1 00:00:59,320 --> 00:01:00,669 Halo! 2 00:01:00,843 --> 00:01:03,367 Chuck Farnsworth? Aku Axel Bates. 3 00:01:03,541 --> 00:01:05,822 Kau juga bersama partnerku, Anders, Bradley dan Zeke. 4 00:01:05,848 --> 00:01:08,981 Ya Tuhan. Terima kasih sudah meneleponku. 5 00:01:09,156 --> 00:01:11,810 Aku tahu putrimu, Brooke, diculik 24 jam lalu... 6 00:01:11,984 --> 00:01:14,161 saat urusan bisnis dengan perusahaan minyakmu di Meksiko. 7 00:01:14,335 --> 00:01:15,684 Ya! 8 00:01:15,858 --> 00:01:17,338 Akan kubayar kalian berapa pun yang kau mau. 9 00:01:17,512 --> 00:01:20,297 Bawa pulang putri kesayanganku hidup-hidup. 10 00:01:26,912 --> 00:01:28,392 Aku tak bisa lihat apa-apa. 11 00:01:28,566 --> 00:01:31,743 Brooke, aku Cal. Kami kemari mau membawamu pulang. 12 00:01:31,917 --> 00:01:33,789 Membungkuklah. Aku akan membebaskanmu. 13 00:01:34,659 --> 00:01:37,053 Tidak apa-apa. 14 00:01:38,489 --> 00:01:40,056 Berdiri. 15 00:01:40,230 --> 00:01:42,885 Pegang rompiku. Jangan dilepas. 16 00:02:34,545 --> 00:02:35,546 Aman! 17 00:02:35,570 --> 00:02:37,570 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 18 00:02:37,594 --> 00:02:52,594 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 19 00:02:52,618 --> 00:02:55,618 MAINKAN SEKARANG JUGA 20 00:03:01,006 --> 00:03:02,747 Zeke, ayo siap-siap-lah. 21 00:03:02,921 --> 00:03:05,185 Mana Axel dan Bradley? / Mereka segera menyusul kita. 22 00:03:16,196 --> 00:03:17,588 Aku tertembak. 23 00:03:18,720 --> 00:03:20,112 Kupegang kau, kawan. 24 00:03:27,642 --> 00:03:29,252 Masuk ke mobil! 25 00:03:30,514 --> 00:03:32,081 Bradley, jalan! 26 00:03:32,255 --> 00:03:33,561 Dimana Zeke? 27 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 Axel, tidak! 28 00:04:01,458 --> 00:04:02,546 Jalan! 29 00:04:03,330 --> 00:04:04,679 Apa yang terjadi? 30 00:04:05,680 --> 00:04:06,898 Dimana Axel? 31 00:04:08,552 --> 00:04:10,946 Kita harus kembali menjemputnya. / Kita tak bisa! 32 00:04:13,078 --> 00:04:14,515 Maaf, kawan. 33 00:04:20,460 --> 00:04:30,460 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 34 00:05:25,867 --> 00:05:29,367 {\an1}Setahun Kemudian.... 35 00:06:33,218 --> 00:06:35,743 Aku tak bisa mengurus pengirmanmu. / Aku sudah pensiun. 36 00:06:37,527 --> 00:06:39,834 Begitu juga aku. 37 00:06:41,401 --> 00:06:44,491 Kau datang jauh-jauh kemari cuma mau menyapa? 38 00:06:44,665 --> 00:06:48,843 Apa seorang tak diizinkan menjenguk sepupu kesayangannya? 39 00:06:51,585 --> 00:06:54,283 Mau minum bir? Masih ada beberapa. 40 00:06:54,457 --> 00:06:56,154 Ya, tentu saja. 41 00:07:00,507 --> 00:07:03,248 Sangat bagus di sini. 42 00:07:09,211 --> 00:07:10,212 Cukup tenang. 43 00:07:11,300 --> 00:07:13,433 Persis seperti yang aku suka. Terima kasih. 44 00:07:21,658 --> 00:07:23,486 Kau pernah bicara dengan Anders? 45 00:07:25,619 --> 00:07:28,752 Tidak. Setahuku, dia pergi ke pantai di Thailand. 46 00:07:28,926 --> 00:07:31,015 Itu musim semi lalu. 47 00:07:31,189 --> 00:07:34,541 Benar. Kudengar juga begitu. 48 00:07:34,715 --> 00:07:37,413 Sudah kuhubungi nomornya, tapi tak diangkat. 49 00:07:39,546 --> 00:07:41,939 Aku mau mengundangnya di acara pernikahanku. 50 00:07:46,509 --> 00:07:48,032 Pernikahan? 51 00:07:48,206 --> 00:07:51,122 Ya, jika kau percaya. 52 00:07:53,690 --> 00:07:55,300 Bersulang untuk itu. 53 00:07:55,475 --> 00:07:56,563 Terima kasih. 54 00:07:57,999 --> 00:08:00,567 Siapa wanita malang itu? Apa dia aku kenal? 55 00:08:02,830 --> 00:08:04,092 Kau kenal. 56 00:08:04,962 --> 00:08:06,573 Ingat Brooke? 57 00:08:09,576 --> 00:08:11,099 Brooke dari... 58 00:08:11,882 --> 00:08:13,493 Itu dia. 59 00:08:15,538 --> 00:08:16,670 Sialan. 60 00:08:18,193 --> 00:08:20,848 Tapi, selamat ya. 61 00:08:22,153 --> 00:08:25,200 Kurasa kehilangan Axel dan Zeke tidaklah sia-sia. 62 00:08:27,463 --> 00:08:28,986 Ya. 63 00:08:29,160 --> 00:08:31,598 Cukup berat, tapi mereka tahu yang mereka hadapi. 64 00:08:31,772 --> 00:08:33,687 Mereka tahu risiko pekerjaan itu. 65 00:08:34,818 --> 00:08:35,906 Ya. 66 00:08:36,603 --> 00:08:38,213 Kita semua tahu. 67 00:08:45,263 --> 00:08:47,614 Aku mau kau jadi pendampingku. 68 00:08:49,093 --> 00:08:50,921 Maksudmu apa? 69 00:08:57,580 --> 00:09:00,191 Ya. Aku akan ada disana untukmu. 70 00:09:01,889 --> 00:09:03,368 Terima kasih. 71 00:09:41,015 --> 00:09:44,018 Ya Tuhan. Anak gadisku. 72 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 Ayah! / Ini baru putriku. 73 00:09:45,672 --> 00:09:47,543 Lihat dirimu. 74 00:09:47,717 --> 00:09:50,067 Ayah. / Senang bertemu denganmu. 75 00:09:50,241 --> 00:09:52,069 Senang rasanya. 76 00:09:52,243 --> 00:09:55,377 Kau masih bisa batalkan ini, kan? 77 00:09:55,551 --> 00:09:57,945 Hati menginginkan apa yang diinginkan hati. 78 00:09:58,119 --> 00:10:00,425 Bukankah hatimu menginginkannya empat kali? 79 00:10:02,036 --> 00:10:04,038 Oke. Dimana Cal? 80 00:10:04,212 --> 00:10:06,431 Dia lagi memarkir mobil dan membawa tasnya. 81 00:10:06,606 --> 00:10:09,086 Kau masih bersama anak buahmu. 82 00:10:09,826 --> 00:10:11,872 Ya. 83 00:10:12,046 --> 00:10:14,459 Setelah apa yang menimpamu, menurutmu aku akan bepergian tanpa mereka? 84 00:10:14,483 --> 00:10:15,876 Kau juga tidak boleh. 85 00:10:16,050 --> 00:10:17,225 Aku punya Cal. 86 00:10:17,399 --> 00:10:19,270 Dan tak terlalu jauh dari sini. 87 00:10:19,444 --> 00:10:21,359 Sayangnya, orang-orang masih tahu aku punya uang. 88 00:10:21,533 --> 00:10:22,813 Ya, karena kau tidak menyembunyikannya. 89 00:10:24,667 --> 00:10:27,061 Semua yang terbaik untuk anakku, kan? / Maksudku... 90 00:10:27,235 --> 00:10:29,977 Kurasa akulah putri kesayanganmu. 91 00:10:30,151 --> 00:10:32,196 Penampilanmu hampir secantik aku. 92 00:10:34,372 --> 00:10:36,418 Akhir pekan ini tentang kakakmu. 93 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 Hai, Ayah. / Hei, sayang. 94 00:10:40,640 --> 00:10:43,730 Selamat datang semuanya. Semoga perjalanan kalian menyenangkan. 95 00:10:43,904 --> 00:10:46,254 Ya, menyenangkan. Terima kasih. / Luar biasa. 96 00:10:46,428 --> 00:10:48,560 Tamu hotel lainnya sudah check-out, 97 00:10:48,735 --> 00:10:52,216 artinya semua yang ada disini dan pesta pernikahanmu akan kau kuasai... 98 00:10:52,390 --> 00:10:54,131 selama akhir pekan ini. 99 00:10:54,305 --> 00:10:56,351 Serius, Ayah? / Semuanya yang terbaik untkmu. 100 00:10:57,482 --> 00:10:59,833 Apa ada sinyal di sini? 101 00:11:00,007 --> 00:11:04,054 Sebenarnya, selama kau ada disini kau akan merasakan kembali ke masa lalu. 102 00:11:04,228 --> 00:11:06,709 Makanya presiden dan pejabat dari seluruh dunia... 103 00:11:06,883 --> 00:11:09,843 bukan cuma menikmati kesendirian dan akomodasi kami, 104 00:11:10,017 --> 00:11:11,845 tapi juga suka sering kemari. 105 00:11:12,019 --> 00:11:14,586 Jadi tidak ada sinyal disini? 