1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIC
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#SPIRIT_LIBER
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TOPITĂ_DUPĂ_EA
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#CELIBAT_VOLUNTAR
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#ÎNTR-O_RELAȚIE_SERIOASĂ
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
CUM E VIAȚA TA AMOROASĂ?
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,627
Cafeaua asta e…
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Fină.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
- Cea mai bună cafea e…
- Cea făcută la rece?
11
00:00:51,676 --> 00:00:52,802
Te pricepi.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
Cam așa de mare e. Cum să-i spunem?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Ce-ți vine în minte
când auzi cuvântul „primul”?
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,815
- „Primul”?
- „Primul”?
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,531
De ce te uiți la mine? La ce te gândești?
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
La nimic. Nu-i nimic.
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
SAUNĂ USCATĂ PENTRU FEMEI
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
„Primul”?
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Cuvântul mă duce cu gândul la…
20
00:01:24,584 --> 00:01:25,460
Prima iubire.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Când eram în liceu,
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,884
l-am revăzut pe prietenul
din școala primară,
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
care se transferase la altă școală.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
A fost prima mea iubire.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Acum m-am despărțit de el.
26
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
S-a despărțit așa ușor de mine!
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,940
Am fost împreună cinci ani,
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
dar ne-am despărțit în numai o clipă.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
Bine. A fost vina mea.
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Dar dacă ne-am fi despărțit
la fiecare greșeală…
31
00:01:55,907 --> 00:01:57,617
Crezi că tu n-ai greșit niciodată?
32
00:01:57,700 --> 00:02:01,579
Habar n-aveam ce s-a întâmplat
cu mama ta în Marea Britanie.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,623
Nu mi-ai spus. De unde era să știu?
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
De unde era să știu?
35
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Crezi că-ți pot citi gândurile?
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
Dacă mi-ai fi povestit,
n-aș mai fi spus ce-am spus.
37
00:02:10,880 --> 00:02:11,798
La naiba!
38
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Bine, ieși!
39
00:02:16,302 --> 00:02:17,804
Și tu. Să iasă toată lumea!
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
Am ieșit cu mulți oameni.
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,935
Dar prima mea iubire a fost…
42
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
Nu cred că am avut încă o primă iubire.
43
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Cum e posibil?
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
Vi se pare normal?
45
00:02:34,612 --> 00:02:37,657
Când aud cuvântul „primul”, mă gândesc la…
46
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
primul meu sărut.
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Am auzit tot.
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Da?
49
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
Cuvântul îți amintește
de primul tău sărut.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
Da, de primul sărut. Dar ție?
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
Cine a fost norocoasa?
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,386
Nu știu. Nu țin minte.
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Vorbesc serios. Nu-i rețin numele.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Atunci sigur îți amintești cum arăta.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
Nu-mi amintesc nici cum arăta.
Stai, ba da!
56
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
Primul a fost cu tine.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Am cunoscut-o la grădiniță.
58
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
Și când eram în clasa a treia, pac!
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,991
Deodată, mi s-a părut tare frumoasă.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,911
Îmi pierdusem umbrela.
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
Ea m-a condus până acasă.
62
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Încă îmi amintesc
pe unde am mers sub umbrela ei.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,962
Ploaia și mirosul din aer.
64
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Și ea ce-a spus?
65
00:03:41,262 --> 00:03:42,305
Prima mea iubire e…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,349
Acum vorbește despre asta.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,100
- Kang Geon.
- Măi!
68
00:03:46,184 --> 00:03:47,435
În gimnaziu.
69
00:03:47,518 --> 00:03:49,812
Era îmbrăcat cu uniforma școlară.
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
Deodată, mi s-a părut puțin arătos.
71
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
Și? Ce-ai zis?
72
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
- Nimic.
- Ce-ai zis?
73
00:03:57,946 --> 00:03:59,364
- Nimic.
- Ai zis „puțin” ceva.
74
00:03:59,447 --> 00:04:01,449
Vorbea despre prima ei iubire, nu?
Cine era?
75
00:04:02,450 --> 00:04:05,245
Ar putea fi Rin-i
76
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
sau Eun-o.
77
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Sau era altcineva?
78
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Seon-yeong, ne urmărești?
