1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTYK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #WOLNY DUCH 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #UWIELBIAM JĄ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #SINGIEL Z WYBORU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #W STAŁYM ZWIĄZKU 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 JESTEŚCIE ZAKOCHANI? 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,627 Ta kawa jest… 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 Aromatyczna. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,758 - Najlepszy rodzaj kawy to… - Coldbrew? 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 Dobra jesteś. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,932 Takich rozmiarów. Jak go nazwiemy? 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Co wam się kojarzy ze słowem „pierwszy”? 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 - Pierwszy? - Pierwszy? 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,531 Co tak na mnie patrzysz? O czym myślisz? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 O niczym. 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 SUCHA SAUNA DLA KOBIET 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 Pierwszy? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 To słowo kojarzy mi się z… 20 00:01:24,584 --> 00:01:25,460 pierwszą miłością. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Gdy byłam w liceum, 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,884 spotkałam kolegę z podstawówki, 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,220 który potem przeniósł się do innej szkoły. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 Był moją pierwszą miłością. 25 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Ale z nim zerwałam. 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 Zakończyła to ot tak. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 Byliśmy razem kilka lat, 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 a rzuciła mnie w kilka minut. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,821 Niech będzie. To moja wina. 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,281 Ale jeśli mielibyśmy zrywać po każdym błędzie… 31 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 Myślisz, że ty nigdy nie nawaliłaś? 32 00:01:57,700 --> 00:02:01,579 Nie miałem pojęcia, czemu wyjechałaś od mamy z Anglii. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,623 Nie powiedziałaś mi. Skąd mogłem wiedzieć? 34 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 Jakim cudem miałem wiedzieć? 35 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Przecież nie umiem czytać w myślach. 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Gdybyś mi powiedziała, nie mówiłbym takich rzeczy. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,798 Cholera. 38 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 Idźcie już sobie. 39 00:02:16,302 --> 00:02:17,804 Ty też. Zostawcie mnie. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 Spotykałam się z wieloma facetami. 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 Ale moja pierwsza miłość… 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 Chyba jeszcze go nie spotkałam. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 Jak to możliwe? 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 To normalne? 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,657 To słowo kojarzy mi się przede wszystkim… 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 z pierwszym pocałunkiem. 47 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Wszystko słyszałam. 48 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 Serio? 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 To słowo kojarzy ci się z pierwszym pocałunkiem. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 Owszem. A tobie? 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 Co to za szczęściara? 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 Nie wiem. Nie pamiętam. 53 00:02:59,929 --> 00:03:01,848 Naprawdę, nawet nie pamiętam jej imienia. 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Ale pewnie twarz pamiętasz. 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 Też nie. Czekaj, przypomniałem sobie. 56 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 To byłaś ty. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 Poznałem ją w przedszkolu. 58 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 I w trzeciej klasie się porobiło. 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 Nagle zrobiła się śliczna. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 Tamtego dnia zgubiłem parasol. 