1 00:00:01,044 --> 00:00:04,047 [♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 -[tense music] -[electronic beeping] 5 00:00:25,634 --> 00:00:27,505 [tense music] 6 00:00:32,641 --> 00:00:34,643 [electronic buzzing] 7 00:00:36,906 --> 00:00:40,083 -[door squeaking] -[electronic screeching] 8 00:00:47,786 --> 00:00:49,571 [electronic screeching] 9 00:01:01,887 --> 00:01:02,932 [girl] Okay. 10 00:01:06,414 --> 00:01:07,676 [electronic rumbling] 11 00:01:09,112 --> 00:01:11,593 -[electronic screeching] -[dog barking] 12 00:01:14,248 --> 00:01:15,814 [electronic rumbling] 13 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 [automated voice] Front door opening. 14 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 -Front door closing. -[door closes] 15 00:01:25,911 --> 00:01:27,261 Mama? 16 00:01:29,350 --> 00:01:33,789 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, third floor. 17 00:01:33,832 --> 00:01:36,183 [woman] Up here, sweetie. I'm in your bedroom. 18 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 [automated voice] Motion detected, third floor. 19 00:01:42,189 --> 00:01:43,190 [tense music] 20 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 [woman] In here. 21 00:01:50,022 --> 00:01:51,502 [door squeaking] 22 00:01:51,546 --> 00:01:53,461 [distorted voice] There's my little girl. 23 00:01:53,504 --> 00:01:54,766 [girl screams] 24 00:01:57,856 --> 00:01:59,380 [automated voice] All clear. 25 00:01:59,423 --> 00:02:01,643 [tense music] 26 00:02:03,253 --> 00:02:05,255 [uplifting music] 27 00:02:10,304 --> 00:02:13,959 -Aren't these stairs just exquisite? -They're beautiful. 28 00:02:14,003 --> 00:02:16,571 The home comes fully furnished with all of the owners' 29 00:02:16,614 --> 00:02:20,488 luxurious furnishings and sublime decorations. 30 00:02:20,531 --> 00:02:22,446 I just love this bedroom. 31 00:02:22,490 --> 00:02:24,492 It's so stylish and sexy. 32 00:02:24,535 --> 00:02:27,625 But follow me. You're gonna love this. 33 00:02:27,669 --> 00:02:30,976 His and her bathtubs. 34 00:02:31,020 --> 00:02:34,415 -Okay, I was not expecting that. -Don't you just love it? 35 00:02:34,458 --> 00:02:36,721 Why are you relocating from Mexico City? 36 00:02:36,765 --> 00:02:38,723 We just needed a change of scenery. 37 00:02:38,767 --> 00:02:39,811 Oh. 38 00:02:43,772 --> 00:02:46,253 Oh, that's the owner. 39 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 He's a really fun guy. 40 00:02:49,386 --> 00:02:52,955 The kitchen is furnished with the highest quality appliances-- 41 00:02:52,998 --> 00:02:55,653 Wolf, Sub-Zero, Miele. 42 00:02:55,697 --> 00:02:58,830 You've got your luxurious custom cabinetry. 43 00:02:58,874 --> 00:03:00,528 Italian imported marble counter. 44 00:03:00,571 --> 00:03:03,313 [in Spanish] 45 00:03:03,357 --> 00:03:06,403 [in English] I guess your English isn't as good as you thought. 46 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 It even has a built-in microwave. 47 00:03:09,885 --> 00:03:12,714 Look, guys, I would love to let you have this place, 48 00:03:12,757 --> 00:03:15,456 but I need to know that you're committed. 49 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 The previous tenant just vanished with several months left on the lease. 50 00:03:19,068 --> 00:03:20,983 The owner does not want to deal with that again. 51 00:03:21,026 --> 00:03:23,377 We are ready to move in today. 52 00:03:23,420 --> 00:03:25,944 -Whatever it takes. -That's great to hear. 53 00:03:25,988 --> 00:03:28,120 Houses like this do not come up that often. 54 00:03:28,164 --> 00:03:30,035 Can we do one more walkthrough on the second floor? 55 00:03:30,079 --> 00:03:32,429 -Of course. -But alone so we can discuss? 56 00:03:32,473 --> 00:03:35,432 Oh, right. Certainly. 57 00:03:35,476 --> 00:03:36,781 Thank you. 58 00:03:43,440 --> 00:03:46,356 The first thing we should do is take his and her baths, huh? 59 00:03:46,400 --> 00:03:50,665 Oh, well that sounds very exquisite and luxurious. 60 00:03:50,708 --> 00:03:52,884 [in Spanish] 61 00:03:52,928 --> 00:03:54,756 [in English] It's kind of weird, right, 62 00:03:54,799 --> 00:03:56,975 with all of the owner's strange decorations? 63 00:03:57,019 --> 00:03:58,977 I'm surprised you actually don't like them. 64 00:03:59,021 --> 00:04:01,980 They remind me of the stuff that you get in the markets in Coyoacan. 65 00:04:02,024 --> 00:04:04,418 -I miss Coyoacan. -And we'll get back there. 66 00:04:04,461 --> 00:04:07,986 But right now, we need a place for you to rest and get back on your feet. 67 00:04:08,030 --> 00:04:09,988 Okay, we're Californians now! 68 00:04:14,036 --> 00:04:17,692 Mi amor,Eva, bebecita, what's wrong? 69 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 Nothing. 70 00:04:19,433 --> 00:04:23,654 Isn't there a place in a gated community, 71 00:04:23,698 --> 00:04:26,091 preferably with a security guard? 72 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 This is a safe house in a safe neighborhood. 73 00:04:28,659 --> 00:04:32,054 Our neighborhood in Mexico City was supposed to be safe. 74 00:04:32,097 --> 00:04:35,362 And besides, this place is too big for just the two of us. 75 00:04:35,405 --> 00:04:37,799 Mmm. Now see, that's where you're wrong. 76 00:04:37,842 --> 00:04:39,496 We're gonna have an enormous family. 77 00:04:39,540 --> 00:04:42,064 [in Spanish] 78 00:04:42,107 --> 00:04:44,980 [in English] And we should probably get started right now. 79 00:04:45,023 --> 00:04:46,851 [Eva giggling] 80 00:04:46,895 --> 00:04:48,462 -[Miguel moaning] -[Eva giggling] 81 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 Oh, snap! 82 00:04:51,247 --> 00:04:54,381 -Not now! -Ugh! Boring! 83 00:04:54,424 --> 00:04:55,860 Ugh... 84 00:05:04,173 --> 00:05:06,610 There's one more feature I'd like to show you. 85 00:05:06,654 --> 00:05:10,179 It's the real reason you want to rent a home like this. 86 00:05:10,222 --> 00:05:13,356 A state-of-the-art security system. 87 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 The latest in smart home security tech. 88 00:05:15,880 --> 00:05:19,144 It connects to your phone, laptop, and mounted wall unit. 89 00:05:19,188 --> 00:05:22,409 Not only the alarm system, but also lights, 90 00:05:22,452 --> 00:05:24,672 temperature, everything. 91 00:05:24,715 --> 00:05:27,718 -Are you good with technology? -He's almost mastered texting. 92 00:05:27,762 --> 00:05:31,766 -I rely on her. -Oh, then you'll love all the functions and gadgets. 93 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 Security cameras are throughout the house, 94 00:05:33,724 --> 00:05:36,205 which can be accessed by your phone or computer. 95 00:05:36,248 --> 00:05:38,250 All doors and windows are alarmed. 96 00:05:38,294 --> 00:05:42,211 No one is getting in here unless you let them. 97 00:05:42,254 --> 00:05:47,042 It's even got a scary name-- "Die-ablo" Controls. 98 00:05:49,044 --> 00:05:51,568 -Everything okay? -Mm. 99 00:05:51,612 --> 00:05:55,920 Yeah, it's just pronounced "Diablo." 100 00:05:55,964 --> 00:05:58,749 [peaceful music] 101 00:06:09,369 --> 00:06:11,022 [buttons beeping] 102 00:06:11,066 --> 00:06:12,894 [automated voice] Access denied. 103 00:06:12,937 --> 00:06:16,724 -[beeping] -Motion detected, third floor. 104 00:06:22,469 --> 00:06:23,774 Hello? 105 00:06:23,818 --> 00:06:25,733 [tense music] 106 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 Eva? Miguel? 107 00:06:29,432 --> 00:06:32,827 You're not working on those niños,are you? 108 00:06:32,870 --> 00:06:36,047 [automated voice] Motion detected, second floor. 109 00:06:36,091 --> 00:06:37,614 Okay, never mind. 110 00:06:41,183 --> 00:06:43,664 Motion detected, staircase. 111 00:06:43,707 --> 00:06:45,622 [electronic beeping] 112 00:06:45,666 --> 00:06:48,146 [pulsing] 113 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 All clear. 114 00:06:59,288 --> 00:07:02,334 [tense music] 115 00:07:28,230 --> 00:07:30,275 [music continues] 116 00:07:37,587 --> 00:07:39,415 [water sloshing] 117 00:07:48,468 --> 00:07:49,991 [water sloshing] 118 00:07:53,647 --> 00:07:55,170 [water dripping] 119 00:07:58,782 --> 00:08:00,262 This is kind of weird. 120 00:08:00,305 --> 00:08:03,091 Yeah, it's not as sexy as I thought it was gonna be. 121 00:08:04,962 --> 00:08:08,792 Well, should we try squeezing into one? 122 00:08:08,836 --> 00:08:12,013 Oh, Miguel, you don't even fit into that one. 123 00:08:12,056 --> 00:08:15,059 -Oh, I'll make it fit. -[laughing] 124 00:08:15,103 --> 00:08:16,539 [phone buzzing] 125 00:08:19,281 --> 00:08:22,110 -Who keeps texting you? -It's just work. 126 00:08:22,153 --> 00:08:25,243 What's so important that they're texting 20 times in a row? 127 00:08:26,027 --> 00:08:28,333 Well, they need me in Mexico City. 128 00:08:29,247 --> 00:08:30,335 When? 129 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 Tonight. 130 00:08:36,211 --> 00:08:38,648 [in Spanish] 131 00:08:39,693 --> 00:08:40,868 [water dripping] 132 00:08:42,304 --> 00:08:45,699 [Eva] I can't believe this, you're packing to leave before we've even unpacked. 133 00:08:45,742 --> 00:08:48,005 You know I don't have a choice. 134 00:08:48,049 --> 00:08:51,269 Can't you spend the night here and fly out first thing tomorrow morning? 135 00:08:51,313 --> 00:08:53,576 I told you there's a client dinner tonight, amor. 136 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 I can't be alone in this big house. 