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
Pun pariu că ești furioasă.
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
Pun pariu că m-ai pocni acum.
81
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
Sper să întâlnești o femeie bună, Geon.
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,220
Nu pe cineva ca mine,
83
00:04:22,303 --> 00:04:25,014
ci o femeie bună și blândă.
84
00:04:25,098 --> 00:04:27,976
PRODUSE COSMETICE FOREVER
85
00:04:29,602 --> 00:04:30,645
Mă gândesc la Hae-na.
86
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Ar putea fi prima iubire a oricui.
87
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
Nu-i așa?
88
00:04:36,401 --> 00:04:37,318
Apropo, Dong-sik,
89
00:04:37,819 --> 00:04:39,612
tu chiar n-ai ieșit cu nimeni?
90
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Nicio primă iubire?
91
00:04:40,905 --> 00:04:43,491
Poate că n-ai avut relații,
dar sigur ți-a plăcut cineva.
92
00:04:43,574 --> 00:04:45,994
Nu cred. Încă nu.
93
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Ești arătos, de ce irosești asta?
94
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
Nu te înțeleg.
95
00:04:49,789 --> 00:04:52,500
Da. Aproape am ajuns.
96
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Te sun din nou când ajung în parcare.
97
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
La etajul al doilea? Bine. Mulțumesc.
98
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Bine. Următoarea scenă!
99
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
Tăiați! Ne pregătim de următoarea.
100
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Mă scuzați. Cum pot să…
101
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Mă scuzați. Cum ajung la etajul al doilea?
102
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
- De ce ești așa de emoționată?
- Poftim?
103
00:05:28,828 --> 00:05:30,455
E primul sărut pe ecran?
104
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
Chiar dacă e prima dată
când te săruți pe ecran,
105
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
sunt sigur că te-ai mai sărutat.
106
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
Ce? N-ai mai sărutat pe nimeni?
107
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Serios?
108
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
Am înțeles.
109
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
Atunci primul tău sărut va fi cu mine.
110
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
Ce onoare!
111
00:06:01,152 --> 00:06:02,028
Mă scuzați.
112
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
- Nu mă placi?
- Nu.
113
00:06:08,534 --> 00:06:09,494
Ce?
114
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
- Ce-am zis?
- Că nu mă placi.
115
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Chestia e că…
116
00:06:21,297 --> 00:06:24,634
Am multe pe cap astăzi.
117
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
Mă simt ciudat.
118
00:06:30,389 --> 00:06:32,642
Cred că sunt epuizată.
119
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
Sunt sigură că mă înțelegeți.
120
00:06:37,188 --> 00:06:40,108
Da, mi s-a întâmplat și mie.
Să fiu epuizat.
121
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Dar tu ești prea tânără
ca să fii epuizată.
122
00:06:44,278 --> 00:06:45,196
Poftim?
123
00:06:45,279 --> 00:06:48,157
La vârsta ta, nu aveam timp
să mă gândesc la ce simt.
124
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Eram doar obsedat de muncă.
125
00:06:50,034 --> 00:06:51,285
Trebuie să fii.
126
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
Eu cred că sunteți grozav.
127
00:06:56,415 --> 00:06:57,250
Nu.
128
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
Mulțumesc de sfat. Acum plec.
129
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Stai!
130
00:07:04,257 --> 00:07:06,467
Dacă nu ai avut parte de primul sărut,
131
00:07:06,551 --> 00:07:08,886
probabil că încă
nu te-ai culcat cu nimeni.
132
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Înseamnă că ești o novice în toate,
nu doar în actorie.
133
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
O să-ți explic lucrurile de bază. Ia loc!
134
00:07:19,063 --> 00:07:23,025
Vai, Hae-na! Salut!
135
00:07:23,109 --> 00:07:26,195
Am venit să vorbesc cu dl regizor Yoon
despre proiectul cultural,
136
00:07:26,279 --> 00:07:29,073
dar nu știu cum să ajung
la etajul al doilea.
137
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
- E pe acolo.
- Pe acolo?
138
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Cum de n-am văzut?
139
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Mulțumesc. Bun, ne mai vedem.
140
00:07:39,417 --> 00:07:40,418
Pa!
