1 00:00:03,779 --> 00:00:09,779 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم مي کند* "Rasselas" :مترجم 2 00:00:45,249 --> 00:00:50,090 آقاي ملکه: راز 3 00:00:59,100 --> 00:01:02,230 توي قصر همه براي خودشون رازايي دارن 4 00:01:02,469 --> 00:01:04,440 بريم براي پرده برداري 5 00:01:04,440 --> 00:01:06,300 از رازاي پيش پا افتاده اي که 6 00:01:06,440 --> 00:01:11,380 همه گوشِشونو براي شنيدنش تيز کرده ن 7 00:01:14,750 --> 00:01:15,780 چي کار مي کني؟ 8 00:01:15,910 --> 00:01:18,479 چرا يواشکي افتادي دنبالم؟ 9 00:01:20,020 --> 00:01:22,250 يعني چي که ملکه کجاست؟ 10 00:01:22,250 --> 00:01:24,959 هنوز ملکه انتخاب نشده 11 00:01:25,520 --> 00:01:28,459 دنبال کسي هستي که هنوز وجودِ خارجي نداره 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,559 اونم با ريخت و قيافه؟ 13 00:01:31,959 --> 00:01:34,600 مُچِتو گرفتم فضول باشي 14 00:01:35,330 --> 00:01:40,339 رازِ اولين ديدار 15 00:01:40,770 --> 00:01:43,979 يک روز قبل از انتخابِ نهاييِ ملکه 16 00:01:44,580 --> 00:01:47,750 مي گفتن عالي جناب امروز از اينجا رد مي شه 17 00:01:52,919 --> 00:01:54,750 خيلي وقته اينجا نشستين 18 00:01:55,050 --> 00:01:56,990 پاهاتون خسته نشده؟ 19 00:01:56,990 --> 00:02:00,890 اگه موفق بشم صورت عالي جنابو ببينم ديگه هيچي برام مهم نيست 20 00:02:01,289 --> 00:02:03,190 انگار نمي شه منصرفتون کرد 21 00:02:03,759 --> 00:02:06,199 اين جوري درست نيست 22 00:02:06,459 --> 00:02:09,269 شما هنوز رسماً قبول نشدين 23 00:02:09,269 --> 00:02:11,840 اگه بفهمن قيافه عالي جنابو ديدين ...منو 24 00:02:12,470 --> 00:02:15,410 چون هنوز رسماً انتخاب نشده م اين کارا رو مي کنم 25 00:02:17,280 --> 00:02:20,449 ممکنه همون کسي باشه که يه عمر قراره باهاش زندگي کنم 26 00:02:22,979 --> 00:02:25,380 ...ولي اگه شما رو اين جوري ببينن 27 00:02:34,530 --> 00:02:37,699 خوب قايم شين که گير نيفتين 28 00:02:39,100 --> 00:02:40,799 همون اول مي گفتي 29 00:02:40,799 --> 00:02:42,470 حق السکوت بيشتري مي خواي 30 00:02:42,729 --> 00:02:45,340 اين جور وقتا عين پدرتون مي شين 31 00:02:46,069 --> 00:02:50,169 ولي اگه امروز نتونم عالي جنابو ببينم 32 00:02:51,139 --> 00:02:53,750 دو برابرِ اينو بايد بهم پس بدي 33 00:02:55,710 --> 00:02:56,979 چه جوري آخه؟ 34 00:03:02,190 --> 00:03:03,319 خيلي تند مي ره 35 00:03:03,889 --> 00:03:05,019 بيا نزديک تر 36 00:03:06,419 --> 00:03:08,859 يه کم ديگه آره... آره 37 00:03:10,090 --> 00:03:11,359 ها؟- سرورم- 38 00:03:11,359 --> 00:03:13,199 يه درخواست فوري اومده 39 00:03:13,359 --> 00:03:14,400 خيله خب 40 00:03:15,299 --> 00:03:17,769 چرا رفت اون وري؟ 