau tahu, dia akan segera pergi, jadi...
63
00:05:12,710 --> 00:05:14,230
jadi, Pikirkan tentang itu.
64
00:05:18,840 --> 00:05:20,770
Selamat tinggal. sampai jumpa lagi.
65
00:05:30,950 --> 00:05:31,950
Permisi
66
00:05:35,730 --> 00:05:37,470
Permisi./ Hai
67
00:05:39,670 --> 00:05:40,540
Apa aku mengenalmu?
68
00:05:42,880 --> 00:05:44,090
Aku bertemu ibumu
69
00:05:44,520 --> 00:05:46,020
bertahun-tahun lalu...
70
00:05:47,450 --> 00:05:49,050
Tapi komunikasi kami terputus
71
00:05:51,960 --> 00:05:53,070
Siapa namamu?
72
00:05:56,330 --> 00:05:57,270
(Carl)
73
00:06:05,060 --> 00:06:06,900
Senang bertemu denganmu, Carl
74
00:06:07,130 --> 00:06:08,890
Aku menghargai kedatanganmu.
Aku minta maaf karena menghentikanmu
75
00:06:08,930 --> 00:06:11,030
- Saya bingung - Tentu saja
76
00:06:11,270 --> 00:06:13,580
Kematian membanjiri pikiran dengan ingatan
77
00:06:15,180 --> 00:06:17,210
Tapi kau harus selalu
membuat kenangan baru, bukan?
78
00:06:18,970 --> 00:06:19,650
Bagus.
79
00:06:19,940 --> 00:06:20,720
Selamat tinggal, josh
80
00:06:25,050 --> 00:06:26,130
(Carl)..
81
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
(Carl)..
82
00:06:59,290 --> 00:07:06,780
"Hei sobat, aku punya ide."
83
00:07:25,050 --> 00:07:31,860
Bagaimana jika aku mengantarmu
ke sekolah minggu depan?
84
00:07:45,450 --> 00:07:48,560
Apa yang kamu katakan? Apa yang
baru saja kau katakan padaku, Dalton?
85
00:07:49,820 --> 00:07:50,760
kau mengubahnya
86
00:07:50,930 --> 00:07:53,610
Apakah kamu ingin tetap memakai popok ini?
87
00:07:54,260 --> 00:07:55,260
Bagus?
88
00:07:55,510 --> 00:07:56,900
Anda tahu, mari kita lakukan sesuatu
89
00:07:57,140 --> 00:07:59,040
kita bisa membersihkan popok itu...
90
00:07:59,270 --> 00:08:00,810
Dan kenakan popok yang sama lagi
91
00:08:02,110 --> 00:08:03,110
kamu suka ini?
92
00:08:04,350 --> 00:08:06,700
kamu suka. Baiklah, mari kita lakukan.
93
00:08:09,610 --> 00:08:11,000
Pakaian apa yang kau inginkan?
94
00:08:15,920 --> 00:08:17,500
Pakaian apa yang kau inginkan?
95
00:08:17,660 --> 00:08:19,780
.yeah, baiklah, katakan padaku
96
00:08:19,890 --> 00:08:21,430
Anda hanya perlu memberi tahu saya
97
00:08:24,080 --> 00:08:24,770
Ayo.
98
00:08:24,870 --> 00:08:25,480
Dalton: kukira begitu.
99
00:08:25,540 --> 00:08:27,360
adalah yang terbaik di dunia.
100
00:08:29,480 --> 00:08:29,780
jika..
101
00:08:33,418 --> 00:08:34,418
Maksud saya..
102
00:08:34,498 --> 00:08:35,288
"luar biasa"
103
00:08:35,348 --> 00:08:36,308
Ya keren.
104
00:08:40,828 --> 00:08:41,718
baiklah
105
00:09:19,860 --> 00:09:20,550
Dia menginginkannya.
106
00:09:24,501 --> 00:09:27,351
Bagus. Bagus.
107
00:09:33,421 --> 00:09:37,931
|| INSIDIOUS ||
108
00:09:39,861 --> 00:09:42,611
|| PINTU MERAH ||
109
00:09:58,471 --> 00:10:01,641
Ayah, Ibu, Aku, Foster, Callie.
110
00:10:05,381 --> 00:10:08,791
Tadi malam aku melihat
diriku tertidur dan terbang
111
00:12:14,011 --> 00:12:14,791
Apakah kamu lapar?
112
00:12:19,001 --> 00:12:22,181
Kau harus menghilangkan cemberut
itu atau ini akan menjadi hari yang panjang
113
00:12:24,541 --> 00:12:25,451
"Ibu: Bagaimana keadaannya?"
114
00:12:25,551 --> 00:12:28,321
"sangat buruk"
115
00:12:33,211 --> 00:12:34,961
"Bagus"
116
00:12:36,221 --> 00:12:38,811
Ibumu bilang kau mendapatkan guru
seni yang kau inginkan. Siapa namanya?
117
00:12:38,891 --> 00:12:40,711
Dia adalah seorang guru. (Armaghan
118
00:12:41,731 --> 00:12:42,731
apakah dia baik
119
00:12:44,481 --> 00:12:45,601
Yang terbaik.
120
00:12:48,781 --> 00:12:49,781
kerja bagus
121
00:12:51,451 --> 00:12:53,201
Akan lebih baik, untuk
apa kita akan membayarnya
122
00:12:56,321 --> 00:13:00,631
"Kirimkan cahayamu dan kebenaranmu"
123
00:13:05,121 --> 00:13:08,621
"Selamat datang para murid baru."
124
00:13:09,041 --> 00:13:12,271
oke mari kita mulai.
125
00:13:14,681 --> 00:13:16,331
Universitas Jane Peers
126
00:13:18,181 --> 00:13:19,761
ya, kau, kemari
127
00:13:23,241 --> 00:13:25,211
Hai sobat, selamat datang
di Universitas Jane Peers
128
00:13:28,411 --> 00:13:30,441
"Kau tau"? kau adalah saudara Kappa Z.
129
00:13:31,811 --> 00:13:32,811
Sudah lama, tentu saja
130
00:13:35,201 --> 00:13:37,451
Aku akan membawakan satu untuknya. Terima kasih
131
00:13:39,271 --> 00:13:39,851
Hai!
132
00:13:51,051 --> 00:13:52,051
maaf
133
00:13:58,011 --> 00:14:00,781
Bagus. kau dapat memilih yang pertama
134
00:14:09,691 --> 00:14:10,881
Pilih tempat tidurmu
135
00:14:14,591 --> 00:14:17,741
Ibumu mengemasimu catu daya
136
00:14:18,681 --> 00:14:23,181
Apa yang salah dengan itu?
.."Dua colokan", port "USB".
137
00:14:23,301 --> 00:14:25,071
Dua kabel penghubung
138
00:14:25,371 --> 00:14:26,821
yang tidak berguna.
139
00:14:33,721 --> 00:14:36,431
siap
140
00:14:42,451 --> 00:14:43,641
Bagus
141
00:14:47,871 --> 00:14:49,311
Apa kau masih membutuhkan ini?
142
00:14:49,611 --> 00:14:50,541
Ibu memasukkannya ke dalam tas
143
00:14:59,011 --> 00:15:01,451
Ini intens. Apa itu kau yang menggambarnya?
144
00:15:01,651 --> 00:15:03,811
- Taruh kembali - Tidak,
ini gambar yang bagus
145
00:15:05,291 --> 00:15:06,431
Apa kau menggambarnya dari ingatanmu?
146
00:15:06,551 --> 00:15:08,271
Ini salah satu gambar yang saya temukan di rumah
147
00:15:09,301 --> 00:15:10,691
Wah, sepertinya begitu
148
00:15:11,551 --> 00:15:12,971
Seperti dia menyembunyikan sesuatu?
149
00:15:13,851 --> 00:15:14,851
inilah yang ku rasakan...
150
00:15:16,671 --> 00:15:18,381
bagaimana perasaanmu dalam beberapa tahun terakhir
151
00:15:19,751 --> 00:15:22,101
Dia memiliki kehidupan
yang sulit sebagai ibu tunggal
152
00:15:24,501 --> 00:15:27,451
ya, itu sulit
153
00:15:37,811 --> 00:15:39,751
Bukankah seharusnya kau
meletakkan fotoku di dinding?
154
00:15:43,981 --> 00:15:44,981
Aku tidak menyalahkanmu.
155
00:15:46,821 --> 00:15:48,681
maaf karena absen akhir-akhir ini.
156
00:15:50,691 --> 00:15:52,711
tentu saja ayah, tak ada tapi..
157
00:15:54,111 --> 00:15:55,221
.Itu bisa menjadi lebih buruk
158
00:15:57,351 --> 00:15:58,471
Aku sedikit...
159
00:15:59,351 --> 00:16:02,541
Disorientasi dalam beberapa
tahun terakhir, seolah-olah otak
160
00:16:03,451 --> 00:16:04,561
bahwa aku hanya..
161
00:16:05,621 --> 00:16:07,081
aku berhasil....
162
00:16:07,731 --> 00:16:11,441
Luangkan waktu yang cukup untukmu dan kedua saudaramu
163
00:16:12,511 --> 00:16:13,971
Sudah kau mempertimbangkan untuk meminta bantuan?
164
00:16:17,051 --> 00:16:18,591
aku mencoba untuk bergerak maju sendiri
165
00:16:22,791 --> 00:16:24,981
Apakah kamu Dalton Lambert?
Ya, apakah kamu...?
166
00:16:25,171 --> 00:16:26,361
(Chris Winslow)
167
00:16:31,461 --> 00:16:34,001
Apakah semua baik-baik saja?
Ya, tidak, semuanya baik-baik saja
168
00:16:34,231 --> 00:16:36,461
Tapi saya pikir teman
sekamar saya akan
169
00:16:37,881 --> 00:16:39,171
anak laki-laki
170
00:16:39,241 --> 00:16:40,531
Bagus.
171
00:16:42,641 --> 00:16:45,861
Aku pikir itu adalah perguruan tinggi seni
liberal, dengan penekanan pada kata "liberal".
172
00:16:46,101 --> 00:16:48,351
Ya, nama Chris membuatku bingung
173
00:16:48,651 --> 00:16:51,271
benar. Itu tidak akan terjadi
dengan nama seperti Dalton
174
00:16:52,381 --> 00:16:55,891
Kau tahu, aku akan pergi ke
kantor asrama dan membereskan ini
175
00:16:56,031 --> 00:16:58,691
Tidak, tidak, tolong, Pastor Dalton
176
00:16:59,241 --> 00:17:02,731
Izinkan saya...