141
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
- Oricum…
- Ne pregătim de următoarea scenă.
142
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Bine. Tocmai îi dădeam
sfaturi despre actorie.
143
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Următoarea scenă.
144
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
În fine, spun asta spre binele tău.
145
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
Trebuie să știu unde ești tu,
ca să-mi adaptez nivelul.
146
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
Înțelegi asta, nu?
147
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
Nu-ți face griji. Mă pricep la asta.
148
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
O să-ți ofer un prim sărut de neuitat.
149
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Ai încredere în mine.
150
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Stai calmă, da?
151
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
Relaxează-te.
152
00:08:22,001 --> 00:08:24,962
E o campanie video pentru promovarea
moștenirii culturale coreene.
153
00:08:25,046 --> 00:08:27,006
Am pus separat replicile lui Hae-na.
154
00:08:27,673 --> 00:08:28,508
Am înțeles.
155
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
O să lucreze cu aceste vedete?
156
00:08:31,886 --> 00:08:34,889
Da, practic, vor apărea
toate vedetele internaționale coreene.
157
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Hae-na va filma la Deoksugung.
158
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Vă rog să mai verificați o dată
fotografiile și scenariul.
159
00:08:40,770 --> 00:08:41,729
Bine.
160
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
- Alo?
- Participă toți.
161
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
Ce? A dispărut Hae-na?
162
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
O clipă, vă rog!
163
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
Măi!
164
00:08:52,448 --> 00:08:55,535
Vă sun după ce verific.
Acum trebuie să filmeze următoarea scenă.
165
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
- Vă sun eu.
- Bine.
166
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Ce se întâmplă?
167
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Nu știi unde s-a dus?
168
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
- A luat-o razna?
- O căutăm.
169
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Sunați-o imediat!
170
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
- Afară!
- A luat-o razna?
171
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
Îmi pare rău.
172
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Unde s-a dus?
173
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- Domnule Cha.
- Nu-mi vine să cred!
174
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Domnule Cha?
175
00:09:18,015 --> 00:09:19,517
Ce-o să faci?
176
00:09:19,600 --> 00:09:21,227
- Ce-o să faci acum?
- Îmi pare rău.
177
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
- Sun-o imediat!
- Bine.
178
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
- O sun de afară.
- Mai repede!
179
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Hae-na.
- Pornește odată!
180
00:09:41,706 --> 00:09:43,165
Ce? Dar…
181
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
Nu cred că pot să fac asta…
182
00:09:45,418 --> 00:09:49,130
Ajută-mă doar de data asta.
Promit să dau ce-am mai bun în campanie.
183
00:09:54,093 --> 00:09:55,177
Te rog.
184
00:09:58,055 --> 00:09:59,265
Bine.
185
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
Ce nebunie!
186
00:10:13,404 --> 00:10:15,031
Ți-am zis să n-o lași singură.
187
00:10:15,114 --> 00:10:16,532
Bine. Mă duc s-o caut.
188
00:10:17,700 --> 00:10:18,909
De ce nu răspunde?
189
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
{\an8}CEL RĂU
190
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
{\an8}CEL BUN
191
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
{\an8}CEL ARĂTOS
192
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
Măi!
193
00:10:26,876 --> 00:10:27,835
Nu mă urmări!
194
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
- Ia-o pe acolo!
- Bine.
195
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
Fir-ar să fie!
196
00:11:12,380 --> 00:11:13,422
Dă-mi drumul!
197
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Lasă-mă la felinarul ăla!
198
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
- Acolo?
- Da.
199
00:11:26,685 --> 00:11:27,978
Stai puțin.
200
00:11:33,859 --> 00:11:34,735
Mulțumesc
201
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
că m-ai adus fără să pui întrebări.
202
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
Nicio problemă. Sigur ai motivele tale.
203
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Oricum o să ne revedem.
204
00:11:43,536 --> 00:11:45,704
N-o să-l suni pe domnul Yoon, așa-i?
205
00:11:47,331 --> 00:11:48,707
N-o să spun nimănui.
206
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
Mulțumesc, Eun-o.
207
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
Sigur îi e frig.
208
00:12:23,701 --> 00:12:24,702
Bună, mamă!
209
00:12:26,412 --> 00:12:27,371
Am fost ocupat.
