1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 ‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 ‪#NGƯỜI LÃNG MẠN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 ‪#LINH HỒN TỰ DO 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 ‪#CÔ NÀNG THU HÚT 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 ‪#ĐỘC THÂN TỰ NGUYỆN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 ‪#HẸN HÒ LÂU NĂM 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 ‪CHUYỆN TÌNH CỦA BẠN THẾ NÀO? 8 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 ‪Cà phê này… 9 00:00:45,628 --> 00:00:46,755 ‪Có vị thanh thật. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,758 ‪- Cà phê ngon nhất là… ‪- Là cold brew? 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 ‪Giỏi lắm. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,932 ‪Nó to chừng này. Nên gọi là gì nhỉ? 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 ‪Từ "lần đầu" khiến các bạn nghĩ đến điều gì? 14 00:01:04,022 --> 00:01:05,815 ‪- "Lần đầu?" ‪- "Lần đầu?" 15 00:01:10,695 --> 00:01:12,947 ‪Gì vậy? Sao lại nhìn anh? ‪Em đang nghĩ gì vậy? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 ‪Không có gì, chỉ nhìn vậy thôi. 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 ‪XÔNG HƠI CHỈ DÀNH CHO NỮ 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 ‪"Lần đầu" à? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 ‪Nhắc đến từ "lần đầu" thì là… 20 00:01:24,626 --> 00:01:25,460 ‪Tình đầu. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 ‪Khi tôi học cấp ba, 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,842 ‪tôi tình cờ gặp lại bạn cặp hồi tiểu học 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,220 ‪đã chuyển sang trường khác. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 ‪Đó là mối tình đầu của tôi. 25 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 ‪Giờ thì chia tay rồi. 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 ‪Cô ấy chia tay thật quá dễ dàng. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 ‪Yêu nhau tận năm năm, 28 00:01:47,690 --> 00:01:49,859 ‪vậy mà lại chia tay trong nháy mắt. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,821 ‪Phải rồi, là do tôi sai. 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,281 ‪Nhưng nếu mọi lỗi lầm ‪đều dẫn đến chia tay thì… 31 00:01:55,949 --> 00:01:57,617 ‪Em tưởng em lúc nào cũng đúng à? 32 00:01:57,700 --> 00:02:01,579 ‪Anh thật sự chẳng biết gì ‪về chuyện mẹ em ở Anh cả. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,623 ‪Em có nói đâu. Phải nói ra mới biết chứ! 34 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 ‪Không nói thì làm sao anh biết được? 35 00:02:05,834 --> 00:02:07,710 ‪Tưởng anh có thể đọc suy nghĩ à? 36 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 ‪Nếu em kể cho anh biết ‪thì anh đã không nói lời như thế. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,798 ‪Chết tiệt. 38 00:02:14,342 --> 00:02:16,136 ‪Được, em đi đi. 39 00:02:16,219 --> 00:02:17,804 ‪Anh nữa, đi đi. Tất cả đi hết đi. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 ‪Tôi đã hẹn hò nhiều rồi. 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 ‪Nhưng còn tình đầu thì… 42 00:02:26,563 --> 00:02:29,023 ‪Hình như tôi vẫn chưa có tình đầu. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 ‪Sao lại có thể như vậy nhỉ? 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 ‪Thế này có bình thường không? 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,532 ‪Khi nhắc đến "lần đầu" thì tôi nghĩ đến… 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,911 ‪nụ hôn đầu. 47 00:02:44,122 --> 00:02:45,081 ‪Em vẫn nghe hết mà. 48 00:02:45,957 --> 00:02:47,000 ‪- Nghe rồi à? ‪- Ừ. 49 00:02:47,625 --> 00:02:50,962 ‪À, thì ra Park Jae Won nghĩ đến ‪nụ hôn đầu. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 ‪Ừ, nụ hôn đầu. Còn em thì sao? 51 00:02:55,049 --> 00:02:56,301 ‪Nụ hôn đầu với ai vậy? 52 00:02:57,135 --> 00:02:58,386 ‪Không biết, anh chẳng nhớ. 53 00:02:59,929 --> 00:03:01,848 ‪Thật đấy. Tên cô ấy anh cũng không nhớ. 54 00:03:02,849 --> 00:03:05,310 ‪À. Vậy là vẫn nhớ mặt phải không? 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,061 ‪Mặt cũng không nhớ… À, nhớ rồi. 56 00:03:07,896 --> 00:03:09,147 ‪Chính là em đấy. 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,860 ‪Cô ấy là bạn thời mẫu giáo. 58 00:03:15,320 --> 00:03:17,322 ‪Nụ hôn đầu với cô ấy là năm lớp ba. 59 00:03:18,239 --> 00:03:19,908 ‪Tự dưng tôi thấy cô ấy đẹp cực. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,452 ‪Hôm đó tôi làm mất ô, 61 00:03:23,369 --> 00:03:25,288 ‪và cô ấy cho tôi đi chung về tận nhà. 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 ‪Tôi vẫn nhớ con đường mà chúng tôi ‪bước đi dưới cùng một chiếc ô. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,962 ‪Nhớ cả mưa, mùi đất ‪và bầu không khí lúc đó. 64 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 ‪Cô ấy nói sao? 65 00:03:41,262 --> 00:03:42,305 ‪Tình đầu của tôi… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,349 ‪Đang nói rồi kìa. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 ‪- Là Kang Geon đấy. ‪- Này! 68 00:03:46,184 --> 00:03:47,435 ‪Là thời cấp hai. 69 00:03:47,518 --> 00:03:49,812 ‪Hôm đó cậu ấy mặc đồng phục. 70 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 ‪Rồi tự nhiên tôi thấy ‪cậu ấy bỗng bảnh lên một chút. 71 00:03:52,523 --> 00:03:55,985 ‪- Này, em nói gì vậy? Gì thế? ‪- Hả? 72 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 ‪- Đâu có gì. ‪- Nói gì vậy? 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 ‪- Không có. ‪- "Một chút" gì cơ? 74 00:03:59,447 --> 00:04:01,449 ‪Cô ấy nói về tình đầu phải không? ‪Là ai thế? 75 00:04:02,450 --> 00:04:05,203 ‪Có thể là Rin I, 76 00:04:05,870 --> 00:04:07,705 ‪cũng có thể là Eun O. 77 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 ‪Hay là ai đó khác nhỉ? 78 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 ‪Seon Yeong, em có đang xem không? 79 00:04:14,128 --> 00:04:15,463 ‪Chắc em đang giận lắm nhỉ. 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 ‪Muốn đấm anh lắm phải không? 81 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 ‪Kang Geon, hãy gặp người nào thật tốt. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,220 ‪Đừng gặp ai như em. 83 00:04:22,303 --> 00:04:25,014 ‪Quen cô nào thật hiền lành ‪và trong sáng ấy. 84 00:04:25,098 --> 00:04:26,891 ‪MỸ PHẨM FOREVER 85 00:04:29,644 --> 00:04:30,645 ‪Tôi thấy Hae Na 86 00:04:30,728 --> 00:04:32,480 ‪đúng kiểu mối tình đầu quốc dân, 87 00:04:32,981 --> 00:04:34,023 ‪không phải ư? 88 00:04:35,900 --> 00:04:37,318 ‪Mà tiền bối này, 89 00:04:37,860 --> 00:04:39,445 ‪anh chưa từng yêu đương thật à? 90 00:04:39,529 --> 00:04:40,822 ‪Còn tình đầu thì sao? 91 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 ‪Dù có ế đến mấy ‪thì cũng từng thích ai đó rồi chứ? 92 00:04:43,574 --> 00:04:45,994 ‪Hình như không. Tôi chưa có ai cả. 93 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 ‪Sao lại lãng phí gương mặt như vậy? 94 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 ‪Không hiểu nổi anh. 95 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 ‪Vâng, tôi gần đến rồi. 96 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 ‪Tôi sẽ gọi lại khi vào bãi đỗ xe. 97 00:04:56,629 --> 00:04:59,549 ‪Tầng hai ạ? Vâng, tôi hiểu rồi. 98 00:05:03,011 --> 00:05:05,596 ‪PHIM TRƯỜNG 330 99 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 ‪Được rồi. Cảnh tiếp theo! 100 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 ‪Cắt. Rồi. Qua cảnh tiếp theo nào. 101 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 ‪Chào anh, không biết tầng hai… 102 00:05:21,863 --> 00:05:24,574 ‪Cho tôi hỏi. Xin lỗi. ‪Làm sao lên tầng hai? 103 00:05:26,617 --> 00:05:28,786 ‪- Sao em lại run thế? ‪- Dạ? 104 00:05:28,870 --> 00:05:30,455 ‪Đây là lần đầu đóng cảnh hôn à? 105 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 ‪Dù là lần đầu đóng cảnh hôn 106 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 ‪thì cũng phải từng hôn rồi chứ. 107 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 ‪Gì vậy? Chưa hôn ai bao giờ sao? 108 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 ‪Thật à? 109 00:05:51,476 --> 00:05:53,436 ‪Hóa ra là vậy. Được rồi. 110 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 ‪Thì ra anh là nụ hôn đầu của Hae Na à? 111 00:05:57,774 --> 00:05:59,817 ‪Thật là vinh hạnh quá. Thật là. 112 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 ‪Xin lỗi. 113 00:06:05,114 --> 00:06:07,283 ‪- Em ghét anh sao? ‪- Vâng. 114 00:06:08,451 --> 00:06:09,494 ‪Em nói gì? 115 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 ‪- Em vừa nói gì vậy nhỉ? ‪- Em nói ghét anh. 116 00:06:18,669 --> 00:06:20,004 ‪Chỉ là… 117 00:06:21,339 --> 00:06:24,634 ‪Dạo này em phải suy nghĩ ‪và trăn trở khá nhiều. 118 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 ‪Nên tâm trạng của em khá kỳ lạ. 119 00:06:30,389 --> 00:06:32,683 ‪Có vẻ em đang bị kiệt sức nữa. 120 00:06:32,767 --> 00:06:34,435 ‪Tiền bối cũng từng như vậy nhỉ? 121 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 ‪Đúng. Đã từng có. "Kiệt sức" ấy. 122 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 ‪Nhưng em còn trẻ, ‪sao chưa gì đã kiệt sức rồi? 123 00:06:44,278 --> 00:06:45,238 ‪Dạ? 124 00:06:45,321 --> 00:06:48,032 ‪Khi ở tuổi em, anh đã làm việc như điên 125 00:06:48,116 --> 00:06:49,951 ‪đến nỗi không có thời gian cảm thấy gì. 126 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 ‪Em cũng phải điên rồ vào. 127 00:06:53,663 --> 00:06:55,331 ‪Anh đúng là tài giỏi thật. 128 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 ‪Không đâu mà. 129 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 ‪Cảm ơn lời khuyên của anh. Vậy em đi nhé. 130 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 ‪Mà khoan. 