1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTYK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#WOLNY DUCH
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#UWIELBIAM JĄ
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#SINGIEL Z WYBORU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#W STAŁYM ZWIĄZKU
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
JESTEŚCIE ZAKOCHANI?
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,627
Ta kawa jest…
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Aromatyczna.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
- Najlepszy rodzaj kawy to…
- Coldbrew?
11
00:00:51,676 --> 00:00:52,802
Dobra jesteś.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
Takich rozmiarów. Jak go nazwiemy?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Co wam się kojarzy ze słowem „pierwszy”?
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,815
- Pierwszy?
- Pierwszy?
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,531
Co tak na mnie patrzysz? O czym myślisz?
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
O niczym.
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
SUCHA SAUNA DLA KOBIET
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
Pierwszy?
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
To słowo kojarzy mi się z…
20
00:01:24,584 --> 00:01:25,460
pierwszą miłością.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Gdy byłam w liceum,
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,884
spotkałam kolegę z podstawówki,
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
który potem przeniósł się do innej szkoły.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Był moją pierwszą miłością.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Ale z nim zerwałam.
26
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
Zakończyła to ot tak.
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,940
Byliśmy razem kilka lat,
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
a rzuciła mnie w kilka minut.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
Niech będzie. To moja wina.
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Ale jeśli mielibyśmy zrywać
po każdym błędzie…
31
00:01:55,907 --> 00:01:57,617
Myślisz, że ty nigdy nie nawaliłaś?
32
00:01:57,700 --> 00:02:01,579
Nie miałem pojęcia,
czemu wyjechałaś od mamy z Anglii.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,623
Nie powiedziałaś mi. Skąd mogłem wiedzieć?
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
Jakim cudem miałem wiedzieć?
35
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Przecież nie umiem czytać w myślach.
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
Gdybyś mi powiedziała,
nie mówiłbym takich rzeczy.
37
00:02:10,880 --> 00:02:11,798
Cholera.
38
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Idźcie już sobie.
39
00:02:16,302 --> 00:02:17,804
Ty też. Zostawcie mnie.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
Spotykałam się z wieloma facetami.
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,935
Ale moja pierwsza miłość…
42
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
Chyba jeszcze go nie spotkałam.
43
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Jak to możliwe?
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
To normalne?
45
00:02:34,612 --> 00:02:37,657
To słowo kojarzy mi się przede wszystkim…
46
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
z pierwszym pocałunkiem.
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Wszystko słyszałam.
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Serio?
49
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
To słowo kojarzy ci się
z pierwszym pocałunkiem.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
Owszem. A tobie?
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
Co to za szczęściara?
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,386
Nie wiem. Nie pamiętam.
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Naprawdę, nawet nie pamiętam jej imienia.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Ale pewnie twarz pamiętasz.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
Też nie. Czekaj, przypomniałem sobie.
56
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
To byłaś ty.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Poznałem ją w przedszkolu.
58
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
I w trzeciej klasie się porobiło.
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,991
Nagle zrobiła się śliczna.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,911
Tamtego dnia zgubiłem parasol.
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
Odprowadziła mnie do domu.
62
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Nadal pamiętam,
jak szliśmy razem pod jej parasolem.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,962
Pamiętam deszcz, zapach i atmosferę.
64
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Co powiedziała?
65
00:03:41,262 --> 00:03:42,931
Moją pierwszą miłością był…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,349
Muszę podsłuchać.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,100
- Kang Geon.
- Co?
68
00:03:46,184 --> 00:03:47,435
W gimnazjum.
69
00:03:47,518 --> 00:03:49,812
W szkolnym mundurku
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
nagle wydał mi się odrobinkę przystojny.
71
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
Co mówiłaś?
72
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
- Nic.
- Co powiedziałaś?
73
00:03:57,946 --> 00:03:59,364
- Nic.
- Coś o odrobince.
74
00:03:59,447 --> 00:04:01,449
Powiedziała, kto był
jej pierwszą miłością?
75
00:04:02,450 --> 00:04:05,245
Chyba Rin-i
76
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
albo Eun-o.
77
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
A może ktoś inny?
78
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Seon-yeong, oglądasz to?
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
Pewnie jesteś wściekła.
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
I masz ochotę mi przywalić.
81
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
Geon, poznaj jakąś miłą kobietę.
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,220
Nie kogoś takiego jak ja,
83
00:04:22,303 --> 00:04:25,014
tylko uprzejmą, ciepłą dziewczynę.
84
00:04:29,602 --> 00:04:30,645
Pomyślałem o Hae-nie.
85
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Mogłaby być pierwszą miłością każdego.
86
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
No nie?
87
00:04:35,900 --> 00:04:37,318
Powiedz szczerze,
88
00:04:37,819 --> 00:04:39,612
naprawdę z nikim się nie spotykałeś?