41 00:03:23,609 --> 00:03:25,810 پس بده نتونستن ببينن 42 00:03:26,039 --> 00:03:28,350 ولي از دور ديدن 43 00:03:28,949 --> 00:03:31,780 انقدر دور بود که نمي شد بفهمي عالي جنابن يا سرخواجه 44 00:03:31,780 --> 00:03:33,690 به هر حال بانو از دور ديدن 45 00:03:33,690 --> 00:03:35,019 حداقل نصفشو بگير 46 00:03:36,319 --> 00:03:38,519 داري با بانوي من چونه مي زني؟ 47 00:03:45,930 --> 00:03:47,269 ولي اين خيلي قيمتيه 48 00:03:52,639 --> 00:03:55,310 دفعه بعد يه جاي بهتر براي ديد زدن پيدا کن 49 00:03:55,840 --> 00:03:57,039 اصلاً نگران نباشين 50 00:03:57,039 --> 00:04:00,039 مي رم برنامه روزانه عالي جنابو پيدا مي کنم 51 00:04:00,039 --> 00:04:01,479 براتون مي فرستم 52 00:04:03,180 --> 00:04:06,049 نمي شه که نديده و نشناخته زنش شم 53 00:04:16,689 --> 00:04:17,729 سرورم 54 00:04:21,299 --> 00:04:23,570 اَه بر خرمگس معرکه لعنت 55 00:04:29,910 --> 00:04:31,379 بايد امروز ببينمش 56 00:04:31,710 --> 00:04:33,710 حالا مي بيني کي برنده مي شه 57 00:04:34,450 --> 00:04:37,650 انگار هرچي بيشتر سعي مي کنيم کمتر به نتيجه مي رسيم 58 00:04:50,559 --> 00:04:53,200 سرورم جلسه ديوان شروع شده 59 00:04:53,299 --> 00:04:55,429 آها، درسته 60 00:05:04,809 --> 00:05:07,010 خاک به گورم چه بي حيا 61 00:05:08,179 --> 00:05:09,210 ها؟ 62 00:05:09,780 --> 00:05:13,720 اين همون بانوي خاندان کيمه که رفته براي مرحله نهايي انتخاب ملکه؟ 63 00:05:18,419 --> 00:05:19,559 اي بابا 64 00:05:19,989 --> 00:05:23,059 بدبخت خدمتکاري که بخواد بهش خدمت کنه 65 00:05:24,100 --> 00:05:26,059 آسايش نداره 66 00:05:28,200 --> 00:05:31,070 مي خوام صورت عالي جنابو ببينم 67 00:05:37,479 --> 00:05:40,749 ديگه حالم داره از پشت سرِ شاه به هم مي خوره 68 00:05:41,650 --> 00:05:43,679 ازبس ديدمش 69 00:05:45,619 --> 00:05:48,720 هميشه وقتي چيزيو مي خواين تا به دستش نيارين آروم نمي گيرين 70 00:05:49,150 --> 00:05:50,960 اراده قوي اي دارين 71 00:05:55,859 --> 00:05:57,030 واي 72 00:06:12,439 --> 00:06:14,950 بعضي چيزا رو هرچي براش تلاش کني باز بهش نمي رسي 73 00:06:17,520 --> 00:06:18,679 شايد من و پادشاه 74 00:06:20,720 --> 00:06:22,419 وصله هم نباشيم 75 00:06:23,320 --> 00:06:24,520 اين جوري نَگين 76 00:06:25,890 --> 00:06:27,189 همين جا صبر کنين 77 00:06:27,189 --> 00:06:28,890 مي رم يه چيزي بيارم که خيس نشين 78 00:06:33,999 --> 00:06:35,770 فردا رسماً ملکه رو انتخاب مي کنن 79 00:06:38,100 --> 00:06:39,939 شايد هيچ وقت ديگه صورتشو نبينم 80 00:07:06,359 --> 00:07:08,799 اين آقا کيه؟ 81 00:07:10,070 --> 00:07:11,600 اين خانوم کيه؟ 82 00:07:12,400 --> 00:07:13,600 يه جورايي 83 00:07:14,239 --> 00:07:15,910 آشنا مي زنه 84 00:07:39,059 --> 00:07:40,129 زخمت 85 00:07:42,429 --> 00:07:43,669 چيزي نيست 86 00:07:48,939 --> 00:07:50,979 خيس بشه عفونت مي کنه 87 00:07:52,439 --> 00:07:53,539 اشکال نداره 88 00:07:53,879 --> 00:07:55,479 دردش زياد نيست... آخخخ 89 00:07:56,450 --> 00:07:59,679 تو که گفتي دردش زياد نيست 90 00:08:01,289 --> 00:08:02,789 داشتم تمرين صدا مي کردم 91 00:08:09,229 --> 00:08:10,390 راستي ما 92 00:08:11,830 --> 00:08:15,129 قبلاً جايي همو نديده بوديم؟ 