131 00:07:04,549 --> 00:07:05,883 ‪Nếu vẫn chưa hôn 132 00:07:05,967 --> 00:07:08,886 ‪thì Hae Na cũng chưa ngủ với đàn ông ‪bao giờ nhỉ? 133 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 ‪Tưởng chỉ có diễn xuất mới, ‪hóa ra cái gì cũng mới. 134 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 ‪Để anh chỉ vài thứ căn bản cho. ‪Em ngồi xuống đi. 135 00:07:19,063 --> 00:07:23,025 ‪Chao ôi, Hae Na, chào cô. 136 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 ‪Tôi tìm trưởng phòng Yoon ‪để bàn về dự án di sản văn hóa. 137 00:07:26,279 --> 00:07:29,115 ‪Tôi không biết tầng hai ở đâu cả. 138 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 ‪- Chị đi lối đó là được. ‪- À, lối đó ạ? 139 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 ‪Trời ơi. Sao tôi lại không tìm ra nhỉ? 140 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 ‪Cảm ơn nhé, hẹn gặp sau. 141 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 ‪Cô đi nhé. 142 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 ‪- Vì là lần đầu… ‪- Chuẩn bị cho cảnh tiếp theo đi. 143 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 ‪Được rồi, tôi chỉ đang ‪cho cô ấy lời khuyên. 144 00:07:57,560 --> 00:07:58,686 ‪Quay cảnh tiếp theo. 145 00:08:00,438 --> 00:08:03,232 ‪Tóm lại, anh nói là muốn tốt cho em. 146 00:08:03,316 --> 00:08:06,027 ‪Phải biết em ở đâu ‪thì anh mới điều chỉnh cấp độ được. 147 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 ‪Hiểu ý anh chứ? 148 00:08:09,280 --> 00:08:10,740 ‪Đừng lo, anh rất giỏi việc này. 149 00:08:12,116 --> 00:08:14,577 ‪Anh sẽ chịu trách nhiệm cho ‪nụ hôn đầu của em. 150 00:08:15,661 --> 00:08:16,913 ‪Cứ tin ở anh. 151 00:08:17,747 --> 00:08:19,373 ‪Cứ thư thả nhé? 152 00:08:19,457 --> 00:08:20,374 ‪Thoải mái vào. 153 00:08:22,126 --> 00:08:24,962 ‪Đây là bản kế hoạch sản xuất video ‪quảng bá di sản văn hóa. 154 00:08:25,046 --> 00:08:27,089 ‪Tôi đã đánh dấu phân đoạn riêng ‪của Hae Na. 155 00:08:27,173 --> 00:08:28,216 ‪Vâng. 156 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 ‪Đây là những người sẽ tham gia ‪cùng Hae Na sao? 157 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 ‪Vâng. Có thể nói là rất nhiều sao Hallyu ‪cũng sẽ có mặt. 158 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 ‪Hae Na sẽ quay ở cung Deoksu. 159 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 ‪Nhờ anh kiểm tra lại ảnh chụp đề tài ‪và thoại cho cô ấy. 160 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 ‪Tôi hiểu rồi. 161 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 ‪- Alô? ‪- Ai cũng có mặt. 162 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 ‪Gì cơ? Hae Na biến mất à? 163 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 ‪Ra ngoài chút đi. 164 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 ‪Này. 165 00:08:52,448 --> 00:08:55,535 ‪Tôi sẽ xem qua rồi gọi cho cô nhé. ‪Hae Na phải quay cảnh tiếp. 166 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 ‪- Tôi sẽ liên lạc. ‪- Vâng. 167 00:08:59,830 --> 00:09:01,916 ‪Chuyện gì vậy chứ? 168 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 ‪Không biết cô ấy đi đâu sao? 169 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 ‪- Cô ta điên rồi à? ‪- Chúng tôi đang tìm. 170 00:09:06,546 --> 00:09:07,880 ‪Mau gọi cho cô ta đi. 171 00:09:07,964 --> 00:09:09,757 ‪- Ra ngoài gọi. ‪- Cô ta mất trí rồi à? 172 00:09:09,840 --> 00:09:11,008 ‪Xin lỗi anh. 173 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 ‪Thật là. Đi đâu rồi? 174 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 ‪- Anh Cha Chi Hun. ‪- Không tin nổi mà. 175 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 ‪Anh Cha Chi Hun… 176 00:09:18,015 --> 00:09:18,933 ‪Định sao đây? 177 00:09:19,016 --> 00:09:21,227 ‪- Các người định làm sao đây? ‪- Xin lỗi anh. 178 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 ‪- Gọi mau lên. ‪- Vâng. 179 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 ‪- Tôi sẽ ra ngoài gọi. ‪- Mau lên. 180 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 ‪- Ôi trời, Hae Na. ‪- Đi đi đã. 181 00:09:41,706 --> 00:09:43,082 ‪Gì cơ? Nhưng mà… 182 00:09:43,165 --> 00:09:45,334 ‪Có lẽ tôi không thể làm thế… 183 00:09:45,418 --> 00:09:49,171 ‪Làm ơn giúp tôi lần này. ‪Tôi sẽ quay video giúp chị thật tốt. 184 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 ‪Làm ơn đi. 185 00:09:58,055 --> 00:09:59,265 ‪Tôi hiểu rồi. 186 00:10:11,777 --> 00:10:13,321 ‪Ôi, thật là… 187 00:10:13,404 --> 00:10:14,989 ‪Đã bảo đừng để cô ấy một mình. 188 