1 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 Ne? 2 00:01:40,708 --> 00:01:44,208 -Kızım, siktir et. Terk et gitsin. -Biliyorum. Sanki... 3 00:01:45,166 --> 00:01:48,916 Ödemeyi umursamıyorum. Ama çıkmaya başlamak için garip bir yol. 4 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Aynen. Çocuklarına şöyle mi söyleyeceksin? 5 00:01:51,708 --> 00:01:54,375 "İlk buluşmamızdan önce çok romantikti. 6 00:01:54,541 --> 00:01:59,416 'Bilgin olsun, burada sadece nakit geçiyor.' diye mesaj attı." Hayır. 7 00:02:01,333 --> 00:02:03,625 -Mekâna geldim. -Kızım... 8 00:02:04,000 --> 00:02:05,416 Gerçekten acıktım. 9 00:02:07,166 --> 00:02:09,333 Umarım iyi bir hikâye olur. 10 00:02:10,666 --> 00:02:14,000 -Sonra ara beni. Seni seviyorum. -Tamam. Ben seni daha çok seviyorum. 11 00:02:14,166 --> 00:02:15,166 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 12 00:02:15,333 --> 00:02:17,125 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 13 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 Tamam, hadi yapalım şu işi. 14 00:02:25,041 --> 00:02:27,458 Acı sosa bayılırım. 15 00:02:27,625 --> 00:02:29,666 Evde bulduğum her şeye koyarım. 16 00:02:29,750 --> 00:02:34,083 Pizzadan tavuk kanadına kadar her şeye. 17 00:02:34,375 --> 00:02:37,458 Hem de reflü yaptığı hâlde. 18 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 Ağzıma kadar gelir, kusacakmış gibi olurum. 19 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 -Yani... -Evet. Berbat bir şey. 20 00:02:44,250 --> 00:02:46,500 Ama çok severim, o yüzden... 21 00:02:46,666 --> 00:02:47,833 -Evet. -Evet. 22 00:02:48,333 --> 00:02:50,333 Ben wasabi severim 23 00:02:51,291 --> 00:02:53,333 ama Meksika baharatları benim için çok acı. 24 00:02:54,083 --> 00:02:56,291 -Evet. Anlıyorum. -Evet. 25 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 Evet. 26 00:03:07,000 --> 00:03:10,166 -Ne? -Aklıma çılgınca bir düşünce geldi. 27 00:03:10,833 --> 00:03:14,791 Bence ebeveynlerimizin kuşağındaki kadınlar 28 00:03:15,000 --> 00:03:18,833 giyimlerini, nasıl göründüklerini 29 00:03:18,916 --> 00:03:21,166 çok önemsiyorlardı. 30 00:03:21,791 --> 00:03:24,875 Kadınsılığa çok önem veriyorlardı. Anlatabiliyor muyum? 31 00:03:25,041 --> 00:03:26,041 Bugünlerde ise 32 00:03:26,208 --> 00:03:29,500 kızların giydiği her şeyin ölçüsü çok büyük. Battaniye gibi. 33 00:03:29,833 --> 00:03:32,125 Anlatabildim mi? Anlıyorsun, değil mi? 34 00:03:32,250 --> 00:03:36,208 Bence elbise giysen harika görünürsün. 35 00:03:36,458 --> 00:03:39,500 Kazak yakışmamış demiyorum ama eğer... 36 00:03:39,583 --> 00:03:40,583 Bitti mi? 37 00:03:40,916 --> 00:03:44,291 Evet, bitti. Teşekkürler. 38 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 İyi. O zaman bunu paketleyin. 39 00:03:47,875 --> 00:03:49,166 -Teşekkürler. -Bir şey değil. 40 00:03:49,916 --> 00:03:51,375 Nakit getirdin mi? 41 00:03:51,666 --> 00:03:54,208 Evet. Hatırlattın, bu yüzden... 42 00:03:54,375 --> 00:03:57,500 Kardeşim kalmaya geliyor. 43 00:03:57,875 --> 00:04:00,041 Sorun olmazsa şu kalanları alayım. 44 00:04:00,125 --> 00:04:03,041 -Bahşiş için sen... -İyi. Hayır. Peki. 45 00:04:03,208 --> 00:04:05,166 ...birkaç dolar daha az ver. 46 00:04:05,333 --> 00:04:06,333 Eğer bu mantıklıysa. 47 00:04:08,416 --> 00:04:10,875 Atkın eriştenin içine girdi. 48 00:04:10,958 --> 00:04:13,708 Siktir. Kahretsin. 49 00:04:15,041 --> 00:04:19,250 Bu atkıyı çok severim. Affedersin. 50 00:04:19,541 --> 00:04:24,250 Çabuk, gel. Maden suyu var mı? 51 00:04:24,666 --> 00:04:26,000 -Maden suyu. -Evet. 52 00:04:26,083 --> 00:04:27,791 -Köpüklü. Köpük bilir misin? -Evet. 53 00:04:28,375 --> 00:04:29,833 Bir de limon, lütfen. 54 00:04:30,916 --> 00:04:33,791 Anladı mı bilmiyorum. İngilizce bildiğini sanmıyorum. 55 00:04:44,291 --> 00:04:46,541 Eğlenceliydi. 56 00:04:47,583 --> 00:04:49,875 -Gerçekten çok tatlısın. -Teşekkür ederim. 57 00:04:50,208 --> 00:04:53,333 Evet. Bunu bir ara tekrar yapmalıyız. 58 00:04:54,500 --> 00:04:57,125 -Şey, bak Chad... -Evet. 59 00:04:59,375 --> 00:05:03,625 Uyuştuğumuzu sanmıyorum. 60 00:05:05,125 --> 00:05:06,625 Kibar olmaya çalışıyordum. 61 00:05:06,708 --> 00:05:08,625 Doğrusu tipim bile değilsin. Yani... 62 00:05:09,875 --> 00:05:13,208 -Tamam. -Komik mi bu? Komik mi? Evet. 63 00:05:13,541 --> 00:05:16,625 Tamam. Erkek bulmada iyi şanslar. Kendini beğenmiş sürtük. 64 00:05:24,958 --> 00:05:27,750 Bu ne lan? 65 00:06:05,166 --> 00:06:06,083 Kahretsin. 66 00:06:13,916 --> 00:06:15,041 Aptal geri zekâlı. 67 00:06:15,791 --> 00:06:18,083 Lütfen ona mesaj atıp şöyle yazar mısın? 68 00:06:18,375 --> 00:06:21,250 "Seni de çirkin atkını da sikeyim kaltak." 69 00:06:21,958 --> 00:06:23,791 Keşke bunu o an düşünseydim. 70 00:06:24,125 --> 00:06:26,291 Orada bir geri zekâlı gibi durdum. 71 00:06:26,500 --> 00:06:27,833 -Hadi değişelim. -Peki. 72 00:06:28,500 --> 00:06:31,333 -Sen nasıl yapıyorsun, anlamıyorum Mollie. -Neyi? 73 00:06:31,583 --> 00:06:32,791 İnsanlarla çıkmayı. 74 00:06:34,000 --> 00:06:39,041 Sonunda hep yalnız kalıyorum. Ki bu arada benim için sorun değil. 75 00:06:40,166 --> 00:06:41,666 Noa. Bu ne? 76 00:06:42,458 --> 00:06:45,916 Bir erkeğe ihtiyacın yok, tamam mı? Ya da herhangi bir kişiye. 77 00:06:46,375 --> 00:06:49,791 Sadece siktiğimin Disney filmlerinden beri böyle yetiştirildik. 78 00:06:50,125 --> 00:06:52,166 -Evet. Sikeyim Ariel'i. -Siktir et onu. 79 00:06:52,458 --> 00:06:55,500 Bir erkek için denizi terk etti sürtük. Olacak şey mi? 80 00:06:55,875 --> 00:06:59,083 -Güzel'i de sikmişim. -Evet. Çirkin'i de. O benim. 81 00:06:59,250 --> 00:07:01,541 Sensin. Hakla onu. 82 00:07:03,666 --> 00:07:05,291 Vakit tamam millet. 83 00:07:07,000 --> 00:07:10,625 Bugün çok iyi iş çıkardınız. Ciddiyim. 84 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 Şimdi kendinizi alkışlayın. 85 00:07:14,833 --> 00:07:16,125 Harika iş çıkardınız. 86 00:07:18,583 --> 00:07:20,125 -Güçlüsün. -Güçlüsün. 87 00:07:20,291 --> 00:07:22,083 -Bak ne kadar güçlüsün. -Şuna bak. 88 00:08:01,458 --> 00:08:03,250 Selam tatlı şey, n'aber? 89 00:08:07,875 --> 00:08:10,458 Pek bir şey yok. Köpek tatlıymış. Adı ne? 90 00:08:18,416 --> 00:08:20,791 Ringo. Ne giyiyorsun? 91 00:08:20,875 --> 00:08:22,958 Hadi vücudunu göster. Seni sırılsıklam yaparım. 92 00:08:42,250 --> 00:08:43,166 Siktir. 93 00:09:21,208 --> 00:09:22,541 Bunlardan hiç yedin mi? 94 00:09:27,458 --> 00:09:30,708 -Üzüm mü? -Hayır. Pamuk Şeker üzümleri. 95 00:09:31,041 --> 00:09:32,875 Tadı tıpkı onlar gibi. Şaka yapmıyorum. 96 00:09:33,583 --> 00:09:34,750 -Gerçekten mi? -Evet. 97 00:09:34,916 --> 00:09:37,625 Kız kardeşimle yeğenime söyledim. "Olamaz. Siktir." dediler. 98 00:09:37,791 --> 00:09:39,500 Şimdi onlara giderken götüreceğim. 99 00:09:39,666 --> 00:09:43,083 -Yeğenin sana "Siktir" mi dedi? -Evet. Dört yaşındakiler çılgın oluyor. 100 00:09:46,291 --> 00:09:47,291 Pekâlâ. 101 00:09:47,750 --> 00:09:51,166 Bana inanmadığın belli. O yüzden bir tane tatman gerekiyor. 102 00:09:51,333 --> 00:09:53,458 Ucube olduğumu düşünmeni istemiyorum. 103 00:09:57,291 --> 00:09:58,291 Peki. 104 00:10:04,916 --> 00:10:06,125 -Değil mi? -Vay canına! 105 00:10:08,333 --> 00:10:10,708 -Bilim. -Evet. Bastır bilim. 106 00:10:12,083 --> 00:10:13,375 Buralarda mı yaşıyorsun? 107 00:10:15,041 --> 00:10:16,791 Çünkü ben altıncı koridorda yaşıyorum. 108 00:10:16,916 --> 00:10:18,666 Meyve bölümüne 109 00:10:18,833 --> 00:10:22,083 oradaki güzel insanlarla havadan sudan konuşmak için geliyorum. 110 00:10:24,458 --> 00:10:27,333 -Berbattı. -Biraz berbattı. 111 00:10:27,416 --> 00:10:28,875 -Çok özür dilerim. -Sorun değil. 112 00:10:29,416 --> 00:10:31,833 -İyi geceler. -Sana da. 113 00:10:37,833 --> 00:10:39,125 Biliyor musun? Siktir et. 114 00:10:39,208 --> 00:10:42,041 Zaten mahvettim. Bu yüzden devam edeceğim. 115 00:10:42,750 --> 00:10:44,583 Numaranı alabilir miyim? 