210
00:12:27,455 --> 00:12:29,290
Am uitat să te sun mai devreme.
211
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Ce supă de alge?
212
00:12:35,129 --> 00:12:36,714
Ai dreptate. Azi e ziua mea.
213
00:12:38,924 --> 00:12:40,426
Nu prea-mi pasă de aniversări.
214
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
Da, mamă.
215
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
Mulțumesc că mi-ai dat viață.
216
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Mulțumesc.
217
00:13:33,687 --> 00:13:34,980
Iar ai venit?
218
00:13:37,650 --> 00:13:39,818
Am zis că nu te mai las să intri dacă vii.
219
00:13:39,902 --> 00:13:41,278
Mi-e frig. Deschide ușa odată!
220
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Stai! Ce-ai pățit la față? Ești rănit?
221
00:13:49,787 --> 00:13:50,746
Cum te-ai tăiat?
222
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
Cum te-ai rănit?
223
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
Pune asta pe tine!
224
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
Nu e vară. Ce e cu hainele astea?
225
00:13:59,046 --> 00:14:01,006
Ești bine? Mai ai și alte răni?
226
00:14:03,384 --> 00:14:05,302
Dong-sik, lasă-mă să văd!
227
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- Să văd!
- Ia loc!
228
00:14:10,558 --> 00:14:12,518
- Să-ți văd fața!
- De ce mă tot…
229
00:14:16,355 --> 00:14:18,983
Cum te-ai tăiat? Sigur te-a durut.
230
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
Îmi făceam treaba.
231
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
De-aia ți-am spus
să nu muncești așa de mult.
232
00:14:24,363 --> 00:14:26,323
Salariul pe care ți-l dau acolo e…
233
00:14:27,950 --> 00:14:28,909
o nimica toată.
234
00:14:30,244 --> 00:14:31,662
Fă și tu minimul necesar.
235
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
De ce muncești așa de mult
și te rănești la față?
236
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Șezi! Nu face așa caz!
237
00:14:37,585 --> 00:14:38,460
Ia loc!
238
00:14:45,342 --> 00:14:46,594
Ai luat cina?
239
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Vrei niște tteokbokki?
240
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Să pui multă brânză!
241
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Nu știi niciun local cu tteokbokki?
242
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
De ce mănânci mereu aici?
243
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
Tu te-ai oferit să gătești.
244
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
- De o lună mor de foame.
- Ce? De o lună?
245
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Un măr la micul dejun,
o bucățică de piept de pui la prânz
246
00:15:11,452 --> 00:15:15,122
și un shake proteic la cină.
N-am mai mâncat carbohidrați de o lună.
247
00:15:17,875 --> 00:15:18,751
Nu-ți pare rău?
248
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Atunci fă-mi niște tteokbokki.
249
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
Incredibil!
250
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
Cu multă brânză, te rog!
251
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
- Îl știi pe Cha Chi-hun, actorul?
- Da.
252
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
E un nemernic.
253
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Serios?
254
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
- Cha Chi-hun?
- Da.
255
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
De unde știi?
256
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
- Azi am fost la filmarea lui Hae-na.
- Bun.
257
00:15:46,904 --> 00:15:48,364
Și l-am văzut acolo.
258
00:15:48,447 --> 00:15:50,699
Nu are deloc maniere.
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,495
Dar Hae-na trebuie
să pretindă că-l place în film.
260
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
- Îmi pare tare rău de ea.
- Sigur nu-i ușor.
261
00:15:57,414 --> 00:15:58,332
Nu-i așa?
262
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
- Eun-o.
- Da?
263
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Când te-ai făcut așa de frumoasă?
264
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Eu?
265
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Ești superbă în clipa asta.
266
00:16:10,302 --> 00:16:11,679
- De ce?
- Arăți…
267
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
minunat.
268
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Era să scap felia de pizza.
269
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
- Serios?
- Da.
270
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
Și tu când ai devenit așa de arătos?
271
00:16:21,689 --> 00:16:22,815
Când te-am cunoscut.
272
00:16:23,565 --> 00:16:25,943
Parcă aș trăi o nouă viață.
273
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
La fel și eu.