Saya menyela hidup bersama laki-lakinya
177
00:17:03,541 --> 00:17:04,541
Aku akan segera kembali.
178
00:17:09,791 --> 00:17:10,641
dengar..
179
00:17:11,991 --> 00:17:13,301
aku membawa ini untukmu
180
00:17:13,551 --> 00:17:14,751
cobalah lihat
181
00:17:15,061 --> 00:17:16,911
..tidak apa-apa jika kau membencinya, tapi kau
182
00:17:17,181 --> 00:17:18,541
kau tidak akan membencinya
183
00:17:20,681 --> 00:17:22,691
Kau benar-benar mengenalku, bukan?
184
00:17:22,741 --> 00:17:24,991
Maksudku, apa menurutmu aku tertarik dengan hubungan saudara?
185
00:17:26,351 --> 00:17:28,061
Ini hanya pesta, Dalton
186
00:17:29,151 --> 00:17:30,581
Pergi, bersenang senanglah
187
00:17:30,971 --> 00:17:32,691
lakukan untukku , aku membawamu ke sini
188
00:17:32,851 --> 00:17:34,641
- Bahwa kau tidak mau.
- Tentu saja
189
00:17:34,701 --> 00:17:35,851
Berhenti berbohong padaku!
190
00:17:37,421 --> 00:17:39,051
Aku mendengar ibuku di pemakaman.
191
00:17:40,531 --> 00:17:41,301
Aku tetap melakukannya.
192
00:17:41,421 --> 00:17:43,161
Jadi sekarang Anda adalah ayah terbaik tahun ini?
193
00:17:43,451 --> 00:17:44,661
Beruntung kau punya ayah
194
00:17:44,801 --> 00:17:46,711
Jangan salahkan ayahmu atas kesalahanmu
195
00:17:46,861 --> 00:17:49,631
Dia meninggalkanmu 40
tahun yang lalu, selesaikan sekarang.
196
00:17:49,871 --> 00:17:51,231
Aku tidak akan sepertimu
Apa kau
197
00:17:51,291 --> 00:17:54,231
bercanda? Setelah semua
yang kulakukan untukmu?
198
00:17:54,481 --> 00:17:56,761
Sejak kapan kau menjadi begitu tidak tahu berterima kasih?
199
00:18:00,341 --> 00:18:01,821
Tidak heran ibu menceraikanmu
200
00:18:02,971 --> 00:18:04,251
Terima kasih tumpangannya
201
00:19:55,921 --> 00:19:57,701
Kau dapat mendengar ini adalah Shine Twain, bukan?
202
00:19:58,631 --> 00:19:59,241
Bagus.
203
00:20:00,761 --> 00:20:02,291
Jadi apa yang mereka katakan tentang perumahan?
204
00:20:02,511 --> 00:20:04,031
Sayang sekali, kata mereka
205
00:20:04,181 --> 00:20:05,701
Aku harus tidur di sini malam ini.
206
00:20:05,921 --> 00:20:08,891
Tapi besok mereka akan memberiku
kamar lain, jadi ini tak lama
207
00:20:09,041 --> 00:20:10,221
Jangan mengeluh.
208
00:20:11,861 --> 00:20:14,641
- Aku menganggap kau belajar seni di sini.
- Ya. Dan kamu? musik?
209
00:20:14,841 --> 00:20:15,571
matematika.
210
00:20:15,601 --> 00:20:19,741
Aku menginginkan musik, tetapi kehidupan
artisnya tidak stabil dan penuh penderitaan
211
00:20:22,121 --> 00:20:24,081
Tapi aku yakin kau akan sangat sukses
212
00:20:26,311 --> 00:20:28,431
Apa kau ingin meniup instrumen saya?
Apa?
213
00:20:28,921 --> 00:20:30,041
kau bisa bermain
214
00:20:31,601 --> 00:20:32,771
Saya bisa bermain piano sedikit.
215
00:20:32,941 --> 00:20:34,691
itu adalah hal yang sama, Tiup saja
216
00:20:39,011 --> 00:20:40,461
Kumanku tidak berbahaya
217
00:20:53,901 --> 00:20:54,831
Apa ini?
218
00:20:55,231 --> 00:20:56,871
sesuatu yang ibu buat.
219
00:20:57,441 --> 00:20:58,441
Cantik.
220
00:21:00,281 --> 00:21:01,391
wow
221
00:21:02,281 --> 00:21:03,471
Apa hal yang paling aneh tentangmu?
222
00:21:06,991 --> 00:21:07,991
Aku tak tahu
223
00:21:09,761 --> 00:21:10,761
Aku tak tahu
224
00:21:11,641 --> 00:21:13,181
Ayolah, semua orang asing
225
00:21:14,331 --> 00:21:15,101
kau yang pertama
226
00:21:15,341 --> 00:21:18,421
Pada hari Minggu aku memakai kacamata berlensa,
dan memesan makanan dengan aksen Inggris.
227
00:21:18,531 --> 00:21:19,431
Aneh
228
00:21:20,141 --> 00:21:21,341
Terima kasih
229
00:21:21,511 --> 00:21:23,261
Yah, terkadang mereka makan
230
00:21:24,061 --> 00:21:25,221
Oatmeal instan
231
00:21:25,721 --> 00:21:28,471
tanpa air atau susu atau sejenisnya.
232
00:21:28,591 --> 00:21:30,651
itu akan menjadi kering.
233
00:21:31,431 --> 00:21:32,201
Betapa buruknya kau dalam hal ini
234
00:21:32,881 --> 00:21:34,101
Mari coba lagi
235
00:21:34,161 --> 00:21:37,901
Ketika aku berusia 10 tahun, orang tuaku
meninggal dan aku tinggal bersama nenekku, Berky
236
00:21:37,981 --> 00:21:41,671
Yang pernah hampir kehilangan
penglihatannya karena tinea pedis yang parah
237
00:21:44,411 --> 00:21:46,171
Aku tidak ingat ketika berusia 10 tahun
238
00:21:47,021 --> 00:21:49,201
Maksudku sepanjang tahun.
239
00:21:49,671 --> 00:21:50,391
Apa maksudmu?
240
00:21:52,211 --> 00:21:53,431
Aku dalam keadaan koma.
241
00:21:53,621 --> 00:21:55,351
Meningitis virus
242
00:21:55,491 --> 00:21:59,151
Setidaknya itulah yang mereka katakan
kepadaku ketika mereka membicarakannya
243
00:21:59,241 --> 00:22:02,171
Tapi aku tidak ingat apa-apa
244
00:22:02,751 --> 00:22:04,331
bahkan tidak sakit
245
00:22:04,441 --> 00:22:08,891
Ini seperti aku terbangun suatu
hari, satu tahun telah berlalu
246
00:22:10,391 --> 00:22:11,391
itu mengerikan
247
00:22:12,761 --> 00:22:14,071
dan sangat aneh.
248
00:22:15,051 --> 00:22:16,191
bagus
249
00:22:16,431 --> 00:22:19,711
Ya, sebenarnya,aku berharap bisa ... melupakan
satu tahun penuh ketika aku masih kecil karena
250
00:22:20,981 --> 00:22:22,651
kau mingkin mendapat manfaat dari meningitis
251
00:22:26,741 --> 00:22:27,981
kau tahu, disana...
252
00:22:28,281 --> 00:22:30,961
Hal aneh lainnya tentangku
253
00:22:31,881 --> 00:22:33,761
sejak saya koma...
254
00:22:33,871 --> 00:22:37,021
Aku jadi takut gelap.
255
00:22:37,221 --> 00:22:39,241
Aku sangat takut dengan boneka Barbie...
256
00:22:40,211 --> 00:22:40,921
Sekarang.
257
00:22:42,331 --> 00:22:43,771
Tidak ada yang salah dengan rasa takut
258
00:22:43,891 --> 00:22:46,641
Selama kau menyalakan
lampu, kau tidak akan bisa tidur
259
00:22:51,641 --> 00:22:53,411
benarkah itu? Maaf
260
00:22:53,601 --> 00:22:55,101
Yah, terserahlah.
261
00:22:55,471 --> 00:22:57,431
baik. aku akan menanggung.
262
00:23:13,011 --> 00:23:14,061
Hai, ini Dalton
263
00:23:14,241 --> 00:23:17,691
.Aku tidak bisa menjawabmu sekarang. Jadi tinggalkan
pesan dan aku akan menghubungimu kembali
264
00:23:18,331 --> 00:23:19,811
Hai kawan, ini aku.
265
00:23:20,091 --> 00:23:22,311
Aku menelepon untuk memeriksa
penyesuaianmu di tempat baru
266
00:23:24,921 --> 00:23:28,521
Aku hanya berpikir tentang apa yang kamu katakan...
267
00:23:29,841 --> 00:23:30,841
Dan..
268
00:23:33,051 --> 00:23:35,151
Saya tidak tahu..
269
00:23:35,961 --> 00:23:38,261
bagaimana denganku tapi..
270
00:23:40,451 --> 00:23:41,811
Aku akan mencari tau.
271
00:23:44,401 --> 00:23:45,721
Aku hanya ingin kau tahu ini.
272
00:23:50,871 --> 00:23:52,101
Sampi jumpa
273
00:24:18,851 --> 00:24:19,741
halo
274
00:24:20,101 --> 00:24:21,831
Saya Profesor Armaghan
275
00:24:22,681 --> 00:24:24,321
Matikan telepon
276
00:24:24,681 --> 00:24:26,381
Buka pekerjanmu
277
00:24:26,931 --> 00:24:29,381
Menggambarlah sesuatu yang mungkin menarik bagi saya.
278
00:24:32,581 --> 00:24:34,251
Letakkan di dudukan
279
00:24:34,531 --> 00:24:36,331
Tetap dengan pekerjaan kalian
280
00:24:36,801 --> 00:24:38,251
Tetap bangga
281
00:24:47,581 --> 00:24:48,811
(Alec Anderson)
282
00:24:49,561 --> 00:24:51,021
milikmu jelas
283
00:24:51,191 --> 00:24:52,581
tampak seperti fotografi
284
00:24:52,921 --> 00:24:53,701
Terima kasih.
285
00:24:54,001 --> 00:24:55,381
itu bukan penghargaan.