137 00:08:55,752 --> 00:08:57,493 There are 10 million light switches, 138 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 and I don't know how to lock the doors yet. 139 00:08:59,408 --> 00:09:00,757 You'll figure it out, okay? 140 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 I'm gone for a week. Not even, just five days. 141 00:09:03,630 --> 00:09:05,849 -I'm coming with you. -No, Eva! 142 00:09:05,893 --> 00:09:09,766 We literally just left there because you didn't feel safe. 143 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 You're safe here. 144 00:09:12,464 --> 00:09:14,379 Okay, this place is like a resort. 145 00:09:14,423 --> 00:09:16,338 It's quiet, it's peaceful. 146 00:09:17,208 --> 00:09:20,560 Look, a break like this is exactly what you needed to recharge. 147 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 We've been planning for this. 148 00:09:25,260 --> 00:09:26,957 You've got your program. 149 00:09:27,001 --> 00:09:28,785 [in Spanish] 150 00:09:32,441 --> 00:09:33,660 [in English] Okay. 151 00:09:35,139 --> 00:09:38,403 But what happened to... 152 00:09:38,447 --> 00:09:40,580 this big family we're starting ? 153 00:09:40,623 --> 00:09:41,972 [in Spanish] 154 00:09:42,016 --> 00:09:43,974 -Mm. [laughs] -[Eva gasps] 155 00:09:44,018 --> 00:09:46,107 -[horn honking] -Yes, coming out right now. 156 00:09:46,150 --> 00:09:48,065 Oh, I am so late. 157 00:09:48,109 --> 00:09:50,981 If I miss that plane, I'm dead. You're such a bad influence. 158 00:09:51,025 --> 00:09:52,374 Wait, what about the alarm? 159 00:09:52,417 --> 00:09:54,506 -What about it? -How do I set it? 160 00:09:54,550 --> 00:09:57,248 Oh, they're sending out a tech guy tomorrow to program it for us. 161 00:09:57,292 --> 00:09:59,511 Tomorrow? What about tonight? 162 00:09:59,555 --> 00:10:01,949 -[horn honks] -Shit, this is crazy. 163 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 -I'm sorry, babe. I'm canceling the trip. -Wait, no. 164 00:10:06,562 --> 00:10:09,521 -You should go. You have to go. -What about the alarm? 165 00:10:10,566 --> 00:10:12,307 We're in a safe neighborhood. 166 00:10:12,350 --> 00:10:14,439 We probably don't even need an alarm. 167 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 -You sure? -I'm sure. 168 00:10:18,530 --> 00:10:20,315 -Okay, I love you. -[in Spanish] 169 00:10:20,358 --> 00:10:21,533 All right. Mwah! Bye. 170 00:10:21,577 --> 00:10:23,274 -[horn honks] -I gotta go. 171 00:10:24,885 --> 00:10:26,451 [in Spanish] 172 00:10:26,495 --> 00:10:28,802 -[in English] Love you. -[in Spanish] 173 00:10:28,845 --> 00:10:30,847 [tense music] 174 00:10:42,206 --> 00:10:44,252 [dramatic music] 175 00:10:54,131 --> 00:10:55,611 [dramatic music] 176 00:11:16,763 --> 00:11:18,460 [music continues] 177 00:11:39,568 --> 00:11:41,004 [music continues] 178 00:11:47,707 --> 00:11:49,404 [cheering on TV] 179 00:11:53,843 --> 00:11:55,845 [people speaking Spanish on TV] 180 00:12:01,677 --> 00:12:02,722 [object clatters] 181 00:12:02,765 --> 00:12:04,767 [ominous music] 182 00:12:05,550 --> 00:12:07,552 [people speaking Spanish on TV] 183 00:12:10,642 --> 00:12:12,775 -[buttons beeping] -[tense music] 184 00:12:12,819 --> 00:12:14,603 [automated voice] Invalid passcode. 185 00:12:15,604 --> 00:12:17,388 [buttons beeping] 186 00:12:17,432 --> 00:12:19,216 Invalid passcode. 187 00:12:21,088 --> 00:12:22,959 -[phone beeping] -[ringing] 188 00:12:23,003 --> 00:12:25,527 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 189 00:12:25,570 --> 00:12:27,268 Your call is important to us. 190 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 The next agent will be available in six minutes. 191 00:12:29,618 --> 00:12:30,967 [hold music playing] 192 00:12:31,011 --> 00:12:33,013 [hold music continues] 193 00:12:39,410 --> 00:12:41,325 [female voice] Your call is important to us. 194 00:12:41,369 --> 00:12:43,675 The next agent will be available in six minutes. 195 00:12:43,719 --> 00:12:44,938 [water running] 196 00:12:46,983 --> 00:12:48,680 [hold music continues] 197 00:12:54,251 --> 00:12:56,036 Your call is important to us. 198 00:12:56,079 --> 00:12:58,473 The next agent will be available in six minutes. 199 00:12:59,300 --> 00:13:01,476 [in Spanish] 200 00:13:01,519 --> 00:13:03,347 [phone beeps] 201 00:13:03,391 --> 00:13:05,828 [phone ringing] 202 00:13:05,872 --> 00:13:08,700 [Miguel in Spanish] 203 00:13:08,744 --> 00:13:10,746 -[phone beeps] -[in Spanish] 204 00:13:10,790 --> 00:13:15,229 [in English] I just wanted to hear your voice. 205 00:13:18,580 --> 00:13:20,277 I'm feeling a little... 206 00:13:21,409 --> 00:13:27,371 scared and alone right now. 207 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 First night and all. 208 00:13:32,420 --> 00:13:33,595 So... 209 00:13:35,510 --> 00:13:37,120 call me when you get this. 210 00:13:38,643 --> 00:13:39,949 I love you. 211 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 [tense music] 212 00:13:44,475 --> 00:13:46,651 -[door banging] -[dog barking] 213 00:13:47,957 --> 00:13:49,306 [sighs] 214 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 [automated voice] Elevated heart rate. 215 00:13:57,706 --> 00:13:58,968 [blinds humming] 216 00:14:01,144 --> 00:14:03,059 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 217 00:14:03,103 --> 00:14:04,756 Time to rise and shine. 218 00:14:04,800 --> 00:14:06,846 [uplifting music] 219 00:14:14,810 --> 00:14:16,420 [sighs] 220 00:14:24,167 --> 00:14:25,690 [birds chirping] 221 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 [tense music] 222 00:14:43,839 --> 00:14:45,145 -[screams] -Ooh! 223 00:14:45,188 --> 00:14:47,408 Who are you? What are you doing here? 224 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 Oh, I'm sorry to disturb you. 225 00:14:48,975 --> 00:14:51,194 Um, I'm the technician from Diablo Controls. 226 00:14:53,240 --> 00:14:56,765 Do you usually just walk into people's backyards? 227 00:14:56,808 --> 00:14:58,332 I'm sorry for the intrusion. 228 00:14:58,375 --> 00:15:00,160 I called, and when no one picked up, 229 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 I thought I'd just come by and check the property. 230 00:15:02,553 --> 00:15:06,688 And then I saw you swimming and, well, here we are. 231 00:15:09,343 --> 00:15:11,084 Yeah, okay. 232 00:15:11,127 --> 00:15:13,042 I'm gonna need you to give me a minute, 233 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 and I'll meet you at the front door. 234 00:15:16,002 --> 00:15:17,090 Okay. 235 00:15:20,310 --> 00:15:21,921 [sighing] 236 00:15:28,144 --> 00:15:30,407 Okay, punch in the four-digit code. 237 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 This will be your personal passcode 238 00:15:32,322 --> 00:15:34,237 to activate and deactivate the system. 239 00:15:34,281 --> 00:15:36,587 So make sure you remember it and don't tell anybody. 240 00:15:36,631 --> 00:15:38,372 Even me. 241 00:15:38,415 --> 00:15:39,547 [keypad beeping] 242 00:15:40,722 --> 00:15:42,767 [automated voice] Passcode confirmed. 243 00:15:44,334 --> 00:15:45,727 Okay, you remember it? 244 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 -Yep. -Great. 245 00:15:47,859 --> 00:15:51,863 Uh, if the alarm is on and you open a door or a window, 246 00:15:51,907 --> 00:15:54,214 the alarm will go off and it is really loud. 247 00:15:54,257 --> 00:15:56,520 If the code isn't entered within 60 seconds, 248 00:15:56,564 --> 00:16:00,133 then an armed security patrolman will be at your door within 45 minutes. 249 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 -Can I see your phone? -Why? 250 00:16:02,526 --> 00:16:04,267 Just to sync it to the system 251 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 so that you can control everything from the palm of your hand. 252 00:16:06,835 --> 00:16:09,142 -Alerts and all. -That necessary? 253 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 It's highly recommended. 254 00:16:10,882 --> 00:16:14,408 For example, if you leave the house and someone breaks in, 255 00:16:14,451 --> 00:16:17,280 the system will notify you so you don't walk in on an armed intruder. 256 00:16:17,324 --> 00:16:19,761 And it has rapid video playback, 257 00:16:19,804 --> 00:16:22,416 so you can see exactly where that intruder is in your home. 258 00:16:25,027 --> 00:16:26,550 Smart woman. 259 00:16:26,594 --> 00:16:28,639 Okay. I can even go deeper. 260 00:16:28,683 --> 00:16:31,991 It even tracks biometric data like sleep patterns and heart rate. 261 00:16:32,034 --> 00:16:36,256 Can we just stick with the basic alarm system here? 262 00:16:36,299 --> 00:16:37,909 Gotcha. 263 00:16:37,953 --> 00:16:40,347 Just figured I'd ask because the last family that lived here 264 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 had their entire lives synced to the system. 265 00:16:42,305 --> 00:16:45,308 Is that why I get a 6:00 a.m. wake-up call? 266 00:16:45,352 --> 00:16:48,007 That is exactly why. I apologize for that. 267 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 Let me you fix that for you, okay? 268 00:16:50,400 --> 00:16:53,229 [smacks lips] Okay, yeah, so it's just basic AI 269 00:16:53,273 --> 00:16:56,232 that's gonna study you, learn who you are, 270 00:16:56,276 --> 00:16:59,105 your behaviors, your patterns, your movements. 271 00:16:59,148 --> 00:17:01,585 -[automated voice] System ready. -Oh. You're all set. 272 00:17:01,629 --> 00:17:04,545 From your phone, you can control the lights, the stereo, 273 00:17:04,588 --> 00:17:06,764 activate or deactivate the alarm. 274 00:17:06,808 --> 00:17:08,462 You have access to all the cameras, 275 00:17:08,505 --> 00:17:11,639 and the system will notify you if it detects 276 00:17:11,682 --> 00:17:13,858 any unidentified motion. 277 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 Why would it need to detect motion? 