116 00:10:45,041 --> 00:10:49,250 Kız kardeşimle yeğenime anlatacak bir hikâyem olsun istiyorum. 117 00:10:49,416 --> 00:10:51,708 Çünkü sanırım üzümler hakkında konuşacağız. 118 00:10:51,791 --> 00:10:53,666 -O zaman... -Tabii. Evet. 119 00:10:53,833 --> 00:10:57,708 O zaman benimle aynı şekilde düşünen biriyle tanıştığımı söyleyebilirim. 120 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 Tabii. Mantıklı, evet. 121 00:11:00,416 --> 00:11:01,416 Tamam. 122 00:11:03,333 --> 00:11:06,291 İstersen haftaya burada buluşup brokoli hakkında konuşuruz. 123 00:11:06,375 --> 00:11:07,625 Kulağa iyi geliyor. 124 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 -Sis. -Yağmur ormanı. 125 00:11:15,166 --> 00:11:17,666 -Biraz sis olması her zaman iyidir Noa. -Evet, gizem. 126 00:11:17,833 --> 00:11:20,041 Evet. Ben Steve. 127 00:11:21,166 --> 00:11:22,958 -Tanıştığımıza memnun oldum. -Ben de. 128 00:11:23,125 --> 00:11:25,291 Sana mesaj atmayacağım ama gerçekten istiyorum. 129 00:11:27,666 --> 00:11:29,666 -İyi geceler. -İyi geceler. 130 00:11:33,833 --> 00:11:34,958 -Ne? -Evet. 131 00:11:35,125 --> 00:11:36,375 -Numaranı mı? -Evet. 132 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 -Bir markette mi? -Evet. 133 00:11:38,166 --> 00:11:39,583 -Geçen gece mi? -Evet. 134 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 Bana bugün mü söylüyorsun? 135 00:11:43,041 --> 00:11:46,458 -Arkadaşım olduğunu sanırdım. -Hayır, sadece biraz tuhaf gelmişti. 136 00:11:47,041 --> 00:11:51,041 -Tatlı ve komikti ve... -Peki. 137 00:11:51,458 --> 00:11:54,750 Gerçek hayatta insanların insanlarla tanıştığını düşünmüyordum. 138 00:11:54,875 --> 00:11:57,833 -Muhtemelen evlidir. -Bunun için teşekkürler. 139 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 -Evet, muhtemelen evlidir. -Muhtemelen. 140 00:12:00,458 --> 00:12:03,541 Şimdiden mesaj atmadığını düşünmeye başladım. 141 00:12:04,083 --> 00:12:06,416 Kadınlarla çıkmanın sevdiğim yönlerinden biri bu. 142 00:12:07,000 --> 00:12:10,541 Daha az oyun, daha fazla duygusal bağımlılık oluyor. 143 00:12:12,791 --> 00:12:16,291 Bu yüzden oyun oynama, başından itibaren sadece kendin ol. 144 00:12:16,458 --> 00:12:19,583 Belki. Daha sonra bana uğrar mısın? 145 00:12:20,125 --> 00:12:22,375 Biraz duygusal bağımlılık işime yarayabilir. 146 00:12:22,541 --> 00:12:26,333 Duygusal bağımlılığım ucuz değildir şekerim, inan bana. 147 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Merhaba. -Selam. Nasılsın? 148 00:12:51,291 --> 00:12:53,833 -İyi, teşekkürler. Sen nasılsın? -İyi. 149 00:12:54,000 --> 00:12:55,791 -Burası gerçekten güzel. -Evet. 150 00:12:55,916 --> 00:12:57,500 Ayılar... 151 00:12:57,666 --> 00:13:01,791 Pis ama tarz bir yer. 152 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 Kesinlikle. 153 00:13:03,291 --> 00:13:04,458 Selam. 154 00:13:04,666 --> 00:13:06,500 -Ne istersiniz? -Selam. 155 00:13:06,666 --> 00:13:11,416 Bir Manhattan alabilir miyim? Kirazı çok bol olsun lütfen. 156 00:13:11,583 --> 00:13:14,083 -Kiraz. Hoşuma gitti. -Kiraza bayılırım. 157 00:13:14,250 --> 00:13:16,041 Bundan bir tane daha istiyorum. Sağ ol. 158 00:13:16,125 --> 00:13:18,666 Anlaşıldı. Al bakalım. 159 00:13:18,833 --> 00:13:20,208 -Teşekkür ederim. -Bir şey değil. 160 00:13:24,250 --> 00:13:25,458 -Merhaba. -Selam. 161 00:13:25,625 --> 00:13:27,291 -Ben Steve. -Noa. 162 00:13:29,125 --> 00:13:32,791 Pekâlâ, aptalca sorular geliyor. 163 00:13:32,875 --> 00:13:34,041 Nerelisin? 164 00:13:35,625 --> 00:13:38,041 -Aslen Doğu Yakası'ndanım. -Güzel. 165 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 Peki ya sen? 166 00:13:39,625 --> 00:13:42,958 -Teksaslıyım. -Güzel. Seni buraya ne getirdi? 167 00:13:43,125 --> 00:13:46,375 -İkinci ihtisasım. Evet. -İhtisas. 168 00:13:46,541 --> 00:13:49,666 -Doktor musun? -Doktorum. Evet. 169 00:13:50,833 --> 00:13:52,375 -Evet. -Etkileyici. 170 00:13:53,416 --> 00:13:57,166 Rekonstrüktif cerrahi üzerine çalışıyorum. 171 00:13:57,666 --> 00:13:59,708 Yani estetik cerrahi. 172 00:13:59,875 --> 00:14:03,125 -Evet. İşte o. Sadece bir tane var. -Doğru. Tamam. 173 00:14:04,166 --> 00:14:07,041 -Ama hepsi burun ameliyatı değil. -Tabii ki. Şey de var... 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,875 -Meme işleri. -Meme işleri. 175 00:14:09,041 --> 00:14:11,458 -Kalça kaldırma. -İmplant. 176 00:14:11,625 --> 00:14:13,208 -Yüz gerdirme. Evet. -Yüz gerdirme. 177 00:14:13,375 --> 00:14:16,750 Ama bazen birine yardım edebiliyorum ki bu iyi bir şey. 178 00:14:16,916 --> 00:14:18,750 Geçen gün kaza geçirmiş 179 00:14:18,958 --> 00:14:21,166 bir çocuk getirdiler. Çok kötü yanmıştı. 180 00:14:21,333 --> 00:14:24,041 Yani o da var. 181 00:14:24,208 --> 00:14:26,791 -Şaka yapıyordum. Özür dilerim. -Teşekkür ederim. 182 00:14:26,958 --> 00:14:29,666 -İnanılmaz. -Dert etme. 183 00:14:30,125 --> 00:14:31,208 Bu kadar yeter mi? 184 00:14:32,333 --> 00:14:33,708 -İstediğin oldu mu? -Evet. 185 00:14:33,791 --> 00:14:35,458 -Çünkü hepsi bu kadar. -Peki. Pardon. 186 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 Mükemmel. 187 00:14:36,791 --> 00:14:39,458 -Birkaç tane demek istemiştim. Sağ ol. -Şerefe. 188 00:14:42,166 --> 00:14:43,916 Peki ya ailen? 189 00:14:45,916 --> 00:14:50,958 Kardeşim yok, babam uzun süre önce öldü. 190 00:14:51,125 --> 00:14:54,583 Annemin nerede olduğunu bilmiyorum çünkü konuşmuyoruz. 191 00:14:56,041 --> 00:14:57,041 -Evet. -Üzüldüm. 192 00:14:57,208 --> 00:14:58,208 Sorun değil. 193 00:14:59,750 --> 00:15:00,875 Peki ya senin ailen? 194 00:15:02,041 --> 00:15:05,750 Babam Teksas'ta, annem vefat etti. 195 00:15:06,083 --> 00:15:07,625 Yani... Ama... 196 00:15:07,708 --> 00:15:09,375 -Üzüldüm. -Sorun değil. 197 00:15:09,750 --> 00:15:12,333 Ortak bir noktamız var sanırım. 198 00:15:12,500 --> 00:15:13,875 -Evet, ölü ebeveynler. -Evet. 199 00:15:14,041 --> 00:15:15,083 -Mükemmel. -Harika. 200 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 Hadi buna içelim. 201 00:15:38,791 --> 00:15:41,000 -...koordine edildi. -Instagram'da yok musun? 202 00:15:41,083 --> 00:15:43,500 -Hayır. -Ya Twitter? 203 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 -Kesinlikle yokum. -Yok musun? 204 00:15:46,250 --> 00:15:48,500 Twitter'da akıllıca laf eden biri oluyor mu hiç? 205 00:15:48,666 --> 00:15:51,666 -Haklısın. -İmkânı yok. O en kötüsü. 206 00:15:52,041 --> 00:15:55,208 Peki şimdi seni nasıl araştıracağım? 207 00:15:56,333 --> 00:15:58,333 Bunu şahsen yapman gerekecek. 208 00:15:58,833 --> 00:16:02,083 Eskiden olduğu gibi evime geleceksin. 209 00:16:02,250 --> 00:16:04,500 -Mektup yolla. İşte bu iyi olur. -Evet, olur. 210 00:16:04,666 --> 00:16:07,791 -"Sevgili..." -"Saygılarımla." Tamam, öyle yapacağım. 211 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 -Bayılırım. Çok duygulanırım. -Kulağa hoş geliyor. 212 00:16:19,125 --> 00:16:20,125 Ne? 213 00:16:21,750 --> 00:16:23,541 Harika gülümsüyorsun. 214 00:16:25,875 --> 00:16:27,500 -Peki. -Gerçekten. 215 00:16:28,625 --> 00:16:30,416 Pekâlâ. Hadi bir oyun oynayalım. 216 00:16:32,125 --> 00:16:34,000 Bilmemi istemediğin bir şey söyle. 217 00:16:35,458 --> 00:16:36,916 -Eğlenceli oyun. Tamam. -Evet. 218 00:16:37,833 --> 00:16:38,875 Riskli. 219 00:16:41,875 --> 00:16:42,791 Evet. 220 00:16:47,083 --> 00:16:48,291 Bundan nefret ediyorum. 221 00:16:51,083 --> 00:16:54,333 -Yani... -Tamam. Özür dilerim. 222 00:16:54,500 --> 00:16:58,250 Sen değil, sen iyisin ama... Hayır, ben... 223 00:16:59,333 --> 00:17:01,791 Çıkmaktan nefret ediyorum. 224 00:17:03,333 --> 00:17:05,375 Çıkmakla ilgili her şeyden. 225 00:17:08,375 --> 00:17:10,625 O tuhaf başlangıçtan. 226 00:17:11,291 --> 00:17:13,625 Sorulardan falan. 227 00:17:14,625 --> 00:17:16,708 Mesajlaşmadan. 228 00:17:17,750 --> 00:17:20,083 -Mükemmel görünmeye çalışmaktan. -Evet. 229 00:17:20,166 --> 00:17:22,541 Her şeyden. Gerçekten. 230 00:17:24,375 --> 00:17:26,041 Bilemiyorum. 231 00:17:27,583 --> 00:17:33,083 Bence gerçek aşka inananlar salaktır. 