93 00:08:15,270 --> 00:08:17,770 قيافه ت برام آشناست 94 00:08:18,570 --> 00:08:20,340 اسمت چيه؟ 95 00:08:21,669 --> 00:08:23,410 ...اسمم- خانوم- 96 00:09:03,609 --> 00:09:04,649 خانوم 97 00:09:05,479 --> 00:09:08,619 پدرتون يواشکي رفته ن نتيجه انتخاب ملکه رو ديده ن 98 00:09:09,649 --> 00:09:11,259 شما انتخاب شدين 99 00:09:11,259 --> 00:09:13,960 ديگه شدين ملکه آينده 100 00:09:29,810 --> 00:09:31,940 فردا روز مهميه بايد بخوابم 101 00:09:42,519 --> 00:09:44,820 اگه دلم بند يکي ديگه باشه که 102 00:09:45,460 --> 00:09:47,019 نمي تونم زن شاه بشم 103 00:09:49,859 --> 00:09:50,859 ولي 104 00:09:53,259 --> 00:09:55,129 نمي تونمم همه زحمتا رو هدر بدم 105 00:09:57,070 --> 00:09:59,670 واسه کسي که حتي اسمشو نمي دونم 106 00:10:28,629 --> 00:10:31,040 چرا اون خدمتکار بدبخت بايد من باشم؟ 107 00:10:31,800 --> 00:10:33,840 اين چه سرنوشتيه؟ 108 00:10:44,879 --> 00:10:49,389 خدمتکارِ بعد از اينِتون بانو چويي ام 109 00:10:51,619 --> 00:10:52,790 خوشحال شدم 110 00:10:53,389 --> 00:10:55,060 هوامو داشته باش 111 00:10:57,960 --> 00:10:59,100 نه 112 00:10:59,729 --> 00:11:01,769 بيخودي نگران بودم 113 00:11:01,769 --> 00:11:04,399 خدمت به شما باعث افتخاره 114 00:11:04,769 --> 00:11:07,670 ديگه وقتشه که برين و حکم سلطنتي رو بگيرين 115 00:11:20,479 --> 00:11:23,489 سرورم ملکه آينده اينجان 116 00:11:23,749 --> 00:11:24,820 بگو بياد 117 00:11:51,680 --> 00:11:53,080 پس اسمتون 118 00:11:55,820 --> 00:11:57,590 کيم سويونگه 119 00:12:03,489 --> 00:12:04,529 عالي جناب؟ 120 00:12:19,840 --> 00:12:21,609 بدين وسيله کيم سويونگ را 121 00:12:22,909 --> 00:12:24,550 به عنوان ملکه منصوب مي کنم 122 00:12:30,820 --> 00:12:32,460 بابت قبولي بهتون تبريک مي گم 123 00:12:39,200 --> 00:12:41,930 اين کار سرنوشته 124 00:13:12,229 --> 00:13:15,229 توي قصر هرکي براي خودش رازايي داره 125 00:13:15,869 --> 00:13:17,800 بريم براي پرده برداري 126 00:13:17,840 --> 00:13:19,899 از رازاي پيش پا افتاده اي که 127 00:13:20,200 --> 00:13:24,979 همه گوشِشونو براي شنيدنش تيز کرده ن 128 00:13:25,180 --> 00:13:26,879 مطمئنم بانو 129 00:13:27,379 --> 00:13:29,810 دور از چشم من زياد مي آن اينجا 130 00:13:31,649 --> 00:13:33,550 اين پرده هم خيلي عجيبه 131 00:13:43,590 --> 00:13:46,200 راز رقابت 132 00:13:48,629 --> 00:13:51,139 اِ، شاهزاده جون اينجايي؟ 