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 ‪Vâng, tôi sẽ đi tìm ngay. 189 00:10:17,158 --> 00:10:18,909 ‪Thật là. Sao không nghe máy? 190 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 ‪KẺ XẤU 191 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 ‪KẺ TỐT 192 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 ‪KẺ ĐẸP TRAI 193 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 ‪Này! 194 00:10:26,876 --> 00:10:27,835 ‪Đừng có theo tôi! 195 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 ‪- Đi lối kia. ‪- Được. 196 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 ‪Chết tiệt. 197 00:11:12,380 --> 00:11:13,589 ‪Thôi mà. 198 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 ‪Cho tôi xuống chỗ cột đèn kia đi. 199 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 ‪- Bên đó à? ‪- Vâng. 200 00:11:26,685 --> 00:11:27,645 ‪Chờ một chút. 201 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 ‪Cảm ơn chị 202 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 ‪vì không gặng hỏi gì ‪mà chở tôi đến tận đây. 203 00:11:37,696 --> 00:11:39,532 ‪Không có gì. Hẳn là cô có lý do riêng. 204 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 ‪Ta sẽ còn gặp nhau nữa mà. 205 00:11:43,619 --> 00:11:45,704 ‪Chị sẽ không gọi cho ‪trưởng phòng Yoon chứ? 206 00:11:47,331 --> 00:11:48,707 ‪Tôi sẽ không nói với ai đâu. 207 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 ‪Cảm ơn chị. 208 00:12:02,304 --> 00:12:03,389 ‪Chắc là lạnh lắm. 209 00:12:23,784 --> 00:12:24,994 ‪Vâng, mẹ à. 210 00:12:26,412 --> 00:12:27,371 ‪Vừa rồi con bận, 211 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 ‪nên quên mất là mẹ đã gọi. 212 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 ‪Canh rong biển sao? 213 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 ‪À, hôm nay là sinh nhật con nhỉ. 214 00:12:38,966 --> 00:12:40,384 ‪Sinh nhật có gì to tát đâu. 215 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 ‪Phải rồi, mẹ này. 216 00:12:44,346 --> 00:12:46,307 ‪Mẹ đã vất vả sinh ra con rồi. 217 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 ‪Con cảm ơn mẹ. 218 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 ‪Em lại đến đấy à? 219 00:13:37,650 --> 00:13:39,235 ‪Anh nói sẽ không cho vào nữa mà. 220 00:13:39,318 --> 00:13:41,278 ‪Lạnh quá. Mau mở cửa đi. 221 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 ‪Gì đây? Mặt anh sao vậy? Anh bị thương à? 222 00:13:49,286 --> 00:13:51,413 ‪Sao anh lại bị thương vậy? Nói xem. 223 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 ‪Sao anh lại bị thương? 224 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 ‪Mặc nó vào đi. 225 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 ‪Em tưởng bây giờ là mùa hè à? ‪Sao lại ăn mặc như vậy? 226 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 ‪Không sao chứ? Còn bị thương ở đâu không? 227 00:14:03,092 --> 00:14:05,302 ‪Này, Dong Sik, để em xem qua nào. 228 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 ‪- Em xem nào. ‪- Ngồi đó đi. 229 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 ‪- Em xem mặt nào. ‪- Sao cứ bám theo anh… 230 00:14:16,355 --> 00:14:18,983 ‪Sao lại thế này? Chắc là đau lắm. 231 00:14:20,150 --> 00:14:21,485 ‪Bị thương khi làm việc thôi. 232 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 ‪Đã nói anh đừng hăng hái quá mà. 233 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 ‪Tiền lương thì chẳng đáng… 234 00:14:27,950 --> 00:14:28,909 ‪bao nhiêu cả. 235 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 ‪Đừng siêng năng quá. 236 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 ‪Sao lại chăm chỉ đến mức ‪làm mặt bị thương thế này? 237 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 ‪Ngồi đi. Đừng làm lố. 238 00:14:37,501 --> 00:14:38,460 ‪Ngồi đi nào. 239 00:14:45,426 --> 00:14:46,719 ‪Đã ăn tối chưa? 240 00:14:50,180 --> 00:14:51,390 ‪Anh làm bánh gạo cay nhé? 241 00:14:52,474 --> 00:14:55,394 ‪Ừ. Cho nhiều phô mai vào nữa. 242 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 ‪Em không biết quán bánh gạo nào à? 243 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 ‪Sao cứ đến đây ăn vậy? 244 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 ‪Anh vừa nói sẽ làm cho em ăn mà. 245 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 ‪- Em cũng nhịn đói một tháng rồi. ‪- Gì? Một tháng? 246 00:15:08,407 --> 00:15:10,784 ‪Sáng thì một quả táo, ‪trưa thì một miếng nhỏ ức gà, 247 00:15:10,868 --> 00:15:12,578 ‪tối thì uống sinh tố protein. 