106 00:11:14,761 --> 00:11:19,374 Tidak ada. Tapi ada Wi-Fi dan pemandangan gunungnya sangat indah. 107 00:11:19,548 --> 00:11:23,726 Jangan salah, ini akhir pekan yang tak bakal kau dan tamumu lupakan. 108 00:11:23,900 --> 00:11:25,641 Jika kau mau mengikutiku, aku akan mengajakmu berkeliling. 109 00:11:25,815 --> 00:11:28,296 Pergilah. Tidak apa-apa. 110 00:11:28,470 --> 00:11:31,125 Seperti yang kau lihat, kita dikelilingi hutan belantara yang masih perawan. 111 00:11:31,299 --> 00:11:33,649 Ada lapangan golf 36 lubang, 112 00:11:33,823 --> 00:11:36,478 15 mil jalur pendakian yang indah. 113 00:11:36,652 --> 00:11:40,003 Ada juga spa disini. Dan semua jenis perawatan. 114 00:11:40,177 --> 00:11:42,136 Selebriti siapa saja yang pernah berkunjung ke sini? 115 00:11:42,310 --> 00:11:45,617 Aku kurang ingat siapa saja... 116 00:11:51,536 --> 00:11:53,079 Kurasa aku sudah temukan tempat yang tepat. 117 00:11:53,103 --> 00:11:56,106 Bradley, hei. 118 00:11:56,977 --> 00:11:58,456 Senang rasanya kau ada di sini. 119 00:11:58,630 --> 00:12:00,328 Takkan kulewatkan. 120 00:12:04,680 --> 00:12:07,280 Kau bisa menikah di tempatku daerah pegunungan. 121 00:12:07,422 --> 00:12:09,641 Aku tidak punya danau seperti itu. 122 00:12:09,816 --> 00:12:12,601 Ini indah. 123 00:12:12,775 --> 00:12:14,864 Hei, Ayahku ada di sini. Kau mau menyapa? 124 00:12:16,866 --> 00:12:18,738 Ya. Harus. 125 00:12:22,872 --> 00:12:24,787 Ini restoran bintang lima kami, 126 00:12:24,961 --> 00:12:27,747 yang akan menjadi tuan rumah makan malam geladimu nanti malam. 127 00:12:29,183 --> 00:12:30,575 Ya! 128 00:12:30,750 --> 00:12:33,143 Di sinilah acara pernikahanmu berlangsung. 129 00:12:33,317 --> 00:12:35,580 Maaf. Chuck, senang bertemu denganmu lagi. 130 00:12:35,755 --> 00:12:37,147 Bradley, senang bertemu denganmu. 131 00:12:37,321 --> 00:12:39,081 Terutama di hari yang baik ini. 132 00:12:39,149 --> 00:12:40,498 Benar. / Sebentar. 133 00:12:40,672 --> 00:12:42,587 Aku mau selesaikan ini dulu, aku akan kembali. 134 00:12:42,762 --> 00:12:43,762 Terima kasih. 135 00:12:44,589 --> 00:12:46,330 Ini adikku. 136 00:12:46,504 --> 00:12:49,116 Hailey, kan? / Dan pengiring pengantinnya. 137 00:12:50,204 --> 00:12:52,380 Bradley. Pendamping pengantin pria. 138 00:12:52,554 --> 00:12:54,077 Senang berkenalan denganmu. 139 00:12:54,251 --> 00:12:55,687 Kau juga. 140 00:12:55,862 --> 00:12:58,125 Kau sudah melebihi harapanku. 141 00:12:58,299 --> 00:13:01,345 Luar biasa. Aku mau pastikan dulu staf kami agar semuanya disiapkan dengan baik... 142 00:13:01,519 --> 00:13:03,217 untuk perayaan besar ini esok pagi. 143 00:13:03,391 --> 00:13:06,002 Jika kalian mau mengikutiku, kita akan ke kasino. 144 00:13:12,704 --> 00:13:14,097 Bagus sekali. 145 00:14:06,758 --> 00:14:09,718 Baiklah. Ini slot, meja judi, menyenangkan untuk seluruh keluarga. 146 00:14:09,892 --> 00:14:12,242 Dan masih ramai sekarang, tapi seperti yang kubilang, 147 00:14:12,416 --> 00:14:14,592 semua kasino ini akan dikosongkan... 148 00:14:14,766 --> 00:14:17,963 dan akan dibuka untukmu dan tamumu hari ini dan selama akhir pekan ini. 149 00:14:17,987 --> 00:14:21,208 Katanya ada tempat yang aman disini. 150 00:14:21,382 --> 00:14:24,080 Ya, ada. / Aku mau melihatnya. 151 00:14:24,254 --> 00:14:26,866 Tidak. Itu tidak perlu. 152 00:14:27,040 --> 00:14:29,042 Dimana itu? 153 00:14:29,216 --> 00:14:31,696 Ya, Pak. Lewat sini. 154 00:14:49,410 --> 00:14:52,239 Tadi aku di lobi, 155 00:14:52,413 --> 00:14:54,284 dan kudengar wanita cantik ini... 156 00:14:54,458 --> 00:14:57,070 membicarakan pria pirang berbadan besar, tinggi, dan tampan... 157 00:14:57,244 --> 00:15:00,682 yang dia lihat duduk sendirian di bar. 158 00:15:00,856 --> 00:15:03,990 Saat kudengarkan dia menggambarkan pria itu, dalam hatiku, 159 00:15:04,860 --> 00:15:06,296 "Aku yakin aku kenal dia." 160 00:15:07,384 --> 00:15:08,908 Dan betul aku kenal. 161 00:15:09,734 --> 00:15:11,345 Kau tidak ikut tur? 162 00:15:11,519 --> 00:15:16,263 Tidak, aku... mau tur ke kota bourbon. 163 00:15:16,437 --> 00:15:18,656 Aku tahu. / Senang bertemu, saudara. 164 00:15:18,830 --> 00:15:20,571 Aku juga. 165 00:15:24,967 --> 00:15:26,838 Aku yakin kau tidak akan berhasil. 166 00:15:27,013 --> 00:15:30,320 Sial, bahkan aku tidak yakin menyebut nomornya dengan benar. 167 00:15:30,494 --> 00:15:34,759 Ya, aku masih sering memeriksa pesanku sesekali. Dia... 168 00:15:34,934 --> 00:15:37,545 Di sejumlah negara, ini lebih sulit dibanding yang lain? 169 00:15:39,329 --> 00:15:41,288 Pas sekali jika kau pensiun. 170 00:15:43,072 --> 00:15:45,205 Ya. / Matahari, pasir. 171 00:15:45,379 --> 00:15:46,467 Benar. 172 00:15:46,641 --> 00:15:48,860 Wanita. Kau tahu lah. 173 00:15:49,035 --> 00:15:52,690 Ya, tentu saja. / Thailand. 174 00:15:52,864 --> 00:15:56,172 Bu, aku pesan yang sama. 175 00:16:02,222 --> 00:16:03,397 Terima kasih. 176 00:16:04,615 --> 00:16:05,877 Terimakasih sudah datang. 177 00:16:06,966 --> 00:16:08,228 Aku serius. 178 00:16:11,666 --> 00:16:12,884 Bersulang. 179 00:16:18,978 --> 00:16:22,329 Perjalanan yang melelahkan, kan, sobat? 180 00:16:23,678 --> 00:16:24,722 Ya. 181 00:16:25,810 --> 00:16:27,029 Ingat... 182 00:16:27,203 --> 00:16:28,857 saat di Afghanistan... 183 00:16:29,031 --> 00:16:33,644 kita membuka tutup botol minuman itu? 184 00:16:33,818 --> 00:16:36,734 Kukira gigiku sudah copot karena benda itu. 185 00:16:36,908 --> 00:16:39,041 Kau menjadi seorang pria kala itu. / Bohong! 186 00:16:39,215 --> 00:16:43,045 Sepertinya aku sudah naik pangkat jauh sebelum malam itu. 187 00:16:45,004 --> 00:16:47,093 Terjebak di pasir, mabuk. 188 00:16:48,964 --> 00:16:51,010 Itu adalah situasi yang sulit. 189 00:16:52,750 --> 00:16:54,013 Keesokan paginya, kita... 190 00:16:55,797 --> 00:16:57,755 melaksanakan tugas kita. 191 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 Ya. 192 00:17:03,370 --> 00:17:05,546 Itu, aku tidak bisa melupakannya. 193 00:17:06,982 --> 00:17:07,983 Ya. 194 00:17:08,897 --> 00:17:10,855 Makanya aku minum hingga mabuk. 195 00:17:12,770 --> 00:17:14,598 Agar aku bisa lupakan semuanya. 196 00:17:15,947 --> 00:17:19,038 Kurasa Brooke wakilku sekarang. 197 00:17:19,212 --> 00:17:23,999 Kami saling membantu melewati masa-masa sulit bersama. 198 00:17:25,609 --> 00:17:28,960 Kalau begitu, jika Brooke adalah wakilmu, 199 00:17:30,701 --> 00:17:32,268 maka ini adalah Brooke-ku. 200 00:17:32,442 --> 00:17:34,836 Bersulang. Selamat. 201 00:17:35,967 --> 00:17:38,100 Aku merindukanmu. / Aku juga. 202 00:17:44,802 --> 00:17:46,630 Baiklah, ikuti aku. 203 00:17:46,804 --> 00:17:48,980 Inilah saatnya kita, membuat semua keajaiban terjadi. 