133 00:13:51,340 --> 00:13:53,570 کاش خبر مي دادي داري مي آي 134 00:13:58,739 --> 00:14:02,080 فکر کردم شاهزاده يونگپيونگه 135 00:14:02,649 --> 00:14:04,420 اگه شرط بندي بود حتماً برنده مي شدين 136 00:14:04,420 --> 00:14:06,680 تنت مي خاره؟ 137 00:14:06,680 --> 00:14:07,850 تنم؟ 138 00:14:11,090 --> 00:14:13,190 افسر هونگ اينجايي؟ 139 00:14:13,190 --> 00:14:15,389 آره بالاخره اومدي؟ 140 00:14:15,389 --> 00:14:18,960 کيم بيونگينِ عزيزم... يعني يونگپيونگِ... کيم 141 00:14:20,300 --> 00:14:21,999 خودتون باهم آشنا شين 142 00:14:25,639 --> 00:14:28,570 وزير دادگستري اينجا چي مي خواد؟ 143 00:14:29,340 --> 00:14:32,409 اومده م به نيروها سرکشي کنم 144 00:14:32,680 --> 00:14:34,979 انگار وزير دادگستري بودن خيلي شغل سختيه 145 00:14:34,979 --> 00:14:36,210 روزاي تعطيلم بايد کار کنن 146 00:14:36,210 --> 00:14:38,080 اومدي جاسوسي؟ 147 00:14:38,080 --> 00:14:39,550 ...اونکه آره 148 00:14:41,619 --> 00:14:44,090 واقعاً اومدين اينجا جاسوسي کنين؟ 149 00:14:45,920 --> 00:14:47,359 افسر هونگ 150 00:14:49,229 --> 00:14:51,629 تو هم اينجايي بيونگين؟ اِوا 151 00:14:55,229 --> 00:14:58,470 تا حالا توجه نکرده بودم ولي حالا که کنار هم وايسادين 152 00:14:58,470 --> 00:15:00,999 به نظرم خيلي شبيهين 153 00:15:02,970 --> 00:15:04,379 زبونتو گاز بگير 154 00:15:06,239 --> 00:15:07,950 ما هيچي مون شبيه هم نيست 155 00:15:08,249 --> 00:15:09,649 قدمون فرق داره 156 00:15:09,850 --> 00:15:12,149 قدتون؟ وايسين ببينم 157 00:15:13,979 --> 00:15:16,450 دقيقاً تو يه خطه 158 00:15:17,889 --> 00:15:20,190 چهره مون باهم فرق داره 159 00:15:20,389 --> 00:15:22,159 چهره تون؟ 160 00:15:24,060 --> 00:15:25,100 چشم 161 00:15:26,300 --> 00:15:27,330 دماغ 162 00:15:28,529 --> 00:15:30,029 دهن 163 00:15:34,540 --> 00:15:36,070 عجب 164 00:15:37,310 --> 00:15:40,379 56. 57. 165 00:15:42,080 --> 00:15:44,080 58. 166 00:15:47,180 --> 00:15:48,389 59. 167 00:15:55,159 --> 00:15:56,190 60... 168 00:16:06,470 --> 00:16:08,139 عجب 169 00:16:08,739 --> 00:16:10,710 83. 170 00:16:11,440 --> 00:16:13,710 84. 171 00:16:17,710 --> 00:16:18,779 برو... برو 172 00:16:19,720 --> 00:16:20,779 خانوم 173 00:16:21,249 --> 00:16:23,019 چرا يه هو ولم کردي؟ 174 00:16:23,820 --> 00:16:25,389 من يه دونه بيشتر زدم 175 00:16:26,690 --> 00:16:29,060 قبول نيست اون پامو ول کرد 176 00:16:29,389 --> 00:16:30,830 نفرتِ دوقلوها از هم 177 00:16:31,399 --> 00:16:33,430 بانو اينجام نيستن 178 00:16:33,859 --> 00:16:35,930 شماها چي کار مي کردين؟ 