89
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Nie zakochałeś się?
90
00:04:40,905 --> 00:04:43,491
Nie miałeś dziewczyny,
ale jakaś musiała ci się podobać.
91
00:04:43,574 --> 00:04:45,994
Jeszcze żadna.
92
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Marnujesz się.
93
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
Nie rozumiem cię.
94
00:04:49,789 --> 00:04:52,500
Już prawie jestem.
95
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Zadzwonię z parkingu.
96
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
Na piętrze? Dobrze, dziękuję.
97
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Okej, następna scena!
98
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
Cięcie. Przygotujcie następną scenę.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Przepraszam, którędy mogę…
100
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Przepraszam. Którędy mogę wejść na górę?
101
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
- Czemu się tak stresujesz?
- Co?
102
00:05:28,828 --> 00:05:30,455
Pierwszy pocałunek przed kamerą?
103
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
Nawet jeśli tak,
104
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
to na pewno się już całowałaś.
105
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
Co? Nigdy się nie całowałaś?
106
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Naprawdę?
107
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
Rozumiem.
108
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
W takim razie będę twoim pierwszym.
109
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
To zaszczyt.
110
00:06:01,152 --> 00:06:02,028
Przepraszam.
111
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
- Nie podobam ci się?
- Nie.
112
00:06:08,534 --> 00:06:09,494
Co?
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
- Co takiego powiedziałam?
- Że ci się nie podobam.
114
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Po prostu…
115
00:06:21,297 --> 00:06:24,634
mam ostatnio dużo na głowie.
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
Dziwnie się czuję.
117
00:06:30,389 --> 00:06:32,642
Chyba się wypaliłam.
118
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
Pewnie znasz to uczucie.
119
00:06:37,188 --> 00:06:40,108
Owszem, też tak miałem.
120
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Ale ty jesteś na to za młoda.
121
00:06:44,278 --> 00:06:45,196
Co?
122
00:06:45,279 --> 00:06:48,157
W twoim wieku nie miałem czasu
na roztrząsanie, co czuję.
123
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Pracowałem jak szalony.
124
00:06:50,034 --> 00:06:51,285
To jedyna droga.
125
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
Podziwiam cię.
126
00:06:56,415 --> 00:06:57,250
Co ty.
127
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
Dziękuję za radę. Pójdę już.
128
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Zaczekaj.
129
00:07:04,257 --> 00:07:05,883
Skoro nigdy się nie całowałaś,
130
00:07:05,967 --> 00:07:08,886
to pewnie też nigdy z nikim nie spałaś.
131
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Jesteś niedoświadczona,
nie tylko w aktorstwie.
132
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
Siadaj. Opowiem ci o podstawach.
133
00:07:19,063 --> 00:07:23,025
O rety, Hae-na. Cześć.
134
00:07:23,109 --> 00:07:26,195
Jestem umówiona z panem Yoonem
w sprawie projektu promowania kultury,
135
00:07:26,279 --> 00:07:29,073
ale nie mogę dostać się na piętro.
136
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
- Schody są tam.
- Tam?
137
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Jak mogłam nie zauważyć?
138
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Dziękuję. Do zobaczenia później.
139
00:07:39,417 --> 00:07:40,418
Do widzenia.
140
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
- Wracając…
- Przygotujcie się do zdjęć.
141
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Dobra. Dawałem jej wskazówki.
142
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Kręcimy dalej.
143
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
Powiedziałem to dla twojego dobra.
144
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
Muszę wiedzieć, na czym stoję,
żeby się dostosować.
145
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
Rozumiesz to, prawda?
146
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
Nie martw się, jestem w tym dobry.
147
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
Nie zapomnisz tego pocałunku.
148
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Zaufaj mi.
149
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
I nie denerwuj się, dobrze?
150
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
Wyluzuj.
151
00:08:22,126 --> 00:08:24,962
To kampania wideo promująca
tradycyjną koreańską kulturę.
152
00:08:25,046 --> 00:08:27,089
Zaznaczyłam kwestie Hae-ny.
153
00:08:27,173 --> 00:08:28,257
Dobrze.
154
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Będzie pracowała z tymi gwiazdami?
155
00:08:31,886 --> 00:08:34,889
Tak. Z koreańskimi gwiazdami
światowego formatu.
156
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Będzie miała zdjęcia w Deoksugung.
157
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Proszę jeszcze raz
sprawdzić zdjęcia i scenariusz.
158
00:08:40,770 --> 00:08:41,729
Dobrze.
159
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
- Halo?
- Pracujemy nad tym.
160
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
Co? Hae-na zniknęła?
161
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
Przepraszam na chwilę.
162
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
Już.