278 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 You'll want to know where your threat is coming from. 279 00:17:17,688 --> 00:17:19,125 That's a comforting thought. 280 00:17:19,168 --> 00:17:21,040 Yeah, don't worry about it at all. 281 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 This neighborhood is super quiet. 282 00:17:23,042 --> 00:17:25,392 Nothing ever happens. 283 00:17:25,435 --> 00:17:27,437 [tense music] 284 00:17:47,718 --> 00:17:49,372 [music continues] 285 00:17:56,684 --> 00:17:57,902 [notification dings] 286 00:18:04,170 --> 00:18:05,171 [upbeat music] 287 00:18:10,524 --> 00:18:11,829 All right. 288 00:18:14,832 --> 00:18:16,878 [music continues] 289 00:18:22,536 --> 00:18:23,972 [blinds humming] 290 00:18:24,015 --> 00:18:26,017 [automated voice] Entering sleep mode. 291 00:18:26,757 --> 00:18:28,803 You think you know me? 292 00:18:28,846 --> 00:18:31,022 You don't know the first thing about me. 293 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 [phone chirps] 294 00:18:42,251 --> 00:18:44,688 [automated voice] Lights out. Good night. 295 00:18:44,732 --> 00:18:46,951 [crickets chirping] 296 00:18:46,995 --> 00:18:48,431 [electronic beeping] 297 00:18:58,398 --> 00:19:00,400 [tense music] 298 00:19:01,662 --> 00:19:03,054 [door creaking] 299 00:19:05,013 --> 00:19:06,710 [electronic beeping] 300 00:19:08,103 --> 00:19:09,365 [notification ringing] 301 00:19:11,628 --> 00:19:14,109 [automated voice] Motion detected, hallway. 302 00:19:19,506 --> 00:19:21,682 [automated voice] Motion detected, hallway. 303 00:19:22,683 --> 00:19:23,901 [notification ringing] 304 00:19:32,736 --> 00:19:34,347 [tense music continues] 305 00:19:42,442 --> 00:19:44,139 [automated voice] All clear. 306 00:20:06,161 --> 00:20:07,684 [blinds humming] 307 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 308 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 Time to rise and shine. 309 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 [birds chirping] 310 00:20:19,261 --> 00:20:20,654 Too bright! 311 00:20:21,611 --> 00:20:23,918 [in Spanish] 312 00:20:26,355 --> 00:20:27,965 [phone ringing] 313 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 [in English] Look who decided to call. 314 00:20:35,669 --> 00:20:37,714 [in Spanish] 315 00:20:37,758 --> 00:20:39,629 [in English] I am so sorry, honestly. 316 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 It's been back-to-back meetings and dinners. 317 00:20:41,631 --> 00:20:44,373 Every time I try to call you, there's a new fire I gotta put out. 318 00:20:44,417 --> 00:20:48,290 Well, I'm on fire, and it's not gonna be so easy for you to put me out. 319 00:20:48,334 --> 00:20:51,293 You are on fire and you're hot, hot, hot. 320 00:20:51,337 --> 00:20:53,600 And I am so dumb, dumb, dumb! 321 00:20:53,643 --> 00:20:55,428 I'm not disagreeing with you. 322 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 In my defense, I didn't get your voicemail 323 00:20:57,517 --> 00:20:59,040 about the alarm system till today. 324 00:20:59,083 --> 00:21:00,824 It's okay. 325 00:21:00,868 --> 00:21:04,045 Um, everything is good, actually. 326 00:21:04,088 --> 00:21:07,875 I'm settling in, the house is great, and I feel safe. 327 00:21:07,918 --> 00:21:11,095 Ah, you have no idea how happy that makes me feel. 328 00:21:11,139 --> 00:21:14,142 -You got any plans for today? -Uh, yes. 329 00:21:14,185 --> 00:21:18,494 I, too, have a very important day planned as well. 330 00:21:18,538 --> 00:21:21,105 I was just drinking a single cup of coffee 331 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 and sending my resumé to a recruiter. 332 00:21:23,804 --> 00:21:26,241 And now I'm going to grab the newspaper 333 00:21:26,285 --> 00:21:28,896 and then I will read said newspaper. 334 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 And then after that, I'll go for a jog. 335 00:21:31,028 --> 00:21:33,292 Nice, sounds like a full day. 336 00:21:33,335 --> 00:21:35,206 Did you figure out the alarm system? 337 00:21:35,250 --> 00:21:38,645 Yeah, the tech guy came over yesterday and helped set everything up. 338 00:21:39,646 --> 00:21:43,476 It's really complicated, but I'm getting the hang of it. 339 00:21:43,519 --> 00:21:44,999 [alarm wailing] 340 00:21:46,043 --> 00:21:48,219 [Miguel] Sounds like it! 341 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 [Eva] Damn, I can't remember the code! Fuck! 342 00:21:50,570 --> 00:21:54,051 [Miguel] Did you try your ATM PIN number, or 1-2-3-4? 343 00:21:54,095 --> 00:21:56,837 Ha, very funny and helpful! 344 00:21:56,880 --> 00:21:58,839 -[buttons beeping] -[alarm stops] 345 00:21:58,882 --> 00:22:01,102 [automated voice] All clear. 346 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 [Eva] Sorry! Not a burglar! 347 00:22:05,149 --> 00:22:08,370 Just me trying to figure out my alarm system. 348 00:22:08,414 --> 00:22:10,372 Wow, sounds like you really mastered it. 349 00:22:10,416 --> 00:22:12,200 You're gonna have to teach me when I get home. 350 00:22:12,243 --> 00:22:13,941 Yeah, right. 351 00:22:13,984 --> 00:22:16,378 I can't figure out if this thing is going to protect me 352 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 or if it's going to kill me. 353 00:22:22,993 --> 00:22:24,734 [buttons beeping] 354 00:22:24,778 --> 00:22:26,562 [automated voice] System armed. 355 00:22:26,606 --> 00:22:28,042 [door banging] 356 00:22:29,173 --> 00:22:31,088 [buttons beeping] 357 00:22:31,132 --> 00:22:32,525 System disarmed. 358 00:22:36,529 --> 00:22:38,008 [buttons beeping] 359 00:22:38,052 --> 00:22:39,270 System armed. 360 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 [door banging] 361 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 [Eva] Why is everything fucking complicated? 362 00:22:44,058 --> 00:22:46,495 -[phone beeps] -[line ringing] 363 00:22:46,539 --> 00:22:48,802 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 364 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 Your call is important to us. 365 00:22:50,630 --> 00:22:53,023 The next agent will be available in six minutes. 366 00:22:53,067 --> 00:22:55,199 -[hold music playing] -[Eva sighs] 367 00:22:55,243 --> 00:22:57,811 [Eva] Screw it; I'm not gonna be gone that long anyway. 368 00:22:57,854 --> 00:23:00,553 -[buttons beeping] -[automated voice] System disarmed. 369 00:23:02,903 --> 00:23:04,339 [upbeat music] 370 00:23:18,397 --> 00:23:20,573 -[panting] -[notification ringing] 371 00:23:20,616 --> 00:23:23,489 [automated voice] Motion detected, front door. 372 00:23:23,532 --> 00:23:25,055 [tense music] 373 00:23:40,506 --> 00:23:42,159 [tense music continues] 374 00:23:47,904 --> 00:23:49,602 -[woman] Hey there! -[Eva gasping] 375 00:23:49,645 --> 00:23:51,342 I'm your neighbor, Nancy. 376 00:23:53,475 --> 00:23:55,999 Hi, I'm Eva. Nice to meet you. 377 00:23:56,043 --> 00:23:58,132 Oh, these are for you. 378 00:24:00,526 --> 00:24:03,050 So, how you doing? How's the house? 379 00:24:03,093 --> 00:24:05,139 This is very sweet of you. 380 00:24:05,182 --> 00:24:06,836 Everything's great. We're very happy. 381 00:24:06,880 --> 00:24:09,622 Well, if you need anything at all, you just holler. 382 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 I've lived here a long, long time, 383 00:24:11,493 --> 00:24:14,017 so I know all there is to know about the neighborhood. 384 00:24:14,061 --> 00:24:15,323 Great. 385 00:24:15,366 --> 00:24:17,020 Have you joined Neighbor Network yet? 386 00:24:17,064 --> 00:24:18,718 No, not yet. 387 00:24:18,761 --> 00:24:20,894 Oh, do yourself a favor and join right away. 388 00:24:20,937 --> 00:24:22,678 It's a great resource. 389 00:24:22,722 --> 00:24:24,463 You'll meet all the neighbors. 390 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 If anything happens in the neighborhood at all, 391 00:24:26,639 --> 00:24:29,337 it'll be up on Neighbor Network immediately. 392 00:24:29,380 --> 00:24:32,209 If a crime has been committed, it'll be up on the site 393 00:24:32,253 --> 00:24:34,037 before the police even arrive. 394 00:24:34,081 --> 00:24:37,693 Hey, it's how I found out that I have you as my neighbor. 395 00:24:37,737 --> 00:24:38,955 Wow. 396 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 Uh, I'm sorry, I have to go, 397 00:24:42,132 --> 00:24:44,265 but it was very nice to meet you. 398 00:24:44,308 --> 00:24:46,833 -Oh, okay. Bye. -Bye. 399 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 [Nancy] Hmm. 400 00:24:55,102 --> 00:24:57,147 [ominous music] 401 00:25:15,078 --> 00:25:16,340 [door slams] 402 00:25:20,214 --> 00:25:22,216 [ominous music continues] 403 00:25:32,922 --> 00:25:35,229 [glass clinking] 404 00:25:37,753 --> 00:25:39,407 [door squeaks] 405 00:25:40,539 --> 00:25:42,236 [floor creaking] 406 00:25:43,759 --> 00:25:45,631 -[object shatters] -[notification ringing] 407 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 [automated voice] Motion detected, kitchen. 408 00:25:49,765 --> 00:25:51,419 [tense music] 409 00:26:07,304 --> 00:26:08,741 [in Spanish] 410 00:26:08,784 --> 00:26:10,438 [in English] I know you're in here! 411 00:26:11,744 --> 00:26:13,615 [suspenseful music] 412 00:26:18,881 --> 00:26:20,274 Aw, man. 413 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 I loved that mug. 414 00:26:23,799 --> 00:26:25,671 [audio reversing] 415 00:26:33,853 --> 00:26:35,202 [mug shatters] 416 00:26:38,466 --> 00:26:40,250 [tense music] 417 00:26:42,470 --> 00:26:43,732 [shatters] 418 00:26:48,041 --> 00:26:49,303 [in Spanish] 419 00:26:50,739 --> 00:26:52,872 [sighs] Hmm. 420 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 [in English] Dropped the package at 9:42. 