179 00:16:36,200 --> 00:16:38,769 داشتن ورزش مي کردن 180 00:16:55,249 --> 00:16:56,450 نچ نچ... نگاش کن 181 00:16:57,149 --> 00:17:00,489 ديگه اينو هم نمي تونه بلند کنه 182 00:17:01,830 --> 00:17:02,830 خب 183 00:17:05,560 --> 00:17:07,560 اينو بايد 184 00:17:09,770 --> 00:17:12,899 اين جوري استفاده کرد 185 00:17:13,770 --> 00:17:16,209 اين شکلي 186 00:17:18,179 --> 00:17:19,639 يه کار ديگه رو امتحان کنيم 187 00:17:19,639 --> 00:17:21,379 ولي من بُردم 188 00:17:21,379 --> 00:17:23,350 بايد دو تا از سه تا بازيو ببري 189 00:17:24,109 --> 00:17:25,280 بيا شنا بريم 190 00:17:26,219 --> 00:17:27,280 ببين 191 00:17:27,889 --> 00:17:30,790 اين حرکت اين جوريه 192 00:17:43,500 --> 00:17:45,169 اين دفعه رقابت جديه 193 00:17:46,139 --> 00:17:49,510 همينو مي خواستم بشنوم 194 00:17:53,540 --> 00:17:55,280 بسه ديگه 195 00:17:55,280 --> 00:17:57,379 پايه ميز شکست 196 00:18:23,439 --> 00:18:25,310 مدت ها بود همچين استعدادي نديده بودم 197 00:18:43,530 --> 00:18:46,929 تو اين قصر همه براي خودشون رازايي دارن 198 00:18:47,699 --> 00:18:51,100 ولي من، بانو چويي پاکِ پاکم 199 00:18:52,240 --> 00:18:54,169 من 200 00:18:54,469 --> 00:18:58,480 تنها انسانِ روراستِ توي قصرم که چيزيو مخفي نمي کنم 201 00:19:09,149 --> 00:19:10,219 مي گم 202 00:19:13,219 --> 00:19:15,990 شما از من خوشت مي آد؟ 203 00:19:34,409 --> 00:19:36,350 بريم براي پرده برداري 204 00:19:36,510 --> 00:19:38,449 از رازاي پيش پا افتاده اي که 205 00:19:38,679 --> 00:19:43,419 همه گوشِشونو براي شنيدنش تيز کرده ن 206 00:19:46,990 --> 00:19:51,959 راز يک بانو 207 00:19:54,600 --> 00:19:56,730 فوق العاده ست، بانو 208 00:19:57,929 --> 00:19:59,939 جدي؟ ارزشِ خوندن داره؟ 209 00:19:59,939 --> 00:20:02,810 ارزش خوندن که هيچي دلم مي خواد 210 00:20:03,770 --> 00:20:05,609 کل قصرو به خاطرش خراب کنم 211 00:20:07,480 --> 00:20:08,879 خب 212 00:20:08,879 --> 00:20:12,679 قصه ما به سر رسيد... 213 00:20:14,719 --> 00:20:15,719 تموم شد 214 00:20:19,560 --> 00:20:21,760 با اين قصر که هيچي 215 00:20:22,030 --> 00:20:23,859 کل جوسونو مي شه فتح کرد 216 00:20:24,730 --> 00:20:27,500 بانوي من، بانوي من، بانوي زيبايم 217 00:20:27,629 --> 00:20:29,699 حتي اسمشم مي افته سر زبونا 218 00:20:29,699 --> 00:20:32,240 نديمه هاي جَوون عاشقش مي شن 219 00:20:33,500 --> 00:20:36,209 ديگه خواب از سرشون مي پره 220 00:20:37,070 --> 00:20:38,179 بس کن 221 00:20:38,379 --> 00:20:40,510 اينو همين جوري تفريحي نوشتم 222 00:20:41,040 --> 00:20:42,480 خوب کردين 223 00:20:42,480 --> 00:20:44,719 اگه واقعي مي نوشتين تو قصر طوفان به پا مي شد 224 00:20:45,080 --> 00:20:49,949 چرا تو همه ش حرف از خراب شدن و طوفان توي قصر مي زني؟ 225 00:20:50,919 --> 00:20:54,159 مي گم حالا که نمي تونم به اسم خودم بنويسمش 226 00:20:54,689 --> 00:20:56,389 يه اسم مستعار براي خودم انتخاب کنم 227 00:20:59,300 --> 00:21:00,500 چي خوبه؟ 228 00:21:01,530 --> 00:21:03,600 بانو هستين؟ 