204 00:17:49,155 --> 00:17:50,460 Jangan hiraukan kekacauan itu. 205 00:17:50,634 --> 00:17:52,462 Jadi, kantin staf kami ada dibelakang sana, 206 00:17:52,636 --> 00:17:54,769 dan kantor admin ada di ujung lorong. 207 00:17:54,943 --> 00:17:57,704 Ya. Keren, tapi aku cuma mau lihat ruangan amannya. 208 00:17:57,815 --> 00:18:00,375 Ya, semacam merangkap dua kamar. 209 00:18:00,470 --> 00:18:02,907 Itu ruangan keamanan berteknologi tinggi kami dan berfungsi sebagai ruang aman, 210 00:18:03,082 --> 00:18:05,780 yang mana kami beruntung tidak pernah menggunakannya. 211 00:18:05,954 --> 00:18:07,869 Baiklah. Sekarang, ada dua cara masuk. 212 00:18:08,043 --> 00:18:11,090 Pertama mengetikkan kode yang cuma diketahui tim keamanan dan aku sendiri. 213 00:18:11,264 --> 00:18:14,789 Kedua adalah lewat satpam, yang berada di dalam kantor ini. 214 00:18:14,963 --> 00:18:17,531 Mereka sering memantau seluruh resor. 215 00:18:18,575 --> 00:18:19,663 Kalau begitu buka pintunya. 216 00:18:20,621 --> 00:18:22,318 Ya. 217 00:18:30,892 --> 00:18:32,198 Mari silahkan. 218 00:18:33,503 --> 00:18:35,288 Monitor kami ada di dalam. 219 00:18:35,462 --> 00:18:38,291 Tolong jangan sentuh apapun. 220 00:18:38,465 --> 00:18:40,423 Baiklah. Masuk, teman-teman. 221 00:18:40,597 --> 00:18:43,277 Jadi kamera ini merekam semuanya. Semuanya canggih. 222 00:18:43,339 --> 00:18:45,298 Jika ada yang menjatuhkan 25 sen ke lantai, 223 00:18:45,472 --> 00:18:47,778 kami bisa memperbesar dan memberitahumu tahun berapa itu dicetak. 224 00:18:49,258 --> 00:18:50,258 Tidak. 225 00:18:51,521 --> 00:18:53,610 Apa? / Itu bohong. 226 00:18:58,180 --> 00:19:02,706 Ya, pria itu benar-benar bajingan. Kita mau sekali membunuhnya. 227 00:19:02,880 --> 00:19:05,013 Sayang sekali dia seorang kolonel. 228 00:19:05,187 --> 00:19:06,797 Bukan, letnan kolonel. 229 00:19:06,971 --> 00:19:08,408 Ya. 230 00:19:08,582 --> 00:19:11,106 Ya, dia dari Connecticut. 231 00:19:12,368 --> 00:19:14,588 Disini rupanya pria tampanku. 232 00:19:14,762 --> 00:19:16,372 Hei. / Tunggu. 233 00:19:16,546 --> 00:19:18,592 Itu yang kau nikahi? Orang ini? 234 00:19:21,508 --> 00:19:23,205 Terima kasih sudah datang, Anders. 235 00:19:23,379 --> 00:19:27,427 Ya. / Aku tahu itu sangat berarti bagi orang ini. 236 00:19:29,037 --> 00:19:30,778 Itu hebat. 237 00:19:30,952 --> 00:19:35,261 Ya, bagus. Baiklah. Kalian, bersenang-senanglah. 238 00:19:39,134 --> 00:19:41,963 Aku tidak mengganggu, kan? / Tidak. 239 00:19:42,137 --> 00:19:45,445 Cuma, butuh sedikit waktu untuk mengenalnya. 240 00:19:45,619 --> 00:19:46,620 Itu saja. 241 00:19:47,577 --> 00:19:49,188 Ayo jalan-jalan. / Ya. 242 00:20:26,486 --> 00:20:27,791 Bagaimana perasaanmu, sayang? 243 00:20:27,965 --> 00:20:30,403 Aku? Baik. 244 00:20:30,577 --> 00:20:33,667 Jujur saja, aku lebih gugup beberapa bulan lalu. 245 00:20:33,841 --> 00:20:35,538 Sekarang malah makin bersemangat. 246 00:20:35,712 --> 00:20:38,454 Kurasa itu karena aku mencintaimu. 247 00:20:38,628 --> 00:20:40,761 Makanya aku membuat keputusan penting. 248 00:20:40,935 --> 00:20:43,154 Benar sekali. 249 00:20:45,548 --> 00:20:47,246 Oke, mari berjanji. 250 00:20:47,420 --> 00:20:51,206 Saat ulang tahun pertama kita, kita pergi ke daerah tropis, bukan? 251 00:20:51,380 --> 00:20:53,556 Di mana kau bisa bermain golf di luar. 252 00:20:55,689 --> 00:20:58,605 Aku cuma mau tahu apa aku sudah berbuat salah. 253 00:20:59,780 --> 00:21:00,998 Permisi? 254 00:21:04,045 --> 00:21:06,743 Menurutmu harusnya aku menjadikan Anders pendampingku? 255 00:21:08,092 --> 00:21:09,224 Ayolah, sayang. 256 00:21:10,660 --> 00:21:13,794 Kita sudah bahas ini. Jangan bahas itu lagi. 257 00:21:14,838 --> 00:21:16,879 Akhir pekan ini cuma mengenai kita berdua. 258 00:21:20,670 --> 00:21:23,543 Kau benar. 259 00:21:24,631 --> 00:21:26,067 Tapi... 260 00:21:26,241 --> 00:21:28,199 jika sesuatu terjadi padaku, 261 00:21:29,853 --> 00:21:31,594 dia akan ada di sana untuk melindungimu. 262 00:21:33,857 --> 00:21:35,163 Aku menyukaimu. 263 00:21:39,254 --> 00:21:40,603 Oke. / Mari kita lihat, ayo. 264 00:21:40,777 --> 00:21:42,126 Kau sudah diajari. 265 00:21:42,301 --> 00:21:43,519 Oke, tunggu. Baik. 266 00:21:43,693 --> 00:21:45,173 Siap? Langkah pertama. 267 00:21:46,305 --> 00:21:49,699 Dan... pemukul bersiap. 268 00:21:49,873 --> 00:21:51,135 Ini? 269 00:21:52,876 --> 00:21:57,620 Ya, itu bagus untuk bisbol, tapi untuk golf, tidak terlalu bagus. 270 00:21:57,794 --> 00:21:58,795 Kenapa... 271 00:21:58,969 --> 00:22:00,319 Serasa seperti klub profesional. / Ya. 272 00:22:00,493 --> 00:22:04,192 Oke, Nona Farnsworth, calon Gray. 273 00:22:04,366 --> 00:22:06,281 Kau pegang begini. 274 00:22:06,455 --> 00:22:08,022 Pegang. 275 00:22:08,196 --> 00:22:10,851 Letakkan tangan kirimu ke bawah seperti ini. 276 00:22:11,025 --> 00:22:13,201 Tutupi dengan tangan kananmu. 277 00:22:14,507 --> 00:22:18,075 Angkat perlahan, lalu... 278 00:22:19,599 --> 00:22:21,479 Maaf. Kurasa ini pelajaran golf. 279 00:22:21,644 --> 00:22:25,431 Bu, entah apa yang merasukiku. Maafkan aku. 280 00:22:25,605 --> 00:22:28,259 Ini yang akan kulakukan. 281 00:22:28,434 --> 00:22:32,481 Aku akan mengajarimu secara gratis selama kau tidak beri tahu bosku. 282 00:22:34,527 --> 00:22:35,919 Oke, perlihatkan ayunan bagusnya sekarang. 283 00:22:36,093 --> 00:22:37,093 Berkonsentrasilah. / Oke. 284 00:22:47,148 --> 00:22:49,759 Kawan. Senang bertemu. 285 00:22:51,239 --> 00:22:52,239 Menakjubkan. 286 00:23:00,814 --> 00:23:02,424 Ya? 287 00:23:02,598 --> 00:23:04,426 Baiklah. Sekarang, lihat... 288 00:23:04,600 --> 00:23:08,125 Aku akan beri kau saran, bukan karena kau memintanya. 289 00:23:08,299 --> 00:23:12,260 Selamat bersenang-senang. Selamat berakhir pekan, tapi hati-hati, loh. 290 00:23:12,434 --> 00:23:14,001 Dia akan menyakiti hatimu. 291 00:23:14,175 --> 00:23:15,263 Aku tahu. 292 00:23:15,437 --> 00:23:17,265 Keberatan aku main sebentar? 293 00:23:17,439 --> 00:23:18,527 Santai. 294 00:23:23,967 --> 00:23:25,055 Baiklah. 295 00:23:28,232 --> 00:23:29,364 Baiklah. 296 00:23:38,895 --> 00:23:40,767 Aku selalu merasa itu cuma omongan belaka, 297 00:23:40,941 --> 00:23:42,986 saat dia bilang dia bisa bermain piano. 298 00:23:43,160 --> 00:23:45,206 Siapa yang tahu? / Lumayan. 299 00:23:47,034 --> 00:23:48,688 Oh tidak! 300 00:23:48,862 --> 00:23:50,516 Kau cukup berbakat. 301 00:23:51,386 --> 00:23:53,083 Oh ya? Menurutmu begitu? 302 00:23:53,997 --> 00:23:55,216 Entahlah. 303 00:24:01,265 --> 00:24:02,832 Satu lagi. 304 00:24:03,006 --> 00:24:04,965 Kau peganglah ini. 305 00:24:06,314 --> 00:24:08,359 Jagalah dengan nyawamu. 306 00:24:09,926 --> 00:24:12,842 Paham? Dengan nyawamu. 307 00:24:13,016 --> 00:24:14,191 Aku mengerti. 308 00:24:21,242 --> 00:24:24,898 Itu tanggung jawab yang sangat besar. 