421 00:26:59,356 --> 00:27:00,531 [sighs] 422 00:27:00,575 --> 00:27:04,057 But the alert came at 9:48. 423 00:27:04,100 --> 00:27:06,015 That's so weird. 424 00:27:06,059 --> 00:27:07,060 [video whirring] 425 00:27:09,976 --> 00:27:11,586 [static buzzing] 426 00:27:15,459 --> 00:27:16,765 [static buzzing] 427 00:27:18,114 --> 00:27:20,029 [door creaks] 428 00:27:21,988 --> 00:27:23,337 What the heck is that? 429 00:27:23,380 --> 00:27:24,643 [video whirring] 430 00:27:24,686 --> 00:27:26,514 -[static buzzing] -That's weird. 431 00:27:26,557 --> 00:27:27,950 [door creaks] 432 00:27:27,994 --> 00:27:29,125 [tense music] 433 00:27:33,521 --> 00:27:35,131 [water running] 434 00:27:40,920 --> 00:27:42,486 [notification dings] 435 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 [Eva] How the hell did they get my email? 436 00:27:50,756 --> 00:27:52,627 [keyboard clicking] 437 00:28:00,679 --> 00:28:02,985 Well, that's pretty racist! 438 00:28:03,029 --> 00:28:06,032 Looks like my new neighbors aren't so neighborly after all. 439 00:28:08,817 --> 00:28:10,689 [ominous music] 440 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 [gasps] Oh, my God! 441 00:28:13,779 --> 00:28:14,997 [in Spanish] 442 00:28:17,478 --> 00:28:19,132 -[tense music] -[notification ringing] 443 00:28:19,175 --> 00:28:21,525 [automated voice, in English] Motion detected, front door. 444 00:28:21,569 --> 00:28:23,049 -[doorbell rings] -[sighs] 445 00:28:24,224 --> 00:28:26,052 -[door opens] -[Eva] Thank you. 446 00:28:28,968 --> 00:28:30,534 [in Spanish] 447 00:28:30,578 --> 00:28:32,319 [in English] ...you are my hot fire. 448 00:28:32,362 --> 00:28:34,016 [in Spanish] 449 00:28:34,930 --> 00:28:36,715 [in English] I'll see you again in a few days. 450 00:28:36,758 --> 00:28:38,412 Love, Miguel." 451 00:28:38,455 --> 00:28:40,501 Good job, Miguel. 452 00:28:40,544 --> 00:28:42,068 [tense music] 453 00:28:46,550 --> 00:28:47,987 [electronic beeping] 454 00:28:48,030 --> 00:28:49,815 [automated voice] Analyzing video. 455 00:28:53,470 --> 00:28:55,429 Downloading similar assets. 456 00:28:57,518 --> 00:28:59,172 [dramatic music] 457 00:29:00,956 --> 00:29:02,828 [water running] 458 00:29:07,049 --> 00:29:09,617 [automated voice] S ix new crime watch notifications from Neighbor Network. 459 00:29:11,880 --> 00:29:13,577 [man] Hey, bro. Open the fucking door, bro. 460 00:29:13,621 --> 00:29:15,057 -[doorbell buzzing] -[tense music] 461 00:29:16,755 --> 00:29:18,408 [man 2] Zero, six, six, zero. 462 00:29:19,714 --> 00:29:20,802 [tense music] 463 00:29:32,292 --> 00:29:34,860 [automated voice] Elevated heart rate. 464 00:29:34,903 --> 00:29:36,470 [tense music] 465 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 -[phone ringing] -[sighs] 466 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 -Hey. -Hey. 467 00:29:48,090 --> 00:29:50,701 Uh, you okay? You sound like something bad just happened. 468 00:29:50,745 --> 00:29:54,009 Yeah, something's happened. Lots of things have happened. 469 00:29:54,053 --> 00:29:56,055 What are you talking about? What happened? 470 00:29:56,098 --> 00:29:58,709 Julie's house was just broken into by two men wearing ski masks. 471 00:29:58,753 --> 00:29:59,885 Who the fuck is Julie? 472 00:29:59,928 --> 00:30:01,756 And then Frank's doorbell recorded 473 00:30:01,800 --> 00:30:04,063 a crazy man yelling outside his door. 474 00:30:04,106 --> 00:30:05,934 And then Cynthia V. just posted that-- 475 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 [in Spanish] 476 00:30:07,980 --> 00:30:10,591 [in English] Who are Julie and Frank? What are you talking about? 477 00:30:10,634 --> 00:30:12,549 Our neighborhood is not as safe as you think. 478 00:30:12,593 --> 00:30:14,203 Eva, tell me what happened. 479 00:30:15,204 --> 00:30:17,163 I signed up on the Neighborhood Network today. 480 00:30:17,206 --> 00:30:18,338 Oh, Jesus. 481 00:30:18,381 --> 00:30:19,948 [in Spanish] 482 00:30:19,992 --> 00:30:21,776 [in English] I told you not to do that, okay? 483 00:30:21,820 --> 00:30:23,604 That site makes everybody paranoid. 484 00:30:23,647 --> 00:30:25,258 It's real. 485 00:30:25,301 --> 00:30:28,087 They post photographs of people breaking into their homes. 486 00:30:28,130 --> 00:30:31,873 But they probably don't have such a fancy, impenetrable system like ours. 487 00:30:33,875 --> 00:30:35,442 Well, that's true. 488 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 Where are you, by the way? 489 00:30:38,488 --> 00:30:41,665 Home. I-- I mean, our old home. 490 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 I miss it. 491 00:30:45,365 --> 00:30:46,540 I miss you. 492 00:30:46,583 --> 00:30:48,324 I miss you, too. 493 00:30:48,368 --> 00:30:50,500 Look, I've gotta go to another client dinner. 494 00:30:50,544 --> 00:30:54,374 I just wanted to hear your voice and make sure that you got the flowers. 495 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 I did. 496 00:30:55,854 --> 00:30:57,464 Thank you. They're beautiful. 497 00:30:57,507 --> 00:30:58,813 Okay. All right. 498 00:30:58,857 --> 00:31:01,076 Well, please, please, please do me a favor 499 00:31:01,120 --> 00:31:02,817 and cancel that membership. 500 00:31:02,861 --> 00:31:03,905 Okay? I love you. 501 00:31:03,949 --> 00:31:05,428 Okay, I love you. 502 00:31:10,999 --> 00:31:12,871 -[tense music] -[notification chimes] 503 00:31:18,006 --> 00:31:20,487 [automated voice] Elevated heart rate. 504 00:31:20,530 --> 00:31:22,228 [crickets chirping] 505 00:31:29,975 --> 00:31:32,847 -[electronic beeping] -[automated voice] Elevated heart rate. 506 00:31:35,110 --> 00:31:36,720 [tense music] 507 00:31:41,638 --> 00:31:43,031 [door banging] 508 00:31:44,467 --> 00:31:46,730 [tense music] 509 00:31:46,774 --> 00:31:48,123 [echoing] Miguel? 510 00:32:02,398 --> 00:32:03,965 [tense music continues] 511 00:32:09,449 --> 00:32:11,059 [Eva moaning] 512 00:32:13,235 --> 00:32:15,237 [tense music continues] 513 00:32:20,242 --> 00:32:23,289 [footsteps thumping loudly, echoing] 514 00:32:24,681 --> 00:32:27,032 [knocking, echoing] 515 00:32:28,947 --> 00:32:30,470 [Eva screams] 516 00:32:36,824 --> 00:32:37,868 [Eva gasping] 517 00:32:38,695 --> 00:32:39,783 [panting] 518 00:32:45,833 --> 00:32:47,443 [breathing heavily] 519 00:32:57,627 --> 00:32:59,542 [sobbing] 520 00:32:59,586 --> 00:33:01,283 [tense music] 521 00:33:15,471 --> 00:33:17,865 [blinds humming] 522 00:33:17,908 --> 00:33:19,258 [chimes] 523 00:33:19,301 --> 00:33:21,042 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 524 00:33:21,086 --> 00:33:22,522 Time to rise and shine. 525 00:33:30,225 --> 00:33:31,835 [birds chirping] 526 00:33:33,141 --> 00:33:36,014 No. No, I don't have an appointment 527 00:33:36,057 --> 00:33:39,191 and I don't live in Mexico City anymore. 528 00:33:39,234 --> 00:33:42,759 I was just hoping that she could squeeze me in 529 00:33:42,803 --> 00:33:44,805 for an emergency session. 530 00:33:44,848 --> 00:33:46,894 [tranquil music] 531 00:33:52,421 --> 00:33:53,944 [tense music] 532 00:33:55,729 --> 00:33:57,252 [tranquil music] 533 00:34:02,214 --> 00:34:03,737 [tense music] 534 00:34:05,043 --> 00:34:06,566 [tranquil music] 535 00:34:12,093 --> 00:34:13,834 [automated voice] System disarmed. 536 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 [phone ringing] 537 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Hola, Eva! 538 00:34:28,327 --> 00:34:30,459 [in Spanish] 539 00:34:35,899 --> 00:34:38,511 [in English] Of course. I was hoping to hear from you. 540 00:34:38,554 --> 00:34:42,776 I just wasn't expecting it to be so soon after your move. 541 00:34:42,819 --> 00:34:43,951 Is everything okay? 542 00:34:43,994 --> 00:34:45,431 [in Spanish] 543 00:34:46,432 --> 00:34:50,175 [in English] Not really. I have a dream again. 544 00:34:50,218 --> 00:34:52,481 -The nightmare. -El Diablo. 545 00:34:52,525 --> 00:34:54,092 [in Spanish] 546 00:34:54,135 --> 00:34:57,356 [in English] Eva, let's try and sit down for a moment. 547 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 We can calm down. 548 00:34:59,793 --> 00:35:01,490 [in Spanish] 549 00:35:01,534 --> 00:35:03,623 [in English] I understand dreams can be terrifying, 550 00:35:03,666 --> 00:35:05,842 especially when they're so vivid. 551 00:35:05,886 --> 00:35:09,194 But El Diablo is not looking for you in California. 552 00:35:09,237 --> 00:35:10,586 You know that. 553 00:35:10,630 --> 00:35:12,501 It's common for people who've gone through 554 00:35:12,545 --> 00:35:13,763 what you went through, 555 00:35:13,807 --> 00:35:15,374 truly believing you were going to die, 556 00:35:15,417 --> 00:35:19,073 to suffer from post-traumatic stress. 557 00:35:19,117 --> 00:35:21,554 There's no reason why he let me live. 558 00:35:21,597 --> 00:35:24,774 -The police said that-- -I know what the police said. 559 00:35:24,818 --> 00:35:27,516 He killed two other women that night he left my home. 560 00:35:28,430 --> 00:35:31,172 It's not your fault. 561 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 I'm sorry for bothering you, Dr. Olivares. 562 00:35:38,179 --> 00:35:40,964 We just moved into a new home 563 00:35:41,008 --> 00:35:44,620 and Miguel is away on business. 564 00:35:44,664 --> 00:35:48,537 And it's the first time I'm alone since that night. 565 00:35:49,669 --> 00:35:52,193 And I just feel like I'm going crazy. 566 00:35:53,629 --> 00:35:56,719 Everything is new and I feel so out of place. 