61 00:03:23,453 --> 00:03:24,871 Odprowadziła mnie do domu. 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 Nadal pamiętam, jak szliśmy razem pod jej parasolem. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,962 Pamiętam deszcz, zapach i atmosferę. 64 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Co powiedziała? 65 00:03:41,262 --> 00:03:42,931 Moją pierwszą miłością był… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,349 Muszę podsłuchać. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 - Kang Geon. - Co? 68 00:03:46,184 --> 00:03:47,435 W gimnazjum. 69 00:03:47,518 --> 00:03:49,812 W szkolnym mundurku 70 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 nagle wydał mi się odrobinkę przystojny. 71 00:03:52,523 --> 00:03:54,859 Co mówiłaś? 72 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 - Nic. - Co powiedziałaś? 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 - Nic. - Coś o odrobince. 74 00:03:59,447 --> 00:04:01,449 Powiedziała, kto był jej pierwszą miłością? 75 00:04:02,450 --> 00:04:05,245 Chyba Rin-i 76 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 albo Eun-o. 77 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 A może ktoś inny? 78 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Seon-yeong, oglądasz to? 79 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 Pewnie jesteś wściekła. 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 I masz ochotę mi przywalić. 81 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 Geon, poznaj jakąś miłą kobietę. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,220 Nie kogoś takiego jak ja, 83 00:04:22,303 --> 00:04:25,014 tylko uprzejmą, ciepłą dziewczynę. 84 00:04:29,602 --> 00:04:30,645 Pomyślałem o Hae-nie. 85 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 Mogłaby być pierwszą miłością każdego. 86 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 No nie? 87 00:04:35,900 --> 00:04:37,318 Powiedz szczerze, 88 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 naprawdę z nikim się nie spotykałeś? 89 00:04:39,696 --> 00:04:40,822 Nie zakochałeś się? 90 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 Nie miałeś dziewczyny, ale jakaś musiała ci się podobać. 91 00:04:43,574 --> 00:04:45,994 Jeszcze żadna. 92 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Marnujesz się. 93 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 Nie rozumiem cię. 94 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 Już prawie jestem. 95 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Zadzwonię z parkingu. 96 00:04:56,629 --> 00:04:59,549 Na piętrze? Dobrze, dziękuję. 97 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 Okej, następna scena! 98 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 Cięcie. Przygotujcie następną scenę. 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 Przepraszam, którędy mogę… 100 00:05:21,863 --> 00:05:24,574 Przepraszam. Którędy mogę wejść na górę? 101 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 - Czemu się tak stresujesz? - Co? 102 00:05:28,828 --> 00:05:30,455 Pierwszy pocałunek przed kamerą? 103 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 Nawet jeśli tak, 104 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 to na pewno się już całowałaś. 105 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Co? Nigdy się nie całowałaś? 106 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 Naprawdę? 107 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 Rozumiem. 108 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 W takim razie będę twoim pierwszym. 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 To zaszczyt. 110 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 Przepraszam. 111 00:06:05,073 --> 00:06:06,824 - Nie podobam ci się? - Nie. 112 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 Co? 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 - Co takiego powiedziałam? - Że ci się nie podobam. 114 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 Po prostu… 115 00:06:21,297 --> 00:06:24,634 mam ostatnio dużo na głowie. 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 Dziwnie się czuję. 117 00:06:30,389 --> 00:06:32,642 Chyba się wypaliłam. 118 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 Pewnie znasz to uczucie. 119 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Owszem, też tak miałem. 120 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 Ale ty jesteś na to za młoda. 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,196 Co? 122 00:06:45,279 --> 00:06:48,157 W twoim wieku nie miałem czasu na roztrząsanie, co czuję. 123 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 Pracowałem jak szalony. 