163
00:08:52,448 --> 00:08:55,535
Przejrzę to i oddzwonię.
Hae-na ma teraz scenę do zagrania.
164
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
- Zadzwonię do pani.
- Dobrze.
165
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Co się dzieje?
166
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Nie wiecie, gdzie ona jest?
167
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
- Oszalała czy co?
- Szukamy jej.
168
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Zadzwoń do niej.
169
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
- Idź na dwór.
- Ta dziewczyna oszalała?
170
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
Przepraszam.
171
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Gdzie ona polazła?
172
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- Panie Cha.
- No pięknie.
173
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Panie Cha.
174
00:09:18,015 --> 00:09:18,933
I co teraz?
175
00:09:19,517 --> 00:09:21,227
- Co zrobicie?
- Bardzo przepraszam.
176
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
- Zadzwoń do niej.
- Dobrze.
177
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
- Wyjdę na zewnątrz.
- Szybko.
178
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Hae-na.
- Jedź już.
179
00:09:41,706 --> 00:09:42,582
Co? Ale…
180
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
Nie powinnam…
181
00:09:45,418 --> 00:09:48,504
Pomóż mi, proszę.
Dam z siebie wszystko w kampanii.
182
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
Proszę.
183
00:09:58,055 --> 00:09:59,265
No dobrze.
184
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
To szaleństwo.
185
00:10:13,404 --> 00:10:15,031
Mówiłem, żebyś jej pilnował.
186
00:10:15,114 --> 00:10:16,532
Pójdę jej poszukać.
187
00:10:17,700 --> 00:10:18,909
Czemu ona nie odbiera?
188
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
ZŁY
189
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
DOBRY
190
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
PRZYSTOJNY
191
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
Stój!
192
00:10:26,876 --> 00:10:27,835
Zostawcie mnie!
193
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
- Biegnij tam.
- Dobra.
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
Cholera.
195
00:11:12,338 --> 00:11:13,422
Puszczaj.
196
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Wysadź mnie przy lampie.
197
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
- Tam?
- Tak.
198
00:11:26,685 --> 00:11:27,978
Czekaj.
199
00:11:33,859 --> 00:11:34,735
Dziękuję
200
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
za podwózkę i za to,
że o nic mnie nie wypytywałaś.
201
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
Nie ma sprawy. Na pewno masz powody.
202
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
I tak się jeszcze spotkamy.
203
00:11:43,536 --> 00:11:45,704
Nie zadzwonisz do pana Yoona?
204
00:11:47,331 --> 00:11:48,707
Nikomu o tym nie powiem.
205
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
Dziękuję, Eun-o.
206
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
Pewnie zmarznie.
207
00:12:23,701 --> 00:12:24,702
Cześć, mamo.
208
00:12:26,412 --> 00:12:27,371
Byłem zajęty.
209
00:12:27,455 --> 00:12:29,290
Nie miałem kiedy zadzwonić.
210
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Zupa z alg?
211
00:12:35,129 --> 00:12:36,714
No tak, dziś moje urodziny.
212
00:12:38,924 --> 00:12:40,426
Nie obchodzę urodzin.
213
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
Ale wiesz co, mamo?
214
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
Dziękuję, że mnie urodziłaś.
215
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Dziękuję.
216
00:13:33,687 --> 00:13:34,980
To znowu ty?
217
00:13:37,149 --> 00:13:39,235
Mówiłem, że następnym razem nie wejdziesz.
218
00:13:39,318 --> 00:13:41,278
Zimno mi, wpuść mnie.
219
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Co ci się stało? Ktoś ci przyłożył?
220
00:13:49,245 --> 00:13:50,746
Skąd to masz?
221
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
Jak to się stało?
222
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
Okryj się kocem.
223
00:13:56,585 --> 00:13:58,837
Ubrałaś się jak na lato.
224
00:13:58,921 --> 00:14:01,006
Dobrze się czujesz?
Nic więcej ci nie jest?
225
00:14:03,384 --> 00:14:05,302
Dong-sik. Pokaż się.
226
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- Pokaż mi to.
- Usiądź.
227
00:14:10,057 --> 00:14:12,518
- Pokaż mi tę ranę.
- Daj mi spokój…
228
00:14:16,355 --> 00:14:18,983
Jak to sobie zrobiłeś? Pewnie bolało.
229
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
W pracy.
230
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
Mówiłam ci, żebyś się tak nie poświęcał.
231
00:14:24,363 --> 00:14:26,323
Zamiast normalnej wypłaty dostajesz…
232
00:14:27,950 --> 00:14:28,909
ochłap.
233
00:14:30,244 --> 00:14:31,662
Więc się nie wysilaj.
234
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Po co się tak wychylasz?
Potem kończysz pokiereszowany.