567 00:35:57,807 --> 00:36:01,115 New country, new house, new goddamn alarm system 568 00:36:01,159 --> 00:36:03,683 that just seems to be tormenting me. 569 00:36:03,726 --> 00:36:05,815 Big changes tend to bring up these issues. 570 00:36:05,859 --> 00:36:08,166 There's a lot of stress surrounding big events, 571 00:36:08,209 --> 00:36:11,256 and stress is a trigger. 572 00:36:11,299 --> 00:36:12,909 How about restarting my meds again? 573 00:36:12,953 --> 00:36:14,433 We've worked too hard 574 00:36:14,476 --> 00:36:16,870 to move beyond your dependence on medication. 575 00:36:16,913 --> 00:36:18,698 Our program is working. 576 00:36:18,741 --> 00:36:20,526 Stick to the plan. 577 00:36:20,569 --> 00:36:23,355 Focus on a healthy lifestyle to reduce stress. 578 00:36:23,398 --> 00:36:26,619 Healthy eating, daily exercise, and sleep. 579 00:36:26,662 --> 00:36:30,884 Meditate, get a massage. 580 00:36:30,927 --> 00:36:34,322 -Unplug and relax. -I know, but-- 581 00:36:34,366 --> 00:36:38,457 Eva, the meds are only a temporary band-aid. 582 00:36:38,500 --> 00:36:41,242 We have our program and it is working. 583 00:36:41,286 --> 00:36:44,680 Remember, stress will increase paranoia 584 00:36:44,724 --> 00:36:47,161 and could lead to hallucinations. 585 00:36:47,205 --> 00:36:49,032 It's a nasty feedback cycle, 586 00:36:49,076 --> 00:36:50,817 which means you need to stay away 587 00:36:50,860 --> 00:36:52,601 from triggers to another episode, 588 00:36:52,645 --> 00:36:56,257 like alcohol or caffeine, 589 00:36:56,301 --> 00:37:00,479 staying up late, or even watching scary movies, 590 00:37:00,522 --> 00:37:02,829 or seeing disturbing imagery. 591 00:37:02,872 --> 00:37:07,486 Accept that these things are only happening in your head. 592 00:37:07,529 --> 00:37:10,837 So no coffee or alcohol? 593 00:37:10,880 --> 00:37:13,361 [laughing] 594 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 It is possible, Eva. 595 00:37:17,060 --> 00:37:18,453 [sighs] 596 00:37:18,497 --> 00:37:20,934 Well, thank you, Dr. Olivares. 597 00:37:20,977 --> 00:37:22,805 It's always a pleasure to talk to you. 598 00:37:22,849 --> 00:37:25,634 Stay strong. 599 00:37:25,678 --> 00:37:28,681 And let's schedule a session for later this week to check in. 600 00:37:31,292 --> 00:37:32,337 Eva? 601 00:37:33,381 --> 00:37:36,036 Yes, Dr. Olivares. That sounds great. 602 00:37:36,079 --> 00:37:37,690 Thank you. Goodbye. 603 00:37:39,735 --> 00:37:42,085 [dramatic music] 604 00:37:48,788 --> 00:37:52,182 [Miguel in Spanish] 605 00:37:52,226 --> 00:37:53,706 [Eva in Spanish] 606 00:37:54,924 --> 00:37:58,232 [in English] I was just calling to say goodnight. 607 00:37:59,407 --> 00:38:04,238 I wanted to hear your voice since we didn't get to talk today. 608 00:38:04,282 --> 00:38:08,503 When you're on your way home, just please don't eat dinner 609 00:38:08,547 --> 00:38:11,680 because I have something exquisite planned. 610 00:38:12,202 --> 00:38:13,291 Okay. 611 00:38:13,987 --> 00:38:15,118 I love you. 612 00:38:15,815 --> 00:38:17,033 Good night. 613 00:38:18,078 --> 00:38:19,732 [electronic buzzing] 614 00:38:19,775 --> 00:38:22,038 [automated voice] Lights out. Good night. 615 00:38:31,004 --> 00:38:33,006 -[electronic beeping] -[wind howling] 616 00:38:39,012 --> 00:38:41,406 -[phone ringing] -[automated voice] Call silenced. 617 00:38:41,449 --> 00:38:44,191 [Eva in Spanish] 618 00:38:44,234 --> 00:38:45,410 [in Spanish] 619 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 [in English] Sorry I just missed you. 620 00:38:47,107 --> 00:38:49,849 I'm just at another client dinner here, okay? 621 00:38:49,892 --> 00:38:53,679 [sighs] Um, they need me here for a couple more days. 622 00:38:53,722 --> 00:38:55,376 I'm so sorry, love. 623 00:38:55,420 --> 00:38:58,510 I'm gonna make it up to you, but it's just two more days, 624 00:38:58,553 --> 00:39:00,163 and then I'm home for good. 625 00:39:00,207 --> 00:39:02,731 Okay. I'm sorry. I love you. 626 00:39:02,775 --> 00:39:04,820 I'll try you tomorrow, okay? 627 00:39:04,864 --> 00:39:06,561 All right, get some rest. 628 00:39:06,605 --> 00:39:08,258 [tense music] 629 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 [automated voice] Voicemail deleted. 630 00:39:11,610 --> 00:39:13,220 [tense music] 631 00:39:19,661 --> 00:39:21,097 [static buzzing] 632 00:39:25,928 --> 00:39:29,192 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, kitchen. 633 00:39:37,853 --> 00:39:39,768 [tense music] 634 00:39:50,388 --> 00:39:52,868 And cue curtains. 635 00:39:52,912 --> 00:39:54,261 -[blinds humming] -[chimes] 636 00:39:54,304 --> 00:39:56,045 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 637 00:39:56,089 --> 00:39:57,307 Time to rise and shine. 638 00:39:57,351 --> 00:39:59,048 Beat you to it today, Diablo. 639 00:40:09,058 --> 00:40:11,104 -[door squeaking] -[uplifting music] 640 00:40:18,067 --> 00:40:20,505 No, No! Shit! 641 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 Shit! 642 00:40:24,117 --> 00:40:25,553 [sniffs] 643 00:40:25,597 --> 00:40:29,078 Oh! Supposed to be Miguel's welcome home dinner! 644 00:40:29,122 --> 00:40:30,166 Fuck! 645 00:40:31,211 --> 00:40:33,213 -Shit. -[ice cream sloshing] 646 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Really? 647 00:40:34,475 --> 00:40:36,303 [automated voice] System disarmed. 648 00:40:40,176 --> 00:40:42,918 [dance music] 649 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 650 00:40:53,973 --> 00:40:56,323 ♪ They call you Crazy, but you're just A fucking loca ♪ 651 00:40:56,366 --> 00:40:58,804 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 652 00:40:58,847 --> 00:41:01,763 ♪ They call you crazy They call you crazy ♪ 653 00:41:01,807 --> 00:41:03,330 [music fades out] 654 00:41:03,373 --> 00:41:05,158 [phone ringing] 655 00:41:06,376 --> 00:41:08,378 [woman singing in Spanish on radio] 656 00:41:14,080 --> 00:41:15,734 [Eva and Miguel in Spanish] 657 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 [in English] I hope you're hungry. 658 00:41:17,213 --> 00:41:18,563 Oh, no. Didn't you get my voicemail? 659 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 Shit. You're not delayed, are you? 660 00:41:20,173 --> 00:41:21,653 No, I'm still in Mexico City. 661 00:41:21,696 --> 00:41:23,481 They need me here for a couple more days. 662 00:41:23,524 --> 00:41:25,744 What? You're telling me this now? 663 00:41:25,787 --> 00:41:28,094 No, babe, I left you a voicemail last night. 664 00:41:28,137 --> 00:41:29,399 Yeah, whatever. I get it. 665 00:41:29,443 --> 00:41:31,401 Something's burning. I gotta go. 666 00:41:32,620 --> 00:41:34,492 -[breathing heavily] -[tense music] 667 00:41:42,674 --> 00:41:43,805 [glass thuds] 668 00:41:45,677 --> 00:41:46,678 [tense music] 669 00:41:51,465 --> 00:41:52,988 [gasping] 670 00:41:56,992 --> 00:42:01,910 To my exquisite and luxurious house... 671 00:42:02,998 --> 00:42:06,262 and its twisted fucking security system. 672 00:42:07,655 --> 00:42:11,137 To Diablo Controls... 673 00:42:11,877 --> 00:42:14,706 for being completely worthless. 674 00:42:15,794 --> 00:42:21,930 To my absentee husband back home in Mexico. 675 00:42:24,454 --> 00:42:28,546 I know that you're all just trying to torment me... 676 00:42:29,764 --> 00:42:31,549 drive me crazy... 677 00:42:33,159 --> 00:42:34,813 but it's not gonna work. 678 00:42:36,205 --> 00:42:40,427 [in Spanish] 679 00:42:41,602 --> 00:42:43,865 [in English] So to that, I say... 680 00:42:44,866 --> 00:42:46,259 bring it on. 681 00:42:47,477 --> 00:42:50,219 [echoing] Bring it fucking on! 682 00:42:52,221 --> 00:42:53,832 [glass shatters] 683 00:42:55,703 --> 00:42:57,879 -[upbeat music] -[man singing in Spanish] 684 00:43:37,397 --> 00:43:39,660 ♪ Get ready, get steady ♪ 685 00:43:41,053 --> 00:43:42,489 [singing in Spanish] 686 00:43:42,532 --> 00:43:44,447 ♪ Get ready, get steady ♪ 687 00:43:46,145 --> 00:43:47,581 [singing in Spanish] 688 00:43:47,625 --> 00:43:49,975 ♪ Get ready, get steady ♪ 689 00:43:51,454 --> 00:43:52,717 [singing in Spanish] 690 00:43:52,760 --> 00:43:55,110 ♪ Get ready, get steady ♪ 691 00:43:56,808 --> 00:43:58,810 [singing in Spanish] 692 00:44:06,948 --> 00:44:10,038 [muffled singing in Spanish] 693 00:44:12,258 --> 00:44:14,564 [music fades] 694 00:44:15,653 --> 00:44:17,350 [creaking] 695 00:44:19,047 --> 00:44:20,745 [creaking] 696 00:44:23,051 --> 00:44:25,010 [notification ringing] 697 00:44:25,053 --> 00:44:27,316 [automated voice] Motion detected, third floor. 698 00:44:27,360 --> 00:44:29,579 [notification ringing] 699 00:44:29,623 --> 00:44:32,974 -[floor creaking] -[breathing heavily] 700 00:44:35,368 --> 00:44:37,370 [tense music] 701 00:44:40,939 --> 00:44:43,202 [tense music] 702 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 [man] Diablo Controls. 703 00:45:07,313 --> 00:45:09,141 [notification ringing] 704 00:45:09,184 --> 00:45:11,534 [automated voice] Motion detected, second floor. 705 00:45:11,578 --> 00:45:13,362 [notification ringing] 706 00:45:17,192 --> 00:45:18,803 Hey! 707 00:45:18,846 --> 00:45:20,413 [crickets chirping] 708 00:45:22,545 --> 00:45:23,938 Hello? 709 00:45:33,948 --> 00:45:35,080 Hello? 710 00:45:50,878 --> 00:45:52,097 [thumping] 711 00:45:52,140 --> 00:45:53,359 [distant dog barking] 712 00:46:05,284 --> 00:46:06,372 Hello? 713 00:46:15,642 --> 00:46:18,123 [tense music] 714 00:46:26,218 --> 00:46:27,523 [distant dog barking] 715 00:46:30,048 --> 00:46:31,789 [music continues] 716 00:46:32,920 --> 00:46:34,487 [fence clanking] 717 00:46:40,275 --> 00:46:41,842 [fence clanking] 718 00:46:44,410 --> 00:46:46,151 [music continues] 719 00:46:55,856 --> 00:46:57,292 [fence clanking] 720 00:47:08,347 --> 00:47:10,044 [music continues] 721 00:47:22,970 --> 00:47:24,537 [rustling] 722 00:47:24,580 --> 00:47:26,800 -[Eva screams] -Whoa! Whoa, whoa, it's okay. 723 00:47:26,844 --> 00:47:29,107 Hey, it's me. It's me, Ray, the tech. 724 00:47:29,150 --> 00:47:30,630 Ray, there's someone in the house. 