309 00:24:26,290 --> 00:24:28,118 Senang bertemu denganmu di sini. 310 00:24:33,820 --> 00:24:35,343 Jadi, apa hubunganmu? 311 00:24:36,823 --> 00:24:38,041 Kau dan Cal. 312 00:24:38,825 --> 00:24:40,435 Sepupu. 313 00:24:40,609 --> 00:24:42,350 Ibu kami bersaudara. 314 00:24:44,744 --> 00:24:47,137 Kalian berdua bukan keluarga besar. 315 00:24:47,311 --> 00:24:49,183 Apa ada kerabatmu bergabung? 316 00:24:50,184 --> 00:24:51,446 Tidak ada. 317 00:24:51,620 --> 00:24:53,927 Barangkali lebih baik begini. Kami... 318 00:24:54,101 --> 00:24:58,192 Keluarga kami lebih suka menolong daripada ditolong. 319 00:24:59,193 --> 00:25:01,108 Bisa dibilang kami merendah. 320 00:25:02,762 --> 00:25:04,154 Aku suka merendah. 321 00:25:07,375 --> 00:25:08,419 Benarkah? 322 00:25:10,073 --> 00:25:11,945 Oke, mantap. 323 00:25:13,816 --> 00:25:15,078 Maaf. Cal memberitahuku... 324 00:25:17,254 --> 00:25:20,649 Aku harus, mengawasimu. 325 00:25:22,216 --> 00:25:23,522 Bagaimana caranya? 326 00:25:26,394 --> 00:25:27,656 Aku tidak tahu. 327 00:25:28,744 --> 00:25:33,183 Jadi kurasa kau tidak mau bersamaku saat ini. 328 00:25:34,924 --> 00:25:35,925 Sayang sekali. 329 00:25:57,947 --> 00:25:58,992 Sial. 330 00:26:10,743 --> 00:26:12,179 Kurasa ini tempat yang cocok. 331 00:26:41,512 --> 00:26:42,862 Mau? 332 00:26:49,999 --> 00:26:51,000 Sialan. 333 00:27:20,943 --> 00:27:22,292 Aku sudah lama... 334 00:27:23,816 --> 00:27:25,600 tak menghisapnya sejak SMA. 335 00:27:35,915 --> 00:27:36,916 Kenapa gak mau? 336 00:27:39,483 --> 00:27:43,183 Aku hanya mau kau tau bahwa aku sudah menikah. 337 00:27:46,273 --> 00:27:47,448 Oke. 338 00:27:48,667 --> 00:27:49,842 Terus? 339 00:27:51,060 --> 00:27:53,236 Dia meninggal beberapa tahun lalu. 340 00:27:53,410 --> 00:27:56,587 Itulah alasannya kenapa aku menerima pekerjaan yang ditawarkan Ayahmu, 341 00:27:56,762 --> 00:28:00,069 karena aku tak menyangka bisa kembali. 342 00:28:02,724 --> 00:28:04,291 Aku turut berduka. 343 00:28:05,901 --> 00:28:07,468 Tapi aku senang kau bisa kembali. 344 00:28:08,556 --> 00:28:10,950 Kakakku tidak bakalan ada sini jika kau tak datang. 345 00:28:17,521 --> 00:28:18,609 Kita bisa kembali. 346 00:29:00,129 --> 00:29:01,304 Jam berapa ini? 347 00:29:01,478 --> 00:29:02,958 Sial! 348 00:29:03,132 --> 00:29:05,961 Apa sudah dimulai? / Oh, Tuhan, sudah dimulai. 349 00:29:06,135 --> 00:29:07,223 Astaga! / Sial! 350 00:29:08,572 --> 00:29:09,878 Astaga! 351 00:29:15,754 --> 00:29:17,407 Hei, Juan. Bagaimana pemandangannya hari ini? 352 00:29:20,497 --> 00:29:22,238 Sangat tenang di sini. 353 00:29:22,412 --> 00:29:24,572 Aku bisa berlama-lama disini. Pastinya. 354 00:29:26,503 --> 00:29:28,984 Jadi, apa itu....untukku? 355 00:29:29,158 --> 00:29:33,554 Ya, ayah dari mempelai wanita bawakan kopi Kolombia, 356 00:29:33,728 --> 00:29:36,390 jadi, mungkin kau mau secangkir. / Terima kasih. 357 00:29:40,604 --> 00:29:42,519 Enak sekali. 358 00:29:42,693 --> 00:29:44,913 Ya, asli... kacang Kolombia asli, loh. 359 00:29:45,087 --> 00:29:47,089 Tidak ada yang terbaik selain pesta pernikahan ini. 360 00:29:54,967 --> 00:29:58,448 Sepertinya bukan cuma aku yang di sini yang butuh minuman. 361 00:29:59,536 --> 00:30:01,147 Keberatan aku gabung? 362 00:30:01,321 --> 00:30:02,539 Silakan. 363 00:30:11,722 --> 00:30:13,986 Ini tempat yang kau pilih. 364 00:30:15,335 --> 00:30:16,858 Ya, benar. 365 00:30:26,563 --> 00:30:30,002 Saat putriku menikah, malah aku tak diundang. 366 00:30:35,877 --> 00:30:37,096 Jujur saja, 367 00:30:39,228 --> 00:30:42,207 jika bukan karena kalian, aku yakin pernikahan ini juga tidak akan terlaksana. 368 00:30:42,231 --> 00:30:43,929 Dan aku menghargainya. 369 00:30:45,844 --> 00:30:47,933 Maksudku, aku sangat menghargainya. 370 00:30:49,935 --> 00:30:51,240 Cal adalah pria yang baik. 371 00:30:58,465 --> 00:30:59,988 Semoga saja. 372 00:31:02,556 --> 00:31:04,688 Tapi itu pasti tak membuat hari ini lebih mudah. 373 00:31:11,347 --> 00:31:12,609 Tapi itu bisa jadi. 374 00:31:14,394 --> 00:31:15,874 Giliranku yang tuang. 375 00:31:21,880 --> 00:31:22,881 Baik. 376 00:31:24,578 --> 00:31:27,624 Mari, temanku. Bersulang. 377 00:31:44,685 --> 00:31:46,165 Ya. 378 00:31:46,339 --> 00:31:47,818 Ya, semua sudah diatur. 379 00:31:48,732 --> 00:31:49,908 Sampai ketemu lagi. 380 00:32:26,683 --> 00:32:28,337 Tenanglah, Ayah. 381 00:32:32,080 --> 00:32:33,386 Tenang. 382 00:33:04,156 --> 00:33:05,896 Astaga. 383 00:33:29,833 --> 00:33:31,139 Biarkan saja. 384 00:33:32,836 --> 00:33:34,055 Aku akan... 385 00:33:34,229 --> 00:33:35,578 Terima kasih. Oke. / Sampai ketemu. 386 00:33:39,017 --> 00:33:40,888 Oke. Aku temani kau. / Baiklah. 387 00:33:41,062 --> 00:33:42,324 Hei. 388 00:33:51,507 --> 00:33:52,987 Dia akan baik-baik saja. 389 00:33:59,994 --> 00:34:01,517 Disitu. / Kursi. 390 00:34:01,691 --> 00:34:03,519 Yang mana? 391 00:34:04,825 --> 00:34:06,957 Hei, Ayah. Ayah. 392 00:34:07,132 --> 00:34:09,264 Duduk. Tenang. 393 00:34:12,441 --> 00:34:13,877 Pergilah ke kursimu. / Apa? 394 00:34:14,052 --> 00:34:15,444 Pergilah ke kursimu. 395 00:34:39,642 --> 00:34:42,254 Dia akan menikah, oke? 396 00:34:42,428 --> 00:34:43,603 Kau berhasil. 397 00:35:21,031 --> 00:35:23,033 Viktor, Marshall menempatkan C-4 di pintu keluar. 398 00:35:23,208 --> 00:35:24,687 Lindungi dia. Jangan ada yang keluar. 399 00:35:24,861 --> 00:35:26,950 Jangan ada yang lewat pintu itu. 400 00:35:32,304 --> 00:35:33,566 Keluarkan mereka dari sini. 401 00:36:05,075 --> 00:36:08,644 Aku tahu kenapa kau dapatkan bintang Michelin itu. Sampaikan salam pada kokinya. 402 00:36:10,124 --> 00:36:13,083 Dengar, sudah kulakukan semua yang kau minta, oke? Boleh aku... 403 00:36:13,258 --> 00:36:15,521 Brengsek! 404 00:36:15,695 --> 00:36:17,392 Tuhan! 405 00:36:17,566 --> 00:36:18,872 Berhenti. 406 00:36:19,046 --> 00:36:20,308 Berhenti. 407 00:36:20,482 --> 00:36:21,744 Berhenti berteriak. Hentikan. / Maaf. 408 00:36:21,918 --> 00:36:23,572 Aku tahu. 409 00:36:23,746 --> 00:36:27,228 Kau harus... menerimanya. 410 00:36:30,405 --> 00:36:33,495 Selain itu, aku mau membantumu. 411 00:36:33,669 --> 00:36:35,869 Kau tak mau ada yang mencurigaimu kau terlibat dalam hal ini, kan? 412 00:36:39,327 --> 00:36:42,156 Mungkin sebaiknya aku tunggu sampai kau bawa kami ke ruang aman. 413 00:36:44,463 --> 00:36:45,986 Ada orang yang membuatku jengkel. 414 00:36:52,253 --> 00:36:53,820 Koktail udang? 415 00:36:59,521 --> 00:37:01,697 Bungkus lukanya. Cepat. 416 00:37:10,228 --> 00:37:11,794 Boleh aku minta cincinnya? 417 00:37:18,323 --> 00:37:19,541 Cincin. 418 00:37:24,198 --> 00:37:26,113 Cincin. 419 00:37:27,680 --> 00:37:28,898 Mana cincinnya? 420 00:37:29,072 --> 00:37:30,639 Aman. Aku akan mengambilnya. 421 00:37:30,813 --> 00:37:32,511 Kau bercanda? / Tidak. 