124 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 To jedyna droga. 125 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 Podziwiam cię. 126 00:06:56,415 --> 00:06:57,250 Co ty. 127 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 Dziękuję za radę. Pójdę już. 128 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 Zaczekaj. 129 00:07:04,257 --> 00:07:05,883 Skoro nigdy się nie całowałaś, 130 00:07:05,967 --> 00:07:08,886 to pewnie też nigdy z nikim nie spałaś. 131 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Jesteś niedoświadczona, nie tylko w aktorstwie. 132 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Siadaj. Opowiem ci o podstawach. 133 00:07:19,063 --> 00:07:23,025 O rety, Hae-na. Cześć. 134 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 Jestem umówiona z panem Yoonem w sprawie projektu promowania kultury, 135 00:07:26,279 --> 00:07:29,073 ale nie mogę dostać się na piętro. 136 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 - Schody są tam. - Tam? 137 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 Jak mogłam nie zauważyć? 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 Dziękuję. Do zobaczenia później. 139 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 Do widzenia. 140 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 - Wracając… - Przygotujcie się do zdjęć. 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 Dobra. Dawałem jej wskazówki. 142 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Kręcimy dalej. 143 00:08:00,396 --> 00:08:03,232 Powiedziałem to dla twojego dobra. 144 00:08:03,316 --> 00:08:06,110 Muszę wiedzieć, na czym stoję, żeby się dostosować. 145 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Rozumiesz to, prawda? 146 00:08:08,779 --> 00:08:10,740 Nie martw się, jestem w tym dobry. 147 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 Nie zapomnisz tego pocałunku. 148 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Zaufaj mi. 149 00:08:17,705 --> 00:08:19,457 I nie denerwuj się, dobrze? 150 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 Wyluzuj. 151 00:08:22,126 --> 00:08:24,962 To kampania wideo promująca tradycyjną koreańską kulturę. 152 00:08:25,046 --> 00:08:27,089 Zaznaczyłam kwestie Hae-ny. 153 00:08:27,173 --> 00:08:28,257 Dobrze. 154 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 Będzie pracowała z tymi gwiazdami? 155 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 Tak. Z koreańskimi gwiazdami światowego formatu. 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 Będzie miała zdjęcia w Deoksugung. 157 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 Proszę jeszcze raz sprawdzić zdjęcia i scenariusz. 158 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 Dobrze. 159 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 - Halo? - Pracujemy nad tym. 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 Co? Hae-na zniknęła? 161 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 Przepraszam na chwilę. 162 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 Już. 163 00:08:52,448 --> 00:08:55,535 Przejrzę to i oddzwonię. Hae-na ma teraz scenę do zagrania. 164 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 - Zadzwonię do pani. - Dobrze. 165 00:08:59,830 --> 00:09:01,916 Co się dzieje? 166 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 Nie wiecie, gdzie ona jest? 167 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 - Oszalała czy co? - Szukamy jej. 168 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 Zadzwoń do niej. 169 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 - Idź na dwór. - Ta dziewczyna oszalała? 170 00:09:09,840 --> 00:09:11,008 Przepraszam. 171 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 Gdzie ona polazła? 172 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 - Panie Cha. - No pięknie. 173 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 Panie Cha. 174 00:09:18,015 --> 00:09:18,933 I co teraz? 175 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 - Co zrobicie? - Bardzo przepraszam. 176 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 - Zadzwoń do niej. - Dobrze. 177 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 - Wyjdę na zewnątrz. - Szybko. 178 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Hae-na. - Jedź już. 179 00:09:41,706 --> 00:09:42,582 Co? Ale… 180 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 Nie powinnam… 181 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 Pomóż mi, proszę. Dam z siebie wszystko w kampanii. 182 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 Proszę. 183 00:09:58,055 --> 00:09:59,265 No dobrze. 184 00:10:12,486 --> 00:10:13,321 To szaleństwo. 