725 00:47:30,673 --> 00:47:32,937 There's no one in the house. It was just a glitch. 726 00:47:32,980 --> 00:47:35,896 No, no, I-- I heard somebody walking down the hall. 727 00:47:35,940 --> 00:47:37,506 The floors were creaking. 728 00:47:37,550 --> 00:47:39,726 It's an old-ass house. It creaks. 729 00:47:39,769 --> 00:47:41,902 I got an alert from the third and second floor. 730 00:47:41,946 --> 00:47:43,817 Relax, just calm down, all right? 731 00:47:43,861 --> 00:47:46,298 There's a system outage in the neighborhood. 732 00:47:46,341 --> 00:47:47,734 Okay? 733 00:47:47,777 --> 00:47:49,344 That's why I'm out here checking it. 734 00:47:49,388 --> 00:47:51,172 I'll come back in the morning and reset it. 735 00:47:51,216 --> 00:47:53,696 But for now, there's no one in the house. 736 00:47:53,740 --> 00:47:54,872 It's okay. 737 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 It's clear. 738 00:48:21,289 --> 00:48:22,725 [tense music] 739 00:48:24,205 --> 00:48:26,120 [automated voice] Elevated heart rate. 740 00:48:26,164 --> 00:48:27,687 [tense music] 741 00:48:29,776 --> 00:48:30,820 [Eva] No! 742 00:48:33,693 --> 00:48:36,000 [automated voice] Dream feed intercepted. 743 00:48:38,263 --> 00:48:40,700 [in Spanish] 744 00:48:42,397 --> 00:48:44,530 [tense music] 745 00:48:44,573 --> 00:48:46,271 -[intruder grunting] -[Eva whimpering] 746 00:48:46,314 --> 00:48:48,186 No, no. 747 00:48:49,187 --> 00:48:50,536 [Eva in Spanish] 748 00:48:52,364 --> 00:48:55,671 [whimpering] 749 00:48:55,715 --> 00:48:58,065 [screaming] 750 00:49:00,720 --> 00:49:01,982 [gasping] 751 00:49:02,026 --> 00:49:05,072 [intruder in Spanish] 752 00:49:08,467 --> 00:49:10,164 [Miguel in Spanish] 753 00:49:10,208 --> 00:49:11,513 [Eva gasping] 754 00:49:13,385 --> 00:49:16,040 [sobbing] 755 00:49:21,523 --> 00:49:22,916 [beeping] 756 00:49:22,960 --> 00:49:25,745 [automated voice in English] Analyzing dream. 757 00:49:25,788 --> 00:49:27,529 [Eva in Spanish] 758 00:49:28,966 --> 00:49:31,142 No, no! 759 00:49:31,185 --> 00:49:33,100 -[intense music] -[Eva screams] 760 00:49:38,801 --> 00:49:40,803 -[peaceful music] -[birds chirping] 761 00:49:45,765 --> 00:49:47,462 [doorbell ringing] 762 00:49:56,036 --> 00:49:57,385 [Eva moaning] 763 00:50:11,356 --> 00:50:12,835 Hello. Me again. 764 00:50:15,142 --> 00:50:16,796 Last night got pretty wild, huh? 765 00:50:16,839 --> 00:50:18,667 Can you just fix that, please? 766 00:50:19,755 --> 00:50:21,192 [automated voice] System reset. 767 00:50:21,235 --> 00:50:24,021 Everything is reset after last night's alarm event. 768 00:50:24,064 --> 00:50:25,979 Is there anything else you've been experiencing? 769 00:50:26,023 --> 00:50:27,241 You could say that. 770 00:50:27,285 --> 00:50:29,243 -That doesn't sound good. -It's not good. 771 00:50:29,287 --> 00:50:32,464 I feel like that thing is trying to harass me. 772 00:50:32,507 --> 00:50:35,510 Every time I set the alarm, it locks the doors. 773 00:50:35,554 --> 00:50:37,817 I get "motion detected" alerts all the time, 774 00:50:37,860 --> 00:50:39,340 even when there's nothing there. 775 00:50:39,384 --> 00:50:41,734 And now, whenever I look at the security cam footage, 776 00:50:41,777 --> 00:50:44,476 there's always this glitchy little figure of light moving around. 777 00:50:44,519 --> 00:50:46,695 It sounds like you're experiencing some artifacting. 778 00:50:46,739 --> 00:50:49,655 I don't wanna experience any more artifacting. 779 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Exactly. I don't know too many of my clients that would. 780 00:50:52,049 --> 00:50:54,051 -It's a little creepy. -A little? 781 00:50:54,094 --> 00:50:57,097 So whenever you see a young girl on screen, 782 00:50:57,141 --> 00:50:59,578 it's just remnants in the system cache. 783 00:50:59,621 --> 00:51:03,408 It's not like some spooky spirit trying to scare you, you know? 784 00:51:03,451 --> 00:51:05,758 I never said anything about a young girl. 785 00:51:08,761 --> 00:51:11,633 No? You didn't-- you didn't just say something about that? 786 00:51:11,677 --> 00:51:13,809 -No. -You know what? 787 00:51:13,853 --> 00:51:16,638 It was-- it's the family that used to live here before. 788 00:51:16,682 --> 00:51:19,815 They had a six-year-old girl and that must be what it was. 789 00:51:19,859 --> 00:51:20,990 Okay. 790 00:51:21,034 --> 00:51:23,341 And did this previous family 791 00:51:23,384 --> 00:51:26,170 experience as many issues as I'm having? 792 00:51:26,213 --> 00:51:28,955 You know, just minor nicks here and there. 793 00:51:28,998 --> 00:51:31,653 You know, like you said, the doors locking and... 794 00:51:31,697 --> 00:51:34,395 But after the system got to know them, everything was good. 795 00:51:35,396 --> 00:51:36,963 -Okay. -Yeah. 796 00:51:37,006 --> 00:51:39,008 -[automated voice] Cache cleared. -And boom. 797 00:51:39,052 --> 00:51:42,229 Just cleared the cache and reset the system, so everything should be fine. 798 00:51:42,273 --> 00:51:44,840 But feel free to call me if you need anything. 799 00:51:44,884 --> 00:51:47,060 -Thank you. -All right. 800 00:51:49,671 --> 00:51:52,283 -[tense music] -[door clicking] 801 00:52:08,386 --> 00:52:10,039 [music continues] 802 00:52:14,914 --> 00:52:17,873 [automated voice] Motion detected, hallway. 803 00:52:20,311 --> 00:52:22,835 Let's see if he fixed this artifacting. 804 00:52:33,106 --> 00:52:35,152 Damn it, it's still there! 805 00:52:37,241 --> 00:52:39,634 [line ringing] 806 00:52:39,678 --> 00:52:41,767 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 807 00:52:41,810 --> 00:52:43,725 Your call is important to us. 808 00:52:43,769 --> 00:52:46,119 The next agent will be available in six minutes. 809 00:52:46,902 --> 00:52:48,774 This company's the worst. 810 00:52:48,817 --> 00:52:50,210 [hangs up] 811 00:52:56,825 --> 00:52:58,305 Come on. 812 00:52:58,349 --> 00:53:00,264 [keys clicking] 813 00:53:03,310 --> 00:53:07,184 "Curious if anyone else 814 00:53:07,227 --> 00:53:10,709 has the Diablo Controls security system? 815 00:53:10,752 --> 00:53:14,713 Have been having some issues with mine." 816 00:53:15,583 --> 00:53:17,324 [notifications dinging] 817 00:53:19,979 --> 00:53:21,023 Whoa. 818 00:53:21,067 --> 00:53:22,938 Okay, that's odd. 819 00:53:22,982 --> 00:53:24,592 [messages popping] 820 00:53:26,290 --> 00:53:28,292 -[tranquil music] -[sighs] 821 00:53:38,127 --> 00:53:39,781 [ominous music] 822 00:53:39,825 --> 00:53:42,567 -[tranquil music] -[groaning] 823 00:53:42,610 --> 00:53:45,352 [intruder in Spanish] 824 00:53:45,396 --> 00:53:47,485 [breathing heavily] 825 00:53:47,528 --> 00:53:49,138 [groans] 826 00:53:55,667 --> 00:53:57,190 [in English] Please, be it. 827 00:53:57,234 --> 00:53:59,410 Please... be... it. 828 00:54:00,280 --> 00:54:02,326 Oh, yes! 829 00:54:02,369 --> 00:54:03,718 There you are! 830 00:54:03,762 --> 00:54:05,154 Thank you, thank you! 831 00:54:05,981 --> 00:54:08,984 Oh! Oh, no. 832 00:54:09,942 --> 00:54:11,509 I'm so sorry. 833 00:54:15,469 --> 00:54:17,036 [in Spanish] 834 00:54:24,304 --> 00:54:25,914 [automated voice in English] System armed. 835 00:54:25,958 --> 00:54:27,873 [Eva in Spanish] 836 00:54:31,877 --> 00:54:33,270 Amen. 837 00:54:33,313 --> 00:54:35,750 [dramatic music] 838 00:54:54,029 --> 00:54:55,683 [music continues] 839 00:55:27,802 --> 00:55:30,805 [both in Spanish] 840 00:55:43,122 --> 00:55:45,298 -[insects chirping] -[dramatic music] 841 00:55:49,694 --> 00:55:51,217 [microwave beeping, whirring] 842 00:55:54,002 --> 00:55:56,657 [automated voice in English] System interference. 843 00:55:56,701 --> 00:55:59,356 -[popcorn popping] -[scoffs] 844 00:56:06,014 --> 00:56:07,494 System interference. 845 00:56:10,628 --> 00:56:12,107 System interference. 846 00:56:13,195 --> 00:56:14,675 [microwave beeps] 847 00:56:14,719 --> 00:56:17,025 -[notifications beeps] -All clear. 848 00:56:27,645 --> 00:56:28,994 [door creaking] 849 00:56:30,256 --> 00:56:32,258 -[tense music] -[glass clinking] 850 00:56:40,658 --> 00:56:41,789 [power hums] 851 00:56:45,314 --> 00:56:46,533 Now what? 852 00:56:46,577 --> 00:56:48,056 [tense music] 853 00:56:58,240 --> 00:57:00,417 [glass clinking] 854 00:57:15,301 --> 00:57:18,086 -[gasps] -[clanging] 855 00:57:20,611 --> 00:57:21,829 Shit! 856 00:57:25,093 --> 00:57:26,268 Hello? 857 00:57:28,967 --> 00:57:31,012 [glass clinking] 858 00:57:32,449 --> 00:57:34,755 Hello? Is someone there? 859 00:57:34,799 --> 00:57:36,148 [tense music] 860 00:57:48,726 --> 00:57:50,423 [music continues] 861 00:57:53,208 --> 00:57:54,383 [gasps] 862 00:57:58,475 --> 00:58:00,172 [automated voice] Power restored. 863 00:58:00,215 --> 00:58:02,043 [Eva breathing heavily] 864 00:58:10,922 --> 00:58:12,576 [Eva in Spanish] 865 00:58:54,835 --> 00:58:56,663 [kisses] Amen. 866 00:58:56,707 --> 00:58:58,317 [tense music] 867 00:59:15,595 --> 00:59:17,292 [music continues] 868 00:59:29,740 --> 00:59:31,132 [blinds humming] 869 00:59:34,048 --> 00:59:36,790 -[chimes] -[automated voice in English] It's 6:00 in the morning. 870 00:59:36,834 --> 00:59:38,792 Time to rise and shine. 871 00:59:48,149 --> 00:59:51,152 So the hallucination disappeared as soon as the lights came back? 872 00:59:51,196 --> 00:59:55,287 Yes, but it was so much more than just seeing him. 873 00:59:56,244 --> 00:59:57,681 I could smell him. 874 00:59:58,551 --> 01:00:01,989 I felt the air move when he jumped out at me. 875 01:00:02,033 --> 01:00:06,211 Wow. Sounds like a very vivid hallucination. 