232 00:17:34,875 --> 00:17:35,916 Çok aptallar. 233 00:17:36,666 --> 00:17:38,166 -Evet -Çok aptallar. 234 00:17:38,291 --> 00:17:43,125 Mutluluk umudumuzu başkası aracılığıyla bulmaya çalışıyoruz. 235 00:17:43,291 --> 00:17:46,958 Bence bu... Bilemiyorum. 236 00:17:47,083 --> 00:17:53,208 Belki bana göre bir şey değil çünkü uzun süredir yalnızım 237 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 ve bu konuda da oldukça iyiyim. 238 00:17:57,833 --> 00:17:58,833 Siktir et. 239 00:18:24,666 --> 00:18:25,666 Ne? 240 00:18:26,750 --> 00:18:29,125 Hayır, sadece... Belki çok fazla. 241 00:18:30,541 --> 00:18:31,666 Çok hızlı oldu. 242 00:18:35,041 --> 00:18:37,791 Bir erkeğin böyle konuştuğunu hiç duymamıştım. 243 00:18:41,791 --> 00:18:46,083 İçecek bir şey getireyim mi? Ya da yiyecek bir şey? 244 00:18:48,041 --> 00:18:51,666 Hayır. Sadece seni istiyorum. 245 00:20:26,791 --> 00:20:28,333 -Günaydın. -Günaydın. 246 00:20:28,500 --> 00:20:29,375 Merhaba. 247 00:20:34,708 --> 00:20:37,750 -Kahve? -Evet, lütfen. 248 00:20:38,458 --> 00:20:42,916 -Sadece sabah nefesini bastırması için. -Tanrım. O kadar kötü mü? 249 00:20:43,333 --> 00:20:44,416 Olamaz. 250 00:20:46,791 --> 00:20:49,916 -Elini bırakmayacağım. -Bırak. 251 00:21:16,916 --> 00:21:20,416 -Seks yaptık. -Yürü be. 252 00:21:21,708 --> 00:21:24,666 İkinci içkiyle üçüncüsü arasında şöyle dedim: 253 00:21:25,250 --> 00:21:28,750 "Siktir et." Çok özgürleştiriciydi. 254 00:21:29,291 --> 00:21:32,250 "Siktir et" tavsiyem her zaman işe yarar. Vay be. 255 00:21:32,333 --> 00:21:34,833 Nasıl göründüğüme, geç orgazm olup olmadığıma 256 00:21:34,916 --> 00:21:37,291 aldırmıyordum bile. 257 00:21:37,416 --> 00:21:38,583 Pekâlâ. 258 00:21:39,000 --> 00:21:41,250 Instagram kullanıcı ismi ne? Bir araştırayım. 259 00:21:41,333 --> 00:21:42,750 Instagram'da yok. 260 00:21:42,916 --> 00:21:44,333 -Ne? -Evet. 261 00:21:44,416 --> 00:21:45,500 Ne demek istiyorsun? 262 00:21:45,666 --> 00:21:50,083 İşte bu şüpheli bir durum. Üzgünüm. Uyarı işareti. 263 00:21:50,166 --> 00:21:54,750 Tamam. Her neyse. Seks hayatımın tadını kaçırmayı bırak lütfen. 264 00:21:55,250 --> 00:21:57,333 Bu arada, Paul'u hatırlıyor musun? 265 00:21:58,166 --> 00:22:00,041 -Paul mu? -Barmen oydu. 266 00:22:00,208 --> 00:22:02,791 Evet. Paul. 267 00:22:03,583 --> 00:22:06,833 Neden görüşmeyi kestiğimizi hatırlamıyorum. İyi biriydi. 268 00:22:07,333 --> 00:22:08,958 Çok da iyi öpüşürdü. 269 00:22:09,125 --> 00:22:12,916 Muhtemelen evcilleştirilemeyeceğin için. Senin özgür olman gerek. 270 00:22:13,083 --> 00:22:14,291 İşte bu doğru. 271 00:22:14,583 --> 00:22:17,416 Pekâlâ, işe dönmem lazım. Seni seviyorum. 272 00:22:17,583 --> 00:22:20,000 -Tamam. Ben daha çok seviyorum. Hoşça kal. -Hoşça kal. 273 00:22:27,625 --> 00:22:30,125 Şu kısa kaburgaları denemelisin. İnanılmaz lezzetli. 274 00:22:30,541 --> 00:22:34,125 Evet, çok iyi görünüyorlar 275 00:22:35,916 --> 00:22:37,250 ama ben hayvan yemem. 276 00:22:39,125 --> 00:22:42,208 Ama sen ye. Durma. 277 00:22:42,333 --> 00:22:44,125 Aslında o tabağı bitirmeni istiyorum. 278 00:22:44,458 --> 00:22:46,333 Bitirmeni istiyorum. 279 00:22:50,083 --> 00:22:52,000 -Hayır. -Neden? 280 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 -Bu benim en sevdiğim... -O... 281 00:22:54,083 --> 00:22:55,375 Bu kısa kaburgalar... 282 00:22:55,791 --> 00:22:58,291 -Yemek zorundasın... -Yapamam. Benim için mahvettin. 283 00:22:58,375 --> 00:23:00,791 -Evet. -Ellerimi yıkayacağım. 284 00:23:03,416 --> 00:23:06,958 Kimseye benden bahsettin mi? 285 00:23:08,583 --> 00:23:09,583 Belki. 286 00:23:11,500 --> 00:23:12,875 En iyi arkadaşım Mollie'ye. 287 00:23:13,708 --> 00:23:16,333 En iyi arkadaşın Mollie'ye ne anlattın? 288 00:23:18,291 --> 00:23:21,500 Harika bir adamla tanıştığımı. 289 00:23:22,375 --> 00:23:25,791 Ondan hoşlanabileceğimi. Birazcık, sadece birazcık. 290 00:23:26,666 --> 00:23:27,958 Bana Mollie'den bahset. 291 00:23:29,458 --> 00:23:34,375 Şey, tanışmamız sanki... Sanırım yedi yıl önceydi. 292 00:23:35,500 --> 00:23:38,208 Buraya ilk taşındığımda. Bir süre birlikte çalıştık. 293 00:23:39,416 --> 00:23:41,916 Bence iyi anlaşırsınız. 294 00:23:45,250 --> 00:23:48,500 Seni bilmem ama ben çok yedim. 295 00:23:50,791 --> 00:23:53,666 -Dans edelim. -Ne? 296 00:23:55,416 --> 00:23:59,083 Hadi edelim. Hadi. Evet. Hadi. 297 00:23:59,166 --> 00:24:00,541 -Hareketlerini göreyim. -Tamam. 298 00:24:00,625 --> 00:24:02,458 Hareketlerini görmek istiyorum. Ortaya gel. 299 00:24:02,833 --> 00:24:05,958 Şunun sesini açayım. Hadi bakalım. 300 00:24:09,958 --> 00:24:12,375 -Tamam. -Sadece biraz salla. 301 00:24:12,875 --> 00:24:14,958 Şimdilik sadece iki küçük adım. 302 00:24:15,416 --> 00:24:17,708 -Küçük hareketler önemlidir. -Yüz ifadesi önemli. 303 00:24:18,125 --> 00:24:20,750 -Omuz hareketleri önemlidir. -Sekebilirim. 304 00:24:21,125 --> 00:24:23,083 Kalça hareketi. Aman tanrım. 305 00:24:25,291 --> 00:24:27,500 Şöyle. Böyle. 306 00:24:30,625 --> 00:24:32,333 -Evet. Bana. -Hayır. Tamam. 307 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 Tamam. 308 00:24:34,041 --> 00:24:35,750 Salsa yapıyor gibiyiz. 309 00:24:37,000 --> 00:24:38,083 Salsa. 310 00:24:40,166 --> 00:24:42,625 -Sen... Hareketlerin. -Aman tanrım. 311 00:24:47,041 --> 00:24:48,291 Buna mecburum. 312 00:24:48,458 --> 00:24:51,291 Özür dilerim. Gerçekten üzgünüm. Gerçekten güzel bir resimdi. 313 00:24:51,458 --> 00:24:54,041 -Bunu silmen gerek. -Asla silmeyeceğim. 314 00:24:58,625 --> 00:25:00,291 Bir yerlere gitmeliyiz. 315 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 Gitmek ister misin? 316 00:25:08,416 --> 00:25:09,333 Evet. 317 00:25:09,625 --> 00:25:10,750 -Evet mi? -Evet. 318 00:25:11,583 --> 00:25:12,625 Siktir et. Neden olmasın? 319 00:25:14,000 --> 00:25:16,333 -Nereye? -Nereye istersen. 320 00:25:17,500 --> 00:25:19,291 Güzel bir yere. 321 00:25:19,458 --> 00:25:22,166 Eğlenceli bir yere. 322 00:25:27,333 --> 00:25:28,625 Belki sürpriz olur. 323 00:25:31,500 --> 00:25:33,416 -Siktir et. -Evet. 324 00:25:35,500 --> 00:25:36,416 Evet. 325 00:25:37,250 --> 00:25:40,166 Hafta sonu Steve'le gidiyorum. 326 00:25:40,333 --> 00:25:42,000 Ne? Nereye? 327 00:25:42,583 --> 00:25:44,041 -Sürpriz. -Dur Noa. 328 00:25:46,583 --> 00:25:49,250 Sürpriz mi? Bu hoşuma gitmedi. 329 00:25:49,333 --> 00:25:52,750 Bir deneyeceğim. "Siktir et." demiştin. Hatırladın mı? 330 00:25:53,333 --> 00:25:55,958 Kızım, seks seni büyülemiş. Bu adamı görmedim bile. 331 00:25:56,041 --> 00:25:59,083 Kahretsin. Tamamen unutmuşum. Bekle. Resmini gönderiyorum. 332 00:26:03,333 --> 00:26:08,500 Sevimli görünüyor ama zar zor belli oluyor. 333 00:26:09,291 --> 00:26:10,666 Son derece sevimli. 334 00:26:11,125 --> 00:26:14,208 Oraya vardığımızda sana mesaj atar, her şeyi anlatırım, tamam mı? 335 00:26:14,291 --> 00:26:15,250 Tamam, iyi. 336 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 Senin için heyecanlanıyorum. 337 00:26:18,458 --> 00:26:20,625 Heteroseksüel kızın fantezisi gerçek oldu, değil mi? 338 00:26:21,291 --> 00:26:24,791 -Evet. Seni seviyorum. -Ben daha çok seviyorum. 339 00:26:24,958 --> 00:26:26,208 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 340 00:26:32,000 --> 00:26:34,958 -Selam. -Merhaba. Özür dilerim. İşim uzadı. 341 00:26:36,541 --> 00:26:38,541 Sabah gitmemiz gerekecek. 342 00:26:38,625 --> 00:26:41,125 Trafiğe baktım, korkunç. 343 00:26:41,458 --> 00:26:45,083 Benim eve gidelim, sabah erkenden yola çıkarız. 344 00:26:45,166 --> 00:26:46,625 -Olur mu? -Evet. Olur. 345 00:26:47,250 --> 00:26:48,125 Ne kadar güzelsin. 346 00:26:49,958 --> 00:26:52,333 Tamam. Heyecanlıyım. 347 00:27:14,500 --> 00:27:15,708 Nasılsın? 348 00:27:16,541 --> 00:27:18,291 -İyi misin? -Evet. İyiyim. 349 00:27:23,000 --> 00:27:25,041 Kahretsin, söyleyeceğim. 350 00:27:25,916 --> 00:27:28,083 Cottage Grove'a gidiyoruz. Sürpriz bu. 351 00:27:29,083 --> 00:27:30,083 Bu kadar. 