274
00:16:41,959 --> 00:16:42,918
Ești tare frumoasă.
275
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Te iubesc.
276
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
- Ar trebui să mă opresc.
- Da, ar trebui.
277
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
{\an8}- - Unde ești?
- Unde ești?
278
00:17:04,648 --> 00:17:06,275
- E Rin-i.
- E Kyeong-jun.
279
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Vrei să mergi la film cu mine?
280
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Vrei să bem ceva?
281
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
Scuze.
282
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
Am o întâlnire cu un anume lider de echipă
283
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
și cred că trece printr-o perioadă grea.
284
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Am o întâlnire cu clienta mea.
285
00:17:20,122 --> 00:17:22,332
E cea mai mofturoasă clientă din lume.
286
00:17:23,167 --> 00:17:24,418
Nu știu când se termină.
287
00:17:31,508 --> 00:17:34,344
{\an8}Prieteni, știți că azi
jucăm Halli Galli, nu?
288
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
Grăbiți-vă! Am deja totul pregătit.
289
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Azi o să vă distrug pe toți.
290
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Dong-sik, nu-mi stă mai bine cu ăsta?
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,091
Nu? Zici că-i al meu.
292
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Bine. Poți să-l păstrezi.
293
00:18:14,176 --> 00:18:15,594
E gata. Ia loc!
294
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
- Arată grozav.
- Să mâncăm!
295
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
Mi-e frică.
296
00:18:26,605 --> 00:18:28,774
De ce ți-e frică? De tteokbokki?
297
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
Ghicește câte calorii sunt
în cinci bucăți.
298
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Sunt 250 de calorii.
299
00:18:34,947 --> 00:18:37,157
Eu trebuie să mănânc
mai puțin de 1.000 pe zi.
300
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
În plus, mai au și brânză.
Deci oare câte calorii în plus?
301
00:18:40,536 --> 00:18:41,703
Nu e înfricoșător?
302
00:18:42,412 --> 00:18:44,123
Atunci nu mânca! Mănânc eu tot.
303
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
Dar nu pot să te las să mănânci prea mult.
Nu-ți face bine la sănătate.
304
00:18:48,710 --> 00:18:49,920
O să te ajut.
305
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Ești prea slabă, nici nu te gândi la asta!
Bucură-te de mâncare!
306
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Mersi. Sună bine.
307
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
Dar dacă mă îngraș
și nu mă angajează nimeni? Mă întreții tu?
308
00:19:05,352 --> 00:19:07,437
- De ce-aș face asta?
- Mi-ai dat tteokbokki.
309
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
Atunci nu mânca!
310
00:19:10,941 --> 00:19:12,317
Ba nu, o să mănânc.
311
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
E foarte bun.
312
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Te urăsc. Vorbesc serios.
313
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
Azi am prins un escroc.
314
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Deci el te-a pocnit.
315
00:19:37,342 --> 00:19:40,262
Dar ești polițist.
E în fișa postului să iei bătaie?
316
00:19:40,888 --> 00:19:42,264
Slujba mea e să bat oamenii?
317
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
În fine! Mereu o pățești, ca un idiot.
318
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
Ai venit aici să mă cerți?
319
00:19:47,686 --> 00:19:50,647
N-o să mai vin.
Oricum, nu primesc decât tteokbokki.
320
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
Vrei să jucăm ceva?
321
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
M-am săturat și de asta.
Mereu vrei să jucăm ceva.
322
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
Doar asta vrei să faci cu mine?
323
00:20:00,657 --> 00:20:02,367
Atunci nu mai veni!
324
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Bine, n-o să mai vin.
325
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
Nu mai vin niciodată.
326
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
Așa! Mai repede!
327
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Da! Sunt mai rapidă decât tine.
328
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
- Câștig.
- Stai!
329
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
Da! Am câștigat!
330
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Am câștigat din nou.
331
00:20:20,010 --> 00:20:22,179
De ce ești așa bună, dacă urăști jocurile?
332
00:20:22,262 --> 00:20:24,264
Fiindcă numai asta fac când vin aici.
333
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
E plictisitor.
334
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Ți-am gătit tteokbokki
și am jucat jocuri cu tine.
335
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
Dar tot te plângi.