185 00:10:13,404 --> 00:10:15,031 Mówiłem, żebyś jej pilnował. 186 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 Pójdę jej poszukać. 187 00:10:17,700 --> 00:10:18,909 Czemu ona nie odbiera? 188 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 ZŁY 189 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 DOBRY 190 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 PRZYSTOJNY 191 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 Stój! 192 00:10:26,876 --> 00:10:27,835 Zostawcie mnie! 193 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 - Biegnij tam. - Dobra. 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 Cholera. 195 00:11:12,338 --> 00:11:13,422 Puszczaj. 196 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Wysadź mnie przy lampie. 197 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 - Tam? - Tak. 198 00:11:26,685 --> 00:11:27,978 Czekaj. 199 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 Dziękuję 200 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 za podwózkę i za to, że o nic mnie nie wypytywałaś. 201 00:11:37,696 --> 00:11:39,532 Nie ma sprawy. Na pewno masz powody. 202 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 I tak się jeszcze spotkamy. 203 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 Nie zadzwonisz do pana Yoona? 204 00:11:47,331 --> 00:11:48,707 Nikomu o tym nie powiem. 205 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 Dziękuję, Eun-o. 206 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 Pewnie zmarznie. 207 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 Cześć, mamo. 208 00:12:26,412 --> 00:12:27,371 Byłem zajęty. 209 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 Nie miałem kiedy zadzwonić. 210 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 Zupa z alg? 211 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 No tak, dziś moje urodziny. 212 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 Nie obchodzę urodzin. 213 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 Ale wiesz co, mamo? 214 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 Dziękuję, że mnie urodziłaś. 215 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Dziękuję. 216 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 To znowu ty? 217 00:13:37,149 --> 00:13:39,235 Mówiłem, że następnym razem nie wejdziesz. 218 00:13:39,318 --> 00:13:41,278 Zimno mi, wpuść mnie. 219 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 Co ci się stało? Ktoś ci przyłożył? 220 00:13:49,245 --> 00:13:50,746 Skąd to masz? 221 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 Jak to się stało? 222 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 Okryj się kocem. 223 00:13:56,585 --> 00:13:58,837 Ubrałaś się jak na lato. 224 00:13:58,921 --> 00:14:01,006 Dobrze się czujesz? Nic więcej ci nie jest? 225 00:14:03,384 --> 00:14:05,302 Dong-sik. Pokaż się. 226 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 - Pokaż mi to. - Usiądź. 227 00:14:10,057 --> 00:14:12,518 - Pokaż mi tę ranę. - Daj mi spokój… 228 00:14:16,355 --> 00:14:18,983 Jak to sobie zrobiłeś? Pewnie bolało. 229 00:14:20,150 --> 00:14:21,485 W pracy. 230 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Mówiłam ci, żebyś się tak nie poświęcał. 231 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 Zamiast normalnej wypłaty dostajesz… 232 00:14:27,950 --> 00:14:28,909 ochłap. 233 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 Więc się nie wysilaj. 234 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 Po co się tak wychylasz? Potem kończysz pokiereszowany. 235 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Nie rób afery. 236 00:14:37,585 --> 00:14:38,460 Siadaj. 237 00:14:45,342 --> 00:14:46,594 Jadłaś kolację? 238 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 Chcesz tteokbokki? 239 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Dodaj dużo sera. 240 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Nie znasz żadnych knajp? 241 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 Zawsze jesz tteokbokki u mnie. 242 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 Przecież sam zaproponowałeś. 243 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 - Od miesiąca się głodzę. - Co? Od miesiąca? 244 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 Na śniadanie jem jabłko, kawałek kurczaka na obiad 245 00:15:11,452 --> 00:15:15,122 i shake proteinowy na kolację. Od miesiąca nie jadłam węglowodanów. 246 00:15:17,875 --> 00:15:18,751 Nie szkoda ci mnie? 247 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Zrób mi te tteokbokki. 