248 00:15:12,661 --> 00:15:15,122 ‪Cả tháng nay em chả động được vào ‪tí tinh bột nào. 249 00:15:17,875 --> 00:15:18,751 ‪Đáng thương nhỉ? 250 00:15:20,169 --> 00:15:23,047 ‪Nên cứ làm bánh gạo cay cho em nhé? 251 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 ‪Thật là. 252 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 ‪Thật nhiều phô mai vào. 253 00:15:36,560 --> 00:15:38,687 ‪- Anh biết diễn viên Cha Chi Hun chứ? ‪- Ừ. 254 00:15:38,771 --> 00:15:40,272 ‪Hắn ta đúng là tên khốn. 255 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 ‪Thật à? 256 00:15:41,941 --> 00:15:42,900 ‪- Cha Chi Hun? ‪- Ừ. 257 00:15:42,983 --> 00:15:44,860 ‪- Sao em biết? ‪- Em ghé qua trường quay 258 00:15:44,944 --> 00:15:46,779 ‪- của diễn viên Hae Na để bàn việc. ‪- Ừ. 259 00:15:46,862 --> 00:15:48,364 ‪Em thấy anh ta ở đó. 260 00:15:48,447 --> 00:15:49,490 ‪Anh ta 261 00:15:49,573 --> 00:15:50,699 ‪chả biết phép tắc là gì. 262 00:15:50,783 --> 00:15:54,495 ‪Nhưng Hae Na lại phải đóng vai ‪thích anh ta trong phim. 263 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 ‪- Hae Na thật tội nghiệp. ‪- Chắc là khổ sở lắm. 264 00:15:57,414 --> 00:15:58,332 ‪Đúng nhỉ? 265 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 ‪- Mà Eun O này. ‪- Ừ? 266 00:16:03,128 --> 00:16:04,296 ‪Em đẹp vậy từ khi nào? 267 00:16:05,756 --> 00:16:06,840 ‪Em? 268 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 ‪Bây giờ trông em đẹp lắm. 269 00:16:10,302 --> 00:16:11,971 ‪- Sao lại nói thế? ‪- Trông em 270 00:16:12,054 --> 00:16:13,430 ‪đẹp chết người đấy. 271 00:16:14,640 --> 00:16:16,684 ‪Anh hết hồn đến suýt làm rơi pizza. 272 00:16:16,767 --> 00:16:18,352 ‪- Thật sao? ‪- Ừ. 273 00:16:18,435 --> 00:16:21,021 ‪Còn anh Jae Won, anh đẹp vậy từ lúc nào? 274 00:16:21,105 --> 00:16:22,815 ‪Chỉ từ khi gặp em thôi. 275 00:16:22,898 --> 00:16:25,943 ‪Cứ như anh được sống ‪một cuộc sống mới vậy. 276 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 ‪Em cũng vậy. 277 00:16:41,959 --> 00:16:42,918 ‪Xinh quá đi thôi. 278 00:16:44,920 --> 00:16:45,963 ‪Anh yêu em. 279 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 ‪- Nên dừng lại thôi. ‪- Dừng lại đi. 280 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 {\an8}- ‪- Anh đang ở đâu? - Cậu đâu rồi? 281 00:17:04,148 --> 00:17:06,275 ‪- Là Rin I. ‪- Kyeong Jun tìm anh. 282 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 ‪Đi xem phim với tôi không? 283 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 ‪Đi nhậu với em không? 284 00:17:12,239 --> 00:17:13,574 ‪À, xin lỗi cậu. 285 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 ‪Tôi đang gặp một trưởng phòng mình quen. 286 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 ‪Hình như đang gặp chuyện gì mệt mỏi lắm. 287 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 ‪Anh đang họp với khách hàng. 288 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 ‪Chưa từng thấy ai khó tính như vậy. 289 00:17:22,416 --> 00:17:24,418 ‪Thật là, không biết khi nào mới xong. 290 00:17:31,550 --> 00:17:34,344 {\an8}‪Mấy cậu à, biết hôm nay là ngày chơi Halli Galli chứ? 291 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 ‪Mau đến đây, tôi đã chuẩn bị cả rồi. 292 00:17:40,601 --> 00:17:43,395 ‪Hôm nay tôi sẽ xử đẹp các cậu. 293 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 ‪Anh, anh có thấy quần áo này ‪hợp với em hơn không? 294 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 ‪Phải không? Cứ như là của em nhỉ? 295 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 ‪Ừ, vậy cứ lấy mà mặc. 296 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 ‪Xong rồi, em ngồi đi. 297 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 ‪- Chắc là ngon lắm. ‪- Ăn nào. 298 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 ‪Em sợ lắm. 299 00:18:26,605 --> 00:18:28,774 ‪Sợ gì cơ? Sợ bánh gạo cay à? 300 00:18:30,984 --> 00:18:33,195 ‪Biết năm miếng thế này ‪chứa bao nhiêu calo không? 301 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 ‪Tận 250 calo đấy. 302 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 ‪Nhưng một ngày em không được ‪ăn quá 1.000 calo. 303 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 ‪Còn có cả phô mai nữa, ‪từng này là bao nhiêu calo vậy? 304 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 ‪Đáng sợ thật nhỉ? 305 00:18:42,371 --> 00:18:43,539 ‪Vậy thôi, để anh ăn hết. 306 00:18:44,957 --> 00:18:48,627 ‪Dù vậy cũng đâu thể để anh bị bội thực. ‪Bội thực không tốt cho sức khỏe. 307 00:18:48,710 --> 00:18:49,920 ‪Em sẽ ăn phụ anh. 308 00:18:53,423 --> 00:18:57,094 ‪Bây giờ em đã ốm lắm rồi. ‪Đừng lo chuyện đó, cứ ăn thật ngon đi. 309 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 ‪Ừ thì, nghe cũng vui đấy, 310 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 ‪nhưng nếu em béo lên và thất nghiệp ‪thì anh sẽ nuôi em chứ? 311 00:19:05,352 --> 00:19:07,437 ‪- Sao anh lại phải vậy? ‪- Anh làm cho em ăn mà. 312 00:19:09,815 --> 00:19:10,983 ‪Vậy thì đừng ăn nữa. 313 00:19:11,066 --> 00:19:12,693 ‪Không được, em sẽ ăn hết. 314 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 ‪Chà, ngon quá. 315 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 ‪Thật là. Chẳng đáng yêu chút nào. 316 00:19:33,714 --> 00:19:35,674 ‪Hôm nay anh bắt được tội phạm lừa đảo đấy. 317 00:19:35,757 --> 00:19:37,259 ‪Anh bị hắn ta đánh à? 318 00:19:37,342 --> 00:19:40,262 ‪Sao lại để bị đánh vậy? ‪Anh làm cảnh sát để bị đánh à? 319 00:19:41,096 --> 00:19:42,264 ‪Chẳng lẽ lại đánh người? 