286
00:24:57,721 --> 00:24:58,951
Hancurkan
287
00:24:59,201 --> 00:25:00,201
Permisi
288
00:25:00,271 --> 00:25:02,171
Hancurkan gambarmu
289
00:25:03,351 --> 00:25:05,431
Saya berusaha keras untuk menggambar ini
290
00:25:05,731 --> 00:25:06,691
Tidak ada yang akan merindukannya
291
00:25:09,711 --> 00:25:10,711
Mustahil
292
00:25:11,621 --> 00:25:14,711
Sangat disayangkan, korban pertama kami
293
00:25:15,451 --> 00:25:19,361
Biasanya seseorang berhenti
setelah perkenalan dimulai
294
00:25:19,441 --> 00:25:21,631
- Saya tidak mengundurkan diri
Ya kau melakuknnya.
295
00:25:21,851 --> 00:25:23,991
Tapi Anda belum menemukan jawabannya.
296
00:25:24,541 --> 00:25:25,331
kau boleh pergi.
297
00:25:36,541 --> 00:25:37,541
semoga beruntung
298
00:25:40,141 --> 00:25:43,161
Orang bodoh mana pun bisa mempelajari tekniknya
299
00:25:43,391 --> 00:25:44,871
untuk pembelajaran
300
00:25:45,701 --> 00:25:49,301
Tapi tidak ada gunanya jika tidak datang dari dalam.
301
00:25:50,611 --> 00:25:54,111
Saya tidak tertarik dengan "tata bahasa seni".
302
00:25:55,031 --> 00:25:56,751
Kami akan melanggar aturan
303
00:25:58,831 --> 00:26:00,971
Lalu aku ingin kau mengancurkanya lagi
304
00:26:01,561 --> 00:26:03,211
Mari kita lihat seberapa jauh Anda bisa menghancurkannya.
305
00:26:12,631 --> 00:26:13,631
(Dalton Lambert)
306
00:26:14,251 --> 00:26:15,091
Ya Bu.
307
00:26:15,201 --> 00:26:19,351
Kenapa kau merobek
gambar yang begitu indah?
308
00:26:26,521 --> 00:26:27,861
lakukan lagi
309
00:26:31,921 --> 00:26:33,631
Itu tidak terlalu sulit, bukan?
310
00:26:36,441 --> 00:26:39,471
Nah, kalian harus melupakan masa lalu kalian
311
00:26:40,051 --> 00:26:42,451
Kuliti diri Anda agar Anda bisa tumbuh
312
00:26:42,991 --> 00:26:44,811
Aku akan menghitung mundur dari sepuluh.
313
00:26:45,161 --> 00:26:49,001
Dengan setiap nomor yang saya ingin Anda selami
314
00:26:49,051 --> 00:26:52,161
lagi dan lagi jauh di dalam dirimu.
315
00:26:53,501 --> 00:26:56,251
Jangan keluarkan arang dari kertas
316
00:26:57,711 --> 00:26:58,711
sepuluh..
317
00:26:59,281 --> 00:27:00,281
sembilan..
318
00:27:01,311 --> 00:27:02,281
delapan..
319
00:27:03,221 --> 00:27:04,221
Tujuh..
320
00:27:05,081 --> 00:27:06,081
enam..
321
00:27:06,721 --> 00:27:07,721
lima..
322
00:27:08,531 --> 00:27:09,531
empat..
323
00:27:10,331 --> 00:27:11,331
Tiga..
324
00:27:12,431 --> 00:27:13,431
Dua..
325
00:27:14,511 --> 00:27:15,351
Satu.
326
00:27:18,281 --> 00:27:20,881
Gambarlah apa pun yang diinginkan hati kalian
327
00:27:21,441 --> 00:27:23,371
Dan perasaan bahwa itu mendefinisikan dirimu
328
00:27:25,981 --> 00:27:28,431
kau harus siap untuk melihat...
329
00:27:28,651 --> 00:27:31,131
...dalam pikiran tergelap terdalam Anda
330
00:28:56,621 --> 00:28:58,831
Apakah pintu ini menguncimu
atau membiarkanmu keluar?
331
00:29:08,331 --> 00:29:09,911
Kau harus memakai headphone
332
00:29:10,251 --> 00:29:14,371
Instrumennya keras, tetapi
kamu akan dapat mendengar saya
333
00:29:14,901 --> 00:29:19,531
Aku ingin kamu tetap diam
sampai prosedur berakhir
334
00:29:20,341 --> 00:29:22,091
jika Anda ingin keluar dari sana...
335
00:29:22,941 --> 00:29:25,041
Sentuh bolanya dan kita berhenti.
336
00:29:26,021 --> 00:29:26,831
Apa kamu baik-baik saja?
337
00:29:27,871 --> 00:29:28,681
sangat baik.
338
00:29:29,411 --> 00:29:30,351
oke bro
339
00:29:43,961 --> 00:29:44,831
Ambil ini.
340
00:30:00,831 --> 00:30:02,901
Bagus. Apakah kamu nyaman, Josh?
341
00:30:03,811 --> 00:30:06,301
Bagus, Mari kita selesaikan ini dengan..
342
00:30:43,771 --> 00:30:44,771
Halo
343
00:30:48,231 --> 00:30:49,231
Dr Brawer?
344
00:30:53,821 --> 00:30:54,821
Dr Brawer?
345
00:30:57,491 --> 00:30:59,461
Ada seseorang bersamamu
346
00:30:59,791 --> 00:31:01,791
Apa? Apa katamu?
347
00:31:04,191 --> 00:31:05,741
Dr Brower, apa yang kau katakan?
348
00:31:17,481 --> 00:31:18,481
Ayolah.
349
00:31:21,831 --> 00:31:23,201
Maukah kau membawaku keluar, tolong?
350
00:31:25,611 --> 00:31:26,981
Haloo, hey
351
00:31:28,321 --> 00:31:29,731
maukah kau membawaku keluar
352
00:31:31,321 --> 00:31:32,791
Pintunya terbuka.
353
00:31:33,991 --> 00:31:37,431
Bagus! Keluarkan aku! Dr Brawer!
354
00:31:37,741 --> 00:31:38,981
Keluarkan aku, Dr. Brawer
355
00:31:39,131 --> 00:31:40,641
Ayo, keluarkan aku dari sini
356
00:31:40,831 --> 00:31:41,741
Halo
357
00:31:42,311 --> 00:31:43,011
Heyyy
358
00:31:48,621 --> 00:31:51,531
Bawa aku keluar
Bawa aku keluar
359
00:31:52,801 --> 00:31:54,941
Dr Brawer. Ayo
360
00:31:58,161 --> 00:31:59,161
Bawa aku keluar
361
00:32:25,171 --> 00:32:26,261
Baiklah, Ayo
362
00:32:30,561 --> 00:32:31,281
tuan lambert
363
00:32:31,471 --> 00:32:32,961
Apa itu tadi? Apa kau merasa baik-baik saja?
364
00:32:33,081 --> 00:32:34,531
mengapa kamu mematikan lampu?
365
00:32:34,661 --> 00:32:35,501
santai..
366
00:32:36,171 --> 00:32:37,481
Apa kau mengatakan lampu mati?
367
00:32:37,701 --> 00:32:40,121
Semua lampu padam dan saya terjebak di sana
368
00:32:40,471 --> 00:32:41,571
Saya melihat..
369
00:32:46,111 --> 00:32:47,321
Apa ini...
370
00:32:47,651 --> 00:32:49,621
kau tertidur selama 15 menit
371
00:32:49,971 --> 00:32:50,981
semua tertidur
372
00:32:51,561 --> 00:32:53,481
dan gemanya cukup jelas.
373
00:32:58,661 --> 00:33:00,731
Apa? kuluangkan untuk berpakaian
374
00:33:01,051 --> 00:33:02,051
Kemarilah
375
00:33:14,421 --> 00:33:18,401
Kau tidak memiliki masalah
fisik, tidak ada noda otak
376
00:33:19,191 --> 00:33:20,491
tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
377
00:33:24,931 --> 00:33:27,831
Itu kabar baik, Tn. Lambert
378
00:33:28,981 --> 00:33:30,991
Ya, saya tahu, saya..
379
00:33:33,621 --> 00:33:35,611
Kurasa aku mengharapkan sesuatu yang nyata...
380
00:33:37,111 --> 00:33:40,391
Sesuatu yang mungkin menjelaskan kebingungan ini..
381
00:33:40,591 --> 00:33:43,891
Masalah ingatanmu bisa
disebabkan oleh banyak hal
382
00:33:44,401 --> 00:33:47,521
Meningkatnya stres.
Perubahan kebiasaan
383
00:33:48,081 --> 00:33:50,881
Apa ada perubahan dalam
kehidupan rumah tanggamu?
384
00:33:53,351 --> 00:33:55,651
Ibuku meninggal baru-baru ini
385
00:33:56,321 --> 00:33:58,101
maaf, saya turut berduka cita
386
00:34:00,251 --> 00:34:02,851
Belum lagi anakku akan kuliah
387
00:34:02,931 --> 00:34:06,231
Dan mantan istriku jarang...
bicara padaku, jadi...
388
00:34:06,871 --> 00:34:09,051
Itu sepertinya berat.
389
00:34:09,401 --> 00:34:11,861
Mungkin tidur dapat membantu anda
390
00:34:13,811 --> 00:34:15,291
Ya, tentu saja, itu mungkin berhasil.
391
00:34:17,891 --> 00:34:20,741
Apakah penyakit mental
menurun dalam keluargamu?
392
00:34:23,031 --> 00:34:23,971
Penyakit kejiwaan?
393
00:34:24,161 --> 00:34:25,491
Kau tidak perlu khawatir tentang itu
394
00:34:25,901 --> 00:34:27,961
Ini dapat membantu untuk diagnosis
395
00:34:28,171 --> 00:34:29,171
Setau saya tidak
396
00:34:29,671 --> 00:34:30,761
kau sebaiknya mencari tau hal itu.
397
00:34:32,081 --> 00:34:35,281
Sementara itu, ada latihan dan
permainan untuk merangsang daya ingat
398
00:34:35,841 --> 00:34:37,961
Permainan papan " memori "
399
00:34:38,701 --> 00:34:40,301
Apa kau ingin bermain permainan anak-anak?
400
00:34:41,181 --> 00:34:42,901
Kita bisa belajar banyak dari anak-anak
401
00:34:46,391 --> 00:34:46,941
baik
402
00:34:51,471 --> 00:34:52,201
Terima kasih
403
00:38:18,091 --> 00:38:18,851
Apa yang sedang kau lakukan?
404
00:38:24,481 --> 00:38:26,261
Mereka memberiku kamera baru
405
00:38:26,331 --> 00:38:28,601
Jadi akhirnya tidak ada lagi pesta
406
00:38:28,701 --> 00:38:31,181
Untung saya
sekarang di kamar 323
407
00:38:31,571 --> 00:38:32,181
tepat di atas Anda.