352 00:27:30,166 --> 00:27:31,541 -Gerçekten mi? -Evet. 353 00:27:31,625 --> 00:27:33,166 -Sürpriz bu mu? -Evet. 354 00:27:33,333 --> 00:27:36,041 -Hep gitmek istemişimdir. -Nezaketen söylemiyorsun, değil mi? 355 00:27:36,208 --> 00:27:38,000 Hayır, nezaketen değil. Gerçekten. 356 00:27:38,083 --> 00:27:41,958 Sürprizlerden nefret ederim, söylediğine sevindim. 357 00:27:42,166 --> 00:27:43,291 Evet, iyi olacak. 358 00:27:43,458 --> 00:27:45,541 Sabah Grove'a gidiyoruz. Ahh. 359 00:27:45,625 --> 00:27:46,958 Siktir. Telefonum çalışmıyor. 360 00:27:47,416 --> 00:27:51,083 Evet, iyi çekmiyor ama benim eve gittiğimizde düzelir. 361 00:27:52,458 --> 00:27:53,458 İyi. 362 00:28:44,625 --> 00:28:46,833 -Temiz hava, değil mi? -Evet. 363 00:28:47,541 --> 00:28:49,916 Harikulade. Kimin aklına gelirdi? 364 00:29:19,375 --> 00:29:20,500 Biraz hayal kırıcı. 365 00:29:47,666 --> 00:29:51,541 -Beni tanımaya mı çalışıyorsun? -Evet. Güzel kokuyor. 366 00:29:53,958 --> 00:29:58,916 Kız kardeşim verdi. Sandal ağacı kokusunu sevdiğimi düşünüyor. 367 00:29:59,916 --> 00:30:00,916 Tamam. 368 00:30:06,666 --> 00:30:07,750 Wi-Fi var mı? 369 00:30:09,000 --> 00:30:12,125 -Hala servis yok. -Siktir. Yine bozulmuş olmalı. 370 00:30:13,000 --> 00:30:18,833 Eski tarz bir kokteyl ama kendimden de bir şeyler katıyorum. 371 00:30:19,583 --> 00:30:22,083 İçinde biraz kiraz olacak. 372 00:30:23,208 --> 00:30:24,291 Çok düşüncelisin. 373 00:30:46,875 --> 00:30:47,708 Şerefe. 374 00:30:49,625 --> 00:30:50,708 Şerefe. 375 00:30:57,250 --> 00:30:59,375 -Gerçekten çok iyi. -Beğendin mi? 376 00:31:00,000 --> 00:31:02,041 İlginç bir tat fark ettin mi? 377 00:31:07,500 --> 00:31:10,875 -Şeftali mi? -Hayır. Yakın, çok yakın. 378 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Kayısı mı? 379 00:31:18,833 --> 00:31:19,708 -Hayır. -Hayır mı? 380 00:31:19,791 --> 00:31:21,208 -Ne? Siktir. -Çok yakın. 381 00:31:21,916 --> 00:31:23,541 Çok yaklaştın. Hadi. 382 00:31:30,500 --> 00:31:32,250 -Nektarin mi? -Evet. 383 00:31:32,583 --> 00:31:34,291 -Gerçekten mi? -Evet, bildin. 384 00:31:37,291 --> 00:31:38,333 Nektarin. 385 00:31:43,791 --> 00:31:47,000 Evin göz korkutucu. 386 00:31:48,250 --> 00:31:49,791 Sen şeysin... 387 00:31:51,916 --> 00:31:55,708 Güzel kokteyller, ben ise kese kâğıdındaki krep. 388 00:31:57,250 --> 00:32:01,750 Senin bu yönün hoşuma gidiyor. Rol yapmak yok. 389 00:32:08,375 --> 00:32:13,958 Bu arada, Cottage Grove'daki evde jakuzi var. 390 00:32:14,458 --> 00:32:17,583 O koca çantana neler koydun bilmiyorum 391 00:32:19,125 --> 00:32:22,916 ama ayarlanabilir fıskiyeler, ışıklar, her şey var. 392 00:32:23,000 --> 00:32:24,916 Sanki yılbaşı gecesi gibi olacak. 393 00:32:29,250 --> 00:32:30,625 Ne? Pardon. 394 00:32:32,541 --> 00:32:34,041 Sana mayo gerekecek. 395 00:32:38,208 --> 00:32:40,458 Noa. Noa, bana bak. 396 00:32:42,666 --> 00:32:44,416 Neden o kadar uzakta oturuyorsun? 397 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 Buraya gel. 398 00:33:01,375 --> 00:33:02,250 Siktir. 399 00:34:47,625 --> 00:34:49,541 -Selam. -Merhaba. 400 00:34:52,000 --> 00:34:53,125 Nasıl uyudun? 401 00:34:54,875 --> 00:34:56,000 İyi uyudum. 402 00:34:58,500 --> 00:35:01,708 Ne oldu? 403 00:35:06,375 --> 00:35:07,583 Sana ilaç verdim. 404 00:35:26,666 --> 00:35:27,666 Neredeyim? 405 00:35:30,250 --> 00:35:32,750 Neler oluyor Steve? 406 00:35:35,833 --> 00:35:37,875 Sana söyleyeceğim ama çıldıracaksın. 407 00:35:46,416 --> 00:35:48,875 Hayır, hayır. 408 00:35:55,916 --> 00:35:59,833 -Steve, şunları çıkarır mısın lütfen? -Çıkaramam. 409 00:36:03,000 --> 00:36:04,250 Şunları çıkarır mısın? 410 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 -Çıkaramam. -Steve. 411 00:36:11,250 --> 00:36:12,458 Çıkar şunu. 412 00:36:14,875 --> 00:36:16,125 Çıkaramam. 413 00:36:22,625 --> 00:36:25,958 Hayır, hayır. 414 00:36:26,750 --> 00:36:28,666 Hayır, hayır. 415 00:36:28,958 --> 00:36:32,458 -Hayır. Bu gerçek olamaz. -Evet, gerçek. 416 00:36:32,541 --> 00:36:33,916 Bu gerçek olamaz. 417 00:36:34,000 --> 00:36:34,875 Evet, gerçek. 418 00:36:36,208 --> 00:36:39,083 Lütfen, lütfen. Bu bir şaka. 419 00:36:40,208 --> 00:36:43,166 -Değil mi Steve? -Bak, neden... 420 00:36:44,333 --> 00:36:45,666 -Noa. -Yapma. 421 00:36:45,750 --> 00:36:48,208 -Burada kalacağım. -Bana yaklaşma. 422 00:36:49,083 --> 00:36:51,041 -Bana yaklaşma. -Burada kalıyorum. 423 00:36:51,166 --> 00:36:52,083 Steve. 424 00:36:53,541 --> 00:36:54,583 Noa. 425 00:37:01,000 --> 00:37:03,333 Hadi Noa. Düşün. Ne... 426 00:37:05,750 --> 00:37:08,208 Aman tanrım. 427 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 Steve, 428 00:37:17,458 --> 00:37:18,916 bana tecavüz mü edeceksin? 429 00:37:23,125 --> 00:37:24,666 Sana tecavüz etmeyeceğim. 430 00:37:27,833 --> 00:37:30,458 Senden hoşlanıyorum Noa. Senden hoşlanıyorum. 431 00:37:31,875 --> 00:37:35,541 Tamam mı? Şimdi, beni çok dikkatli dinle, tamam mı? 432 00:37:36,666 --> 00:37:38,875 Beni dinliyor musun? Noa! 433 00:37:43,041 --> 00:37:44,041 Şimdi oldu. 434 00:37:47,291 --> 00:37:48,583 Sana şimdi söyleyeceğim. 435 00:37:52,083 --> 00:37:53,333 Etini satacağım. 436 00:37:56,166 --> 00:38:01,125 İnsanlar bunun için çok para ödüyor. Saçına da. Bunun gibi garip şeylere. 437 00:38:02,166 --> 00:38:07,250 Bu bir ilgi. Yani, seni öldürmeyeceğim... 438 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Hemen değil. 439 00:38:11,291 --> 00:38:13,208 Çünkü et ne kadar tazeyse o kadar iyi olur. 440 00:38:13,833 --> 00:38:16,666 Bu yüzden seni elimden geldiğince hayatta tutacağım. 441 00:38:18,791 --> 00:38:21,750 Yani saçmalamazsan. Tamam mı? 442 00:38:22,125 --> 00:38:24,666 Ama o zamana kadar seninle ben ilgileneceğim. 443 00:38:24,750 --> 00:38:25,916 Sana yemek yapacağım. 444 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 Aslında çok iyi aşçıyımdır. Henüz bilmiyorsun. 445 00:38:28,916 --> 00:38:32,083 Saçmalamadığın sürece kötü bir şey olmayacak, tamam mı? 446 00:38:32,250 --> 00:38:35,583 Ayrıca bak, hiç de fena değil. Gün batımına bak. 447 00:38:38,500 --> 00:38:39,541 Hey, hey. 448 00:38:39,750 --> 00:38:42,083 -Gel buraya. Buraya gel. -Hayır! 449 00:38:44,625 --> 00:38:48,000 Sorun değil. 450 00:38:48,166 --> 00:38:49,625 Hayır. 451 00:39:04,208 --> 00:39:06,458 Sessiz ol. Sakin ol. 452 00:39:12,416 --> 00:39:14,166 Bu kadar dramatik olmayı bırak. 453 00:39:16,250 --> 00:39:18,708 Sorun değil. 454 00:39:21,625 --> 00:39:22,666 İşte böyle. 455 00:39:38,833 --> 00:39:42,833 Merhaba. Hangi cehennemdesin? Beni çıldırtıyorsun. 456 00:39:43,708 --> 00:39:46,333 Ara ya da mesaj at. 457 00:39:47,083 --> 00:39:48,708 Seni nereye götürdüğünü söyle. 458 00:39:51,916 --> 00:39:54,333 Cottage Grove'dayım! Sonra ararım ama iyi çekmiyor. 459 00:40:04,791 --> 00:40:05,833 Ne aptalım. 460 00:40:13,000 --> 00:40:15,666 İmdat! 461 00:40:18,333 --> 00:40:19,625 Burada değil. 462 00:40:21,458 --> 00:40:26,625 Yardım et. Bana yardım et lütfen. Lütfen, her şeyi yaparım. 463 00:40:26,750 --> 00:40:30,875 Sana yardım edemem. Aynı gemideyiz. 464 00:40:33,458 --> 00:40:34,541 Siktir. 465 00:40:40,041 --> 00:40:41,166 Bana adını söyle. 466 00:40:45,875 --> 00:40:46,833 Noa. 467 00:40:49,125 --> 00:40:50,125 Ben Penny. 468 00:40:51,583 --> 00:40:53,541 Şehre ziyarete gelmiştim. 469 00:40:55,458 --> 00:40:56,666 Steve'le tanıştım. 470 00:40:59,708 --> 00:41:04,583 Şimdi resmen beni yavaş yavaş yiyor. 471 00:41:06,833 --> 00:41:10,625 -Ne zamandır buradasın? -Zaman kavramını yitirdim. 472 00:41:11,250 --> 00:41:15,083 Doğrusu saatin kaç olduğunun bile farkında değilim. 473 00:41:18,750 --> 00:41:20,500 İnsanlar seni arıyor olmalı. 474 00:41:22,458 --> 00:41:26,291 Arkadaşların, ailen, polis. İnsanlar seni arıyor olmalı. 475 00:41:27,458 --> 00:41:31,208 Sorun şu ki ailem yok. 476 00:41:34,250 --> 00:41:35,333 Benim de. 477 00:41:37,333 --> 00:41:38,416 Mantıklı. 