248 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 No nie mogę. 249 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 I daj dużo sera. 250 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 - Kojarzysz Cha Chi-huna, tego aktora? - Tak. 251 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 Straszny dupek. 252 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 Serio? 253 00:15:41,941 --> 00:15:42,900 - Cha Chi-hun? - Tak. 254 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 Skąd wiesz? 255 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 Byłam służbowo na planie zdjęciowym Hae-ny. 256 00:15:46,904 --> 00:15:47,780 Spotkałam go tam. 257 00:15:47,863 --> 00:15:49,198 Miał zero 258 00:15:49,823 --> 00:15:50,699 wyczucia. 259 00:15:50,783 --> 00:15:54,495 Ale Hae-na musi udawać, że go lubi. 260 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 - Szkoda mi jej. - Pewnie jest jej trudno. 261 00:15:57,414 --> 00:15:58,332 No nie? 262 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 - Eun-o. - Co? 263 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 Kiedy zrobiłaś się taka ładna? 264 00:16:05,339 --> 00:16:06,173 Ja? 265 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Wyglądasz przepięknie. 266 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - No co ty. - Wyglądasz… 267 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 cudownie. 268 00:16:14,640 --> 00:16:16,809 Z wrażenia aż mi prawie spadła pizza. 269 00:16:16,892 --> 00:16:18,352 - Serio? - Tak. 270 00:16:18,435 --> 00:16:21,605 A ty kiedy zrobiłeś się taki przystojny? 271 00:16:21,689 --> 00:16:22,815 Po tym, jak cię poznałem. 272 00:16:23,565 --> 00:16:25,943 Mam wrażenie, że zacząłem nowe życie. 273 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Ja też. 274 00:16:41,959 --> 00:16:42,918 Jesteś śliczna. 275 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 Kocham cię. 276 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 - Chyba lepiej skończę. - Lepiej tak. 277 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 {\an8}- Gdzie jesteś? - Gdzie jesteś? 278 00:17:04,106 --> 00:17:06,275 - To Rin-i. - To Kyeong-jun. 279 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 Pójdziemy do kina? 280 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Pójdziemy się napić? 281 00:17:12,239 --> 00:17:13,574 Wybacz, 282 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 mam spotkanie z pewnym kierownikiem zespołu, 283 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 który ma ciężki okres. 284 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Mam spotkanie z klientką, 285 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 jest strasznie wybredna. 286 00:17:23,167 --> 00:17:24,418 Nie wiem, kiedy będę wolny. 287 00:17:31,508 --> 00:17:34,344 {\an8}Pamiętacie, że dzisiaj jest nasz wieczór gier? 288 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 Czekam na was, wszystko gotowe. 289 00:17:40,601 --> 00:17:43,395 Dziś was rozgromię. 290 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 Te ciuchy bardziej do mnie pasują, co? 291 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 No nie? Mogłabym się tak ubierać. 292 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 Możesz je zatrzymać. 293 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 Gotowe, siadaj. 294 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 - Wygląda super. - Smacznego. 295 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 Boję się. 296 00:18:26,605 --> 00:18:28,774 Czego? Tteokbokki? 297 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 Wiesz, ile one mają kalorii? 298 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Pięć kawałków ma 250. 299 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 A nie mogę jeść więcej niż 1000 kalorii na dobę. 300 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 No i jest jeszcze ser, więc nie wiem, ile to w sumie wyjdzie. 301 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Przerażające. 302 00:18:42,412 --> 00:18:44,123 To nie jedz, sam wszystko zjem. 303 00:18:44,957 --> 00:18:48,627 Nie możesz się obżerać, to niezdrowe. 304 00:18:48,710 --> 00:18:49,920 Pomogę ci. 305 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Jesteś taka chuda, że nie masz się o co martwić. Smacznego. 306 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 Dzięki, to kuszące. 307 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 Ale co, jeśli przytyję i nikt mnie nie zatrudni? Zadbasz o mnie? 308 00:19:05,352 --> 00:19:07,437 - Niby dlaczego? - Bo zrobiłeś mi kolację. 309 00:19:09,815 --> 00:19:10,858 No to nie jedz. 310 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Zostaw, zjem. 311 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 Ale dobre. 