336
00:20:34,399 --> 00:20:37,486
Nu vrei să faci nimic altceva cu mine?
337
00:20:38,403 --> 00:20:39,529
Doar să jucăm jocuri?
338
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Vrei să vedem un film?
339
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
{\an8}PĂMPĂLĂUL ARĂTOS
340
00:20:50,666 --> 00:20:51,792
Las-o baltă, tontule!
341
00:20:51,875 --> 00:20:54,836
Puțin respect, sunt mai mare decât tine!
Nu mă face tont!
342
00:20:55,879 --> 00:20:57,339
V-a sosit livrarea.
343
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Deschide-i! Eu am comandat.
344
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Ce e?
345
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Pare să fie un tort.
346
00:21:12,521 --> 00:21:15,023
Mai întâi, le-am spus
că a leșinat mama ta,
347
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
așa că a trebuit să pleci urgent.
348
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Filmarea la reclama lui Cha Chi-hun
n-o să dureze mult,
349
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
așa că vor filma scena ta diseară.
350
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Trebuie să vii până în miezul nopții.
351
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
Hae-na, fă-o de dragul meu!
Trebuie să vii, te rog!
352
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
E ce am comandat eu?
353
00:21:39,548 --> 00:21:40,841
Câți ani ai?
354
00:21:41,425 --> 00:21:42,634
Nu faci 28 de ani?
355
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
Curând, o să ai 30 de ani.
356
00:21:47,848 --> 00:21:49,641
Încă n-am făcut 30.
357
00:21:49,725 --> 00:21:52,311
O să-i împlinești în curând
și tot n-ai și tu o iubită.
358
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- Ce vrei să spui?
- Nu ai.
359
00:21:54,354 --> 00:21:56,565
Am întrebat-o pe mama ta.
Mi-a zis că nu ai.
360
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
N-o mai suna pe mama!
361
00:21:58,900 --> 00:22:01,486
Dacă nu vrei s-o sun,
răspunde-mi la apeluri.
362
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
Și nu mă mai suna nici pe mine!
363
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
De ce mă tot suni, dacă ești ocupată?
364
00:22:07,242 --> 00:22:08,994
Dacă vrei să știi, folosește-ți capul!
365
00:22:09,786 --> 00:22:10,871
De ce te-aș suna?
366
00:22:10,954 --> 00:22:11,788
{\an8}ARĂTOS
367
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
{\an8}PĂMPĂLĂUL
368
00:22:21,423 --> 00:22:24,885
Cine să trăiască?
369
00:22:24,968 --> 00:22:28,555
Cine să trăiască?
370
00:22:28,638 --> 00:22:32,893
Dong-sik să trăiască
371
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
La mulți ani!
372
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Ce? Nici n-am aprins încă artificiile.
373
00:22:49,242 --> 00:22:51,703
Nu știi să sărbătorești.
374
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
Și mai ești și urât.
375
00:22:54,539 --> 00:22:55,832
De-aia ești singur.
376
00:22:56,541 --> 00:22:58,335
Toată lumea zice că sunt arătos.
377
00:22:59,669 --> 00:23:00,837
Nici vorbă!
378
00:23:01,630 --> 00:23:02,464
Arăți
379
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
normal și nu ești celebru.
380
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
Cum să fii arătos?
381
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
Cine ți-a zis că ești arătos?
382
00:23:09,638 --> 00:23:10,806
Vreo fată?
383
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Mănâncă-ți tortul!
384
00:23:15,519 --> 00:23:16,353
Cine e?
385
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
O vezi zilnic? Și ea e polițistă?
386
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
E frumoasă?
387
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
E mai frumoasă?
388
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
Mai mult decât mine?
389
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Hae-na.
390
00:23:35,622 --> 00:23:37,415
Bine. N-o să mai vin aici.
391
00:23:47,425 --> 00:23:48,593
Mersi că ai venit azi.
392
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
Uitasem că azi e ziua mea.
393
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
Mulțumită ție, am avut parte de tort
și am suflat în lumânări.
394
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
Așa că îți mulțumesc.
395
00:24:07,779 --> 00:24:09,239
Dar să nu mai vii!
396
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
E o pacoste pentru mine.
397
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
Bine. Fie.