422 00:37:36,428 --> 00:37:38,473 Tunggulah sebentar. / Sial, sial, sial. 423 00:37:38,647 --> 00:37:39,648 Apa? 424 00:37:49,223 --> 00:37:50,790 Mereka akan segera kembali. 425 00:38:01,409 --> 00:38:05,195 Kenapa bisa bajingan sepertimu bertanggung jawab di tempat seperti ini? 426 00:38:05,370 --> 00:38:08,721 Percaya atau tidak, sebenarnya aku sangat handal dalam pekerjaanku. 427 00:38:11,245 --> 00:38:13,769 Sepertinya ada staf dapur yang mungkin berbeda pendapat. 428 00:38:13,943 --> 00:38:16,816 Kau diam saja soal pembunuhan staf itu. 429 00:38:18,992 --> 00:38:20,776 Jadi aku harus beritahukan rencanaku? 430 00:38:21,864 --> 00:38:24,867 Tidak. Disini. Sudah sampai. 431 00:38:34,268 --> 00:38:36,357 Karyawan lainnya tidak akan mempersulitmu. 432 00:38:36,531 --> 00:38:38,316 Mereka semua dilatih untuk melakukan... 433 00:38:40,709 --> 00:38:43,029 Apa yang kau lakukan? Dia sudah pingsan! 434 00:38:43,190 --> 00:38:45,516 Sekarang dia akan selamanya pingsan. Yang dikhawatirkan sudah berkurang. 435 00:38:45,540 --> 00:38:47,107 Teman-teman, singkirkan dia. 436 00:38:50,502 --> 00:38:52,939 Kau tahu begitu kau nyalakan listriknya, 437 00:38:53,113 --> 00:38:55,724 generator cadangan akan bekerja kurang dari satu menit. 438 00:38:55,898 --> 00:38:57,465 Ya, Aaron, aku tahu. 439 00:38:58,901 --> 00:39:01,208 Tapi itu juga mematikan Wi-Fi-nya. 440 00:39:01,382 --> 00:39:04,342 Yang bisa merestart-nya hanyalah seorang karyawan. Kau. 441 00:39:04,516 --> 00:39:05,821 Tidak ada Wi-Fi. 442 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 Tidak ada sinyal. 443 00:39:07,823 --> 00:39:09,172 Tidak ada jaringan telepon. 444 00:39:09,347 --> 00:39:10,652 Mereka sedang tak beruntung. 445 00:39:11,914 --> 00:39:13,786 Ini bukanlah pengalaman pertamaku. 446 00:39:13,960 --> 00:39:15,831 Ya Tuhan! 447 00:39:16,005 --> 00:39:17,050 Astaga. 448 00:39:20,445 --> 00:39:22,664 Kembali ke posisimu. Tunggu Victor. 449 00:39:27,756 --> 00:39:28,931 Ya Tuhan! 450 00:39:29,105 --> 00:39:30,368 Diam, sialan! 451 00:39:32,761 --> 00:39:34,546 Kami semua sudah pernah tertembak juga. 452 00:39:36,809 --> 00:39:38,288 Kepalaku sakit. 453 00:40:01,660 --> 00:40:02,922 Ya Tuhan. 454 00:40:21,636 --> 00:40:22,811 Apa-apaan ini? 455 00:40:27,163 --> 00:40:29,383 Benar begitu? 456 00:40:29,557 --> 00:40:32,691 Kami baik-baik saja. Kami ada di ruang keamanan. 457 00:40:32,715 --> 00:40:47,715 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 458 00:40:47,739 --> 00:40:51,739 MAINKAN SEKARANG JUGA 459 00:41:00,240 --> 00:41:04,984 Oke, bos. Semua pintu keluar sudah ditutup. / Fantastis. 460 00:41:05,158 --> 00:41:09,118 Victor. Mereka menunggumu. Kenapa kau tidak gabung dengan mereka? 461 00:41:09,292 --> 00:41:11,381 Apa kita bisa menggagalkan pernikahan itu? 462 00:41:13,862 --> 00:41:15,342 Hei, Vik. 463 00:41:15,516 --> 00:41:18,214 Tolonglah dan selamatkan ciuman pertama itu untukku? 464 00:41:18,867 --> 00:41:19,868 Mengerti. 465 00:41:20,042 --> 00:41:22,741 Baiklah. Apa yang kita punya di sini? 466 00:41:24,525 --> 00:41:25,961 Itu lantai pertama. / Ya. 467 00:41:26,135 --> 00:41:28,529 Itu Lantai kedua. Ada ruang kasino. 468 00:41:28,703 --> 00:41:31,576 Kita tunggu di sana, menunggu untuk masuk. Viktor akan bergabung. 469 00:41:31,750 --> 00:41:33,752 Baiklah kalau begitu. 470 00:41:33,926 --> 00:41:36,406 Biar jadi kejutan saja. / Ayo berangkat, sayang! 471 00:41:51,683 --> 00:41:54,076 Di mana aku jatuhkan cincin itu? 472 00:42:01,954 --> 00:42:02,955 Di kolam. 473 00:42:05,044 --> 00:42:07,263 Tentu. Kau ikut? 474 00:42:09,439 --> 00:42:11,050 Hei, hei! 475 00:42:13,313 --> 00:42:15,987 Kita harus pergi. Semuanya sudah menunggu. / Santailah sebentar. 476 00:42:16,011 --> 00:42:18,492 Jangan sampai kita tampil berkeringat. 477 00:42:18,666 --> 00:42:19,972 Jangan dulu pergi. 478 00:42:20,929 --> 00:42:22,670 Baik. Kau benar. 479 00:42:23,976 --> 00:42:25,368 Semuanya akan baik-baik saja. 480 00:42:25,543 --> 00:42:27,849 Lihat dirimu. Kau berantakan. 481 00:42:29,024 --> 00:42:32,245 Maaf. Biasanya aku tenang dalam situasi begini. 482 00:42:32,419 --> 00:42:33,855 Jangan khawatir. 483 00:42:34,029 --> 00:42:37,119 CFO perusahaan ayahku. Aku sudah terbiasa dengan kekacauan. 484 00:42:50,742 --> 00:42:54,136 Chuck mempermudah ini buat kita 'kan, menyewa seluruh tempat ini? 485 00:42:54,310 --> 00:42:55,660 Ya, betul. 486 00:43:04,146 --> 00:43:06,584 Kau mau nonton ini? Saat pestanya dimulai. 487 00:43:08,411 --> 00:43:09,456 Tidak. 488 00:43:13,242 --> 00:43:15,331 Ayah. 489 00:43:15,505 --> 00:43:18,639 Mungkin kau agak kurang sehat, tapi kau masih terlihat tampan dengan setelan itu. 490 00:43:45,013 --> 00:43:46,885 Semuanya, tenang. 491 00:43:47,059 --> 00:43:48,756 Jika ada yang lari, kami akan menembakmu. 492 00:43:54,893 --> 00:43:56,546 Turun! Turun. 493 00:44:07,819 --> 00:44:09,951 - Bawa dia. - Ayo! Cepat! 494 00:44:10,125 --> 00:44:11,692 Ayo! Cepat! 495 00:44:28,709 --> 00:44:30,580 Apa kakakmu akan marah? 496 00:44:30,755 --> 00:44:32,278 Tidak, dia akan baik-baik saja. 497 00:44:37,544 --> 00:44:40,721 Kita naik tangga saja. Ayo. 498 00:44:40,895 --> 00:44:43,463 Bos. Coba lihat ini. Oke. 499 00:44:43,637 --> 00:44:47,162 Hei, anak-anak. Ada yang memberitahumu Hari Kemerdekaan akan dipercepat? 500 00:44:47,336 --> 00:44:49,817 Tiga, dua, satu. 501 00:44:52,211 --> 00:44:53,299 Apa itu barusan? 502 00:44:54,082 --> 00:44:55,780 Terdengar seperti bom. 503 00:44:55,954 --> 00:44:56,954 Apa? 504 00:45:00,132 --> 00:45:01,916 Kembalilah ke kamarmu. Cari tempat persembunyian. 505 00:45:02,700 --> 00:45:04,179 Apa? Tidak! 506 00:45:04,353 --> 00:45:06,834 Aku lebih aman bersamamu! Tunggu! 507 00:45:08,575 --> 00:45:10,535 Menunduk! Merunduk! 508 00:46:46,151 --> 00:46:47,892 Semuanya, berhenti! 509 00:46:49,894 --> 00:46:51,480 Akan kubawa para tamu ke area penampungan. 510 00:46:51,504 --> 00:46:53,224 Tanya mereka apa butuh bantuan untuk menemukan yang lain. 511 00:46:53,375 --> 00:46:55,682 Baik, bos. / Ayo! Lewat sini. 512 00:47:50,868 --> 00:47:52,434 Ayo. Cepat. Ayo. 513 00:47:52,608 --> 00:47:55,481 Aku tak mau meninggalkanmu. / Lewat sana. Kau harus pergi. 514 00:48:01,704 --> 00:48:03,184 Lewat sini. 515 00:48:04,011 --> 00:48:05,012 Ayo. 516 00:48:11,279 --> 00:48:12,585 Lewat sini. Ayo. 517 00:48:27,295 --> 00:48:29,471 Itu dia. / Ya. 518 00:48:29,645 --> 00:48:32,605 Aku akan perbesar. 519 00:48:33,345 --> 00:48:35,608 Halo. 520 00:48:35,782 --> 00:48:38,089 Seperti menangkap ikan tanpa umpan. Tetaplah disini. 521 00:48:38,263 --> 00:48:40,918 Aku mau tangkap pengantin cantik kita. / Baiklah. 522 00:48:46,619 --> 00:48:49,317 Pasti terjadi sesuatu pada Kakakku saat dia dibawa. 523 00:48:49,491 --> 00:48:50,492 Kita akan baik baik saja? 524 00:48:54,583 --> 00:48:55,628 Baiklah. 