408
00:38:33,031 --> 00:38:36,561
Jadi jangan bersuara, aku tidak ingin
mendengarmu menghisap penismu di tengah malam
409
00:38:43,481 --> 00:38:44,561
kau ingin bergabung dengan Persaudaraan?
410
00:38:44,911 --> 00:38:45,451
Apa?
411
00:38:47,151 --> 00:38:48,991
Tidak, ayahku yang membawanya kepadaku
412
00:38:50,431 --> 00:38:50,981
Ini dia.
413
00:38:52,171 --> 00:38:54,341
Kami mengolok-olok pakaian
dan uang orang tua mereka
414
00:38:55,071 --> 00:38:56,471
jika kau tidak terus mendekor ulang
415
00:38:58,391 --> 00:39:00,461
Ayo, Dalton, lakukan sesuatu. Itu
mungkin membuat ayahmu bahagia
416
00:39:01,461 --> 00:39:02,711
Apa hal terburuk yang bisa terjadi?
417
00:39:08,201 --> 00:39:10,021
Apakah kau ingin beberapa puding?
418
00:39:10,981 --> 00:39:11,761
Tidak, terima kasih
419
00:39:12,791 --> 00:39:13,271
keduanya
420
00:39:14,371 --> 00:39:15,091
terserah
421
00:39:16,051 --> 00:39:16,961
Apakah kamu serius?
422
00:39:17,451 --> 00:39:19,661
Ayo, berhenti berteriak dan datang ke sini
423
00:39:20,181 --> 00:39:23,241
Mari abadikan malam ini yang
akan dinikmati Dalton Lambert
424
00:39:45,291 --> 00:39:47,251
Apa itu jus saudara?
425
00:39:47,331 --> 00:39:48,861
- jangan tanya halo!
- Sama-sama
426
00:39:49,331 --> 00:39:50,581
Semuanya, namaku Nick
427
00:39:50,831 --> 00:39:55,161
Nick, bajingan itu! (Nick) bajingan itu!
(Nick) si bajingan
428
00:39:56,571 --> 00:39:59,411
Selamat datang di rumah dan
selamat datang di sekolah , sayangku
429
00:40:00,911 --> 00:40:06,001
Aku hanya ingin mengingatkanmu...
ikatan persaudaraan itu
430
00:40:06,521 --> 00:40:08,031
mereka diserang.
431
00:40:08,321 --> 00:40:11,721
Dan kita harus melindungi
hak kita... untuk merayakannya
432
00:40:12,001 --> 00:40:13,511
dan menjadi yang terbaik.
433
00:40:13,571 --> 00:40:17,541
Putih, hitam, coklat, biru,
semuanya diterima di sini
434
00:40:17,731 --> 00:40:20,371
selama Anda mengaku...
435
00:40:20,821 --> 00:40:22,391
dan Anda menghormati....
436
00:40:22,441 --> 00:40:25,071
bahwa ikatan persaudaraan adalah rumah terakhir...
437
00:40:25,811 --> 00:40:27,491
Di dalamnya, pria bisa menjadi pria
438
00:40:34,281 --> 00:40:35,231
Terima kasih.
439
00:40:35,991 --> 00:40:38,451
Sekarang, ada banyak minuman malam ini
440
00:40:38,501 --> 00:40:40,621
tapi, kendalikan dirimu..
441
00:40:41,331 --> 00:40:43,391
Kami tidak ingin insiden lain
442
00:40:43,891 --> 00:40:45,001
Pesta yang buruk
443
00:40:45,671 --> 00:40:48,651
Saya setuju denganmu, ayo naik
ke atas dan lihat barang orang lain
444
00:41:02,711 --> 00:41:03,141
Bagus.
445
00:41:13,241 --> 00:41:14,511
Kita tidak boleh terlambat
446
00:41:17,571 --> 00:41:19,631
Izin untuk melanjutkan diberikan
447
00:41:21,921 --> 00:41:22,621
Hai
448
00:41:42,591 --> 00:41:43,751
keduanya
449
00:41:44,651 --> 00:41:45,571
Ini kamar Nick
450
00:41:46,071 --> 00:41:47,411
dan ini adalah krim anal..
451
00:41:48,021 --> 00:41:50,461
Aku akan menyiram ini ke
toilet. saya akan segera kembali
452
00:41:51,241 --> 00:41:51,761
Tunggu
453
00:42:21,861 --> 00:42:22,541
Hai teman...
454
00:42:31,641 --> 00:42:32,941
kamu baik saja?
455
00:42:33,801 --> 00:42:36,031
Apa kau membutuhkan air atau sesuatu?
456
00:42:36,761 --> 00:42:40,231
Buat dia berhenti
457
00:42:41,541 --> 00:42:42,751
matikan
458
00:42:44,381 --> 00:42:45,671
tutup pintu
459
00:42:47,571 --> 00:42:48,381
Tutup..
460
00:42:50,551 --> 00:42:51,771
tutup pintunya!
461
00:42:54,701 --> 00:42:57,771
Aku pergi sekarang,
aku butuh perbekalan
462
00:43:03,291 --> 00:43:06,491
Hai Paige, aku Nick
463
00:43:09,521 --> 00:43:13,501
Malam ini adalah malammu,
malam ini adalah malammu
464
00:43:17,881 --> 00:43:18,861
ini dia
465
00:43:26,031 --> 00:43:27,151
Apa yang telah terjadi?
466
00:43:29,751 --> 00:43:30,741
urus urusanmu
467
00:43:34,201 --> 00:43:35,101
kau ingin menari?
468
00:43:35,151 --> 00:43:37,291
Akan menyenangkan untuk
menari. kita bisa menari
469
00:43:41,391 --> 00:43:42,351
Mari Menari.
470
00:43:59,441 --> 00:44:00,901
malam ini adalah malammu.
471
00:45:42,918 --> 00:45:43,678
Diam.
472
00:45:46,418 --> 00:45:47,258
Apa kamu baik-baik saja?
473
00:45:50,028 --> 00:45:51,008
ku pikir aku melihat sesuatu..
474
00:45:52,210 --> 00:45:52,750
Apa?
475
00:45:56,040 --> 00:45:56,840
Kita harus pergi
476
00:45:57,360 --> 00:45:59,050
Sekarang... kesenangan
baru saja dimulai.
477
00:45:59,070 --> 00:46:01,200
Apa ada seseorang di kamarku?
- .hancurkan, hancurkan-
478
00:46:01,830 --> 00:46:04,250
kau akan mendapat masalah, flanker
479
00:46:07,210 --> 00:46:08,290
Apa yang terjadi?
480
00:46:09,620 --> 00:46:12,460
Tuhan, kami sangat menyesal
481
00:46:12,830 --> 00:46:15,730
kami mencari privasi...
482
00:46:15,750 --> 00:46:17,970
kau tahu, kita akan melakukannya.
483
00:46:20,060 --> 00:46:21,770
Saya lebih suka melihat orang tua saya melakukan itu.
484
00:46:22,790 --> 00:46:24,860
Tapi, kalian berdua harus bertahan...
485
00:46:25,100 --> 00:46:27,200
Aku cukup mabuk untuk
mengurusi kalian berdua
486
00:46:28,750 --> 00:46:30,460
bahkan jika kalian terlihat seperti badut..
487
00:46:31,990 --> 00:46:33,890
Nick jahat, kan?
488
00:46:34,920 --> 00:46:36,740
Sekarang kamu akan menjadi kasim, Nick
489
00:46:38,260 --> 00:46:38,840
Lari!
490
00:46:45,370 --> 00:46:47,390
Bagus untuk berpikir cepat, bukan?
491
00:46:47,420 --> 00:46:48,120
Saya
492
00:46:49,420 --> 00:46:50,480
Betapa bodohnya
493
00:46:51,020 --> 00:46:52,890
Aku tidak bertanya " aku bisa menciummu "
494
00:46:52,920 --> 00:46:55,170
Maaf, aku mengikuti instingku
495
00:46:55,310 --> 00:46:56,700
kau tidak sehat?..
496
00:46:57,340 --> 00:46:58,690
Aku baik-baik saja, aku hanya..
497
00:47:05,140 --> 00:47:08,960
aku minta maaf atas apa
yang kukatakan kepadamu
498
00:47:11,070 --> 00:47:11,630
Terserah
499
00:47:12,580 --> 00:47:15,820
Apa kamu pikir aku peduli dengan apa
yang dia pikirkan? Dia seharusnya beruntung
500
00:47:17,350 --> 00:47:20,070
halo temanku, aku meneleponmu lagi.
501
00:47:20,860 --> 00:47:22,320
aku pergi ke dokter
502
00:47:23,430 --> 00:47:24,780
dan semuanya baik-baik saja.
503
00:47:26,040 --> 00:47:28,770
Yah, tidak baik... tapi aku
akan mengatasinya, kalau begitu
504
00:47:28,850 --> 00:47:30,950
Telpon lagi segera.
505
00:47:31,400 --> 00:47:33,450
yah, aku sudah melakukannya...
506
00:47:34,360 --> 00:47:37,150
Maafkan aku, Dalton, atas
apa yang kukatakan tempo hari
507
00:47:39,440 --> 00:47:40,540
ok bung.
508
00:50:49,040 --> 00:50:50,720
Di mana mayonesnya?
509
00:50:54,570 --> 00:50:55,930
Siapa ini?
510
00:52:01,060 --> 00:52:02,980
Tolong jangan bilang
kau hanya berkeliaran
511
00:52:03,030 --> 00:52:04,870
Apa? tidak
512
00:52:04,900 --> 00:52:06,230
Apa sih yang terjadi?
513
00:52:08,520 --> 00:52:09,330
Masuk.
514
00:52:20,340 --> 00:52:23,580
Sesuatu terjadi padaku,
aku melihat sesuatu, hal gila
515
00:52:24,040 --> 00:52:28,300
Apa kau ingat anak laki-laki
yang mengalami kecelakaan?
516
00:52:28,800 --> 00:52:31,060
Aku melihatnya, dia sudah mati.