876 01:00:07,691 --> 01:00:09,867 Have you been drinking? 877 01:00:09,910 --> 01:00:11,782 No. 878 01:00:11,825 --> 01:00:15,437 But I was very hungover from the night before. 879 01:00:16,438 --> 01:00:20,138 My husband was supposed to come home and he didn't, 880 01:00:20,181 --> 01:00:23,228 so I was angry. 881 01:00:23,271 --> 01:00:25,012 I needed to blow off some steam. 882 01:00:25,056 --> 01:00:28,102 I understand, but you need to be careful. 883 01:00:28,146 --> 01:00:31,497 You're in a fragile state and could hurt yourself. 884 01:00:31,540 --> 01:00:35,109 I'm starting to rethink our decision not to go back on the meds. 885 01:00:35,153 --> 01:00:39,766 No, I, uh... I slept better last night. 886 01:00:39,810 --> 01:00:41,420 I didn't have a nightmare. 887 01:00:42,769 --> 01:00:47,556 But you mentioned hallucinations at our last session, 888 01:00:47,600 --> 01:00:51,125 and I wanted to let you know that I had one. 889 01:00:51,169 --> 01:00:56,043 And I've never experienced anything like that before. 890 01:00:56,087 --> 01:00:57,566 It was terrifying. 891 01:00:57,610 --> 01:00:59,830 You did the right thing by calling. 892 01:00:59,873 --> 01:01:02,702 You're a warrior, Eva. 893 01:01:02,746 --> 01:01:05,618 You've been through a lot and we've made a ton of progress. 894 01:01:05,662 --> 01:01:09,013 I'm confident we're gonna get you healthy again. 895 01:01:09,056 --> 01:01:11,842 Let's check in daily until you're feeling better. 896 01:01:13,887 --> 01:01:15,410 Okay. 897 01:01:15,454 --> 01:01:17,064 Thank you. 898 01:01:17,108 --> 01:01:18,326 Bye. 899 01:01:24,898 --> 01:01:26,813 -[sighs] -[water sloshing] 900 01:01:28,467 --> 01:01:30,382 [notification dings] 901 01:01:30,425 --> 01:01:32,993 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 902 01:01:37,563 --> 01:01:40,348 Hey, I have Diablo Controls. 903 01:01:40,392 --> 01:01:42,394 I've been having a lot of issues. 904 01:01:42,437 --> 01:01:45,136 I feel like I'm going crazy. 905 01:01:45,179 --> 01:01:46,964 I don't wanna say any more here. 906 01:01:47,878 --> 01:01:49,967 It's watching. 907 01:01:50,010 --> 01:01:52,230 I can tell you more if you come to my house. 908 01:01:55,581 --> 01:01:57,888 I don't think so, serial killer. 909 01:02:07,680 --> 01:02:10,291 -[tense music] -[notification dings] 910 01:02:10,335 --> 01:02:13,120 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 911 01:02:19,126 --> 01:02:23,391 I realize my message may have sounded creepy. 912 01:02:23,435 --> 01:02:26,612 We can talk on the sidewalk in front of my house. 913 01:02:27,787 --> 01:02:29,746 Maybe there's still time for you. 914 01:02:29,789 --> 01:02:31,443 [tense music] 915 01:02:43,629 --> 01:02:45,326 [automated voice] System armed. 916 01:02:51,158 --> 01:02:53,160 [tense music] 917 01:03:08,306 --> 01:03:09,873 [music continues] 918 01:03:18,185 --> 01:03:19,883 I probably shouldn't have contacted you. 919 01:03:19,926 --> 01:03:21,580 That was a mistake. I'm sorry. 920 01:03:21,623 --> 01:03:23,538 No, it's okay. I live a few blocks away. 921 01:03:23,582 --> 01:03:25,105 I was going for a walk anyway. 922 01:03:25,149 --> 01:03:28,065 That's not what I mean. I-- I haven't slept in days. 923 01:03:28,108 --> 01:03:30,415 I don't know what I'm doing anymore. 924 01:03:30,458 --> 01:03:32,721 -I-I can't talk to you. -No, wait. 925 01:03:32,765 --> 01:03:35,028 You said you were having some issues with your alarm. 926 01:03:35,072 --> 01:03:37,988 -What issues? -Issues? [chuckles] 927 01:03:38,031 --> 01:03:41,469 Issues... yeah, that's one way to describe it. 928 01:03:42,514 --> 01:03:43,907 It's tormenting me. 929 01:03:43,950 --> 01:03:45,560 It's gonna hurt me, I know. 930 01:03:45,604 --> 01:03:48,650 -How can it hurt you? -I can't say anything more. 931 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 It's listening. 932 01:03:51,915 --> 01:03:54,613 Just leave and don't go back to your house. 933 01:03:54,656 --> 01:03:57,050 Just leave and never go back. 934 01:03:57,094 --> 01:03:59,705 I don't understand. Why don't you just leave? 935 01:03:59,748 --> 01:04:01,446 It's too late for me. 936 01:04:02,577 --> 01:04:04,362 [tense music] 937 01:04:05,102 --> 01:04:06,755 [notifications dinging] 938 01:04:14,372 --> 01:04:16,330 Hey, how are you? 939 01:04:16,374 --> 01:04:18,898 How are you adjusting to the neighborhood? 940 01:04:18,942 --> 01:04:20,726 -It's been an adjustment. -It's a lot. 941 01:04:20,769 --> 01:04:24,034 New city, new house, new country. 942 01:04:24,077 --> 01:04:25,557 Yeah, it's a lot. 943 01:04:25,600 --> 01:04:27,385 Are you planning on having children? 944 01:04:27,428 --> 01:04:30,214 You know, it's an awfully big house for just the two of you. 945 01:04:30,257 --> 01:04:31,998 We've discussed it. 946 01:04:32,042 --> 01:04:33,695 The family who lived here before you, 947 01:04:33,739 --> 01:04:36,133 they had one child, a young daughter. 948 01:04:36,176 --> 01:04:39,745 And they were planning on having more when they disappeared. 949 01:04:39,788 --> 01:04:43,270 -Disappeared? -The realtor didn't tell you? 950 01:04:43,314 --> 01:04:45,620 It was the darnedest thing. 951 01:04:45,664 --> 01:04:47,796 They were the nicest people. 952 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 I knew them well, or... [chuckles] 953 01:04:49,842 --> 01:04:53,106 I thought that I did, and then one day, they were just gone. 954 01:04:54,368 --> 01:04:56,153 They even left their stuff behind. 955 01:04:56,196 --> 01:04:57,806 What happened to them? 956 01:04:57,850 --> 01:04:59,896 Like I said, they disappeared. 957 01:04:59,939 --> 01:05:03,638 Poof, into thin air without a trace. 958 01:05:03,682 --> 01:05:06,163 It was the darnedest thing. 959 01:05:06,206 --> 01:05:07,512 Excuse me. 960 01:05:10,558 --> 01:05:12,691 -[sirens wailing] -[horns honking] 961 01:05:16,042 --> 01:05:18,827 [sirens approaching] 962 01:05:20,568 --> 01:05:22,266 [sirens pass by] 963 01:05:30,448 --> 01:05:33,973 -[sirens approaching] -[horn honking] 964 01:05:39,283 --> 01:05:41,502 [sirens continue] 965 01:05:51,164 --> 01:05:53,253 [tense music] 966 01:06:01,044 --> 01:06:03,350 [woman on computer] Oh, my God! It's Bob's house. 967 01:06:03,394 --> 01:06:05,700 I can't tell if he's inside or not. 968 01:06:05,744 --> 01:06:07,224 -Oh, my God. -[gasps] 969 01:06:07,267 --> 01:06:09,966 Bob? Please let us know if you're okay. 970 01:06:10,967 --> 01:06:12,577 [tense music] 971 01:06:17,843 --> 01:06:20,977 [in Spanish] 972 01:06:56,273 --> 01:06:58,753 [automated voice in English] Initializing dream sequence. 973 01:07:01,495 --> 01:07:02,931 [tense music] 974 01:07:07,545 --> 01:07:10,069 [in Spanish] 975 01:07:10,113 --> 01:07:12,419 [automated voice in English] Sequencing El Diablo. 976 01:07:12,463 --> 01:07:15,205 [Eva in Spanish] 977 01:07:15,988 --> 01:07:17,511 [tense music] 978 01:07:19,513 --> 01:07:22,299 [automated voice in English, distorting] Sequencing complete. 979 01:07:22,342 --> 01:07:24,431 [intense music] 980 01:07:26,129 --> 01:07:27,304 [whimpering] 981 01:07:27,347 --> 01:07:29,088 [gasping] 982 01:07:34,093 --> 01:07:39,185 I thought my paranoia was getting worse, but it's not. 983 01:07:40,708 --> 01:07:42,101 I'm not wrong. 984 01:07:44,103 --> 01:07:49,108 The things I thought were happening are really happening. 985 01:07:49,152 --> 01:07:52,764 Describe these things that are really happening. 986 01:07:52,807 --> 01:07:55,245 It's the security system. 987 01:07:55,288 --> 01:07:57,508 It's causing it all. 988 01:07:57,551 --> 01:07:58,987 I'm sure of it. 989 01:07:59,031 --> 01:08:00,946 I researched it online. 990 01:08:00,989 --> 01:08:04,036 All of the reviews were weirdly positive except for one. 991 01:08:04,080 --> 01:08:06,169 And then yesterday, my neighbor complained 992 01:08:06,212 --> 01:08:09,520 about his alarm system and it's the same company as mine. 993 01:08:09,563 --> 01:08:11,609 And I met him at his house, 994 01:08:11,652 --> 01:08:14,002 and within hours of talking to me, 995 01:08:14,046 --> 01:08:16,788 his house caught on fire and he died. 996 01:08:16,831 --> 01:08:18,877 Don't you see? 997 01:08:18,920 --> 01:08:21,532 Eva, I don't think your alarm system killed your neighbor. 998 01:08:21,575 --> 01:08:24,578 And it's possible the alarm system received positive reviews 999 01:08:24,622 --> 01:08:27,407 because people were genuinely pleased with it. 1000 01:08:27,451 --> 01:08:31,542 No, no! Wait, please, Dr. Olivares, you have to believe me. 1001 01:08:31,585 --> 01:08:34,806 Before, when I was seeing things that weren't there, it's true. 1002 01:08:34,849 --> 01:08:37,417 It was my imagination and my PTSD. 1003 01:08:37,461 --> 01:08:39,376 But I know the difference now. 1004 01:08:39,419 --> 01:08:42,335 I will prescribe you a refill of your medication, 1005 01:08:42,379 --> 01:08:43,902 but only for a limited time. 1006 01:08:43,945 --> 01:08:45,730 I want to keep you safe. 1007 01:08:48,341 --> 01:08:50,343 And here's a thought. 1008 01:08:50,387 --> 01:08:52,345 Why don't you just disable your alarm? 1009 01:08:52,389 --> 01:08:54,173 I don't know how. 1010 01:08:56,175 --> 01:08:57,959 It's something we can explore. 1011 01:08:58,917 --> 01:09:02,007 -There's a girl. -A girl? 1012 01:09:02,050 --> 01:09:06,446 Yes. And she lived in this house before. 1013 01:09:06,490 --> 01:09:10,146 Her and her family vanished, but she's still here. 1014 01:09:11,234 --> 01:09:15,107 They're trapped in the alarm system. 