525 00:50:01,433 --> 00:50:03,913 Bos bilang periksa kamar hotelnya. 526 00:50:35,641 --> 00:50:36,642 Tetaplah disini. 527 00:50:39,036 --> 00:50:41,299 Ayo! 528 00:50:51,787 --> 00:50:54,051 Kau beruntung, Axel mau kau hidup. 529 00:52:00,987 --> 00:52:02,728 Aku kemari mau membantu. 530 00:52:05,644 --> 00:52:06,732 Ada orang? 531 00:52:39,678 --> 00:52:41,070 Keamanan hotel. 532 00:52:54,562 --> 00:52:56,129 Aku kemari mau bantu. 533 00:55:07,826 --> 00:55:09,306 Aku takut sekali. 534 00:55:09,480 --> 00:55:11,400 Kita harus bagaimana? / Tidak ada 'kita', oke? 535 00:55:11,525 --> 00:55:14,267 Tetaplah di sini, dan carilah tempat persembunyian. 536 00:55:14,441 --> 00:55:15,747 Apa? 537 00:55:15,921 --> 00:55:17,966 Lihat, mereka punya ribuan kamera keamanan. 538 00:55:18,140 --> 00:55:20,578 Mereka bisa mengawasi kita sekarang. 539 00:55:20,752 --> 00:55:23,513 Aku akan mencarikanmu jalan keluar. Kau harus sampai di jalan dan cari bantuan. 540 00:55:23,537 --> 00:55:25,452 Aku tak mau ke sana sendirian. 541 00:55:27,019 --> 00:55:29,413 Dulu kau dibayar untuk melindungi orang. 542 00:55:29,587 --> 00:55:30,805 Lindungi aku. 543 00:55:31,893 --> 00:55:33,199 Bradley, tolong. 544 00:55:34,200 --> 00:55:35,419 Kumohon. 545 00:55:37,682 --> 00:55:38,857 Sialan. 546 00:55:47,909 --> 00:55:49,346 Tetap bersama. / Oke. 547 00:56:30,038 --> 00:56:31,300 Apa yang terjadi? 548 00:56:32,824 --> 00:56:34,521 Aku menangkapnya. 549 00:56:34,695 --> 00:56:36,654 Siapa? / Cal. 550 00:56:38,656 --> 00:56:39,831 Dia melakukan ini? 551 00:56:41,006 --> 00:56:42,486 Ya. 552 00:56:42,660 --> 00:56:44,313 Bradley dan Anders bersamanya? 553 00:56:45,619 --> 00:56:46,619 Tidak. 554 00:56:46,707 --> 00:56:49,971 Hanya dia dan orang-orang ini. 555 00:57:06,684 --> 00:57:08,163 Dia mabuk berat. 556 00:57:12,167 --> 00:57:15,040 Bagaimana jika putriku menikah dengan pria itu, aku pun akan begitu. 557 00:57:17,695 --> 00:57:18,783 Chuck. 558 00:57:19,958 --> 00:57:21,916 Kau akan butuh pengawal baru. 559 00:57:26,878 --> 00:57:29,663 Suara-suara ini benar-benar menghilangkan sakit kepalaku. 560 00:57:29,837 --> 00:57:31,622 Ayo bawa dia keluar dari sini. Bawa ke tempat lain. 561 00:59:03,931 --> 00:59:05,106 Tangkap dia. 562 00:59:06,194 --> 00:59:08,545 Akan kucari di luar, 563 00:59:08,719 --> 00:59:11,635 jaga-jaga jika ada yang berhasil keluar dari jendela. 564 00:59:11,809 --> 00:59:15,987 Bagus. Ingat, Cal, Bradley, dan Anders, tangkap hidup-hidup jika bisa. 565 00:59:18,163 --> 00:59:21,122 Karena aku mau ngobrol sebentar dengan mereka. 566 00:59:22,602 --> 00:59:23,603 Diam. 567 00:59:26,606 --> 00:59:27,738 Bangun! 568 01:00:15,524 --> 01:00:16,917 Astaga! 569 01:00:25,143 --> 01:00:26,666 Oh, sudah sadar. 570 01:00:27,754 --> 01:00:29,756 Selamat datang kembali, sayang. 571 01:00:29,930 --> 01:00:32,324 Apa yang kau inginkan? 572 01:00:34,805 --> 01:00:36,763 Ayah? / Hailey? 573 01:00:36,937 --> 01:00:38,852 Ayah, kau dimana? 574 01:00:39,026 --> 01:00:40,637 Jangan bicara lagi! 575 01:00:45,642 --> 01:00:46,947 Lepaskan dia! 576 01:00:47,121 --> 01:00:48,688 Tidak. Kurasa tidak bisa. 577 01:00:49,471 --> 01:00:50,472 Halo, Bradley. 578 01:00:53,562 --> 01:00:54,781 Tidak! 579 01:00:54,955 --> 01:00:56,914 - Tidak! - Kita harus pergi. 580 01:00:57,088 --> 01:00:59,743 Aku tak mau tinggalkan Ayahku. / Kita harus pergi. Kita tak punya pilihan. Ayo. 581 01:00:59,917 --> 01:01:01,788 Jika dia mati, itu salahmu, Bradley! 582 01:01:05,226 --> 01:01:06,546 Pria itu butuh pembunuhan... 583 01:02:38,232 --> 01:02:39,277 Hei. 584 01:02:44,064 --> 01:02:45,196 Kau mengenalnya! 585 01:02:45,370 --> 01:02:46,826 Ini semua salahmu! / Tidak. Hei, hei. 586 01:02:46,850 --> 01:02:48,982 Berhenti. Berhenti. Tenang. 587 01:02:49,156 --> 01:02:51,680 Hailey, tolong, tenanglah, oke? 588 01:02:51,855 --> 01:02:53,813 Mereka... Siapa? 589 01:02:55,859 --> 01:02:57,425 Itu Axel. 590 01:02:57,599 --> 01:03:00,428 Kau bilang dia sudah mati. 591 01:03:00,602 --> 01:03:02,387 Kupikir begitu. 592 01:03:03,910 --> 01:03:06,130 Jika dia membunuh ayahku, itu tanggung jawabmu. 593 01:03:08,132 --> 01:03:10,525 Aku harus... Hei. / Lepaskan! Lepaskan! 594 01:03:11,875 --> 01:03:14,138 Bisa kau tak berisik. Mereka akan menemukan kita. / Sialan. 595 01:03:23,016 --> 01:03:24,017 Hei. 596 01:03:46,735 --> 01:03:48,825 Ayahku punya telepon. 597 01:03:50,957 --> 01:03:52,872 Dia punya elepon satelit. 598 01:03:54,265 --> 01:03:56,658 Apa maksudmu, Itu... ada di kamarnya. 599 01:04:04,971 --> 01:04:06,277 Ayo. 600 01:04:10,585 --> 01:04:11,804 Hai, Chuck. 601 01:04:12,674 --> 01:04:14,198 Kau tahu siapa aku? 602 01:04:16,113 --> 01:04:18,245 Kita tak pernah merasa senang bertemu muka, 603 01:04:18,419 --> 01:04:20,465 tapi kita sudah berbicara di telepon beberapa kali. 604 01:04:24,425 --> 01:04:26,514 Aku sering berbicara dengan orang-orang. 605 01:04:30,083 --> 01:04:32,651 Kau masih ingat nama Axel Bates? 606 01:04:39,092 --> 01:04:41,268 Kau sudah mati. 607 01:04:41,442 --> 01:04:42,487 608 01:04:43,662 --> 01:04:46,665 Sesungguhnya kematian itu adalah rahmat. 609 01:04:46,839 --> 01:04:49,450 Tapi malahan, aku dijemput orang-orang ramah... 610 01:04:49,624 --> 01:04:51,539 yang menculik putrimu. 611 01:04:53,106 --> 01:04:54,629 Menyiksaku selama 2 bulan. 612 01:04:54,803 --> 01:04:57,197 Sayangnya bagi mereka, 613 01:04:57,371 --> 01:04:59,504 mereka merasa terlalu nyaman denganku. 614 01:05:00,418 --> 01:05:01,985 Jadi mereka pergi. 615 01:05:03,856 --> 01:05:07,251 Dan di sinilah aku dengan perspektif baru yang segar tentang kehidupan. 616 01:05:09,818 --> 01:05:13,518 Dengarkan aku, bajingan. 617 01:05:13,692 --> 01:05:16,042 Yang kumau hanyalah mendapatkan putriku kembali. 618 01:05:17,043 --> 01:05:18,262 Bagaimana dengan Zeke? 619 01:05:19,176 --> 01:05:20,264 Dia anak seseorang. 620 01:05:21,091 --> 01:05:22,614 Dan dia memiliki seorang putri. 621 01:05:23,658 --> 01:05:25,486 Zoey sudah berusia lima tahun. 622 01:05:25,660 --> 01:05:28,794 Tahu tidak, Chuck? Ayahnya tak pulang-pulang. 623 01:05:30,752 --> 01:05:32,319 Jadi kutanya kau: 624 01:05:33,625 --> 01:05:36,236 Apa hidup Brooke lebih berharga dibanding Zeke? 625 01:05:40,632 --> 01:05:42,112 Tidak! 626 01:05:44,157 --> 01:05:45,157 Baiklah. 627 01:05:45,245 --> 01:05:47,291 Tidak! 628 01:05:50,511 --> 01:05:51,556 Tidak, kau jangan... 629 01:05:51,730 --> 01:05:53,819 Tidak! 630 01:06:17,321 --> 01:06:21,890 Tidak apa-apa. Ayo. 631 01:06:33,380 --> 01:06:35,295 Tekan lukanya. 632 01:06:39,212 --> 01:06:41,345 Itu tempat pertamaku tertembak. 633 01:06:44,000 --> 01:06:45,349 Ini yang kedua. 634 01:06:45,523 --> 01:06:48,178 Dan itu membuat kepalaku sakit. 635 01:06:48,352 --> 01:06:51,137 Kau mau rasakan? / Tidak. 