312 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 Nienawidzę cię. Serio. 313 00:19:33,797 --> 00:19:35,674 Złapałem dziś oszusta. 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,259 Czyli to on cię walnął. 315 00:19:37,342 --> 00:19:40,262 Ale przecież jesteś policjantem, takie ryzyko zawodowe. 316 00:19:40,888 --> 00:19:42,264 A bicie ludzi to obowiązek? 317 00:19:43,432 --> 00:19:45,934 Mniejsza z tym. Zawsze dajesz się obić jak idiota. 318 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 Przyszłaś mnie obrażać? 319 00:19:47,686 --> 00:19:50,647 Więcej nie przyjdę. I tak warto tylko dla tteokbokki. 320 00:19:52,858 --> 00:19:54,526 No to może w coś zagramy? 321 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 Gier też mam dość. Zawsze chcesz w coś grać. 322 00:19:58,530 --> 00:20:00,574 Nic więcej nie chcesz ze mną robić? 323 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 To przestań tu przychodzić. 324 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 Dobra, przestanę. 325 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 Już nigdy do ciebie nie przyjdę. 326 00:20:08,415 --> 00:20:09,541 Super. Szybciej. 327 00:20:09,625 --> 00:20:11,335 Jestem szybsza! 328 00:20:11,418 --> 00:20:12,669 - Wygrywam. - Czekaj. 329 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 Tak! Wygrałam! 330 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 Znowu zwycięstwo. 331 00:20:20,010 --> 00:20:22,179 Jakim cudem? Nienawidzisz gier. 332 00:20:22,262 --> 00:20:24,264 Bo tutaj zawsze tylko gramy. 333 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 To nudne. 334 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Zrobiłem ci tteokbokki i grałem z tobą w gry. 335 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 A ty nadal narzekasz. 336 00:20:34,399 --> 00:20:37,486 Nie chciałbyś porobić ze mną 337 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 czegoś oprócz grania? 338 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 Obejrzymy jakiś film? 339 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 PRZYSTOJNY GŁUPEK 340 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 Nieważne, kretynie. 341 00:20:51,875 --> 00:20:54,836 Jestem od ciebie starszy, trochę szacunku. 342 00:20:55,879 --> 00:20:57,339 Dostawa. 343 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 Odbierz. Ja zamówiłam. 344 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Co to jest? 345 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Chyba tort. 346 00:21:12,521 --> 00:21:15,023 Powiedziałem im, że twoja matka się rozchorowała 347 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 i musiałaś do niej jechać. 348 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Sceny Cha Chi-huna nie zajmą im długo, 349 00:21:19,778 --> 00:21:21,905 w nocy chcą kręcić twoje. 350 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 Masz tu być przed północą. 351 00:21:23,865 --> 00:21:27,536 Zrób to dla mnie. Przyjedź, proszę. 352 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Nie pomylili zamówienia? 353 00:21:39,548 --> 00:21:40,841 Ile skończyłeś lat? 354 00:21:41,425 --> 00:21:42,634 Dwadzieścia osiem? 355 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 Zaraz stuknie ci 30. 356 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 Jeszcze tylu nie mam. 357 00:21:49,725 --> 00:21:52,311 To już niedługo, a ty nadal nie masz dziewczyny. 358 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 - O co ci chodzi? - Taka prawda. 359 00:21:54,354 --> 00:21:56,565 Twoja mama to potwierdziła. 360 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Przestań do niej wydzwaniać. 361 00:21:58,900 --> 00:22:01,486 To zacznij odbierać moje telefony. 362 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 Do mnie też nie dzwoń. 363 00:22:03,697 --> 00:22:05,699 Po co dzwonisz, skoro ciągle jesteś zajęta? 364 00:22:07,242 --> 00:22:08,994 Domyśl się. 365 00:22:09,786 --> 00:22:10,871 Niby czemu dzwonię? 366 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 PRZYSTO… 367 00:22:11,872 --> 00:22:13,040 NIEDOMYŚLNY 368 00:22:21,423 --> 00:22:24,885 Sto lat 369 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 Sto lat 370 00:22:28,638 --> 00:22:32,893 Niech żyje, żyje nam 371 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 Niech żyje nam 372 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Nawet nie odpaliłam fontanny. 373 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 Nie umiesz świętować. 374 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 W dodatku jesteś brzydki. 375 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 Dlatego jesteś sam. 376 00:22:56,541 --> 00:22:58,335 Wszyscy mi mówią, że jestem przystojny, 377 00:22:59,669 --> 00:23:00,837 Kłamią. 