478 00:41:46,750 --> 00:41:47,916 Başkaları da var mı? 479 00:41:50,125 --> 00:41:53,666 Bizden başka biri daha var galiba. 480 00:41:55,375 --> 00:41:57,625 Melissa, beni duyabiliyor musun? 481 00:42:07,333 --> 00:42:08,708 Aklını kaçırmış. 482 00:42:10,000 --> 00:42:12,041 Ama anlıyorum. 483 00:42:13,958 --> 00:42:15,250 Onu yargılamıyorum. 484 00:42:23,750 --> 00:42:25,500 Buradan çıkmalıyız. 485 00:42:42,000 --> 00:42:44,791 steve doktor portland 486 00:42:51,916 --> 00:42:54,625 steve rekonstrüktif cerrahi portland 487 00:42:56,666 --> 00:43:00,000 Nasıl gidiyor? Başka resimler yolla! 488 00:43:00,166 --> 00:43:01,041 Hay anasını... 489 00:43:07,791 --> 00:43:08,791 Harika eğleniyorum! 490 00:43:08,875 --> 00:43:11,250 Teknolojiye ara vermem lazım, telefonumu kapatıyorum. 491 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 Pekâlâ. 492 00:43:16,666 --> 00:43:18,708 Gerçekten mi? Tamam... Seni seviyorum! 493 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 Doğa kaçamağı mı arıyorsunuz? 494 00:43:43,083 --> 00:43:44,125 Siktir. 495 00:43:46,750 --> 00:43:49,166 Beni ara, acil bir durum var! 496 00:46:18,000 --> 00:46:20,291 Selam. Nasılsın? 497 00:46:24,250 --> 00:46:25,416 Hâlâ kızgınsın. 498 00:46:27,208 --> 00:46:30,791 -En azından pastayı ye. -Duş almam lazım. 499 00:46:38,458 --> 00:46:39,541 Yalnız mı? 500 00:46:42,500 --> 00:46:46,625 Bu bir şaka. Aptalca bir şakaydı. Ben sadece... Deniyorum, anlıyor musun? 501 00:46:47,458 --> 00:46:49,666 Seni güldürmeye çalışıyorum. ama işe yaramıyor. 502 00:46:51,000 --> 00:46:54,666 Bana bir gülücük veremez misin lütfen? Sadece bir tane? 503 00:47:00,916 --> 00:47:02,000 Bu evet mi demek? 504 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 Peki. 505 00:47:10,333 --> 00:47:13,750 Tanrım. Biraz gevşemen gerek. 506 00:47:14,125 --> 00:47:18,750 Durumlar biraz farklı ama yine de benim, anlıyor musun? 507 00:47:18,916 --> 00:47:21,958 Hâlâ o gece bardaki adamım. Söylediğim her şeyde ciddiydim. 508 00:47:23,833 --> 00:47:28,291 Oyun yok, mükemmel görünmeye çalışmak yok. İstediğin bu değil miydi? 509 00:47:40,500 --> 00:47:41,833 Uslu duracak mısın? 510 00:49:05,833 --> 00:49:06,833 Kötü kız. 511 00:49:49,875 --> 00:49:52,708 -Hareket edemiyorum. -Biliyorum. 512 00:49:53,583 --> 00:49:56,625 Sana epidural verdim. Bu yüzden fazla hissetmeyeceksin. 513 00:49:58,666 --> 00:49:59,708 Ne yapıyorsun? 514 00:50:03,791 --> 00:50:05,083 Kıçını kesiyorum. 515 00:50:07,666 --> 00:50:09,583 -Hayır. -Evet. 516 00:50:10,000 --> 00:50:12,458 -Hayır. -Artık sana güvenmiyorum Noa. 517 00:50:13,375 --> 00:50:15,291 Yani bunun sonuçları olmalı. 518 00:50:21,750 --> 00:50:22,916 Lütfen. 519 00:50:23,458 --> 00:50:26,500 Her yer berbat olmasın diye kıçını dağlıyorum. 520 00:50:26,583 --> 00:50:27,541 Lütfen dur. 521 00:50:28,083 --> 00:50:31,708 Noa, her şey yoluna girecek. Ben doktorum, unuttun mu? 522 00:50:44,125 --> 00:50:45,125 Selam. 523 00:50:47,375 --> 00:50:49,541 -Selam. -Uğramama izin verdiğin için sağ ol. 524 00:50:50,083 --> 00:50:53,041 Başka seçenek vermedin ki. 525 00:50:53,208 --> 00:50:55,416 Beni görmek istememişsin gibi davranma. 526 00:50:56,000 --> 00:50:58,541 Yüzünü tekrar görmek istedim. 527 00:50:59,791 --> 00:51:01,500 -Yüzümü görmek mi istiyorsun? -Evet. 528 00:51:02,333 --> 00:51:03,791 -Yüzümü görmek istiyorsun. -Evet. 529 00:51:03,958 --> 00:51:06,583 Asla değişmeyeceksin. Yine de onun bilgilerini veremem. 530 00:51:06,958 --> 00:51:08,125 Bilseydim bile. 531 00:51:08,375 --> 00:51:12,041 Hadi. Lütfen. Elimdeki tek bağlantı bu. 532 00:51:12,125 --> 00:51:13,250 Neden polise gitmiyorsun? 533 00:51:13,333 --> 00:51:14,458 -Polise mi? -Evet. 534 00:51:14,541 --> 00:51:17,750 Ve ne diyeceğim? En iyi arkadaşım bir adamla gitti, 535 00:51:17,833 --> 00:51:21,166 gezisini uzattı, bana mesaj atıyor ama o olduğunu sanmıyorum mu diyeyim? 536 00:51:21,250 --> 00:51:24,416 -Neden olmasın? Beyaz, değil mi? -Bunu yapma. 537 00:51:25,291 --> 00:51:27,416 Şaka yaptım. Bak, seni anlıyorum. 538 00:51:27,666 --> 00:51:30,125 Anlıyorum ama işimi kaybedebilirim Mollie. 539 00:51:30,291 --> 00:51:32,750 O ortadan öylece kaybolmaz, tamam mı? 540 00:51:33,791 --> 00:51:36,208 -Buraya ne zaman geldiler, söyleyebilirim. -Mollie. 541 00:51:36,291 --> 00:51:38,166 Senin onlara barmenlik yaptığını söyledi. 542 00:51:38,250 --> 00:51:40,000 Adam kredi kartı kullanmıştır, değil mi? 543 00:51:41,125 --> 00:51:45,250 Sadece soyadı bile. büyük bir yardım olur. Lütfen. 544 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 Ne yapıyorsun? 545 00:51:48,166 --> 00:51:51,125 Sarkık dudak yapıyor. Sarkık dudak yapma. Bunu yapma. 546 00:51:51,416 --> 00:51:55,666 -Sadece bir düşün. Benim için. -Düşüneceğim. 547 00:51:56,166 --> 00:51:58,583 -El sıkışalım mı? -Hatırlıyor musun? 548 00:51:58,791 --> 00:52:01,833 -Asıl sen hatırlıyor musun? -Ben mi... Kahretsin. 549 00:52:02,833 --> 00:52:04,666 -Vay be. -Git buradan. 550 00:52:05,875 --> 00:52:08,083 -Bu arada, iyi görünüyorsun. -Ben mi? 551 00:52:08,291 --> 00:52:12,458 Sakaldan. Artık bıyıkla birleşti. Yeni bir sakal yağı aldım. 552 00:52:26,750 --> 00:52:30,541 Noa. Kıçın nasıl? 553 00:52:31,875 --> 00:52:33,000 Hâlâ yok. 554 00:52:33,875 --> 00:52:36,958 Ağrı kesicilerin yararı oldu, artık çok ağrımıyor. 555 00:52:39,000 --> 00:52:42,375 O çok tatlı, değil mi? 556 00:52:46,583 --> 00:52:49,291 Onun canını yakmak istiyorum Penny. 557 00:52:51,125 --> 00:52:54,083 Tek düşündüğüm bu. 558 00:52:58,791 --> 00:53:00,708 Onunla yattığıma inanamıyorum. 559 00:53:01,458 --> 00:53:04,000 Ne? Onunla yattın mı? 560 00:53:05,791 --> 00:53:07,000 Ben yatmadım. 561 00:53:09,166 --> 00:53:11,708 Diğerlerinin de yattığını sanmıyorum. 562 00:53:12,750 --> 00:53:15,625 Bu arada, seni eleştirmiyorum. 563 00:53:17,458 --> 00:53:19,375 Bence sana iltifatta bulunmuş. 564 00:53:20,458 --> 00:53:22,416 O kadar aptalım ki. 565 00:53:24,083 --> 00:53:26,916 Hayır. Değilsin. 566 00:53:29,500 --> 00:53:33,375 Bizim hatamız değil Noa. 567 00:53:39,291 --> 00:53:43,500 Her zaman onların hatasıdır. 568 00:53:59,250 --> 00:54:02,750 Brendan Steven Kemp. Sarkık dudak beni ikna etti... 569 00:54:26,583 --> 00:54:27,583 Ne... 570 00:54:32,750 --> 00:54:33,708 Bu da ne böyle? 571 00:55:14,583 --> 00:55:16,708 Dokunma bana. 572 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 Siktir. 573 00:55:55,375 --> 00:55:58,833 -Başardın. -Anne, başardım. 574 00:56:00,958 --> 00:56:04,791 Evini buldum. RESMEN bir ailesi var. 575 00:56:07,041 --> 00:56:09,250 Hadi be! Ne yapacaksın? 576 00:56:15,458 --> 00:56:17,541 ONU KAZANMANIN on yolu 577 00:56:20,000 --> 00:56:21,916 Daha fazla gülümse. Bize güven! 578 00:56:22,000 --> 00:56:25,166 Kiraz. Hak ettin. 579 00:56:28,333 --> 00:56:29,500 Kahretsin. 580 00:56:31,125 --> 00:56:32,375 Çok yorgunum. 581 00:56:33,458 --> 00:56:36,166 Gece saat ikide uyandım. "Gerçekten mi? Bu saatte mi?" dedim. 582 00:56:37,625 --> 00:56:41,041 Altıda uyanacaktım. Artık uyuyamayacağımı biliyordum. 583 00:56:41,125 --> 00:56:43,416 Üç saat sonra ayaktasın. İlaçlar nasıl? 584 00:56:45,500 --> 00:56:49,000 Harika. Hâlâ inkâr mı ediyorsun? 585 00:56:49,750 --> 00:56:51,958 Evet. Şey... 586 00:56:53,541 --> 00:56:55,833 Bak, biraz zaman alacak. 587 00:56:56,458 --> 00:56:58,875 Ama eninde sonunda işlerin her zaman istediğin gibi 588 00:56:59,666 --> 00:57:03,041 sonuçlanmayacağını kabul etmeyi öğreneceksin. 589 00:57:03,958 --> 00:57:07,375 Herkes ölecek ama önemli olan, insanın ölüme karşı aldığı tavırdır. 590 00:57:09,083 --> 00:57:10,625 Neden benimle yattın Steve? 591 00:57:19,083 --> 00:57:20,541 Sana söyledim. 592 00:57:23,500 --> 00:57:24,708 Senden hoşlandım. 593 00:57:27,625 --> 00:57:29,000 Her neyse, bir hataydı. 594 00:57:34,833 --> 00:57:37,375 Gevşemeye çalış. 595 00:57:38,291 --> 00:57:40,041 Korku ve stres etin tadını bozar. 