320 00:19:43,473 --> 00:19:45,309 ‪Bỏ đi. Lúc nào chả bị đánh như kẻ ngốc. 321 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 ‪Em đến đây để đấu khẩu với anh à? 322 00:19:47,686 --> 00:19:50,647 ‪Em sẽ không đến nữa đâu. ‪Lần nào cũng chỉ có bánh gạo cay. 323 00:19:52,941 --> 00:19:54,526 ‪Ăn xong thì chơi game nhé? 324 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 ‪Em chán ngấy rồi. Lúc nào cũng chơi game. 325 00:19:58,572 --> 00:20:00,574 ‪Anh chỉ muốn chơi game với em thôi à? 326 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 ‪Vậy thì đừng có đến nữa. 327 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 ‪Biết rồi, thì không đến nữa. 328 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 ‪Em sẽ không bao giờ đến nữa. 329 00:20:07,539 --> 00:20:09,541 ‪Hay đấy. Nhanh lên nào. 330 00:20:09,625 --> 00:20:11,376 ‪Được! Em nhanh hơn rồi. 331 00:20:11,460 --> 00:20:13,754 ‪- Anh đang thắng mà. ‪- Khoan. 332 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 ‪Hay quá! Thắng rồi! 333 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 ‪Em lại thắng rồi. 334 00:20:20,010 --> 00:20:21,595 ‪Bảo không thích game mà giỏi vậy? 335 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 ‪Vì mỗi lần đến đây ‪em chỉ toàn chơi trò này. 336 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 ‪Chán chết. 337 00:20:28,018 --> 00:20:30,604 ‪Làm bánh gạo cay cho em ăn ‪em cũng cằn nhằn, 338 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 ‪chơi game cũng cằn nhằn. 339 00:20:34,441 --> 00:20:37,486 ‪Ngoài chơi game ra, anh không muốn 340 00:20:38,362 --> 00:20:39,696 ‪làm gì với em sao? 341 00:20:46,203 --> 00:20:47,329 {\an8}‪Xem phim không? 342 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 {\an8}‪ĐƯỢC MỖI CÁI MẶT 343 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 ‪Thôi bỏ đi, đồ ngốc. 344 00:20:51,875 --> 00:20:54,753 ‪Thật là. Anh lớn hơn em đấy. ‪Sao cứ bảo anh là đồ ngốc vậy? 345 00:20:55,879 --> 00:20:57,339 ‪Giao hàng đây. 346 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 ‪Anh nhận đi, em đặt đấy. 347 00:21:06,765 --> 00:21:08,141 ‪Là gì vậy? 348 00:21:08,225 --> 00:21:09,434 ‪Hình như là bánh kem. 349 00:21:12,562 --> 00:21:14,898 ‪Trước mắt, anh đã lấy lý do mẹ em ngất xỉu, 350 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 ‪nên em phải rời đi gấp. 351 00:21:17,234 --> 00:21:19,653 ‪Quảng cáo của Cha Chi Hun sẽ sớm quay xong, 352 00:21:19,736 --> 00:21:21,905 ‪nên sẽ quay cảnh của em cuối cùng. 353 00:21:21,989 --> 00:21:23,740 ‪Phải đến trước 12:00 đêm đấy. 354 00:21:23,824 --> 00:21:27,536 ‪Hae Na à, làm ơn đến đi. Coi như là vì anh đi mà. 355 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 ‪Đúng cái em đặt không nhỉ? 356 00:21:39,548 --> 00:21:40,757 ‪Anh mấy tuổi rồi nhỉ? 357 00:21:41,383 --> 00:21:42,634 ‪Đã 28 phải không? 358 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 ‪Gần 30 tuổi rồi đấy. 359 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 ‪Đâu có gần 30. 360 00:21:49,725 --> 00:21:52,311 ‪Gần 30 tuổi đầu mà vẫn chưa có bạn gái. 361 00:21:52,394 --> 00:21:54,313 ‪- Sao lại không? ‪- Thì không có mà. 362 00:21:54,396 --> 00:21:56,565 ‪Bác gái nói anh vẫn chưa có bạn gái mà. 363 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 ‪Em đừng gọi cho mẹ anh nữa. 364 00:21:58,984 --> 00:22:01,486 ‪Nếu không muốn thì anh phải nghe máy ‪khi em gọi chứ. 365 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 ‪Cũng đừng gọi cho anh nữa. 366 00:22:03,697 --> 00:22:05,657 ‪Em bận lắm mà? Gọi làm gì? 367 00:22:07,159 --> 00:22:09,161 ‪Thắc mắc thì nghĩ thử xem 368 00:22:09,703 --> 00:22:10,871 ‪vì sao em làm vậy. 369 00:22:10,954 --> 00:22:11,872 {\an8}‪ĐẸP TRAI 370 00:22:11,955 --> 00:22:13,040 {\an8}‪ĐẸP CŨNG BẰNG KHÔNG 371 00:22:21,423 --> 00:22:24,885 ‪Chúc mừng sinh nhật 372 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 ‪Chúc mừng sinh nhật 373 00:22:28,638 --> 00:22:32,893 ‪Anh Dong Sik yêu quý 374 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 ‪Chúc mừng sinh nhật 375 00:22:45,363 --> 00:22:47,491 ‪Gì vậy? Em còn chưa đốt pháo mà. 376 00:22:49,367 --> 00:22:51,703 ‪Anh chả biết ăn mừng gì cả. 377 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 ‪Lại còn xấu xí nữa. 378 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 ‪Vậy nên mới ế đấy. 379 00:22:56,541 --> 00:22:57,751 ‪Ai cũng khen anh đẹp trai. 380 00:22:59,503 --> 00:23:00,629 ‪Vô lý hết sức. 381 00:23:01,630 --> 00:23:02,798 ‪So với người thường, 382 00:23:02,881 --> 00:23:04,633 ‪anh nhìn cũng tạm thôi. 383 00:23:04,716 --> 00:23:06,510 ‪"Đẹp trai" chỗ nào chứ? 384 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 ‪Ai khen anh đẹp trai vậy? 385 00:23:09,638 --> 00:23:10,806 ‪Là cô gái nào à? 386 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 ‪Ăn bánh kem đi. 387 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 ‪Là cô nào? 388 00:23:16,436 --> 00:23:18,730 ‪Ngày nào cũng gặp à? Cũng là cảnh sát sao? 389 00:23:19,356 --> 00:23:20,232 ‪Cô ấy xinh không? 