636 01:06:52,834 --> 01:06:54,401 Akan kulakukan apapun. 637 01:06:54,575 --> 01:06:55,620 Bagus. 638 01:06:57,839 --> 01:07:01,191 Karena kau tawari kami 5 juta dolar untuk memulangkan putrimu. 639 01:07:01,365 --> 01:07:02,670 Aku mau bagianku. 640 01:07:03,410 --> 01:07:05,064 Itu yang kau mau? 641 01:07:05,238 --> 01:07:06,805 Kau mau satu juta dolar? 642 01:07:06,979 --> 01:07:09,199 Aku akan siapkan. / Tidak. 643 01:07:10,417 --> 01:07:11,810 Tidak. 644 01:07:13,246 --> 01:07:15,596 Berapa nilai nyawa kedua putrimu bagimu? 645 01:07:16,336 --> 01:07:18,556 Dua kali? Tiga? 646 01:07:21,254 --> 01:07:22,951 Aku tak punya uang sebanyak itu. 647 01:07:23,126 --> 01:07:24,170 Baik. 648 01:07:25,519 --> 01:07:27,739 Tidak! Oh, tidak! 649 01:07:28,435 --> 01:07:30,785 Sial. 650 01:07:30,959 --> 01:07:32,483 Kau mau 5 juta dolar? 651 01:07:32,657 --> 01:07:34,017 Akan kuberi kau 5 juta dolar. 652 01:07:34,180 --> 01:07:36,487 Itu belum cukup atas apa yang aku alami. 653 01:07:37,662 --> 01:07:39,229 7.5 juta. 654 01:07:39,403 --> 01:07:43,189 Tapi sumpah, cuma itu yang aku punya. 655 01:07:46,714 --> 01:07:47,714 Baik. 656 01:07:47,846 --> 01:07:49,413 Aku bisa terima. 657 01:07:51,502 --> 01:07:54,157 Aku tidak menyesali perbuatanmu, Chuck. 658 01:07:54,331 --> 01:07:57,464 Ayah mana pun dengan harta yang kau miliki, akan berbuat begitu juga. 659 01:07:59,162 --> 01:08:02,730 Tapi Cal, Bradley, Anders, 660 01:08:04,297 --> 01:08:06,082 mereka sudah tentukan pilihannya. 661 01:08:06,256 --> 01:08:08,127 Dan sekarang saatnya untuk penghukuman mereka. 662 01:08:10,042 --> 01:08:12,958 Dengarkan. Sekarang, aku tidak peduli. 663 01:08:15,874 --> 01:08:17,615 Tolong jangan sakiti putriku. 664 01:08:20,792 --> 01:08:23,099 Lakukan saja yang barusan kau bilang, 665 01:08:23,273 --> 01:08:25,623 kau bisa pegang kata-kataku. 666 01:08:25,797 --> 01:08:29,409 Jika kau mempermainkanku, akan kubunuh semua orang di sini. 667 01:08:29,583 --> 01:08:32,499 Dan aku akan memaksamu melihatnya saat aku membunuh putrimu. 668 01:08:32,673 --> 01:08:34,066 Mengerti? 669 01:08:34,240 --> 01:08:35,459 Mengerti. 670 01:08:37,330 --> 01:08:38,418 Aku mengerti. 671 01:08:38,592 --> 01:08:39,700 Hei, geng. 672 01:08:39,724 --> 01:08:41,552 Simak baik-baik sekarang. 673 01:08:41,726 --> 01:08:45,686 Ada 5 anggota pernikahan yang menjelajahi tiap ruang. 674 01:08:45,860 --> 01:08:47,645 Kutemukan ini. Di dapur, 675 01:08:47,819 --> 01:08:51,127 ada calon pengantin yang cantik, Brooke. 676 01:08:51,301 --> 01:08:55,957 Sepertinya dia ada kenangan dari masa lalu, Anders. 677 01:08:56,132 --> 01:08:58,177 Bajingan. 678 01:08:58,351 --> 01:08:59,961 Dan bukan cuman itu saja, geng. 679 01:09:00,136 --> 01:09:04,705 Dan ada adik mempelai wanita, Hailey, pengiring pengantin. 680 01:09:04,879 --> 01:09:06,403 Ya. Di lantai tiga ruangan kostum. 681 01:09:06,577 --> 01:09:09,580 Dan dia bersama pendamping pria, Bradley. 682 01:09:09,754 --> 01:09:13,018 Tapi hati-hati, Bradley punya pistol, dan itu bisa bang, bang. 683 01:09:13,192 --> 01:09:14,541 Baiklah. 684 01:09:14,715 --> 01:09:17,327 Lalu, geng, target nomor satu, Cal, 685 01:09:17,501 --> 01:09:20,547 pengantin pria yang malang. 686 01:09:20,721 --> 01:09:23,637 Sepertinya dia menuju ke ruangan kostum di lantai paling atas. 687 01:09:23,811 --> 01:09:26,988 Selamat berburu. 688 01:09:27,163 --> 01:09:30,427 Kita kesana. / Tunggu. 689 01:09:30,601 --> 01:09:32,907 Akan ada yang datang. Tapi jangan khawatir, aku ada rencana. 690 01:09:33,081 --> 01:09:34,213 Kau harus menyerah. 691 01:09:34,387 --> 01:09:36,215 Apa? / Ya. 692 01:09:36,389 --> 01:09:38,609 Angkat tanganmu, tetaplah di sini dan menyerah. 693 01:09:38,783 --> 01:09:40,741 Percayalah. Aku akan menangani sisanya. 694 01:09:40,915 --> 01:09:42,743 Baik. / Aku tidak akan meninggalkanmu. 695 01:09:52,753 --> 01:09:54,102 Berlutut! 696 01:09:55,321 --> 01:09:56,931 Dimana Anders? / Tidak ada. 697 01:10:02,763 --> 01:10:04,287 Cepat, ambilkan uangku. 698 01:10:05,288 --> 01:10:06,289 Ayo. 699 01:10:07,899 --> 01:10:09,814 Oke. 700 01:10:21,391 --> 01:10:22,870 Di sana. / Ya. 701 01:11:21,102 --> 01:11:22,974 Apa yang dilakukan idiot ini? Astaga. 702 01:11:29,676 --> 01:11:32,157 Hei, brengsek. Bawa semuanya ke tempat restoran. 703 01:11:34,855 --> 01:11:37,510 Karena kau punya calon pengantin yang cantik, 704 01:11:37,684 --> 01:11:40,383 bagaimana kalau kita bersenang-senang sebentar? 705 01:11:42,123 --> 01:11:44,125 Persetan denganmu. 706 01:12:06,191 --> 01:12:07,975 Aku tak pernah menyukaimu, Anders. 707 01:12:10,761 --> 01:12:11,761 Brengsek kau! 708 01:12:25,123 --> 01:12:27,299 Kalau tidak dia atau kita. Pilihan bagus. 709 01:12:29,388 --> 01:12:31,477 Oke, sini berikan. 710 01:12:34,306 --> 01:12:36,830 Bagus. Semuanya baik-baik saja. 711 01:12:52,977 --> 01:12:54,805 Satu, dua... 712 01:12:55,936 --> 01:12:57,808 Apa yang kau lakukan? 713 01:12:59,331 --> 01:13:03,030 Satu, dua, tiga, empat, lima. 714 01:13:03,204 --> 01:13:05,946 Mereka menggeledah kamar. Lima detik setiap kamar. 715 01:13:06,120 --> 01:13:08,035 Aku akan segera kembali. Temukan ponsel itu. 716 01:13:16,304 --> 01:13:19,046 Mereka menyandera tamu di ruang restoran. 717 01:13:30,710 --> 01:13:32,059 Kau mau kemana? 718 01:13:33,321 --> 01:13:34,627 Cuma melaksanakan tugasku. 719 01:13:34,801 --> 01:13:36,302 Ini. Ambil ini. 720 01:13:36,542 --> 01:13:38,196 Kau tahu cara menggunakannya. 721 01:13:44,898 --> 01:13:46,726 Kunci pintunya setelah aku pergi. 722 01:14:45,219 --> 01:14:48,048 Sialan. 723 01:14:50,964 --> 01:14:52,444 Bradley! 724 01:14:52,618 --> 01:14:53,706 Tolong! 725 01:14:59,799 --> 01:15:01,559 - Jangan tembak aku. - Kumohon. Hei! 726 01:15:19,689 --> 01:15:22,953 Tolong. Kumohon... 727 01:15:32,528 --> 01:15:34,181 Halo, halo. Polisi? 728 01:15:34,355 --> 01:15:35,966 911, apa laporan daruratmu? 729 01:15:36,140 --> 01:15:39,230 Tolong! Ada teroris di hotel. 730 01:16:09,695 --> 01:16:11,262 Tolong cepat! 731 01:16:11,436 --> 01:16:15,005 Bu, kantor polisi terdekat disana berjarak 30 menit. 732 01:16:15,179 --> 01:16:17,747 Kau harus cepat! Saat itu kami semua sudah mati! 733 01:17:10,843 --> 01:17:12,062 Tidak! 734 01:17:20,940 --> 01:17:22,333 Ya Tuhan. 735 01:17:24,291 --> 01:17:25,641 Astaga. Hailey. 736 01:18:52,640 --> 01:18:54,947 Hailey, ini sudah berakhir! 737 01:19:01,693 --> 01:19:04,870 Tidak ada jalan keluar lagi. Mereka semua sudah mati. 738 01:19:05,044 --> 01:19:07,046 Aku tidak ada hubungannya dengan ini! 739 01:19:07,220 --> 01:19:09,309 Bicarakan dengan bosku. 740 01:19:10,267 --> 01:19:11,921 Kembali lagi? 741 01:19:12,095 --> 01:19:13,705 Tidak ada senjata? 742 01:19:13,879 --> 01:19:15,011 Tidak perlu. 743 01:19:31,505 --> 01:19:32,505 Sialan. 744 01:19:39,949 --> 01:19:41,777 Tidak! 