378 00:23:01,630 --> 00:23:02,464 Wyglądasz 379 00:23:03,090 --> 00:23:04,633 jak przeciętny facet. 380 00:23:04,716 --> 00:23:06,468 Z której strony jesteś przystojny? 381 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 Kto ci tak powiedział? 382 00:23:09,638 --> 00:23:10,806 Jakaś dziewczyna? 383 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Zjedz tort. 384 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Kim ona jest? 385 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 Codziennie ją widujesz? To policjantka? 386 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 Ładna? 387 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 Bardziej niż ja? 388 00:23:23,610 --> 00:23:24,611 Ładniejsza ode mnie? 389 00:23:32,619 --> 00:23:33,453 Hae-na. 390 00:23:35,622 --> 00:23:37,415 Dobra, już więcej nie przyjdę. 391 00:23:47,425 --> 00:23:48,593 Dzięki za odwiedziny. 392 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 Zapomniałem o urodzinach. 393 00:23:54,349 --> 00:23:57,144 A dzięki tobie mam tort i świeczki. 394 00:23:59,479 --> 00:24:00,856 Dziękuję. 395 00:24:07,779 --> 00:24:09,239 Ale więcej nie przychodź. 396 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 To dla mnie kłopot. 397 00:24:11,992 --> 00:24:13,326 Jak chcesz. 398 00:24:26,631 --> 00:24:28,175 - Dong-sik. - Co? 399 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 Masz szczoteczkę do zębów? 400 00:24:56,286 --> 00:24:57,120 Dong-sik. 401 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 Muszę już lecieć. 402 00:25:00,123 --> 00:25:01,124 Jedziesz sama? 403 00:25:01,833 --> 00:25:03,627 Pan Yoon po mnie przyjedzie. 404 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 Serio? 405 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 Czekaj. 406 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Załóż to. 407 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 Zaczekaj. 408 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 Nie jest tak zimno. 409 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 Jesteś aktorką, ktoś może cię rozpoznać. 410 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 Czyli o tym wiesz. 411 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 Bo wcale mnie tak nie traktowałeś. 412 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Skąd on ma cię odebrać? 413 00:25:53,468 --> 00:25:54,844 Spod supermarketu. 414 00:25:55,762 --> 00:25:57,681 Mógł przyjechać pod mój blok. 415 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 Co jest? Zapomniałaś czegoś? 416 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 Twój menadżer czeka, chodź. 417 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 Dong-sik. 418 00:26:20,245 --> 00:26:24,249 Poświęcisz mi minutę swojego życia? 419 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 Minutę? 420 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 Pomyśl o tym tak. 421 00:26:27,752 --> 00:26:29,504 Człowiek żyje średnio 80 lat. 422 00:26:30,255 --> 00:26:33,925 Doba ma 24 godziny. 423 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 Jeśli pomnożyć to przez 80, wychodzi 700 800 godzin. 424 00:26:38,805 --> 00:26:43,435 Razy 60. To daje 42 048 000 minut. 425 00:26:43,518 --> 00:26:44,602 O co ci chodzi? 426 00:26:49,691 --> 00:26:52,902 Proszę cię tylko o jedną minutę, bo masz ich mnóstwo. 427 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 Możesz mi poświęcić 428 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 chociaż jedną? 429 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 Mogę. 430 00:27:05,415 --> 00:27:07,167 Jak chcesz ją wykorzystać? 431 00:27:19,054 --> 00:27:20,180 Jeszcze nie. 432 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Moja minuta nie minęła. 433 00:27:26,061 --> 00:27:27,354 Czy ty… 434 00:27:55,131 --> 00:27:57,050 - Przepraszam. - Przepraszam. 435 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 - Przepraszam. - Przygotujmy się. 436 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 - Przepraszam pana. - Streszczaj się. 437 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Uratowałem ci karierę tym czekaniem. 438 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 Dziękuję. Dam z siebie wszystko. 439 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 Oby. Zobaczymy, jak ci pójdzie. 440 00:28:15,402 --> 00:28:17,237 - Postaram się. - Okej. 441 00:28:17,320 --> 00:28:18,321 Dziękuję. 442 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 Poprawię ci makijaż. 443 00:28:22,325 --> 00:28:23,910 Sama pomaluję sobie usta. 444 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Cha Chi-hun powiedział ci coś paskudnego, co? 445 00:28:52,480 --> 00:28:57,277 Wszyscy wiedzą, że to dupek i lubi gnębić początkujących aktorów. 