596 00:58:08,791 --> 00:58:12,166 EĞER BUNU OKUYORSAN DEMEK Kİ SENDEN HOŞLANIYOR. KULLAN ONU. 597 00:58:12,333 --> 00:58:18,000 SAVAŞMAYA DEVAM ET. GÜÇ GÖNDERİYORUM. - SAMI AKBARI 598 00:58:21,541 --> 00:58:22,541 Penny? 599 00:58:23,375 --> 00:58:26,625 Penny, lütfen cevap ver. 600 00:58:30,416 --> 00:58:31,625 Lütfen Penny. 601 00:58:34,250 --> 00:58:36,708 -Penny. -Ne istiyorsun? 602 00:58:36,875 --> 00:58:38,041 Siktir. 603 00:58:39,541 --> 00:58:40,541 Tanrım. 604 00:58:41,208 --> 00:58:42,916 Cevap vermek o kadar zor mu? 605 00:58:46,125 --> 00:58:48,083 Ben bittim Noa. 606 00:58:51,625 --> 00:58:53,000 Hayır bitmedin. 607 00:58:58,125 --> 00:59:00,541 Artık kim olduğumu bile bilmiyorum. 608 00:59:06,625 --> 00:59:09,708 Umarım boğulur. 609 00:59:12,291 --> 00:59:15,458 Sonra da bağırsaklarında tenya ürer. 610 00:59:18,250 --> 00:59:21,416 Ve yavaş yavaş içini yer. 611 00:59:22,166 --> 00:59:25,166 Manyak arkadaşlarının hepsinin de 612 00:59:26,208 --> 00:59:30,625 geberene kadar 613 00:59:32,458 --> 00:59:34,541 gözlerinden bok ve kusmuk akar. 614 00:59:39,208 --> 00:59:40,958 Çok tatlısın Penny. 615 00:59:46,375 --> 00:59:47,375 Sadece... 616 00:59:49,541 --> 00:59:50,833 Güçlü kal. 617 00:59:51,958 --> 00:59:52,958 Tamam mı? 618 01:00:02,666 --> 01:00:04,250 Mollie konumunu paylaşmak istiyor 619 01:00:04,416 --> 01:00:07,541 İşler ters giderse diye. Ya da sonra gelirsin diye. 620 01:00:22,166 --> 01:00:24,166 Her ne satıyorsan ilgilenmiyorum. 621 01:00:24,333 --> 01:00:27,083 Hayır. Hiçbir şey satmıyorum. Pardon. 622 01:00:27,833 --> 01:00:30,750 -Adım Mollie ve... -Seni tanıyor muyum? 623 01:00:31,583 --> 01:00:32,583 Hayır. 624 01:00:32,750 --> 01:00:36,708 Ama arkadaşım Noa'yı arıyorum. Bana yardım edebileceğinizi umuyordum. 625 01:00:36,875 --> 01:00:41,041 Sanırım kocanız onu tanıyor olabilir. Gerçekten sadece bir dakika sürer. 626 01:00:49,041 --> 01:00:51,291 Kulağa ne kadar garip geldiğinin farkında mısın? 627 01:00:51,583 --> 01:00:52,833 Evet. 628 01:00:54,250 --> 01:00:56,333 Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum 629 01:00:58,666 --> 01:01:01,041 ama galiba Noa kocanızla birlikte oluyor. 630 01:01:03,958 --> 01:01:05,208 Sen neden bahsediyorsun? 631 01:01:14,750 --> 01:01:15,708 Merhaba. 632 01:01:18,375 --> 01:01:19,375 Merhaba. 633 01:01:28,166 --> 01:01:31,333 -Bir şeye ihtiyacın var mı? -Hayır. Teşekkür ederim. 634 01:01:35,208 --> 01:01:36,208 Tamam. 635 01:01:40,416 --> 01:01:41,875 Tadı neye benziyor? 636 01:01:50,250 --> 01:01:56,583 Neresi olduğuna ve nasıl hazırlandığına bağlı. 637 01:02:00,458 --> 01:02:01,458 Ama... 638 01:02:06,833 --> 01:02:08,291 Eğer iyi pişirilirse 639 01:02:12,250 --> 01:02:13,500 olağanüstüdür. 640 01:02:15,916 --> 01:02:17,833 Daha önce yediğin hiçbir şeye benzemez. 641 01:02:33,250 --> 01:02:34,250 Bu kadar mı? 642 01:02:57,958 --> 01:03:00,666 Ben yemek hazırlarken oyun odasına git. Tamam mı? 643 01:03:01,041 --> 01:03:03,458 Evet. Önce ben geldim. 644 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Dinle. 645 01:03:07,208 --> 01:03:10,375 Fotoğraftakinin kocam olduğundan bile emin değilim. 646 01:03:10,916 --> 01:03:12,625 Yüzü tam görülmüyor. 647 01:03:14,208 --> 01:03:17,375 Ayrıca onu bu sabah işe gitmeden önce gördüm. Yani... 648 01:03:19,791 --> 01:03:21,250 -Al. -Teşekkürler. 649 01:03:21,416 --> 01:03:24,541 Doğrusu bu çılgınca. 650 01:03:26,875 --> 01:03:29,708 Arkadaşın için bu kadar endişeleniyorsan polise gitmelisin. 651 01:03:34,583 --> 01:03:37,416 İş ya da başka bir şey için hiç şehir dışına çıkar mı? 652 01:03:37,500 --> 01:03:38,375 Hayır. 653 01:03:38,458 --> 01:03:41,958 Bir hafta kadar önce Cottage Grove'a gittiler. 654 01:03:42,041 --> 01:03:45,916 O zamandan beri ondan haber alamadım ve ben... 655 01:03:46,083 --> 01:03:47,333 Ora neresi, bilmiyorum. 656 01:03:50,416 --> 01:03:52,583 -Sadece kaygılanıyorum, tamam mı? -Anlıyorum. 657 01:03:54,666 --> 01:03:55,791 Gerçekten üzgünüm. 658 01:03:58,333 --> 01:04:01,708 Kocam geldi. Gitmelisin, tamam mı? 659 01:04:01,875 --> 01:04:05,708 Çaresizim. Açık konuşmak gerekirse kocanızın daha fazla bilgisi olabilir. 660 01:04:05,791 --> 01:04:08,375 Kimsenin hayatında sorun yaratmaya çalışmıyorum. 661 01:04:08,458 --> 01:04:10,083 -Selam. -Arkadaşımı bulmaya çalışıyorum. 662 01:04:12,125 --> 01:04:13,833 -Merhaba. -Selam. 663 01:04:18,208 --> 01:04:20,041 -Neler oluyor? -Hiçbir şey. 664 01:04:20,458 --> 01:04:22,208 Hiçbir şey. Bu kadın da tam gidiyordu. 665 01:04:23,291 --> 01:04:25,875 -Sen Steve'sin, değil mi? -Hayır, ben Brendan. 666 01:04:26,458 --> 01:04:28,208 Ama Steve adını kullanıyorsun, değil mi? 667 01:04:28,958 --> 01:04:32,291 Hayır. Sadece Brendan. Sen kimsin? 668 01:04:33,125 --> 01:04:34,333 Ben Mollie. 669 01:04:35,000 --> 01:04:39,083 Arkadaşım Noa, sanırım onu tanıyorsun. Kayboldu. 670 01:04:39,875 --> 01:04:44,291 Noa. Hayır, üzgünüm. Tanımıyorum. 671 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 -Sen tanıyor musun hayatım? -Tabii ki hayır. 672 01:04:48,250 --> 01:04:52,416 Korkunç. Bilemiyorum. Sanırım yanlış eve geldin. 673 01:04:55,750 --> 01:04:58,458 Evet, muhtemelen haklısın. 674 01:05:00,291 --> 01:05:03,875 -Tamam. Özür dilerim. Bunun için üzgünüm. -Sorun değil. 675 01:05:03,958 --> 01:05:06,333 -Yardım edemediğimiz için üzgünüm. -Arkadaşına üzüldüm. 676 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 Onu en son ne zaman gördün? 677 01:05:23,166 --> 01:05:24,458 Arayan sensin. 678 01:05:26,000 --> 01:05:27,208 Mollie, değil mi? 679 01:05:28,916 --> 01:05:30,291 Bunu yapmamalıydın. 680 01:05:44,041 --> 01:05:47,375 E, ne oldu? 681 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Noa anlaşacağımızı söylemişti. 682 01:05:56,583 --> 01:05:57,500 Siktir. 683 01:06:02,458 --> 01:06:03,458 Bakalım. 684 01:06:11,000 --> 01:06:15,125 Tadının nasıl olduğunu niye sormuştun? 685 01:06:21,416 --> 01:06:22,500 Bilmiyorum. 686 01:06:25,125 --> 01:06:28,125 Sanırım merak ettim. 687 01:06:29,833 --> 01:06:31,125 Merak mı ettin? 688 01:06:32,875 --> 01:06:34,250 Buna inanmamı mı bekliyorsun? 689 01:06:36,916 --> 01:06:38,500 İstediğin şeye inanabilirsin. 690 01:06:44,625 --> 01:06:45,625 Tamam. 691 01:06:51,750 --> 01:06:54,000 Yemek yiyip ne kadar meraklı olduğunu görelim. 692 01:06:55,791 --> 01:07:00,958 Sana bir şeyler getirdim. Üstünü değişmek istersin diye düşündüm. 693 01:07:30,583 --> 01:07:32,083 Hadi, neredesin? 694 01:07:33,000 --> 01:07:33,833 Mollie'nin Konumu 695 01:07:35,708 --> 01:07:36,708 Siktir. 696 01:08:28,125 --> 01:08:29,500 Çocuklar yattı mı? 697 01:08:31,500 --> 01:08:32,625 Seni istediler. 698 01:08:46,333 --> 01:08:48,375 -İş nasıldı? -İyi. 699 01:08:49,041 --> 01:08:51,958 Yarın gece geç geleceğim. 700 01:08:53,083 --> 01:08:57,875 Yeni ürünle ilgili yapılacak çok şey var. Teslimat bekleyen önemli müşteriler var. 701 01:09:13,166 --> 01:09:16,166 -Duş alacağım. -Bugün iyi takım çalışması yaptık. 702 01:11:55,125 --> 01:11:56,583 İSİ- A. JOHNSON TARİ- 01/04 703 01:11:56,666 --> 01:11:59,916 İSİ- M. NGUYEN TARİ- 20/01 704 01:12:57,541 --> 01:13:00,791 Korkma. Seni tekrar uyutmayacağım. 705 01:13:02,333 --> 01:13:03,541 İyi olur. 706 01:13:07,291 --> 01:13:08,291 Şerefe. 707 01:13:11,208 --> 01:13:12,208 Şerefe. 708 01:13:19,916 --> 01:13:21,583 Merak ettiğini söyledin. 709 01:13:24,375 --> 01:13:28,083 -Evet. -Tamam. Ne bilmek istiyorsun? 710 01:13:31,000 --> 01:13:31,958 Şey... 711 01:13:37,708 --> 01:13:39,333 İlk ne zaman denedin? 712 01:13:41,083 --> 01:13:44,208 On sekiz ya da on dokuz yaşındaydım. 713 01:13:45,791 --> 01:13:48,625 On dokuz, evet. Bak. 714 01:13:50,000 --> 01:13:54,291 Bir anlık heves değildi. İlk başta dehşete kapıldım. 715 01:13:54,375 --> 01:13:58,291 Yani böyle bir şeyi nasıl yapabildim diye. 716 01:13:58,375 --> 01:14:02,333 Normal bir çocuktum. Arkadaşlarım, normal bir hayatım vardı. 717 01:14:03,625 --> 01:14:09,541 Kimseyle paylaşamadığım bu şeyle başa çıkmalıydım. 718 01:14:09,625 --> 01:14:13,333 Bu da beni öldürüyordu. Ama aklımdan da çıkaramıyordum. 