1015 01:09:15,151 --> 01:09:18,154 [chuckles] 1016 01:09:18,197 --> 01:09:21,505 Trapped in the alarm system? 1017 01:09:21,548 --> 01:09:24,638 -Have you been drinking again? -A little, but... 1018 01:09:26,727 --> 01:09:28,816 Email my assistant the pharmacy information. 1019 01:09:28,860 --> 01:09:30,775 I'll have the prescription prepared. 1020 01:09:31,558 --> 01:09:32,603 Okay. 1021 01:09:34,996 --> 01:09:37,564 -Dr. Olivares... -Yes. 1022 01:09:37,608 --> 01:09:39,262 If something happens to me... 1023 01:09:40,263 --> 01:09:43,788 please tell my husband what I told you. 1024 01:09:43,831 --> 01:09:46,138 Nothing is going to happen to you. 1025 01:09:47,661 --> 01:09:49,141 [tense music] 1026 01:09:53,406 --> 01:09:56,453 [screaming] Why don't you believe me? 1027 01:09:56,496 --> 01:09:57,541 [screams] 1028 01:09:57,584 --> 01:10:00,021 [hold music playing over phone] 1029 01:10:00,065 --> 01:10:03,242 [man] Please continue to hold for the next available pharmacist. 1030 01:10:03,286 --> 01:10:05,288 [hold music continues] 1031 01:10:13,339 --> 01:10:16,212 Please continue to hold for the next available pharmacist. 1032 01:10:18,475 --> 01:10:21,260 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 1033 01:10:22,305 --> 01:10:23,784 [chimes] 1034 01:10:23,828 --> 01:10:27,048 [El Diablo in Spanish] 1035 01:10:27,092 --> 01:10:30,617 -[in English] He found me. -[El Diablo audio playing in loop] 1036 01:10:30,661 --> 01:10:33,577 [man] Please continue to hold for the next available pharmacist. 1037 01:10:33,620 --> 01:10:35,100 [phone ringing] 1038 01:10:35,143 --> 01:10:36,667 [static crackling] 1039 01:10:37,842 --> 01:10:39,844 Eva,mi amor, are you there? 1040 01:10:41,237 --> 01:10:42,281 Hi. 1041 01:10:43,935 --> 01:10:45,589 [in Spanish] 1042 01:10:45,632 --> 01:10:47,678 [in English] Nothing, I'm just tired. 1043 01:10:47,721 --> 01:10:50,420 Yeah. Well, I've got good news. 1044 01:10:50,463 --> 01:10:53,074 Two pieces of good news, actually. 1045 01:10:53,118 --> 01:10:56,904 We just closed the deal, baby. Yeah! 1046 01:10:56,948 --> 01:10:58,819 And I'll be home tomorrow morning. 1047 01:10:58,863 --> 01:11:00,778 I'm so excited to see you. 1048 01:11:01,692 --> 01:11:03,694 You don't sound excited. 1049 01:11:03,737 --> 01:11:06,349 Sorry. I'm just distracted. 1050 01:11:07,393 --> 01:11:08,960 That's wonderful. 1051 01:11:09,003 --> 01:11:10,831 What's the other piece of good news? 1052 01:11:10,875 --> 01:11:12,920 Well, they got him. 1053 01:11:12,964 --> 01:11:14,313 They got El Diablo. 1054 01:11:14,357 --> 01:11:16,315 You never have to worry about him again. 1055 01:11:16,359 --> 01:11:18,448 What-- what do you mean? 1056 01:11:18,491 --> 01:11:20,363 Well, he's dead. 1057 01:11:20,406 --> 01:11:21,973 That's not possible. 1058 01:11:22,016 --> 01:11:23,540 When? Where? 1059 01:11:23,583 --> 01:11:26,151 Here in Mexico City, sweetie. 1060 01:11:26,194 --> 01:11:28,414 The police found him and got into a shootout with him. 1061 01:11:28,458 --> 01:11:29,720 It happened last week. 1062 01:11:29,763 --> 01:11:31,374 It came out in the newspapers today. 1063 01:11:31,417 --> 01:11:33,201 All right? I texted you the article. 1064 01:11:33,245 --> 01:11:36,030 You never have to worry about him again, okay? 1065 01:11:36,074 --> 01:11:38,076 It's behind us now. 1066 01:11:38,119 --> 01:11:39,730 -I have to go. -No, no-- 1067 01:11:39,773 --> 01:11:41,384 [tense music] 1068 01:11:42,602 --> 01:11:43,734 Where is it? 1069 01:11:44,735 --> 01:11:46,040 Where is it? 1070 01:11:48,042 --> 01:11:49,261 Shit. 1071 01:11:50,218 --> 01:11:51,655 [distant siren wailing] 1072 01:11:58,314 --> 01:11:59,924 [wind whooshing] 1073 01:12:02,230 --> 01:12:05,669 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, front door. 1074 01:12:07,366 --> 01:12:09,150 [tense music] 1075 01:12:16,462 --> 01:12:18,769 -[notification ringing] -Front door closing. 1076 01:12:18,812 --> 01:12:20,771 [door closes] 1077 01:12:20,814 --> 01:12:23,164 [automated voice distorting] Motion detected, living room. 1078 01:12:23,208 --> 01:12:25,776 No... No, no, no. 1079 01:12:25,819 --> 01:12:27,560 What happened here? 1080 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 [automated voice] Motion detected, living room. 1081 01:12:30,868 --> 01:12:33,087 I'm gonna bring you some more mezcal. 1082 01:12:35,481 --> 01:12:37,440 [automated voice] Motion detected, kitchen. 1083 01:12:40,921 --> 01:12:43,184 Motion detected, living room. 1084 01:12:46,927 --> 01:12:49,495 Lady Death first. 1085 01:12:49,539 --> 01:12:52,019 [automated voice] Motion detected, living room. 1086 01:12:57,068 --> 01:12:59,418 [distorted voice] Motion detected, living room. 1087 01:13:00,593 --> 01:13:03,988 Religion, pills, and booze. 1088 01:13:04,728 --> 01:13:07,992 If you can't save me, nothing can. 1089 01:13:08,035 --> 01:13:09,950 [distorted voice] Motion detected, living room. 1090 01:13:09,994 --> 01:13:12,475 [in Spanish] 1091 01:13:18,132 --> 01:13:20,874 [distorted voice in English] Motion detected, living room. 1092 01:13:27,664 --> 01:13:30,623 [distorted voice in English] Motion detected, living room. 1093 01:13:30,667 --> 01:13:34,888 I know what you're trying to do, and it's not gonna work! 1094 01:13:34,932 --> 01:13:38,152 You think I'm the intruder? You're the intruder! 1095 01:13:38,196 --> 01:13:40,633 This is my house! 1096 01:13:40,677 --> 01:13:43,070 [distorted voice] Motion detected, living room. 1097 01:13:44,289 --> 01:13:47,118 It's time to say goodbye to Diablo Controls. 1098 01:13:47,161 --> 01:13:48,728 El Diablo is dead! 1099 01:13:48,772 --> 01:13:51,122 Now I'm coming for you, motherfucker! 1100 01:13:56,040 --> 01:13:57,650 -[buttons beeping] -[door rattling] 1101 01:13:57,694 --> 01:13:59,217 [distorted voice] Access denied. 1102 01:13:59,260 --> 01:14:01,741 -Try denying this! -[glass shatters] 1103 01:14:03,003 --> 01:14:05,789 [El Diablo in Spanish] 1104 01:14:10,228 --> 01:14:11,751 [eerie buzzing] 1105 01:14:17,583 --> 01:14:20,368 [distorted voice in English] Motion detected, kitchen. 1106 01:14:20,412 --> 01:14:21,848 [tense music] 1107 01:14:23,241 --> 01:14:24,721 [door rattling] 1108 01:14:24,764 --> 01:14:26,766 [panting] 1109 01:14:26,810 --> 01:14:28,202 [utensils clanking] 1110 01:14:32,076 --> 01:14:33,643 [panting] 1111 01:14:33,686 --> 01:14:36,167 [in Spanish] 1112 01:14:40,258 --> 01:14:43,217 -Amen. -[eerie buzzing] 1113 01:14:43,261 --> 01:14:45,002 [breathing heavily] 1114 01:14:51,704 --> 01:14:53,663 [electrical crackling] 1115 01:15:00,757 --> 01:15:01,932 [El Diablo growling] 1116 01:15:01,975 --> 01:15:03,890 [Eva] 1117 01:15:13,509 --> 01:15:14,988 [El Diablo growling] 1118 01:15:20,167 --> 01:15:23,040 -[microwave beeps] -[distorted voice in English] System interference. 1119 01:15:23,083 --> 01:15:24,824 [eerie electric buzzing] 1120 01:15:27,479 --> 01:15:28,611 [knife clanking] 1121 01:15:33,398 --> 01:15:35,531 [Eva grunting] 1122 01:15:42,581 --> 01:15:44,191 [panting] 1123 01:15:46,672 --> 01:15:48,805 [distorted voice] System interference. 1124 01:15:49,545 --> 01:15:51,982 -[microwave whirring] -[electronic buzzing] 1125 01:15:53,374 --> 01:15:54,985 [alarm blaring] 1126 01:15:57,770 --> 01:15:59,642 [eerie buzzing] 1127 01:16:00,599 --> 01:16:02,340 -[explosion] -[buzzing stops] 1128 01:16:03,733 --> 01:16:06,126 [distorted voice] Motion detected, third floor. 1129 01:16:06,170 --> 01:16:07,258 [electronic buzzing] 1130 01:16:13,394 --> 01:16:15,483 [Eva gasping] 1131 01:16:19,052 --> 01:16:20,358 [Eva grunting] 1132 01:16:22,229 --> 01:16:23,317 [Eva] No. 1133 01:16:24,971 --> 01:16:26,320 [Eva in Spanish] 1134 01:16:28,105 --> 01:16:30,586 -[electronic buzzing] -[power shuts down] 1135 01:16:43,511 --> 01:16:46,471 [in English] I don't know if you helped me or not, but... 1136 01:16:46,514 --> 01:16:48,647 I like having you around. 1137 01:16:48,691 --> 01:16:50,780 [peaceful music] 1138 01:16:56,699 --> 01:16:58,526 [in Spanish] 1139 01:17:11,452 --> 01:17:12,889 [music continues] 1140 01:17:14,934 --> 01:17:17,110 [distorted voice] Backup power initiated. 1141 01:17:20,505 --> 01:17:22,638 -[electronic screeching] -[wind whooshing] 1142 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 [distorted voice] Sequencing El Diablo. 1143 01:17:30,515 --> 01:17:32,343 [door banging] 1144 01:17:32,386 --> 01:17:34,693 [door creaking] 1145 01:17:35,825 --> 01:17:37,783 [suspenseful music] 1146 01:17:40,917 --> 01:17:42,483 [eerie buzzing] 1147 01:17:43,702 --> 01:17:45,835 -[El Diablo growling] -[footsteps thudding] 1148 01:17:50,883 --> 01:17:53,233 No, no! 1149 01:17:53,277 --> 01:17:55,235 [in Spanish] 1150 01:18:06,986 --> 01:18:08,205 [Eva screaming] 1151 01:18:15,603 --> 01:18:17,040 [blinds humming] 1152 01:18:18,955 --> 01:18:20,652 [uplifting music] 1153 01:18:31,184 --> 01:18:33,273 [Miguel in English] Eva, I'm home! 1154 01:18:33,317 --> 01:18:34,579 [in Spanish] 1155 01:18:34,622 --> 01:18:36,146 [Miguel] Eva? 1156 01:18:36,189 --> 01:18:38,148 You here? Where are you? 1157 01:18:40,803 --> 01:18:42,021 [in Spanish] 1158 01:18:42,065 --> 01:18:43,370 [light music] 1159 01:18:49,072 --> 01:18:50,856 [electronic whooshing] 1160 01:18:52,989 --> 01:18:54,251 [Miguel] Eva? 1161 01:18:55,556 --> 01:18:58,124 -[electricity crackling] -No. 1162 01:18:58,168 --> 01:18:59,299 No. 1163 01:19:00,779 --> 01:19:01,867 [echoing] No! 1164 01:19:05,131 --> 01:19:07,264 [automated voice] Motion detected. 1165 01:19:07,307 --> 01:19:08,656 [electricity crackling] 1166 01:19:09,875 --> 01:19:11,877 [upbeat music] 1167 01:19:39,905 --> 01:19:41,907 [music continues] 1168 01:20:06,932 --> 01:20:08,934 [music continues]