398
00:24:26,631 --> 00:24:28,175
- Dong-sik.
- Da?
399
00:24:28,925 --> 00:24:30,385
Ai o periuță de dinți?
400
00:24:56,286 --> 00:24:57,120
Dong-sik.
401
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
Trebuie să plec.
402
00:25:00,123 --> 00:25:01,124
Singură?
403
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
Vine domnul Yoon să mă ia.
404
00:25:03,710 --> 00:25:04,544
Serios?
405
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Stai puțin!
406
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
Pune asta pe tine.
407
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Așteaptă, Hae-na!
408
00:25:38,036 --> 00:25:39,704
Nu e așa de frig.
409
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Ești actriță. Dacă te recunoaște cineva?
410
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
Deci știai.
411
00:25:46,628 --> 00:25:49,714
Credeam că nu știi,
fiindcă nu mă tratezi ca pe o actriță.
412
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
De unde te ia?
413
00:25:53,468 --> 00:25:54,844
Din fața supermarketului.
414
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
Trebuia să-i spui să te ia de la mine.
415
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
Ce e? Ai uitat ceva?
416
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
Te așteaptă managerul. Grăbește-te!
417
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
Dong-sik.
418
00:26:20,245 --> 00:26:24,332
Poți să-mi acorzi un minut din viața ta?
419
00:26:24,416 --> 00:26:25,709
Un minut?
420
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
Gândește-te.
421
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
Oamenii trăiesc, în medie, 80 de ani.
422
00:26:30,255 --> 00:26:33,925
Dacă vrei să calculezi minutele,
o zi are 24 de ore.
423
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
Înmulțește cu 80. Sunt 700.800 de ore.
424
00:26:38,805 --> 00:26:42,809
Dacă înmulțești cu 60,
sunt 42.048.000 minute.
425
00:26:43,560 --> 00:26:44,561
Ce faci?
426
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
Îți cer doar unul
dintre toate minutele pe care le ai.
427
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Poți să-mi dai
428
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
un minut?
429
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
Bine. Pot.
430
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
Ce-o să faci cu minutul acela?
431
00:27:19,054 --> 00:27:20,180
Încă nu.
432
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Nu mi s-a terminat minutul.
433
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Tocmai ai…
434
00:27:55,131 --> 00:27:57,050
- Îmi pare rău.
- Îmi pare rău.
435
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
- Scuze. Îmi pare rău.
- Să ne pregătim!
436
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Mă scuzați, domnule.
- Du-te mai repede!
437
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Ți-am salvat cariera
fiindcă te-am așteptat.
438
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Îmi pare rău, Chi-hun. Mă voi revanșa.
439
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
Așa și trebuie. Să vedem cât de bună ești!
440
00:28:15,402 --> 00:28:17,237
- Mă voi revanșa.
- Bine.
441
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
Mulțumesc.
442
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
Să-ți retușez machiajul, Hae-na.
443
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
Mă dau eu cu ruj.
444
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Cha Chi-hun ți-a zis ceva cumplit, nu?
445
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
Toată lumea știe că se poartă grosolan
cu actorii și actrițele noi.
446
00:28:57,360 --> 00:28:58,570
Nu.
447
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
Atunci de ce-ai plecat așa?
448
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Pur și simplu.
449
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
Voiam ca primul meu sărut
să fie cu cineva care-mi place.
450
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Orașul e un loc singuratic.
451
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
Dar sunt și zile
care-ți fac inima să tresară.
452
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
Mulțumim că ne-ați ascultat poveștile.
453
00:29:49,829 --> 00:29:51,539
Grație vouă, nu mă simt așa singură.
454
00:29:51,623 --> 00:29:53,958
Mersi că v-ați prefăcut
că nu-mi știți povestea.
455
00:29:54,042 --> 00:29:56,586
Grație sprijinului vostru,
mi-am făcut curaj.
456
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Oare ne vom reîntâlni?
457
00:29:59,547 --> 00:30:01,674
A fost distractiv să vă ascult poveștile.
458
00:30:02,258 --> 00:30:04,552
- Suna la fel ca a mea.
- Și ca a prietenului meu.
459
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Pe unele le cunoșteam.
460
00:30:05,804 --> 00:30:07,430
Pe unele poate nu le-aș fi aflat.