719 01:14:14,541 --> 01:14:17,958 Tadını unutamıyordum. 720 01:14:18,791 --> 01:14:20,000 Dokusunu. 721 01:14:21,083 --> 01:14:24,458 Seviyordum. Bende uyandırdığı duyguyu seviyordum. 722 01:14:25,541 --> 01:14:28,583 "Benim gibi başkaları da var mı?" diye düşündüm. 723 01:14:28,750 --> 01:14:32,166 "Böyle hisseden tek kişi ben olamam." dedim. 724 01:14:33,416 --> 01:14:37,750 Tek değilmişim. Benim gibi olan koca bir topluluk varmış. 725 01:14:39,833 --> 01:14:44,500 İşte o zaman hayatım anlamlı olmaya başladı. 726 01:14:46,291 --> 01:14:50,333 Bu çok güçlü bir şey. 727 01:14:52,750 --> 01:14:55,375 Bu dünyayı bir bilsen... 728 01:14:58,083 --> 01:14:59,291 Bütün olay vermek. 729 01:15:01,666 --> 01:15:04,708 Kendini bir başkasına vermek. 730 01:15:06,041 --> 01:15:09,458 Bir başka insanla sonsuza kadar bütünleşmek. 731 01:15:10,958 --> 01:15:15,166 Bu çok güzel bir şey. 732 01:15:18,000 --> 01:15:19,166 Bu teslimiyet demek. 733 01:15:20,916 --> 01:15:22,041 Aşk demek. 734 01:15:30,416 --> 01:15:32,625 Peki bu toplulukta kaç kişi var? 735 01:15:33,541 --> 01:15:34,625 Çok değil. 736 01:15:36,291 --> 01:15:37,916 Yüzde birin yüzde biri. 737 01:15:39,208 --> 01:15:41,875 Bu insanların parası her şeye yeter. 738 01:15:42,208 --> 01:15:48,083 Başka kimsede olmayan veya alamayacağı o tek şeyi istiyorlar. 739 01:15:49,875 --> 01:15:51,333 Ben de burada devreye giriyorum. 740 01:15:53,541 --> 01:15:54,750 İsteklerini karşılıyorum. 741 01:15:57,833 --> 01:15:59,250 Kendime bir isim yaptım. 742 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 Sadece kadınları mı yiyorsun? 743 01:16:06,791 --> 01:16:10,041 -Evet. -Neden? 744 01:16:11,291 --> 01:16:15,416 Müşteriler öyle istiyor. Ayrıca kadınların tadı daha iyi oluyor. 745 01:16:18,000 --> 01:16:18,958 Yani... 746 01:16:22,208 --> 01:16:23,625 Bize bir şey pişirdim. 747 01:16:25,333 --> 01:16:26,750 Eğer denemeye açıksan. 748 01:16:32,958 --> 01:16:33,958 Bu... 749 01:16:36,250 --> 01:16:37,375 Bu ben miyim? 750 01:16:40,041 --> 01:16:40,916 Hayır. 751 01:16:43,541 --> 01:16:44,916 Birlikte yiyelim. 752 01:17:41,958 --> 01:17:44,375 Bu yemeğin fiyatı yaklaşık 30.000 dolar. 753 01:17:46,583 --> 01:17:50,333 -Bu çılgınca. -Hâlâ hayatta olsaydı daha pahalı olurdu. 754 01:17:51,291 --> 01:17:52,208 Hope. 755 01:17:53,958 --> 01:17:55,250 Adı buydu. 756 01:17:56,708 --> 01:17:57,708 Biraz komik. 757 01:17:59,375 --> 01:18:02,875 Biraz komik. Aptalca. 758 01:18:07,041 --> 01:18:08,666 Beklediğim şey bu değildi. 759 01:18:11,625 --> 01:18:12,625 Bu... 760 01:18:15,250 --> 01:18:16,833 Tarif edilemez. 761 01:18:42,541 --> 01:18:46,041 -Sağ ol Steve. -Bir şey değil Noa. 762 01:18:51,541 --> 01:18:53,166 Sence özel olduğunu nereden anladım? 763 01:18:56,958 --> 01:18:58,458 Çünkü sen de kafayı yemişsin. 764 01:19:50,666 --> 01:19:51,666 Hadi gidelim. 765 01:20:28,416 --> 01:20:29,416 Noa. 766 01:20:32,583 --> 01:20:33,791 Efendim Penny? 767 01:20:34,541 --> 01:20:37,541 Kesinlikle Melissa'nın sesine benzemiyordu. 768 01:20:39,583 --> 01:20:42,791 Evet. Yeni birine benziyor. 769 01:20:53,291 --> 01:20:55,791 Geçen gece 770 01:20:56,958 --> 01:21:01,583 seninle konuşmanın 771 01:21:02,791 --> 01:21:04,416 çok güzel olduğunu düşünüyordum. 772 01:21:06,666 --> 01:21:10,416 Ama ya gerçek değilsen... 773 01:21:10,583 --> 01:21:12,250 Mollie'nin Konumu KONUM MEVCUT DEĞİL 774 01:21:12,416 --> 01:21:16,625 ...ve ben çıldırıyorsam diye düşündüm. 775 01:21:18,791 --> 01:21:20,000 Melissa gibi. 776 01:21:23,125 --> 01:21:28,125 Ama hayalî bir arkadaşım olsaydı 777 01:21:30,125 --> 01:21:31,666 adını Noa koymazdım. 778 01:21:33,666 --> 01:21:36,791 Sean Connery falan koyardım. 779 01:21:51,166 --> 01:21:52,500 Keşke seni görebilsem. 780 01:22:01,416 --> 01:22:02,541 Ben de. 781 01:22:11,750 --> 01:22:13,458 Sana bir şey getirdim. 782 01:22:16,416 --> 01:22:19,375 Hadi. Aç. 783 01:22:45,625 --> 01:22:46,666 Beğendin mi? 784 01:22:52,250 --> 01:22:53,500 Pembe. 785 01:22:55,250 --> 01:22:56,125 Bayıldım. 786 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Teşekkür ederim. 787 01:22:59,500 --> 01:23:04,583 Belki bu gece giyersin ve tekrar yemek yeriz. 788 01:23:07,458 --> 01:23:09,000 Evet. Tamam. 789 01:23:12,791 --> 01:23:14,125 Seni 19.00'da alırım. 790 01:23:16,625 --> 01:23:18,708 -Zaman kavramım kalmadı. -Biliyorum. 791 01:23:20,750 --> 01:23:21,625 Tabii. 792 01:23:32,041 --> 01:23:33,375 Belki biraz temizlenirsin. 793 01:24:32,125 --> 01:24:34,333 Ann Saat kaçta evde olursun? 794 01:25:09,875 --> 01:25:12,875 -Merhaba. -Merhaba. 795 01:25:28,041 --> 01:25:30,208 Bakıyorum yemek masasına geçmişiz. 796 01:25:30,791 --> 01:25:32,791 Evet, geçtik. 797 01:25:36,541 --> 01:25:40,083 Bu bir randevu mu Steve? 798 01:25:43,833 --> 01:25:44,916 Belki de öyledir. 799 01:26:06,750 --> 01:26:09,208 Şey... Pekâlâ. 800 01:26:11,166 --> 01:26:12,750 İlginç bir gece olacak. 801 01:26:13,625 --> 01:26:17,041 -Evet. Öyle. -Harika. 802 01:26:19,458 --> 01:26:20,458 Hadi sarhoş olalım. 803 01:26:21,916 --> 01:26:24,041 O gece söylediklerini düşünüyordum. 804 01:26:24,208 --> 01:26:26,125 Yalnız büyümek hakkında söylediklerini. 805 01:26:27,708 --> 01:26:32,666 Kimsenin sana yemek pişirmediğini fark etmemi sağladı. 806 01:26:34,333 --> 01:26:35,666 Bu da beni üzdü. 807 01:26:37,416 --> 01:26:39,916 Herkese hayatında bir kez olsun yemek pişiren biri olmalı. 808 01:26:42,250 --> 01:26:43,250 Pate. 809 01:26:44,708 --> 01:26:47,125 -Karaciğer. -Sarımsak ve biberiye. 810 01:27:00,458 --> 01:27:03,125 Sarımsak tadı alıyorum. Kesinlikle. 811 01:27:04,916 --> 01:27:08,666 Bir dahaki sefer sen yaparsın. Nasıl seviyorsan. 812 01:27:15,583 --> 01:27:16,708 Bu kim? 813 01:27:19,166 --> 01:27:20,166 Bu mu? 814 01:27:24,750 --> 01:27:25,875 Melissa. 815 01:27:32,458 --> 01:27:33,625 Melissa. 816 01:27:41,250 --> 01:27:44,166 Çok sıkıcı. Değil mi? 817 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 Sanki... 818 01:27:49,083 --> 01:27:53,541 Tadı çok kötü ve adı Melissa. 819 01:27:55,375 --> 01:27:56,375 Şey... 820 01:27:57,791 --> 01:28:02,625 Sanki Joy falan gibi bir isim söyleyeceğini sanmıştım. 821 01:28:05,833 --> 01:28:10,041 -Sanırım Hope'u bitirdik. -Hayır, biraz daha Hope var. 822 01:28:16,375 --> 01:28:20,250 Melissa hiç mum ışığında yemek yedi mi? 823 01:28:42,208 --> 01:28:43,666 Dünyama hoş geldin. 824 01:28:46,375 --> 01:28:48,166 Müşteriler kadınlara yakın olmak istiyor. 825 01:28:51,666 --> 01:28:54,083 Bir şekilde senin bir parçan oluyorlar. 826 01:29:01,583 --> 01:29:02,750 İşte Melissa. 827 01:29:04,583 --> 01:29:07,583 Hayır, hiç mum ışığında yemek yemedi. 828 01:29:26,000 --> 01:29:27,250 Benim eşyalarım nerede? 829 01:29:35,375 --> 01:29:36,666 Benimle sanırım. 830 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 Tamam. Hadi. Daha yemek bitmedi. 831 01:30:01,916 --> 01:30:04,166 Birlikte Cottage Grove'a gitmedik, değil mi? 832 01:30:06,125 --> 01:30:07,333 Ne fena. 833 01:30:10,375 --> 01:30:14,500 Orası çok sakindir. Ağaçlara sarılma arzusu kaplar içimi. 834 01:30:17,291 --> 01:30:21,541 Her neyse, kim bilir? Belki hâlâ gidebiliriz. 835 01:30:24,375 --> 01:30:28,958 Pekâlâ. Bu göğüs eti. 836 01:30:29,750 --> 01:30:32,916 Ve gerçekten güzel. 837 01:30:33,875 --> 01:30:37,000 Yağlı ve hafif. Bilemiyorum. 838 01:30:37,500 --> 01:30:39,458 Tanıdık bile gelebilir. 839 01:30:42,416 --> 01:30:43,916 -Ne? -Hayır, bu... 840 01:30:44,041 --> 01:30:46,125 -O... -Hayır... 841 01:30:47,708 --> 01:30:50,041 -Aptalca bir şeydi. -Hayır, söyle hadi. 842 01:30:50,125 --> 01:30:53,875 -Söyleyemem. -Hadi. Söylemelisin. 843 01:30:54,791 --> 01:30:59,833 Hayır, sadece... En iyiyi sona saklamışsın. 844 01:31:08,083 --> 01:31:12,041 -Aman tanrım. -Bu... İyiydi. 845 01:31:13,000 --> 01:31:16,583 Bu gerçekten çok güzel Steve. 846 01:31:18,541 --> 01:31:22,875 Haklısın. Bana kimse yemek pişirmedi. O yüzden... 