446 00:28:57,360 --> 00:28:58,570 Nic nie mówił. 447 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 To dlaczego uciekłaś? 448 00:29:02,407 --> 00:29:03,450 Po prostu. 449 00:29:05,285 --> 00:29:08,496 Mój pierwszy pocałunek miał być z kimś, kogo lubię. 450 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 W tym mieście człowiek czuje się samotny. 451 00:29:45,700 --> 00:29:47,786 Ale zdarzają się dobre dni. 452 00:29:47,869 --> 00:29:49,746 Dzięki za wysłuchanie naszych historii. 453 00:29:49,829 --> 00:29:51,539 Teraz czuję się mniej samotna. 454 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 Dziękuję za udawanie, że nie znacie mojej historii. 455 00:29:54,042 --> 00:29:56,586 Dzięki wam zebrałam się na odwagę. 456 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Zobaczymy się jeszcze? 457 00:29:59,547 --> 00:30:02,300 Fajnie się słuchało waszych opowieści. 458 00:30:02,383 --> 00:30:04,552 - Brzmiały podobnie do mojej. - I mojej przyjaciółki. 459 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 Niektórych znałem. 460 00:30:05,804 --> 00:30:07,430 A innych mogłem minąć na ulicy. 461 00:30:07,514 --> 00:30:09,098 Może już nigdy się nie spotkamy. 462 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Wysłuchaliście mnie i mnie wspieraliście, 463 00:30:11,768 --> 00:30:13,061 życzę wam jak najlepiej. 464 00:30:13,144 --> 00:30:16,731 Jeśli spotkacie mnie w jakiejś pracy, zagadajcie. 465 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 Fajnie by było na siebie wpaść. 466 00:30:18,817 --> 00:30:21,152 - Spotkajmy się jeszcze. - A teraz dbajcie o siebie. 467 00:30:21,236 --> 00:30:22,487 - Na razie. - Cześć. 468 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 - Cześć. - Pa. 469 00:30:25,240 --> 00:30:26,282 Cześć. 470 00:30:27,700 --> 00:30:29,077 Cześć. 471 00:30:29,577 --> 00:30:30,662 Cześć. 472 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 A ty co? 473 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 Zostaw mnie. 474 00:30:36,918 --> 00:30:39,629 - Pożegnaj się. - Po co? 475 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 To i tak już koniec. 476 00:30:41,965 --> 00:30:43,174 Cześć. 477 00:30:43,716 --> 00:30:45,343 - Na razie. - Dziękujemy. 478 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 {\an8}Do widzenia. 479 00:30:48,930 --> 00:30:50,139 {\an8}CZEŚĆ 480 00:30:51,182 --> 00:30:52,433 Z DYSKU MONTAŻYSTY 481 00:30:52,517 --> 00:30:54,769 1. RA-RA RAMYEON, YANGYANG 482 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 2. MOTOCYKLISTA PARK JAE-WON 483 00:31:20,670 --> 00:31:23,673 3. REWOLWEROWIEC KANG GUN 484 00:31:30,305 --> 00:31:33,182 PIF-PAF 485 00:31:37,270 --> 00:31:40,106 4. TANCERKA OH SEON-YEONG 486 00:31:53,328 --> 00:31:57,540 DALI SIĘ PONIEŚĆ 487 00:31:57,624 --> 00:31:59,292 5. KYEONG-JUN OBECNIE 488 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 1) GAPI SIĘ PRZED SIEBIE 489 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 2) ŚLEDZI RIN-I W MEDIACH SPOŁECZNOŚCIOWYCH 490 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 3) ODBIERA WIADOMOŚCI I JEST ROZCZAROWANY, ŻE SĄ OD GEONA 491 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 Oto państwa pizza Mokdong. Smacznego. 492 00:32:14,557 --> 00:32:17,769 MIESIĘCZNE ZAROBKI RIN-I 493 00:32:17,852 --> 00:32:19,562 Ale miło. 494 00:32:19,646 --> 00:32:22,649 Od trzech lat nic nie wydałeś. 495 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 7. JAE-WON I EUN-O POWAŻNIE TRAKTUJĄ FOTOGRAFIĘ 496 00:32:44,921 --> 00:32:46,255 - Siadaj. - Dobra. 497 00:32:49,342 --> 00:32:51,052 - Czekaj. - Nie śmiej się. 498 00:32:58,768 --> 00:32:59,602 Nie. 499 00:33:00,895 --> 00:33:02,146 Jae-won, chodź tu. 500 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Nie spinaj się. 501 00:33:04,232 --> 00:33:06,150 Mamy wyglądać na wyluzowanych. 502 00:33:06,234 --> 00:33:08,861 Skup się. Udawaj, że jesteśmy modelami. 503 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Wyciągnij nogę. 504 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 Zaraz zjadę. 505 00:33:12,991 --> 00:33:14,909 Dobrze ci idzie. 506 00:33:16,411 --> 00:33:18,663 To się nie uda. Wstawaj. 507 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 - Lepiej po prostu stójmy. - Jasne. 508 00:33:20,415 --> 00:33:21,290 Właśnie tak. 509 00:33:22,083 --> 00:33:23,334 Raz, dwa, trzy. 510 00:33:36,597 --> 00:33:37,432 To było… 511 00:33:38,850 --> 00:33:40,309 Wystarczy już. 512 00:33:42,311 --> 00:33:43,479 Czekaj! 513 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 {\an8}Napisy: Małgorzata Fularczyk