517
00:52:32,730 --> 00:52:34,600
Saya mulai latihan teknis
518
00:52:34,620 --> 00:52:39,780
Guru menyuruh kami untuk mencari
memori jauh di alam bawah sadar kami
519
00:52:39,810 --> 00:52:42,800
Jadi aku menggambar pintu ini
520
00:52:43,070 --> 00:52:44,590
kau harus meninggalkan kelas ini
521
00:52:44,940 --> 00:52:45,720
Aku serius
522
00:52:47,270 --> 00:52:50,400
Malam tadi aku
menggambar dan tertidur
523
00:52:50,780 --> 00:52:53,090
Dan ketika saya bangun lampu ini muncul
524
00:52:53,490 --> 00:52:55,220
Rasanya seperti mimpi, tapi ternyata tidak
525
00:52:55,750 --> 00:52:58,830
Lalu aku pergi ke kamarmu
526
00:53:00,300 --> 00:53:02,110
Aku tahu itu terlihat buruk.
527
00:53:17,330 --> 00:53:19,960
Aku merasa seperti sedang mendekati sesuatu
528
00:53:21,240 --> 00:53:22,730
atau sesuatu mendekatiku.
529
00:54:19,480 --> 00:54:20,640
Apa kau punya bantal tambahan?
530
00:54:58,918 --> 00:55:01,048
Saya pergi ke konser pertama saya
531
00:55:01,078 --> 00:55:02,548
dia mengerikan.
532
00:55:22,388 --> 00:55:23,028
Bagus.
533
00:55:24,828 --> 00:55:25,748
(Penempatan)
534
00:55:27,348 --> 00:55:28,388
(memperbarui)
535
00:55:30,688 --> 00:55:31,818
(Dalton)
536
00:55:34,248 --> 00:55:35,118
(Keli)
537
00:55:38,388 --> 00:55:39,318
(Dalton)
538
00:55:41,848 --> 00:55:42,708
Dalton?
539
00:55:44,218 --> 00:55:45,198
(Dalton)
540
00:55:51,448 --> 00:55:52,308
Ibuku
541
00:56:21,478 --> 00:56:22,218
Bagus
542
00:56:24,508 --> 00:56:26,198
ok ibu bantu aku disini
543
00:56:30,538 --> 00:56:31,178
(Kali)
544
00:56:32,618 --> 00:56:34,168
(Dalton)
(Dalton)
545
00:56:35,948 --> 00:56:36,658
Ibuku.
546
00:56:39,638 --> 00:56:40,418
Ibuku?
547
00:56:42,108 --> 00:56:42,868
Ibuku.
548
00:56:45,388 --> 00:56:46,788
Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
549
00:57:21,388 --> 00:57:22,178
Bagus
550
00:57:50,528 --> 00:57:51,468
kutukan.
551
00:58:40,958 --> 00:58:42,298
(Ben Burton)
552
00:58:53,408 --> 00:58:54,408
Menskalakan dan menggelapkan
553
00:58:56,998 --> 00:58:58,948
Gradien antara terang dan gelap
554
00:59:00,598 --> 00:59:04,908
Efek yang tidak hanya digunakan
untuk membuat… volume dan definisi
555
00:59:05,078 --> 00:59:08,718
Tetapi juga untuk membuat
sumber cahaya tertentu di luar bingkai
556
00:59:10,728 --> 00:59:13,678
Nah, ini salah satu
lukisan terbaik Goya
557
00:59:14,608 --> 00:59:18,128
Ruang negatif mengarahkan
mata ke Saturnus
558
00:59:18,568 --> 00:59:22,878
Apakah ini melambangkan kegelapan atau kehampaan?
559
00:59:23,708 --> 00:59:25,738
Goya menguasai kanvas.
560
00:59:25,768 --> 00:59:31,938
Masalah keluarga dan kesehatan...
mendorong pelukis terkenal itu
561
00:59:31,988 --> 00:59:34,218
untuk angin puyuh kegelapan.
562
00:59:34,258 --> 00:59:37,268
Maka dia menciptakan…
gambar apokaliptik ini
563
00:59:37,298 --> 00:59:40,158
Seorang ayah melahap anaknya
564
00:59:43,978 --> 00:59:48,398
Keseimbangan antara terang dan
gelap inilah yang kami perjuangkan
565
00:59:49,178 --> 00:59:49,998
Bersiap
566
00:59:54,338 --> 00:59:57,388
Pengalaman Andalah yang mewujudkan karya seni Anda
567
00:59:57,538 --> 00:59:59,498
Terimalah, gunakanlah
568
01:00:00,258 --> 01:00:04,088
Mereka mengembara ke kedalaman kegelapan ingatan
569
01:00:05,518 --> 01:00:06,258
sepuluh...
570
01:00:07,298 --> 01:00:07,958
sembilan..
571
01:00:09,078 --> 01:00:09,768
delapan..
572
01:00:10,728 --> 01:00:11,478
Tujuh..
573
01:00:12,688 --> 01:00:13,458
enam..
574
01:00:14,278 --> 01:00:15,108
lima..
575
01:00:15,888 --> 01:00:16,788
empat...
576
01:00:17,668 --> 01:00:18,418
Tiga...
577
01:00:19,288 --> 01:00:19,968
Dua...
578
01:00:20,948 --> 01:00:21,698
Satu...
579
01:00:56,538 --> 01:00:58,668
Rumah Sakit Jiwa Kota
Los Angeles, Benjamin B Burton
580
01:00:58,698 --> 01:01:00,088
Tanggal lahir 11-3-1948
581
01:01:15,408 --> 01:01:16,268
Bagaimana kabarmu, mahasiswa pekerja keras?
582
01:01:16,378 --> 01:01:17,338
Sebuah pintu merah
583
01:01:17,478 --> 01:01:18,638
kelapa ungu
584
01:01:18,728 --> 01:01:20,428
Ayolah, apakah itu
tidak ada artinya bagimu?
585
01:01:20,578 --> 01:01:21,528
Sebuah pintu merah
586
01:01:21,818 --> 01:01:23,658
mencari ekspres seperti biasa.
587
01:01:23,698 --> 01:01:26,188
Kami diminta menggambar
di kelas menggambar
588
01:01:26,278 --> 01:01:28,928
Kita perlu menemukan ingatan
589
01:01:29,398 --> 01:01:30,988
kupikir itu adalah kenangan dari masa kecilku..
590
01:01:31,098 --> 01:01:32,138
Apa kau bertanya pada ibumu?
591
01:01:32,398 --> 01:01:34,408
Tidak, aku tidak ingin mereka khawatir
592
01:01:34,438 --> 01:01:35,738
Mengapa dia khawatir tentang itu?
593
01:01:38,718 --> 01:01:41,208
Saya tidak tahu, apakah itu yang terjadi ketika Anda pergi ke universitas?
594
01:01:41,238 --> 01:01:42,458
apakah kau semakin misterius?
595
01:01:43,858 --> 01:01:44,538
mungkin begitu.
596
01:01:44,798 --> 01:01:45,868
Jadi aku tidak akan pergi ke universitas
597
01:02:13,528 --> 01:02:16,898
Jadi setelah malam yang menakutkan itu...
dan mimpimu bukanlah mimpi
598
01:02:16,938 --> 01:02:18,358
Aku mulai berpikir...
599
01:02:18,398 --> 01:02:19,968
Ya, Dalton memang aneh.
600
01:02:19,998 --> 01:02:21,898
Tapi dia tidak gila, kan?
601
01:02:22,068 --> 01:02:23,498
Aku ingin kuncinya kembali.
602
01:02:23,578 --> 01:02:27,268
yah, saya mulai mencari online...
603
01:02:28,358 --> 01:02:29,498
Dan coba tebak apa yang saya temukan?
604
01:02:30,108 --> 01:02:31,668
kamu tidak gila sama sekali
605
01:02:31,818 --> 01:02:35,358
kamu.. adalah seorang penjelajah astral
606
01:02:35,918 --> 01:02:36,708
Lihat ini
607
01:02:37,468 --> 01:02:39,958
Rupanya mereka memfilmkannya di toko
608
01:02:40,058 --> 01:02:41,978
Hai teman-teman, ini adalah
program Spectral Views
609
01:02:41,998 --> 01:02:43,988
Saya Spex dan ini
Tucker. Hai Tuker
610
01:02:44,018 --> 01:02:46,548
Bukan. - Nah, kami adalah M, Z, S.
611
01:02:46,588 --> 01:02:49,038
Penyelidik paranormal
612
01:02:49,108 --> 01:02:51,588
Hari ini kita akan berbicara tentang
sesuatu yang banyak dari Anda
613
01:02:51,608 --> 01:02:53,108
Dia bertanya kepada kami tentang hal itu
614
01:02:53,428 --> 01:02:55,358
"Proyeksi astral"
615
01:02:55,598 --> 01:02:58,408
Ini adalah fenomena nyata ketika...
tubuh fisik kita tertidur
616
01:02:58,728 --> 01:03:02,998
Dan... tubuh astral kita
meninggalkan tubuh fisik kita
617
01:03:03,118 --> 01:03:05,358
dan mengapung ke tempat lain.
618
01:03:05,538 --> 01:03:08,508
Itulah yang aku rasakan
- ya maksudku , keren, kan?
619
01:03:08,758 --> 01:03:09,908
mantan guru kami...
620
01:03:09,938 --> 01:03:11,268
Dr. Elise Rainier...
621
01:03:11,298 --> 01:03:13,268
Dia memiliki nama
lain untuk dunia lain itu
622
01:03:13,608 --> 01:03:16,538
Dia biasa menyebutnya
"tanah genting".
623
01:03:21,698 --> 01:03:23,488
Saya Elise
624
01:03:24,188 --> 01:03:25,888
Senang melihat kalian semua
625
01:03:26,198 --> 01:03:30,118
Saya di sini untuk berbicara tentang proyeksi astral.
626
01:03:31,468 --> 01:03:33,548
Dan tentang tanah genting
627
01:03:33,868 --> 01:03:34,828
Bagus...
628
01:03:36,128 --> 01:03:37,508
Tolong tunggu sebentar.
629
01:03:38,548 --> 01:03:39,308
.Bagus
630
01:03:40,658 --> 01:03:41,288
Dua...
631
01:03:43,468 --> 01:03:44,198
Satu.
632
01:03:46,508 --> 01:03:47,538
tanah genting
633
01:03:49,318 --> 01:03:51,398
dunia gelap...
634
01:03:51,848 --> 01:03:54,298
penuh sesak dengan jiwa orang mati yang tersiksa...
635
01:03:55,238 --> 01:03:59,078
Beberapa ditakdirkan... untuk binasa
636
01:04:00,428 --> 01:04:02,698
Untuk menjalani kesalahan terburuk dalam hidup mereka
637
01:04:02,728 --> 01:04:05,668
lagi dan lagi dan selamanya..
638
01:04:06,938 --> 01:04:08,558
ketika kamu melakukan perjalanan astral...