745 01:19:44,562 --> 01:19:45,606 Hentikan! 746 01:20:03,537 --> 01:20:04,712 Bradley! 747 01:20:12,982 --> 01:20:15,375 Cal! Tolong dia! 748 01:20:36,788 --> 01:20:38,398 Bantu aku! 749 01:20:40,531 --> 01:20:41,662 Pegang dia. 750 01:20:44,187 --> 01:20:45,362 Baik. 751 01:20:46,450 --> 01:20:49,670 Pegang dia? / Ya. Bertahanlah, sayang. 752 01:21:26,620 --> 01:21:29,058 Tetaplah disini. Kau akan aman. Tetap di sini saja. 753 01:21:33,627 --> 01:21:35,629 Baiklah. Kau aman. Tetaplah disini. 754 01:21:36,326 --> 01:21:37,327 Baiklah, bagus. 755 01:21:44,856 --> 01:21:46,292 Marshall, buka! 756 01:21:50,079 --> 01:21:52,081 Marshall! 757 01:21:53,473 --> 01:21:55,040 Aku butuh komputer. Buka. 758 01:22:00,393 --> 01:22:02,743 Aku butuh komputer. Buka! 759 01:22:05,877 --> 01:22:06,922 Baik. 760 01:22:17,889 --> 01:22:21,588 Ya Tuhan. Sayang, aku minta maaf. 761 01:22:21,762 --> 01:22:23,895 Baiklah. Ya Tuhan. 762 01:22:24,069 --> 01:22:25,070 Ayah. 763 01:22:25,244 --> 01:22:27,377 Ya Tuhan! 764 01:22:27,551 --> 01:22:28,813 Aku baik-baik saja. 765 01:22:30,554 --> 01:22:32,251 Jangan beri tahu mereka. Kau dengar? 766 01:22:35,298 --> 01:22:36,603 Apa-apaan ini? 767 01:22:37,691 --> 01:22:39,258 Maafkan aku. 768 01:22:41,739 --> 01:22:42,739 Buka pintunya. 769 01:22:42,827 --> 01:22:44,742 Buka pintunya! 770 01:22:48,006 --> 01:22:50,835 Buka pintunya! Brengsek! 771 01:22:52,750 --> 01:22:54,186 Tidak! 772 01:22:54,360 --> 01:22:55,796 Jangan buka pintunya! 773 01:22:55,971 --> 01:22:57,644 Aku akan hitung sampai 3. Satu, dua... 774 01:22:57,668 --> 01:22:59,104 Jangan buka pintu ini. 775 01:22:59,278 --> 01:23:01,715 Ayah! / Telingaku! 776 01:23:01,889 --> 01:23:03,935 Buka pintunya! / Sial! 777 01:23:09,245 --> 01:23:12,074 Ayah tak apa? / Ayah tak apa. 778 01:23:12,248 --> 01:23:14,163 Ya Tuhan. Ayah baik saja. / Baik, Ayah. 779 01:23:14,337 --> 01:23:16,556 Aku masuk ke akunmu. Butuh kata sandi. 780 01:23:16,730 --> 01:23:18,602 Aku nyaris tak bisa mendengar! 781 01:23:18,776 --> 01:23:21,407 - Hei. Setan gembel. Kata sandinya. - Semuanya huruf kecil! 782 01:23:21,431 --> 01:23:22,954 Semuanya huruf kecil. 783 01:23:24,738 --> 01:23:26,001 'Brooke55... 784 01:23:28,264 --> 01:23:29,787 hailey819.' 785 01:23:29,961 --> 01:23:32,790 Sayang. Ya Tuhan. / Tidak apa-apa. Ayo. 786 01:23:36,968 --> 01:23:39,231 Sialan, Chuck. Baik. 787 01:23:39,405 --> 01:23:41,538 Kau bilang punya 7,5 juta? / Oke. 788 01:23:41,712 --> 01:23:42,756 Pembohong sialan. 789 01:23:42,930 --> 01:23:44,454 Tidak apa-apa. 790 01:23:44,628 --> 01:23:46,543 Cuma itu. Senang berbisnis denganmu. 791 01:23:46,717 --> 01:23:49,633 Ayo, sayang. Saatnya mencari suamimu. / Tidak! 792 01:23:49,807 --> 01:23:50,982 Tidak, jangan. 793 01:23:51,156 --> 01:23:57,771 Ya Tuhan! 794 01:24:00,687 --> 01:24:02,211 Tolong! / Tidak apa-apa. 795 01:24:03,168 --> 01:24:05,475 Baik. 796 01:24:07,085 --> 01:24:08,608 Tolong aku! 797 01:24:17,791 --> 01:24:19,054 Lewat sini. 798 01:24:23,188 --> 01:24:24,363 Tolong! 799 01:24:24,537 --> 01:24:26,104 Hailey! 800 01:24:27,845 --> 01:24:30,282 Buka pintunya! / Hailey! 801 01:24:31,544 --> 01:24:33,416 Buka pintunya! 802 01:24:35,157 --> 01:24:37,637 Ayah, buka pintunya! 803 01:24:43,165 --> 01:24:44,383 Ya Tuhan. Ayah. 804 01:24:44,557 --> 01:24:47,386 Astaga. 805 01:24:47,560 --> 01:24:49,345 Ayah tak apa. / Terus tekan lukanya. 806 01:24:49,519 --> 01:24:51,303 Baik. Dimana Brooke? 807 01:24:51,477 --> 01:24:52,696 Axel membawa... 808 01:24:52,870 --> 01:24:54,872 Axel membawanya. Tuhanku! 809 01:24:55,046 --> 01:24:57,092 Axel membawanya. 810 01:24:57,266 --> 01:24:59,746 Astaga! Aku tahu. Ayah baik-baik saja. / Ayah, tidak apa-apa. 811 01:25:01,008 --> 01:25:03,707 Baik. Tetaplah disini. Tetaplah disini. Tidak ada apa-apa... 812 01:25:03,881 --> 01:25:06,666 Terus tekan lukanya. / Aku tak bisa berbuat apa-apa! 813 01:25:06,840 --> 01:25:09,104 Ayah! 814 01:25:09,278 --> 01:25:12,759 Oke, ayo Ayo. / Ayah tak apa, oke. 815 01:25:15,197 --> 01:25:16,981 Cal! 816 01:25:17,155 --> 01:25:19,315 Aku bilang, diam. 817 01:26:01,721 --> 01:26:02,940 Astaga. 818 01:26:03,114 --> 01:26:05,856 Satu tembakan. Satu kesempatan. Tunggu aba-aba dariku. 819 01:26:06,857 --> 01:26:08,859 Itu Axel. Aku tahu. 820 01:26:15,344 --> 01:26:18,825 Axel Bates, dasar tikus sialan. 821 01:26:18,999 --> 01:26:20,566 Kau orang yang sudah mati. 822 01:26:20,740 --> 01:26:24,309 Tidak, memang aku sudah mati. Giliranmu. 823 01:26:26,137 --> 01:26:28,400 Lihatlah yang datang. 824 01:26:28,574 --> 01:26:30,707 Kita menyatukan kembali band ini. 825 01:26:30,881 --> 01:26:35,494 Hei, Axel. Tenanglah. Oke? Kau tak perlu lakukan ini. Oke? 826 01:26:35,668 --> 01:26:37,322 Dasar bajingan. 827 01:26:37,496 --> 01:26:40,033 Dan kau, Bradley, di antara semua orang, kau meninggalkanku hampir mati. 828 01:26:40,107 --> 01:26:41,413 Hei, hei! 829 01:26:41,587 --> 01:26:43,459 Itu keputusanku untuk meninggalkanmu. Oke? 830 01:26:43,633 --> 01:26:45,939 Kukira kau sudah mati. Baiklah? 831 01:26:46,113 --> 01:26:48,768 Lepaskan saja mereka. Oke? 832 01:26:48,942 --> 01:26:50,901 Bunuh saja aku. Lepaskan mereka. 833 01:26:51,945 --> 01:26:54,165 Baik. Jatuhkan senjatanya! 834 01:26:54,339 --> 01:26:56,559 Tidak! Tidak mungkin. 835 01:26:56,733 --> 01:26:58,735 Anders, jatuhkan senjatanya. 836 01:26:58,909 --> 01:27:00,824 Jatuhkan, atau dia mati. Sekarang! 837 01:27:00,998 --> 01:27:03,087 Hei, letakkan, Anders. 838 01:27:04,349 --> 01:27:06,525 Hai. Ingat kolonel. 839 01:27:06,699 --> 01:27:09,789 Ya. Apa pun itu, aku ingat. 840 01:27:13,532 --> 01:27:14,925 Baiklah. Akan kuletakkan. 841 01:27:19,277 --> 01:27:21,497 Bagus. 842 01:27:21,671 --> 01:27:23,238 Kenapa kau tidak bergabung dengan mereka? 843 01:27:25,805 --> 01:27:29,331 Kau, putri, aku janji kau akan selamat. 844 01:27:32,072 --> 01:27:34,161 Kurasa aku akan menjaganya. Larilah, gadis kecil. 845 01:27:40,037 --> 01:27:41,256 Sayang. 846 01:27:53,180 --> 01:27:55,008 Ini kami. 847 01:27:59,491 --> 01:28:02,015 Bradley! Kau tak apa? 848 01:28:02,189 --> 01:28:04,235 Hei. Aku tak apa. 849 01:28:18,684 --> 01:28:19,685 Hei. 850 01:28:23,254 --> 01:28:24,516 Dengan sepenuh hidupku. 851 01:28:26,388 --> 01:28:29,652 Di mana manajer sialan itu? 852 01:28:29,826 --> 01:28:31,626 Aku akan mengangkatmu sebagai pendeta. 853 01:28:31,650 --> 01:28:33,650 Jadi jangan mengundangku ke pesta pernikahan lagi. 854 01:28:39,270 --> 01:28:40,315 Baik. 855 01:28:46,538 --> 01:28:48,061 Aku sayang kalian semua. 856 01:28:48,085 --> 01:28:51,085 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 857 01:28:51,109 --> 01:29:06,109 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 858 01:29:06,133 --> 01:29:09,133 MAINKAN SEKARANG JUGA