390 00:23:20,899 --> 00:23:21,900 ‪Xinh hơn em không? 391 00:23:23,527 --> 00:23:24,820 ‪Xinh hơn em à? 392 00:23:32,619 --> 00:23:33,453 ‪Hae Na à. 393 00:23:35,705 --> 00:23:37,415 ‪Em biết rồi, em sẽ không đến nữa. 394 00:23:47,425 --> 00:23:48,593 ‪Hôm nay cảm ơn em đã đến. 395 00:23:51,555 --> 00:23:53,390 ‪Anh quên cả hôm nay sinh nhật mình. 396 00:23:54,349 --> 00:23:57,060 ‪Nhờ em đến mà anh được thổi nến ‪và ăn bánh kem. 397 00:23:59,646 --> 00:24:00,856 ‪Vậy nên cảm ơn em. 398 00:24:07,821 --> 00:24:09,239 ‪Dù vậy thì cũng đừng đến nữa. 399 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 ‪Phiền anh lắm. 400 00:24:12,033 --> 00:24:13,326 ‪Em biết rồi. 401 00:24:26,715 --> 00:24:28,175 ‪- Nhưng anh này. ‪- Gì vậy? 402 00:24:29,009 --> 00:24:30,385 ‪Anh có bàn chải đánh răng chứ? 403 00:24:56,286 --> 00:24:57,621 ‪- Anh này. ‪- Ừ? 404 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 ‪Em phải đi rồi. 405 00:25:00,290 --> 00:25:01,833 ‪Một mình à? 406 00:25:01,917 --> 00:25:03,627 ‪Trưởng phòng sẽ đến đón. 407 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 ‪Vậy à? 408 00:25:05,795 --> 00:25:06,838 ‪Chờ một chút. 409 00:25:12,594 --> 00:25:13,803 ‪Mặc cái này đi. 410 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 ‪Hae Na, chờ đã. 411 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 ‪Đâu có lạnh đến vậy. 412 00:25:41,081 --> 00:25:44,292 ‪Em là diễn viên mà. ‪Lỡ ai đó nhận ra thì sao? 413 00:25:45,168 --> 00:25:46,544 ‪Anh cũng biết à? 414 00:25:46,628 --> 00:25:49,673 ‪Em còn tưởng em ăn chực mãi ‪nên anh quên em làm nghề gì rồi. 415 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 ‪Em hẹn anh quản lý ở đâu? 416 00:25:53,468 --> 00:25:54,844 ‪Trước siêu thị kia. 417 00:25:55,929 --> 00:25:57,514 ‪Bảo anh ấy đến trước nhà đi chứ. 418 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 ‪Sao vậy? Em quên gì à? 419 00:26:11,403 --> 00:26:13,780 ‪Quản lý đang đợi đấy, mau đi thôi. 420 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 ‪Anh này. 421 00:26:20,245 --> 00:26:24,332 ‪Anh có thể dành cho em ‪một phút trong cuộc đời anh không? 422 00:26:24,416 --> 00:26:25,709 ‪- Một phút? ‪- Ừ. 423 00:26:26,293 --> 00:26:27,752 ‪Anh nghĩ thử xem. 424 00:26:27,836 --> 00:26:29,504 ‪Tuổi thọ trung bình là 80 tuổi. 425 00:26:30,297 --> 00:26:33,842 ‪Nếu đổi ra giờ thì ta có mỗi ngày 24 giờ. 426 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 ‪Nhân với 80 năm nữa ‪thì có 700.800 tiếng đồng hồ. 427 00:26:38,805 --> 00:26:42,809 ‪Đổi ra phút thì sẽ được 42.048.000 phút. 428 00:26:42,892 --> 00:26:43,977 ‪Em làm gì vậy? 429 00:26:49,774 --> 00:26:52,902 ‪Hãy cho em chỉ một phút ‪trong khoảng thời gian đó của anh. 430 00:26:53,987 --> 00:26:55,989 ‪Hãy dành cho em 431 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 ‪chỉ một phút thôi. 432 00:27:01,953 --> 00:27:03,079 ‪Được thôi, một phút. 433 00:27:05,457 --> 00:27:07,042 ‪Nhưng em muốn làm gì với nó? 434 00:27:19,054 --> 00:27:20,180 ‪Vẫn chưa… 435 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 ‪Vẫn chưa hết một phút… 436 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 ‪Em vừa mới… 437 00:27:55,131 --> 00:27:57,050 ‪- Xin lỗi anh. ‪- Xin lỗi mọi người. 438 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 ‪- Xin lỗi. ‪- Chuẩn bị quay nào. 439 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 ‪- Xin lỗi anh. ‪- Mau lên nào. 440 00:28:06,393 --> 00:28:08,478 ‪Phải biết ơn anh vì đã chờ em đấy. 441 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 ‪Xin lỗi anh, em sẽ thật cố gắng. 442 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 ‪Phải vậy chứ. ‪Để xem em sẽ cố gắng đến đâu. 443 00:28:15,402 --> 00:28:17,237 ‪- Em sẽ chăm chỉ. ‪- Tốt. 444 00:28:17,320 --> 00:28:18,321 ‪Cảm ơn ạ. 445 00:28:18,822 --> 00:28:21,408 ‪Cô Hae Na này, ‪chỉnh lại lớp trang điểm nhé. 446 00:28:21,491 --> 00:28:23,910 ‪Vâng. Để tôi tự son môi nhé. 447 00:28:50,103 --> 00:28:52,397 ‪Cha Chi Hun nói gì tệ hại ‪với em rồi đúng không? 