639
01:04:09,138 --> 01:04:10,838
dan perjalanan di dunia ini....
640
01:04:11,728 --> 01:04:12,938
itu adalah roh...
641
01:04:13,968 --> 01:04:15,948
mereka yang bangun karena kehadiranmu
642
01:04:16,518 --> 01:04:17,958
dan dia bisa menciummu.
643
01:04:18,788 --> 01:04:21,438
membantu dalam hidup kita.
644
01:04:22,848 --> 01:04:24,788
hidup adalah apa yang mereka rindukan
645
01:04:24,818 --> 01:04:26,388
lebih dari apapun..
646
01:04:26,898 --> 01:04:29,668
jadi semakin jauh kamu bepergian...
647
01:04:31,288 --> 01:04:33,798
Semakin berbahaya perjalanannya
648
01:04:34,218 --> 01:04:38,838
Mereka menginginkan kehidupan dan bisa
datang ke dunia kita untuk mendapatkannya
649
01:04:39,508 --> 01:04:41,708
Jaga agar langkahmu tetap stabil
650
01:04:48,518 --> 01:04:50,708
Apa yang kamu pikirkan sekarang?
651
01:04:51,908 --> 01:04:53,538
anak kecil itu
652
01:04:54,208 --> 01:04:55,248
Anak laki-laki yang muntah?
653
01:04:55,338 --> 01:04:57,338
ya, dia memberitahuku sesuatu.
654
01:04:58,078 --> 01:05:00,318
Dia berkata, “Tutup pintunya"
655
01:05:00,448 --> 01:05:02,538
Tentu, dia pasti malu
656
01:05:03,138 --> 01:05:06,898
Ya, tetapi bagaimana jika itu berarti sesuatu yang lain?
657
01:05:06,918 --> 01:05:08,608
Bagaimana jika dia berbicara tentang pintu itu?
658
01:05:09,748 --> 01:05:11,608
Jadi kau akan kembali untuk bertanya padanya?
659
01:05:14,768 --> 01:05:15,568
Apakah kamu serius?
660
01:05:15,648 --> 01:05:16,938
Aku ingin tahu.
661
01:05:17,108 --> 01:05:19,728
Aku merasa kasihan pada
bocah itu... percayalah, tapi
662
01:05:20,958 --> 01:05:23,478
tapi aku lebih suka menghindari kegelpan...
663
01:05:24,298 --> 01:05:27,328
itu sesuatu yang penting...
664
01:05:27,628 --> 01:05:29,178
Tentang lukisan ini, Chris
665
01:05:31,118 --> 01:05:32,348
Aku harus mencari tahu.
666
01:05:33,788 --> 01:05:34,528
Bagus.
667
01:05:37,638 --> 01:05:39,758
Tapi Nick tidak mengizinkanmu masuk
668
01:05:39,788 --> 01:05:42,458
Pergi ke kamarnya dan bicara
dengan hantu di kamar mandi
669
01:05:43,348 --> 01:05:44,738
Anda tidak akan pernah tahu saya ada di sana
670
01:05:47,268 --> 01:05:49,118
Selamat datang di pesta
kembali ke sekolah, sayang
671
01:05:57,818 --> 01:05:58,948
Jadi apa rencananya?
672
01:05:59,038 --> 01:06:00,398
bisa ku bantu?
673
01:06:04,558 --> 01:06:08,018
hei, aku meninggalkan braku...
674
01:06:08,038 --> 01:06:11,538
Di kamar Nick dan aku perlu
tahu apakah dia ada di rumah
675
01:06:12,458 --> 01:06:15,378
mungkin dia di lantai
atas belajar dengan Paige
676
01:06:17,388 --> 01:06:18,608
Terima kasih
677
01:06:20,758 --> 01:06:23,408
Saya akan membacakan ini
untuk Anda, judulnya "On Fire".
678
01:06:23,708 --> 01:06:27,468
Ini adalah hal yang sangat
pribadi, "melihat ke api unggun."
679
01:06:32,408 --> 01:06:33,828
Aku butuh ruangan gelap
680
01:06:34,338 --> 01:06:34,958
Baik
681
01:06:38,968 --> 01:06:39,668
Lalu apa?
682
01:06:40,468 --> 01:06:43,848
Apa kau akan melayang di udara dan menakuti saya?
683
01:06:45,678 --> 01:06:47,168
Aku bukan hantu
684
01:06:47,198 --> 01:06:49,358
Dan kau tidak akan seperti itu, Casper
685
01:06:51,598 --> 01:06:52,428
Ini kita
686
01:06:57,518 --> 01:06:59,608
Mengapa lembaran ini kaku sekali?
687
01:07:00,048 --> 01:07:01,668
retak seperti roti bakar
688
01:07:02,348 --> 01:07:03,668
Aku lebih suka lantai kotor
689
01:07:18,048 --> 01:07:20,708
beri aku ruang -
Ya, maaf.
690
01:07:30,478 --> 01:07:31,638
Nah, apakah kau siap?
691
01:07:35,168 --> 01:07:37,438
sepuluh, sembilan...
692
01:07:38,258 --> 01:07:38,878
delapan...
693
01:07:40,048 --> 01:07:40,698
Tujuh...
694
01:07:41,638 --> 01:07:42,408
enam...
695
01:07:43,408 --> 01:07:44,158
lima...
696
01:07:45,338 --> 01:07:46,038
empat...
697
01:07:46,978 --> 01:07:47,638
Tiga...
698
01:07:48,868 --> 01:07:49,528
Dua...
699
01:07:51,388 --> 01:07:52,208
Satu.
700
01:08:05,968 --> 01:08:06,938
Apakah kau benar-benar mengambang?
701
01:08:19,628 --> 01:08:21,078
Semoga beruntung, musafir
702
01:08:32,578 --> 01:08:34,208
Apa kau di sini, Dalton?
703
01:08:56,948 --> 01:08:59,798
Mungkin aku harus mendapatkan
gelar kedua dalam menulis.
704
01:09:00,958 --> 01:09:03,238
Tapi aku cukup pandai dalam keuangan, jadi...
705
01:09:03,468 --> 01:09:05,418
Aku tidak ingin menyia-nyiakan bakat ini.
706
01:09:06,088 --> 01:09:08,148
Dan berapa lama harus menyimpannya?
707
01:09:10,818 --> 01:09:12,578
Ya, itu sudah cukup.
708
01:09:13,838 --> 01:09:15,068
Kulit sehat.
709
01:09:35,248 --> 01:09:36,568
Iblis.
710
01:09:52,508 --> 01:09:54,008
Aku akan terlambat.
711
01:09:54,628 --> 01:09:55,868
Ups!
712
01:10:10,638 --> 01:10:11,838
(Dalton)?
713
01:10:13,788 --> 01:10:15,048
(Dalton).
714
01:10:18,308 --> 01:10:19,728
Seseorang tolong nyalakan lampu.
715
01:10:26,938 --> 01:10:28,118
(Dalton).
716
01:10:28,248 --> 01:10:29,438
(Dalton).
717
01:10:32,188 --> 01:10:33,438
Bangun, Dalton.
718
01:10:33,478 --> 01:10:34,938
Sebenarnya. Kris.
719
01:10:34,968 --> 01:10:36,638
Siapa yang menggangguku kawan?
720
01:10:36,928 --> 01:10:38,498
tutup pintu.
721
01:10:38,668 --> 01:10:40,008
tutup pintu.
722
01:10:41,698 --> 01:10:42,778
(Dalton).
723
01:10:52,608 --> 01:10:54,838
tutup pintu. Kris.
724
01:11:12,208 --> 01:11:13,308
Astaga.
725
01:11:21,308 --> 01:11:22,558
Ayo pergi.
726
01:11:29,968 --> 01:11:31,218
Kris.
727
01:11:32,858 --> 01:11:34,138
Apa?
728
01:11:58,338 --> 01:12:00,158
dimana kamu?
729
01:12:00,758 --> 01:12:02,658
Rumah Sakit Jiwa Los Angeles.
730
01:12:06,768 --> 01:12:08,118
Pasien (Benjamin Bean Burton).
731
01:12:08,188 --> 01:12:09,758
Kontak Darurat, Lauren Lambert.
732
01:12:09,968 --> 01:12:11,348
sang istri.
733
01:12:15,198 --> 01:12:16,338
gangguan jiwa.
734
01:12:16,358 --> 01:12:17,678
Perlakukan dia dengan sengatan listrik.
735
01:12:17,708 --> 01:12:20,868
Dia menunjukkan perilaku mencurigakan,
gejala halusinasi dan kelumpuhan tidur.
736
01:12:20,888 --> 01:12:23,078
"proyeksi astral"
737
01:12:23,978 --> 01:12:25,218
Apa?
738
01:12:26,638 --> 01:12:28,118
almarhum"
739
01:12:41,808 --> 01:12:46,408
Pusat Kesehatan Mahasiswa
740
01:12:50,958 --> 01:12:52,238
Kris.
741
01:12:52,828 --> 01:12:54,488
- Chris, aku tidak bermaksud melakukan itu...
- Tidak.
742
01:12:57,348 --> 01:12:59,248
Aku hanya ingin memeriksa kesehatanmu.
743
01:12:59,578 --> 01:13:00,718
Saya baik-baik saja.
744
01:13:01,278 --> 01:13:05,068
Maaf, aku tidak tahu mereka
benar-benar ingin menyakitimu.
745
01:13:05,538 --> 01:13:07,508
Ya mereka bisa.
746
01:13:09,078 --> 01:13:11,228
aku tidak tahu dengan siapa kau bermain-main.
747
01:13:12,248 --> 01:13:14,338
Aku tidak bisa menjadi
bagian dari ini, Dalton.
748
01:13:14,848 --> 01:13:17,728
Dan mungkin saja kau tidak bisa bangun lagi.
749
01:13:43,008 --> 01:13:44,668
heii
apa?
750
01:13:44,768 --> 01:13:47,568
Ini bukan akhir pekan
lalu Callie dan Foster tidur.
751
01:13:47,618 --> 01:13:49,798
Aku di sini bukan untuk mereka.
752
01:13:50,698 --> 01:13:51,888
Kita bisa bicara?
753
01:13:52,828 --> 01:13:53,988
Tentu saja.
754
01:14:01,948 --> 01:14:04,038
Wow, dua panggilan dalam satu minggu.
755
01:14:04,188 --> 01:14:06,318
- Kau benar, berhenti.
- Apakah kamu masih punya teman?
756
01:14:08,318 --> 01:14:10,818
Ceritakan semua yang
kamu ingat sejak kau koma.