229 00:21:11,070 --> 00:21:12,310 بيا تو 230 00:21:19,419 --> 00:21:20,649 رسيدي؟ 231 00:21:26,389 --> 00:21:29,830 رفته بودم بازار براتون جوهر خوب گرفته م 232 00:21:37,469 --> 00:21:39,040 جوهر زغال کاجه 233 00:21:39,600 --> 00:21:40,740 خيلي ممنون 234 00:21:43,070 --> 00:21:45,780 داشتين ارکيده مي کشيدين؟ 235 00:21:48,810 --> 00:21:49,810 آره 236 00:21:53,179 --> 00:21:56,419 بانوي من بانوي من 237 00:21:58,389 --> 00:22:00,320 مي گن يه شاهکار قديميه 238 00:22:00,320 --> 00:22:03,189 درباره زندگي بانوان اشراف که خيليم اشک درآره 239 00:22:05,429 --> 00:22:08,000 آها بله 240 00:22:08,730 --> 00:22:09,770 اُوول 241 00:22:10,199 --> 00:22:12,570 چايي مي آري؟- چشم- 242 00:22:21,909 --> 00:22:22,949 بانوي من، بانوي من، بانوي زيبايم 243 00:22:27,080 --> 00:22:28,320 آخ جون 244 00:22:30,189 --> 00:22:32,159 چيه؟- بدو بيا- 245 00:22:45,699 --> 00:22:46,740 بانوي من، بانوي من، بانوي زيبايم 246 00:22:55,480 --> 00:22:56,810 اين نايابه 247 00:22:59,219 --> 00:23:00,820 "چرا نمي فهمي؟" 248 00:23:00,879 --> 00:23:03,750 "چرا نمي فهمي که اين نديمه من است؟" 249 00:23:05,290 --> 00:23:06,590 واي واي 250 00:23:09,959 --> 00:23:11,490 "حس مي کرد نفس هايش سنگين شده" 251 00:23:11,490 --> 00:23:14,060 "...چهره هايشان گلگون شده بود" 252 00:23:14,060 --> 00:23:15,100 واقعاً که 253 00:23:17,369 --> 00:23:20,240 صداي نديمه نبايد از پشت ديوار شنيده بشه 254 00:23:38,619 --> 00:23:40,020 بانو دنبالت مي گردن 255 00:23:48,000 --> 00:23:49,669 برگردين سرِ کارتون 256 00:23:49,669 --> 00:23:50,669 چشم 257 00:23:59,310 --> 00:24:01,750 بانوي من، بانوي من، بانوي زيبايم؟ 258 00:24:02,909 --> 00:24:05,119 چه اسم سخيف و مبتذلي 259 00:24:07,520 --> 00:24:09,949 چا اون وو 260 00:24:10,719 --> 00:24:12,990 با اينکه فقط اسمشو ديده م 261 00:24:13,359 --> 00:24:15,189 ذوق کرده م 262 00:24:17,090 --> 00:24:18,899 قبلِ سوزوندن يه نظر حلاله 263 00:24:36,609 --> 00:24:40,280 حس مي کرد نفس هايش سنگين شده صورت هايشان گلگون شده بود 264 00:24:42,919 --> 00:24:44,050 خواجه کيم و نديمه يي 265 00:24:55,199 --> 00:24:56,369 !دالي، بانو چويي 266 00:24:59,939 --> 00:25:02,709 چرا انقدر جا خوردي؟ 267 00:25:03,810 --> 00:25:06,080 من جا نخوردم 268 00:25:06,780 --> 00:25:09,209 اون... چيه؟ 269 00:25:09,310 --> 00:25:10,649 کدوم؟- هوم؟- 270 00:25:13,350 --> 00:25:14,379 هوم؟- ها؟- 271 00:25:14,580 --> 00:25:15,619 هوم؟- هوم- 272 00:25:17,419 --> 00:25:18,490 ها؟ 273 00:25:20,659 --> 00:25:21,830 راستي بانو چويي 274 00:25:22,230 --> 00:25:25,199 دنبالت مي گشتم که يه چيزي بهت بدم 275 00:25:25,199 --> 00:25:26,429 کجا بودي؟ 276 00:25:26,699 --> 00:25:27,699 جان؟ 277 00:25:27,699 --> 00:25:29,270 اينو گم نکرده بودي؟ 