847 01:31:24,125 --> 01:31:29,875 Tam olarak hayal ettiğim gibi değil ama güzel. 848 01:31:30,041 --> 01:31:33,208 -Evet. -Memesi benimkilerden daha iyiymiş. 849 01:31:36,000 --> 01:31:37,625 İtiraz etmiyor musun? 850 01:31:38,000 --> 01:31:40,541 -Hayır, sadece... -Sağ ol Steve. 851 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 -Öyle demedim. -Çok teşekkürler Steve. 852 01:31:49,333 --> 01:31:50,333 Ne... 853 01:32:10,500 --> 01:32:13,375 Pardon. Sadece... 854 01:32:16,708 --> 01:32:17,708 Sadece... 855 01:32:20,291 --> 01:32:21,875 Gerçekten çok güzel. 856 01:32:27,291 --> 01:32:31,500 Ama çok da kafa karıştırıcı. 857 01:32:35,166 --> 01:32:37,166 Tam olarak kavrayamıyorum. 858 01:32:43,791 --> 01:32:45,333 Çünkü berbat hissediyorum. 859 01:32:50,541 --> 01:32:54,291 Berbat hissediyorum. 860 01:33:01,208 --> 01:33:03,125 Çünkü kendimi hiç kötü hissetmezdim. 861 01:33:08,458 --> 01:33:10,458 -Lanet olsun. -Buraya gel. 862 01:33:12,833 --> 01:33:13,833 Noa. 863 01:33:18,958 --> 01:33:19,958 Sorun değil. 864 01:33:23,458 --> 01:33:24,625 Sorun değil. 865 01:33:35,208 --> 01:33:36,791 Her şey yoluna girecek. 866 01:33:42,791 --> 01:33:43,916 Sen sadece farklısın. 867 01:33:46,791 --> 01:33:49,833 Seninle tanıştığım anda bunu anlamıştım. 868 01:34:22,125 --> 01:34:24,166 Seni kelepçelemeyi unutmuşum. 869 01:34:26,250 --> 01:34:27,250 Evet. 870 01:34:30,083 --> 01:34:31,083 Unuttun. 871 01:34:37,208 --> 01:34:38,541 Dans etmek ister misin? 872 01:34:46,750 --> 01:34:47,750 Evet. 873 01:34:52,625 --> 01:34:53,750 İsterim. 874 01:37:22,625 --> 01:37:23,625 Siktir! 875 01:37:27,541 --> 01:37:28,791 Diş macunu 876 01:37:32,208 --> 01:37:33,583 Seni pislik. 877 01:37:34,875 --> 01:37:36,000 Tanrım. 878 01:37:42,541 --> 01:37:43,583 Hadi. 879 01:37:46,083 --> 01:37:47,916 Siktiğimin orospusu. 880 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 Çabuk. 881 01:37:57,625 --> 01:37:59,500 Kahretsin Noa! 882 01:38:02,333 --> 01:38:06,541 Siktiğimin orospusu! Kalbini sökeceğim senin! 883 01:38:11,625 --> 01:38:15,708 Aman tanrım, Mollie. İyi misin? 884 01:38:16,916 --> 01:38:20,250 Çok özür dilerim. Hey, hadi. Tamam. 885 01:38:20,416 --> 01:38:22,166 -Siktir. -Elini ver. 886 01:38:22,333 --> 01:38:25,708 -Derdin ne? -Şu an söyleyemem ama söyleyeceğim. 887 01:38:25,875 --> 01:38:28,875 -Tamam mı? Bunları giy. Hemen döneceğim. -Nereye gidiyorsun? 888 01:38:31,583 --> 01:38:33,958 Penny? Aman tanrım, Penny. İyi misin? 889 01:38:34,125 --> 01:38:37,500 Sonunda seni görmek çok güzel. İyi misin? Mollie. 890 01:38:37,666 --> 01:38:38,958 -Noa? -Mollie, yardım et. 891 01:38:39,125 --> 01:38:41,291 -Noa? Aman tanrım. -Hadi. Gitmemiz gerek. 892 01:38:49,458 --> 01:38:51,041 -İyi misin? -Evet. 893 01:38:51,125 --> 01:38:52,166 İyi misin? 894 01:39:00,041 --> 01:39:01,458 Kahretsin. 895 01:39:01,625 --> 01:39:02,666 Siktir. 896 01:39:53,666 --> 01:39:55,250 Mollie. 897 01:40:00,333 --> 01:40:01,333 Mollie. 898 01:40:08,458 --> 01:40:10,000 -Gel buraya. -Hayır. Hayır. 899 01:40:10,166 --> 01:40:13,250 Nereye gittiğini sanıyorsun Noa? Nereye gittiğini sanıyorsun? 900 01:40:13,416 --> 01:40:16,333 Bir yere mi gideceğini sanıyorsun? Hiçbir yere gitmiyorsun. 901 01:40:18,250 --> 01:40:19,166 Siktir. 902 01:40:49,625 --> 01:40:51,250 Buradan gitmeliyiz. 903 01:41:03,750 --> 01:41:04,625 Siktir. 904 01:41:12,958 --> 01:41:15,666 Ortam çok ürkütücü. 905 01:41:16,875 --> 01:41:19,083 Yanlış yerden döndüm herhâlde. 906 01:41:20,291 --> 01:41:22,583 Bu tam bir saçmalık. 907 01:41:28,375 --> 01:41:29,833 Hadi Mollie. 908 01:41:31,041 --> 01:41:32,291 Neredesin? 909 01:41:32,458 --> 01:41:34,166 Seni nasıl kaçırdı? 910 01:41:34,416 --> 01:41:36,958 Seni bulmaya çalışırken onu buldum. 911 01:41:37,791 --> 01:41:38,750 Bu iş anormal dedim. 912 01:41:39,708 --> 01:41:42,416 Çok özür dilerim. Hepsi benim hatam. 913 01:41:42,583 --> 01:41:44,625 Ne kadar tatlısınız. 914 01:41:45,250 --> 01:41:46,666 Siktir. Kahretsin. 915 01:41:46,833 --> 01:41:48,625 -İyi misin? -Evet. 916 01:41:48,791 --> 01:41:50,833 Kalkman lazım. Seni kaldıracağım. 917 01:41:56,625 --> 01:41:57,625 Noa! 918 01:41:58,625 --> 01:41:59,666 Siktir. 919 01:41:59,833 --> 01:42:01,250 Bu lanet herif. 920 01:42:01,875 --> 01:42:02,875 Siktir. 921 01:42:04,125 --> 01:42:05,458 Noa! 922 01:42:10,750 --> 01:42:12,416 Bana yalan söyledin. 923 01:42:14,666 --> 01:42:17,041 Hepinizi öldüreceğim kahrolası sürtükler. 924 01:42:18,291 --> 01:42:19,666 Dikkatli olun. Silahı var. 925 01:42:22,208 --> 01:42:24,500 Yok ya, sikmişim bu işi. 926 01:42:25,333 --> 01:42:27,958 Ayrılmamız lazım. Zikzak yapmalıyız. 927 01:42:29,000 --> 01:42:30,000 Lanet olsun. 928 01:42:34,541 --> 01:42:35,958 Hadi dostum. Bu filmi gördük. 929 01:42:36,125 --> 01:42:38,625 Buradan sağ çıkamazsın. Bunu biliyorsun. 930 01:42:39,166 --> 01:42:41,208 GPS beni yere yanlış yönlendirdi. 931 01:42:41,791 --> 01:42:43,541 Noa! 932 01:42:44,541 --> 01:42:46,125 Özür dilerim. 933 01:42:46,833 --> 01:42:49,291 Tamam mı? Özür dilerim. 934 01:42:50,916 --> 01:42:51,958 Özür dilerim. 935 01:42:53,416 --> 01:42:55,791 Söylememi istediğin bu mu? 936 01:43:16,000 --> 01:43:17,208 Bir el feneri bul. 937 01:43:35,583 --> 01:43:36,791 Ann Cevapsız Arama 938 01:43:42,708 --> 01:43:46,666 Tamam. Saklanmaya devam et. 939 01:43:49,750 --> 01:43:53,708 Aptal, lanet olası zayıf, 940 01:43:54,875 --> 01:43:57,000 beş para etmez orospular. 941 01:43:58,583 --> 01:44:02,125 Siz busunuz. Kahrolası sürtüklersiniz. 942 01:44:18,375 --> 01:44:19,458 Hadi. 943 01:44:28,083 --> 01:44:28,958 Siktir. 944 01:44:30,875 --> 01:44:32,916 Hey, seni kahrolası yarım yaraklı. 945 01:44:43,125 --> 01:44:44,125 Domuz. 946 01:44:54,791 --> 01:44:57,875 Hadi. Gülümse bana. 947 01:45:05,375 --> 01:45:06,375 Lanet olsun. 948 01:45:16,750 --> 01:45:19,041 Başardık, tamam mı? Güvendeyiz. 949 01:45:21,750 --> 01:45:23,250 Penny, iyi misin? 950 01:45:29,250 --> 01:45:30,083 Siktir. 951 01:45:30,875 --> 01:45:31,750 Lanet olsun. 952 01:45:33,000 --> 01:45:34,666 Sinyal yok. 953 01:45:35,125 --> 01:45:38,625 Kahretsin. Telefonumu unuttum. 954 01:45:40,000 --> 01:45:42,083 -Tamam, sen Penny ile kal. -Ne? 955 01:45:42,958 --> 01:45:45,166 -Oraya geri mi döneceksin? -Telefonumu almalıyım. 956 01:45:46,125 --> 01:45:49,375 -Hemen geri gel, tamam mı? -Tamam. 957 01:45:49,541 --> 01:45:50,916 -Gerçekten. -Geleceğim. 958 01:45:53,041 --> 01:45:54,041 Buraya gel. 959 01:46:30,250 --> 01:46:34,000 -Bunu temizlememiz gerek. -Peki hanımefendi. 960 01:46:34,583 --> 01:46:37,208 -Buza koyalım. -Peki efendim. 961 01:46:49,916 --> 01:46:51,291 Hadi. 962 01:46:56,041 --> 01:46:57,666 Evet. 963 01:47:05,666 --> 01:47:08,208 -Tanrım, onu öldürdün. -Ne? 964 01:47:08,375 --> 01:47:11,166 Bunun hiç bitmeyeceğini düşünmüştüm. Onu öldürdün. 965 01:47:11,333 --> 01:47:15,000 -Sen kimsin? -Teşekkür ederim. Artık özgürüz, değil mi? 966 01:47:15,166 --> 01:47:18,583 -Ne? -Teşekkür ederim. 967 01:47:22,125 --> 01:47:24,375 -Bir şey buldun mu? -Hiçbir şey yok. 968 01:47:24,875 --> 01:47:25,916 Lanet olsun. 969 01:47:33,458 --> 01:47:34,708 Bu da ne böyle? 970 01:47:51,625 --> 01:47:54,166 Hayatının kayışını izlemek istiyorum. 971 01:48:08,250 --> 01:48:09,750 Siktiğimin amcığı. 972 01:48:12,458 --> 01:48:14,208 Mollie! 973 01:48:14,833 --> 01:48:17,000 Seni pis sürtük. 974 01:48:19,500 --> 01:48:21,125 Senden yardım istedim. 975 01:48:23,666 --> 01:48:26,791 Asıl sorun senin gibi kaltaklar. 976 01:48:44,500 --> 01:48:48,208 Bu da kim? 977 01:48:50,750 --> 01:48:51,916 Steve'in karısı. 978 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Ne? 979 01:48:59,208 --> 01:49:00,375 O evli mi? 980 01:49:03,750 --> 01:49:05,375 Evliydi. 981 01:49:13,458 --> 01:49:17,375 -Seni seviyorum Mollie. -Ben seni daha çok seviyorum. 982 01:49:31,000 --> 01:49:32,833 Ayakta mısın? 983 01:53:56,041 --> 01:53:58,041 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Hamit Çalışkan