757
01:14:13,418 --> 01:14:14,658
Bicaralah dengan ibumu.
758
01:14:14,708 --> 01:14:16,448
Aku pikir ini...
759
01:14:17,028 --> 01:14:19,548
- Benda yang kugambar...
- Pintunya?
760
01:14:19,778 --> 01:14:22,118
Dan sekarang seorang pria dengan palu.
761
01:14:23,788 --> 01:14:24,958
Palu?
762
01:14:25,038 --> 01:14:28,598
Aku pikir hal-hal dari masa laluku...
763
01:14:28,678 --> 01:14:31,108
Yang berakhir dengan koma aku dan aku tidak tahu…
764
01:14:31,138 --> 01:14:33,018
- Alasan hal-hal ini kembali...
- Hei.
765
01:14:33,048 --> 01:14:34,318
(Dalton).
766
01:14:36,368 --> 01:14:37,548
Apa masalahnya?
767
01:14:38,608 --> 01:14:40,858
Aku memiliki gambaran dalam pikiranku selama bertahun-tahun.
768
01:14:41,398 --> 01:14:45,138
Ibu bilang itu tidak nyata,
itu mimpi buruk, tapi...
769
01:14:45,808 --> 01:14:48,438
Ceritakan tentang itu bro, cepatlah.
770
01:14:51,848 --> 01:14:55,888
Nah, kita berada di ruangan yang seperti ruang bawah tanah.
771
01:14:57,388 --> 01:14:58,578
Kau ingat itu?
772
01:15:03,018 --> 01:15:04,488
Dalton, kau di sana?
773
01:16:14,298 --> 01:16:16,848
Aku selalu ingin menjadi lebih baik dari ayah saya.
774
01:16:17,608 --> 01:16:20,588
Aku tahu menjadi ayah yang baik.
775
01:16:20,938 --> 01:16:23,028
Kau dulu dan sekarang adalah ayah yang baik, Josh.
776
01:16:23,388 --> 01:16:25,128
Dalton tidak setuju.
777
01:16:25,808 --> 01:16:29,228
Jika aku bisa menghibur, Kau harus
membuatnya meneleponku kembali.
778
01:16:32,668 --> 01:16:35,198
Ayahku menelantarkan keluarganya...
779
01:16:35,598 --> 01:16:37,008
Dan aku melakukan hal yang sama...
780
01:16:37,048 --> 01:16:38,398
Kau benar-benar tidak.
781
01:16:38,748 --> 01:16:42,058
Kau tidak seperti dia, Josh,
dan kau berhak marah padanya.
782
01:16:42,188 --> 01:16:44,318
Saya marah dan saya sudah lama marah
783
01:16:44,338 --> 01:16:46,158
Dari seorang pria yang belum pernah kutemui seumur hidupku.
784
01:16:47,598 --> 01:16:51,758
Dari seorang pria yang melompat keluar
dari rumah sakit jiwa pada tahun 1978.
785
01:16:54,488 --> 01:16:57,678
Pria ini meninggal 40 tahun yang lalu.
786
01:16:58,358 --> 01:16:59,518
dia adalah ayahku
787
01:16:59,968 --> 01:17:01,188
(Ben Burton).
788
01:17:04,338 --> 01:17:08,668
Bagaimana dia bisa membuatku
takut di dunia nyata ini?
789
01:17:09,458 --> 01:17:10,998
- Dia menyerangku di rumah ibuku...
- Apa dia menyerangmu?
790
01:17:11,058 --> 01:17:14,308
Ya, apakah aku gila atau...?
791
01:17:15,568 --> 01:17:16,778
Saya tidak tahu.
792
01:17:21,578 --> 01:17:24,608
Dia meninggalkan ini untuk ibuku pada hari dia meninggal.
793
01:17:25,638 --> 01:17:27,488
"Itu berakhir denganku."
794
01:17:27,998 --> 01:17:29,818
Apa yang dia dapatkan?
795
01:17:32,088 --> 01:17:35,118
- (Josh)...
- Apakah itu jawabanmu? Aku gila?
796
01:17:35,718 --> 01:17:37,558
Aku gila?
797
01:17:37,798 --> 01:17:41,268
Apa ini alasan mengapa aku merasa sangat
tersesat akhir-akhir ini?
798
01:17:41,418 --> 01:17:44,698
Sudahkah aku mewariskan ini kepada anak-anakku? Apa dia akan mengejar mereka?
799
01:17:44,718 --> 01:17:47,578
- (Josh)...
- Kenapa ibuku tidak mengatakan sepatah kata pun tentang ini...
800
01:17:47,598 --> 01:17:48,718
berhenti.
801
01:17:49,368 --> 01:17:50,738
Kau tidak gila.
802
01:17:52,128 --> 01:17:53,368
Kau tidak gila.
803
01:17:54,768 --> 01:17:56,418
Jadi apa yang terjadi kepadaku?
804
01:18:08,568 --> 01:18:16,188
Dalton: Itu bukan koma dan aku akan mencari jawabanya.
805
01:18:45,458 --> 01:18:46,758
(Dalton).
806
01:18:51,408 --> 01:18:58,918
Itu sebabnya Dalton dan aku melakukan perjalanan ke dimensi lain.
807
01:19:00,058 --> 01:19:04,658
Di mana orc dan hantu mengejar kita.
808
01:19:07,168 --> 01:19:09,518
Atau apa mereka entitas...
809
01:19:09,718 --> 01:19:12,708
Seperti yang ada di gambar yang mengikutimu...
810
01:19:14,048 --> 01:19:16,068
Ayahmu juga melihat mereka...
811
01:19:16,298 --> 01:19:18,558
Mungkin itu hanya komunikasi.
812
01:19:22,378 --> 01:19:24,978
Dan dia memberi tahu ibumu bahwa dia tidak mengerti
813
01:19:25,008 --> 01:19:26,498
Dan dia tidak tahu bagaimana membantunya.
814
01:19:26,518 --> 01:19:28,168
Untuk membantunya seperti Anda membantu kami?
815
01:19:29,108 --> 01:19:30,878
lalu menghilangkan ingatanya?
816
01:19:31,308 --> 01:19:35,208
Kami semua mengira kami yang
terbaik, Josh, termasuk kamu.
817
01:19:35,528 --> 01:19:38,608
Tapi kamu mengacau.
818
01:19:42,068 --> 01:19:44,588
Hipnosis membuat kau merasa lesu.
819
01:19:45,588 --> 01:19:47,528
Dan aku tidak tahu apa yang ibumu dan aku lakukan.
820
01:19:47,558 --> 01:19:50,178
Dan aku takut untuk mengatakan yang sebenarnya.
821
01:19:51,808 --> 01:19:53,098
Dalton benar.
822
01:19:55,338 --> 01:19:59,668
Dia bilang ibuku punya rahasia
dan punya banyak hal tentang kami.
823
01:20:01,278 --> 01:20:03,288
Dan aku pikir kau juga melakukannya.
824
01:20:05,708 --> 01:20:08,468
Kau menyembunyikannya dariku selama sepuluh
tahun. Kau tidak tahu betapa sulitnya itu.
825
01:20:08,498 --> 01:20:09,818
Mengapa? Sejujurnya, Kau tidak tahu apa-apa.
826
01:20:09,848 --> 01:20:11,678
Mengapa? Tolong jangan mengerti...
827
01:20:11,718 --> 01:20:13,728
Karena kau mencoba membunuh keluarga kami.
828
01:20:16,098 --> 01:20:19,048
Dia mengejar kami di sekitar rumah
dengan kelelawar yang meneteskan darah.
829
01:20:20,888 --> 01:20:21,928
Apa? aku telah belajar
830
01:20:21,958 --> 01:20:23,498
Itu bukan kamu, itu...
831
01:20:23,798 --> 01:20:26,958
Benda di gambar, tapi
anak-anak tidak mengerti.
832
01:20:27,688 --> 01:20:29,958
Semua mimpi buruk yang dialami Foster.
833
01:20:30,158 --> 01:20:33,148
Selama satu dekade aku telah memberi tahu kedua anak kita…
834
01:20:33,168 --> 01:20:35,048
Bahwa ingatan itu tidak benar.
835
01:20:35,218 --> 01:20:36,888
"Itu hanya imajinasimu."
836
01:20:37,088 --> 01:20:38,558
"Ayahmu tidak akan menyakitimu."
837
01:20:39,128 --> 01:20:40,758
- Aku tidak bisa.
- Tapi kau melakukannya.
838
01:20:42,388 --> 01:20:45,328
Mereka tidak peduli apa yang mengendalikanmu.
839
01:20:46,028 --> 01:20:49,688
Mereka melihat wajahmu dan kaulah
yang membuat mereka sangat kesakitan.
840
01:20:51,858 --> 01:20:55,308
Untuk itu, aku...
841
01:20:56,388 --> 01:20:58,278
Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi.
842
01:21:10,018 --> 01:21:11,228
Jadi?
843
01:21:13,388 --> 01:21:15,328
Kita bisa melewati cobaan ini bersama-sama.
844
01:21:22,798 --> 01:21:24,108
Apa ini fotomu?
845
01:21:27,478 --> 01:21:29,398
Dalton baru saja mengirimkannya padaku.
846
01:21:30,038 --> 01:21:32,538
Dia mengalami mimpi buruk dan penglihatan.
847
01:21:32,748 --> 01:21:34,768
Sesuatu dari pintu merah.
848
01:21:37,018 --> 01:21:38,338
Dan ini sekarang.
849
01:21:39,528 --> 01:21:40,788
Apa yang harus kita lakukan?
850
01:22:48,768 --> 01:22:50,128
Aku takut.
851
01:22:50,448 --> 01:22:52,138
Semua akan baik-baik saja.
852
01:22:52,168 --> 01:22:53,848
- Ini akan baik-baik saja. Saya tidak tahu.
853
01:22:53,988 --> 01:22:56,938
Tidak ada yang akan terjadi pada kita, aku janji, oke?
854
01:22:56,968 --> 01:22:58,908
Tenang, Dalton.
855
01:22:59,208 --> 01:23:00,598
Itu bukan salahmu.
856
01:23:06,548 --> 01:23:07,668
tolong aku
857
01:23:07,738 --> 01:23:09,898
Mengapa ayahku marah kepada kami?
858
01:23:25,578 --> 01:23:26,848
aku...
859
01:23:26,908 --> 01:23:28,828
Aku bisa berjalan dalam
kegelapan demi ayahku
860
01:23:28,868 --> 01:23:31,318
Tidak, itu berisiko.
- Tapi aku bisa melakukannya.