448 00:28:52,480 --> 00:28:56,067 ‪Hắn là chuyên gia quấy rối ‪và sỗ sàng với các diễn viên mới. 449 00:28:56,151 --> 00:28:58,570 ‪- Ai cũng biết cả. ‪- Không có gì đâu. 450 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 ‪Vậy sao bỗng dưng em lại biến mất? 451 00:29:02,407 --> 00:29:03,450 ‪Không có gì đâu. 452 00:29:05,410 --> 00:29:08,413 ‪Vì em muốn nụ hôn đầu của mình là với người mình thích. 453 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 ‪Chốn thành thị thật cô đơn. 454 00:29:45,700 --> 00:29:47,786 ‪Dù vậy, thỉnh thoảng cũng có ‪những ngày ấm áp. 455 00:29:47,869 --> 00:29:49,662 ‪Cảm ơn vì đã nghe chúng tôi kể chuyện. 456 00:29:49,746 --> 00:29:51,539 ‪Nhờ vậy mà tôi bớt cô đơn. 457 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 ‪Cảm ơn vì đã giấu kín câu chuyện của tôi. 458 00:29:54,042 --> 00:29:56,586 ‪Nhờ mọi người ủng hộ ‪mà tôi đã có thêm dũng khí. 459 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 ‪Chúng ta có thể gặp lại không nhỉ? 460 00:29:59,547 --> 00:30:02,258 ‪Được nghe chuyện của mọi người, ‪tôi thấy thú vị lắm. 461 00:30:02,342 --> 00:30:04,552 ‪- Cứ như chuyện của tôi. ‪- Như kể về bạn tôi vậy. 462 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 ‪Có cả người tôi quen. 463 00:30:05,804 --> 00:30:07,430 ‪Có thể ta từng lướt qua nhau nhỉ. 464 00:30:07,514 --> 00:30:09,098 ‪Cũng có thể sẽ không bao giờ gặp. 465 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 ‪Cũng như mọi người đã lắng nghe ‪và dõi theo tôi, 466 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 ‪tôi cũng sẽ cổ vũ các bạn. 467 00:30:13,102 --> 00:30:16,731 ‪Nếu tình cờ thấy tôi đang làm thêm, ‪hãy vào chào hỏi nhé. 468 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 ‪Tình cờ gặp nhau chắc sẽ rất vui. 469 00:30:18,817 --> 00:30:21,069 ‪- Hẹn gặp lại. ‪- Hãy sống tốt nhé. 470 00:30:21,152 --> 00:30:22,487 ‪- Tạm biệt. ‪- Tạm biệt. 471 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 ‪- Tạm biệt. ‪- Tạm biệt. 472 00:30:25,240 --> 00:30:26,282 ‪Tạm biệt. 473 00:30:27,700 --> 00:30:29,577 ‪Tạm biệt. 474 00:30:29,661 --> 00:30:31,079 ‪Tạm biệt. 475 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 ‪Cậu làm gì vậy? 476 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 ‪Gì vậy? 477 00:30:36,918 --> 00:30:39,629 ‪- Sao? Sao phải nói tạm biệt? ‪- Mau đến đây chào đi. 478 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 ‪Dù sao cũng hết rồi mà. 479 00:30:41,965 --> 00:30:43,466 ‪Tạm biệt. 480 00:30:43,550 --> 00:30:45,343 ‪- Tạm biệt. ‪- Cảm ơn các bạn. 481 00:30:46,177 --> 00:30:48,888 {\an8}‪Tạm biệt. Sống tốt nhé. 482 00:30:48,972 --> 00:30:50,139 {\an8}‪TẠM BIỆT 483 00:30:51,099 --> 00:30:52,433 ‪TỪ Ổ CỨNG BIÊN TẬP.ZIP 484 00:30:52,517 --> 00:30:54,769 ‪1. TIỆM MÌ RA RA TẠI YANGYANG 485 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 ‪2. TAY ĐUA PARK JAE WON 486 00:31:20,670 --> 00:31:23,756 ‪3. TAY SÚNG KANG GUN 487 00:31:30,305 --> 00:31:33,182 ‪BẰNG 488 00:31:37,270 --> 00:31:40,106 ‪4. CỖ MÁY NHẢY OH SEON YEONG 489 00:31:53,244 --> 00:31:57,457 ‪PHIÊU TRONG ĐIỆU NHẢY 490 00:31:57,540 --> 00:31:59,292 ‪5. CUỘC SỐNG CỦA KYEONG JUN DẠO NÀY 491 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 ‪1) NGỒI THẪN THỜ 492 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 ‪2) RÌNH RIN I TRÊN MẠNG XÃ HỘI 493 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 ‪3) XEM TIN NHẮN RỒI THẤT VỌNG ‪VÌ ĐÓ LÀ GEON NHẮN 494 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 ‪Đây là pizza Mokdong. Chúc ngon miệng ạ. 495 00:32:14,557 --> 00:32:17,936 ‪LƯƠNG THÁNG CỦA RIN I: 837.120 WON ‪QUÁN NET, 4 TUẦN, 3 NGÀY MỘT TUẦN 496 00:32:18,019 --> 00:32:19,562 ‪Thích thật đấy. 497 00:32:19,646 --> 00:32:22,649 ‪Ừ, nhà văn gác bút đã ba năm. 498 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 ‪7. JAE WON VÀ EUN O ‪NGHIÊM TÚC THEO ĐUỔI NHIẾP ẢNH 499 00:32:45,088 --> 00:32:46,130 ‪- Ngồi đây đi. ‪- Ừ. 500 00:32:49,050 --> 00:32:51,052 ‪- Khoan. ‪- Đừng cười nữa. 501 00:32:58,685 --> 00:32:59,686 ‪Không phải thế. 502 00:33:00,895 --> 00:33:02,188 ‪Jae Won, lại đây nào. 503 00:33:02,730 --> 00:33:04,148 ‪Thả lỏng nào. 504 00:33:04,232 --> 00:33:05,942 ‪Rồi, tạo dáng thật ngầu nhé? 505 00:33:06,025 --> 00:33:08,945 ‪Tập trung vào. ‪Phải ra dáng người mẫu chuyên nghiệp. 506 00:33:09,028 --> 00:33:11,322 ‪Duỗi chân ra thế này. Như vậy. 507 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 ‪Jae Won, em sắp tuột rồi. 508 00:33:12,991 --> 00:33:14,909 ‪Được rồi. Em giỏi lắm. 509 00:33:16,411 --> 00:33:18,663 ‪Thôi, đừng làm vậy nữa. Đứng dậy nào. 510 00:33:18,746 --> 00:33:20,206 ‪- Chụp dáng đứng đi. ‪- Được. 511 00:33:20,289 --> 00:33:21,290 ‪Thế này. 512 00:33:22,083 --> 00:33:23,334 ‪Một, hai, ba. 513 00:33:36,055 --> 00:33:37,223 ‪Chà, thật là. 514 00:33:38,850 --> 00:33:40,309 ‪Anh chụp đủ rồi. Nghỉ. 515 00:33:42,311 --> 00:33:43,479 ‪Này, đi cùng đi! 516 00:33:43,563 --> 00:33:45,023 {\an8}‪Biên dịch: Nguyễn Việt Tú Uyên