278 00:25:34,000 --> 00:25:35,209 ديديش؟ 279 00:25:35,570 --> 00:25:36,639 ها؟ 280 00:25:37,070 --> 00:25:39,480 مگه چيزي توشه؟- !نه- 281 00:25:40,080 --> 00:25:42,409 آخ- تماشاکردني نيست- 282 00:25:42,810 --> 00:25:43,949 ...اين 283 00:25:49,219 --> 00:25:51,619 ممنون- آخ... بانو چويي- 284 00:25:53,020 --> 00:25:54,859 خدا شفا بده 285 00:25:55,790 --> 00:25:57,030 اِ... بانو چويي 286 00:25:57,689 --> 00:25:58,929 بانو چويي ... اين 287 00:26:00,030 --> 00:26:01,869 چيه؟ 288 00:26:02,199 --> 00:26:05,070 بانوي من، بانوي من، بانوي زيبايم؟ چا اون وو؟ 289 00:26:27,290 --> 00:26:29,689 نمي دونستم بانو چويي از اين جور چيزا خوشش مي آد 290 00:26:40,800 --> 00:26:43,840 بانو گفتن روزه متناوب گرفته ن 291 00:26:44,040 --> 00:26:45,840 ناهار نمي خورن 292 00:26:45,840 --> 00:26:46,909 نمي دونم اينکه گفتي چيه 293 00:26:46,909 --> 00:26:49,480 ولي چون معنيش اينه که کار تعطيله پس دستت درد نکنه 294 00:26:50,179 --> 00:26:52,679 راستي، مي دونستي؟ 295 00:27:21,080 --> 00:27:22,179 جات 296 00:27:23,080 --> 00:27:24,510 اينجاست 297 00:27:26,080 --> 00:27:27,550 بندازش جلو سگ 298 00:27:45,399 --> 00:27:47,540 يه درسي بهش بدم 299 00:27:48,070 --> 00:27:49,639 که ديگه تکرار نکنه 300 00:28:02,320 --> 00:28:05,659 عزيزم از کِي انقدر خوشگل شدي؟ 301 00:28:07,719 --> 00:28:08,859 از پارسال؟ 302 00:28:21,669 --> 00:28:23,240 با زندگي تو قصر 303 00:28:23,240 --> 00:28:25,939 خيلي چيزا رو کنارِ خنديدن از دست دادم 304 00:28:26,310 --> 00:28:28,439 اينو تو مغزت فرو کن آشپزباشي 305 00:28:29,149 --> 00:28:32,080 اگه آتيشِ زير خاکسترِ قلبم دوباره شعله ور شه 306 00:28:32,280 --> 00:28:34,520 اينجا رو روي سرت خراب مي کنه 307 00:28:42,330 --> 00:28:45,959 من، مانبوک آشپزباشيِ دربار 308 00:28:46,560 --> 00:28:49,969 اوستاترين آدم جوسونم توي لمس آتيش 309 00:29:04,810 --> 00:29:05,820 بانو چويي 310 00:29:06,480 --> 00:29:10,189 اين مدت زياد حواسم بهت نبوده 311 00:29:10,189 --> 00:29:11,990 منو ببخش 312 00:29:12,790 --> 00:29:16,889 براي عذرخواهي واسه ت يه چيزي درست کرده م 313 00:29:16,889 --> 00:29:19,300 نوش جونت ايشالا خوشت بياد 314 00:29:21,730 --> 00:29:24,629 اسمش هست "راميونِ "کاش بانو چويي باشه 315 00:29:30,369 --> 00:29:32,639 بيا 316 00:29:36,609 --> 00:29:37,810 بخور 317 00:29:58,369 --> 00:30:01,240 يه چيزي اينجاست 318 00:30:08,879 --> 00:30:10,909 تو هم 319 00:30:12,250 --> 00:30:13,280 بخور 320 00:30:14,619 --> 00:30:15,689 باشه 321 00:30:27,629 --> 00:30:29,330 خيلي خوشمزه ست 322 00:30:29,330 --> 00:30:35,939 *پرشـين دريــم تيم* "Rasselas" :مترجم 323 00:30:35,939 --> 00:30:45,580 "براي حمايت از ما زيرنويس را از کانال تگراميِ زير دانلود کنيد" @PersianDreamTeam