861
01:23:32,368 --> 01:23:33,928
Tidak apa-apa, tapi hati-hati.
862
01:23:45,308 --> 01:23:46,508
Ayo pergi.
863
01:24:25,218 --> 01:24:28,018
Tidak, berhenti, apa yang kau lakukan?
864
01:24:29,748 --> 01:24:31,988
tunggu apa yang kau lakukan
865
01:24:33,348 --> 01:24:35,458
Tolong hentikan itu ayah.
866
01:24:35,488 --> 01:24:36,998
berhenti.
867
01:24:37,538 --> 01:24:39,208
Tidak!
868
01:24:41,078 --> 01:24:42,818
Hentikan!
869
01:26:33,018 --> 01:26:34,458
Aku hanya melihatmu.
870
01:26:40,048 --> 01:26:41,108
Bagus.
871
01:26:42,138 --> 01:26:44,128
Kau terlihat aneh di sini, itu normal.
872
01:26:45,238 --> 01:26:47,818
Jadi kamu baik, kan? Karena...
873
01:26:48,268 --> 01:26:51,268
Setiap kali lampu padam, yang kupikirkan adalah dunia kegelapan .
874
01:26:53,678 --> 01:26:57,038
Karena kau tidak suka
kegelapan, ini terpikir olehku...
875
01:26:57,578 --> 01:27:00,008
Aku akan menerangi kamarmu...
876
01:27:00,028 --> 01:27:01,988
Saat aku menerangi hidupmu.
877
01:27:02,648 --> 01:27:04,418
Aku tidak takut gelap lagi.
878
01:27:05,458 --> 01:27:06,598
Baik.
879
01:27:06,658 --> 01:27:10,548
Jadi kami membawa mereka ke sini
dan kami akan tetap menggantungnya.
880
01:27:11,408 --> 01:27:14,038
Bahkan jika kau menyebalkan, Tuhan.
881
01:27:16,278 --> 01:27:18,548
Jadi dengarkan.
882
01:27:20,508 --> 01:27:23,308
Aku menerima suratmu dan menulis balasan sarkastik.
883
01:27:23,438 --> 01:27:27,808
Tapi aku menghapusnya karena Nenek Berky
bilang tidak boleh ada perdebatan soal surat.
884
01:27:27,958 --> 01:27:29,318
Nada saatmu menulis tidak jelas.
885
01:27:31,898 --> 01:27:33,788
Tapi kalau ditanya pendapat saya...
886
01:27:35,018 --> 01:27:36,318
Berikut pendapatnya.
887
01:27:37,478 --> 01:27:39,878
Jangan terjebak di masa lalu.
888
01:27:41,068 --> 01:27:43,488
Ada hal-hal yang harus tetap terkubur.
889
01:27:44,048 --> 01:27:45,088
Kemudian...
890
01:27:45,978 --> 01:27:48,458
Terkadang kau harus melanjutkan.
891
01:27:58,708 --> 01:28:00,028
(Dalton)
892
01:28:39,528 --> 01:28:40,748
Dengarkan.
893
01:28:59,058 --> 01:29:01,418
Apa kau baik-baik saja, Dalton?
894
01:29:49,998 --> 01:29:51,478
(Dalton).
895
01:29:58,838 --> 01:29:59,958
(Dalton).
896
01:30:01,618 --> 01:30:02,908
(Dalton)?
897
01:30:22,218 --> 01:30:23,618
(Dalton)?
898
01:30:29,478 --> 01:30:30,868
Tidak.
899
01:30:36,188 --> 01:30:39,358
Tidak tidak.
900
01:30:44,828 --> 01:30:46,328
ayah , aku di sini
901
01:30:46,658 --> 01:30:48,718
Aku mengeluarkanmu dari sini, Dalton.
902
01:31:00,718 --> 01:31:03,178
Kita akan keluar dan pulang, oke?
903
01:31:03,328 --> 01:31:04,708
Kita tak akan kembali.
904
01:31:11,578 --> 01:31:13,398
Dalton, apa?
905
01:31:30,408 --> 01:31:31,468
(Dalton).
906
01:31:35,538 --> 01:31:37,378
Dalton, katakan kau di sini.
907
01:31:38,048 --> 01:31:39,258
(Dalton).
908
01:31:41,008 --> 01:31:42,978
Aku tahu kau di sini, Dalton.
909
01:31:43,198 --> 01:31:45,628
Tapi jika kau menyentuhku
lagi, aku akan mengalahkanmu.
910
01:32:02,008 --> 01:32:03,418
Tidak, ayah.
911
01:32:13,118 --> 01:32:14,588
Kau mencoba membunuh saya.
912
01:32:14,718 --> 01:32:16,748
- Itu bukan aku. Aku melihatmu.
913
01:32:17,498 --> 01:32:20,328
Hal-hal ini dapat mengambil alih tubuh kita.
914
01:32:20,368 --> 01:32:22,758
Itu terjadi padaku dan sekarang itu akan terjadi padamu.
915
01:32:25,858 --> 01:32:27,398
Dia mendatangimu.
916
01:32:28,478 --> 01:32:29,638
Kau harus pergi.
917
01:32:34,508 --> 01:32:35,808
Ayolah.
918
01:33:15,978 --> 01:33:17,498
Dia datang.
919
01:33:17,808 --> 01:33:19,028
Ayo pergi.
920
01:33:23,578 --> 01:33:25,338
Bantu aku, Dalton.
921
01:33:26,438 --> 01:33:27,998
Bantu aku menahan pintu.
922
01:33:43,798 --> 01:33:46,218
Tidak. Kita tidak bisa menghentikannya, ayah.
923
01:33:46,238 --> 01:33:48,858
Kau harus mencobanya.
924
01:33:52,598 --> 01:33:53,878
Pergi Pergilah menjauh
925
01:33:59,528 --> 01:34:00,698
Tidak!
926
01:34:01,888 --> 01:34:03,758
Tidak! Tidak.
927
01:34:03,818 --> 01:34:05,008
Cepat, Dalton.
928
01:34:05,028 --> 01:34:07,858
Mari kita temukan sesuatu untuk
memasukkannya. Sesuatu untuk memblokirnya.
929
01:34:13,938 --> 01:34:15,438
Ayo cepat.
930
01:34:16,478 --> 01:34:17,978
- Tolong, ayah. - Ayah.
931
01:34:17,998 --> 01:34:19,758
Kita harus pergi.
932
01:34:24,418 --> 01:34:25,898
Itu bukan salahmu.
933
01:34:27,558 --> 01:34:28,758
kau pergi.
934
01:34:33,728 --> 01:34:34,958
Pergi.
935
01:34:47,088 --> 01:34:48,408
Tinggalkan aku
936
01:34:57,418 --> 01:34:58,538
Tidak!
937
01:35:07,768 --> 01:35:09,878
Tidak, Tuhan.
938
01:35:12,208 --> 01:35:13,398
(Josh).
939
01:35:14,188 --> 01:35:15,588
(Josh).
940
01:35:18,098 --> 01:35:20,668
Itu berakhir denganku.
941
01:36:02,268 --> 01:36:03,658
cat?
942
01:36:09,538 --> 01:36:11,518
Cat, ini Dalton.
943
01:37:11,978 --> 01:37:13,448
Lupakan itu.
944
01:37:13,468 --> 01:37:14,608
Bakar dan lupakan.
945
01:37:14,628 --> 01:37:18,348
Tidak, melupakan itu
tidak baik, kita harus ingat.
946
01:37:18,748 --> 01:37:20,308
Meski menyakitkan.
947
01:37:56,378 --> 01:37:57,858
Ayah?
948
01:39:21,308 --> 01:39:24,098
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
949
01:39:27,598 --> 01:39:29,148
apakah dalton baik-baik saja
950
01:39:29,208 --> 01:39:32,078
dia baik-baik saja. Bagus.
951
01:39:33,058 --> 01:39:34,448
(Dalton)
952
01:39:34,468 --> 01:39:35,668
Dia memanggil.
953
01:39:37,748 --> 01:39:39,058
(Dalton).
954
01:39:39,088 --> 01:39:40,208
Apa ayahku sudah kembali?
955
01:39:40,238 --> 01:39:42,778
Ya, dia kembali dan dia baik-baik saja.
956
01:40:13,198 --> 01:40:14,658
Sampai jumpa Jumat depan.
957
01:40:15,508 --> 01:40:18,568
Beritahu Foster untuk mengerjakan PR
sejarahnya dan aku akan membantunya.
958
01:40:19,388 --> 01:40:22,308
Datanglah lebih awal jika Kau suka dan
bergabunglah dengan kami untuk makan malam.
959
01:40:23,698 --> 01:40:25,838
Ya, aku mau, terima kasih.
960
01:40:48,258 --> 01:40:49,508
Rumah yang indah.
961
01:40:50,178 --> 01:40:51,338
Terima kasih.
962
01:40:51,638 --> 01:40:53,878
- Kamu tinggal disini? Aku harap begitu.
963
01:40:55,028 --> 01:40:56,728
Jawaban yang aneh.
964
01:40:57,158 --> 01:40:59,028
Aku tenggelam dalam kenangan.
965
01:40:59,668 --> 01:41:01,798
Kenangan bisa mengaburkan pikiran.
966
01:41:09,538 --> 01:41:10,978
Aku mengenalmu.
967
01:41:13,438 --> 01:41:15,298
Mungkin kau pernah melihatku sebelumnya.
968
01:41:16,128 --> 01:41:17,788
Aku tahu ibumu.
969
01:41:22,298 --> 01:41:24,618
Aku punya banyak cerita untuk diceritakan padamu.
970
01:41:24,928 --> 01:41:27,758
Aku tahu dan Kau bisa memberi tahuku tentang mereka.
971
01:41:28,458 --> 01:41:31,058
Dan Kau akan memberi tahuku tentang mereka suatu hari nanti.
972
01:41:32,088 --> 01:41:34,158
Kau memiliki masa depan yang cerah di depan Anda.
973
01:41:34,668 --> 01:41:36,168
Kau dan Dalton.
974
01:41:39,588 --> 01:41:41,498
Pertahankan, Josh.
975
01:43:03,608 --> 01:43:05,058
Fotoku ditempel di dinding.
976
01:43:08,918 --> 01:43:10,138
Tentu saja.
977
01:43:11,138 --> 01:43:12,718
Aku menyayangimu
978
01:43:13,298 --> 01:43:14,778
Aku pun menyayangimu.
979
01:43:15,578 --> 01:43:52,968
Diterjemahkan oleh Bocah Ndesa
10 Juli 2023