461
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
Și poate că n-o să ne mai vedem.
462
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Întocmai cum voi m-ați ascultat
și m-ați susținut,
463
00:30:11,768 --> 00:30:13,061
o să vă susțin și eu.
464
00:30:13,144 --> 00:30:16,731
Dacă mă vedeți la vreuna din slujbele mele
cu jumătate de normă, salutați-mă!
465
00:30:16,815 --> 00:30:18,733
Ar fi distractiv să ne întâlnim.
466
00:30:18,817 --> 00:30:21,152
- Sper să ne revedem.
- Până atunci, numai bine!
467
00:30:21,236 --> 00:30:22,487
- Pa!
- Pa!
468
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
- Pa!
- Pa!
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
Pa!
470
00:30:27,700 --> 00:30:29,077
Pa!
471
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Pa!
472
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
Ce faci?
473
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
Lasă-mă în pace!
474
00:30:36,918 --> 00:30:39,629
- Ia-ți rămas-bun odată!
- De ce ne luăm rămas-bun?
475
00:30:40,755 --> 00:30:41,881
Oricum s-a terminat.
476
00:30:41,965 --> 00:30:43,174
Pa!
477
00:30:43,716 --> 00:30:45,343
- Pa!
- Mulțumesc.
478
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
{\an8}Pa! Aveți grijă de voi!
479
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
{\an8}LA REVEDERE
480
00:30:51,182 --> 00:30:52,433
COMPILAȚIA EDITORULUI.ZIP
481
00:30:52,517 --> 00:30:54,769
1. RAMYEON LA RA-RA, YANGYANG
482
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
2. MOTOCICLISTUL PARK JAE-WON
483
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
3. PISTOLARUL KANG GUN
484
00:31:30,305 --> 00:31:33,182
POC!
485
00:31:37,270 --> 00:31:40,106
4. DANSATOAREA OH SEON-YEONG
486
00:31:53,328 --> 00:31:57,540
I-A LUAT VALUL
487
00:31:57,624 --> 00:31:59,292
5. KYEONG-JUN ZILELE ASTEA
488
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
1) PRIVEȘTE ÎN GOL
489
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
2) O CAUTĂ PE RIN-I PE REȚELELE SOCIALE
490
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
3) ÎȘI VERIFICĂ MESAJELE
ȘI E DEZAMĂGIT CĂ SUNT DE LA GEON
491
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Iată pizza în stil Mokdong! Poftă bună!
492
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
VENITUL LUNAR AL LUI RIN-I
INTERNET CAFE: 837.120 DE WONI
493
00:32:17,852 --> 00:32:19,562
E frumos.
494
00:32:19,646 --> 00:32:22,649
N-ai mai publicat nimic de trei ani.
495
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
7. JAE-WON ȘI EUN-O
IAU FOTOGRAFIA ÎN SERIOS
496
00:32:45,088 --> 00:32:46,297
- Ia loc!
- Bine.
497
00:32:49,342 --> 00:32:51,052
- Stai puțin!
- Nu râde!
498
00:32:58,768 --> 00:32:59,602
Nu.
499
00:33:00,895 --> 00:33:02,146
Vino încoace, Jae-won!
500
00:33:02,647 --> 00:33:03,481
Fii mai relaxată!
501
00:33:04,232 --> 00:33:06,150
Bun. Hai să părem tari!
502
00:33:06,234 --> 00:33:08,861
Concentrează-te! Prefă-te
că suntem modele profesioniste.
503
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Întinde piciorul așa!
504
00:33:11,406 --> 00:33:12,907
Alunec, Jae-won.
505
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
Te descurci de minune.
506
00:33:16,411 --> 00:33:18,663
Nu face asta! Vino încoace!
507
00:33:18,746 --> 00:33:20,331
- Să rămânem în picioare!
- Da.
508
00:33:20,415 --> 00:33:21,290
Așa.
509
00:33:22,083 --> 00:33:23,334
Unu, doi, trei.
510
00:33:36,597 --> 00:33:37,432
A fost…
511
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Mie mi-a ajuns.
512
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Așteaptă-mă!
513
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
{\an8}Subtitrarea: Dorina Ivan