235
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Nie rób afery.
236
00:14:37,585 --> 00:14:38,460
Siadaj.
237
00:14:45,342 --> 00:14:46,594
Jadłaś kolację?
238
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Chcesz tteokbokki?
239
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Dodaj dużo sera.
240
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Nie znasz żadnych knajp?
241
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
Zawsze jesz tteokbokki u mnie.
242
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
Przecież sam zaproponowałeś.
243
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
- Od miesiąca się głodzę.
- Co? Od miesiąca?
244
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Na śniadanie jem jabłko,
kawałek kurczaka na obiad
245
00:15:11,452 --> 00:15:15,122
i shake proteinowy na kolację.
Od miesiąca nie jadłam węglowodanów.
246
00:15:17,875 --> 00:15:18,751
Nie szkoda ci mnie?
247
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Zrób mi te tteokbokki.
248
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
No nie mogę.
249
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
I daj dużo sera.
250
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
- Kojarzysz Cha Chi-huna, tego aktora?
- Tak.
251
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
Straszny dupek.
252
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Serio?
253
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
- Cha Chi-hun?
- Tak.
254
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
Skąd wiesz?
255
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
Byłam służbowo
na planie zdjęciowym Hae-ny.
256
00:15:46,904 --> 00:15:47,780
Spotkałam go tam.
257
00:15:47,863 --> 00:15:49,198
Miał zero
258
00:15:49,823 --> 00:15:50,699
wyczucia.
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,495
Ale Hae-na musi udawać, że go lubi.
260
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
- Szkoda mi jej.
- Pewnie jest jej trudno.
261
00:15:57,414 --> 00:15:58,332
No nie?
262
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
- Eun-o.
- Co?
263
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Kiedy zrobiłaś się taka ładna?
264
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Ja?
265
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Wyglądasz przepięknie.
266
00:16:10,302 --> 00:16:11,679
- No co ty.
- Wyglądasz…
267
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
cudownie.
268
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Z wrażenia aż mi prawie spadła pizza.
269
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
- Serio?
- Tak.
270
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
A ty kiedy zrobiłeś się taki przystojny?
271
00:16:21,689 --> 00:16:22,815
Po tym, jak cię poznałem.
272
00:16:23,565 --> 00:16:25,943
Mam wrażenie, że zacząłem nowe życie.
273
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
Ja też.
274
00:16:41,959 --> 00:16:42,918
Jesteś śliczna.
275
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Kocham cię.
276
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
- Chyba lepiej skończę.
- Lepiej tak.
277
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
{\an8}- Gdzie jesteś?
- Gdzie jesteś?
278
00:17:04,106 --> 00:17:06,275
- To Rin-i.
- To Kyeong-jun.
279
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Pójdziemy do kina?
280
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Pójdziemy się napić?
281
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
Wybacz,
282
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
mam spotkanie
z pewnym kierownikiem zespołu,
283
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
który ma ciężki okres.
284
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Mam spotkanie z klientką,
285
00:17:20,122 --> 00:17:22,332
jest strasznie wybredna.
286
00:17:23,167 --> 00:17:24,418
Nie wiem, kiedy będę wolny.
287
00:17:31,508 --> 00:17:34,344
{\an8}Pamiętacie, że dzisiaj
jest nasz wieczór gier?
288
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
Czekam na was, wszystko gotowe.
289
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Dziś was rozgromię.
290
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Te ciuchy bardziej do mnie pasują, co?
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,091
No nie? Mogłabym się tak ubierać.
292
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Możesz je zatrzymać.
293
00:18:14,176 --> 00:18:15,594
Gotowe, siadaj.
294
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
- Wygląda super.
- Smacznego.
295
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
Boję się.
296
00:18:26,605 --> 00:18:28,774
Czego? Tteokbokki?
297
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
Wiesz, ile one mają kalorii?
298
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Pięć kawałków ma 250.
299
00:18:34,947 --> 00:18:37,157
A nie mogę jeść więcej
niż 1000 kalorii na dobę.
300
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
No i jest jeszcze ser,
więc nie wiem, ile to w sumie wyjdzie.
301
00:18:40,536 --> 00:18:41,703
Przerażające.
302
00:18:42,412 --> 00:18:44,123
To nie jedz, sam wszystko zjem.
303
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
Nie możesz się obżerać, to niezdrowe.
304
00:18:48,710 --> 00:18:49,920
Pomogę ci.
305
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Jesteś taka chuda,
że nie masz się o co martwić. Smacznego.
306
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Dzięki, to kuszące.
307
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
Ale co, jeśli przytyję
i nikt mnie nie zatrudni? Zadbasz o mnie?
308
00:19:05,352 --> 00:19:07,437
- Niby dlaczego?
- Bo zrobiłeś mi kolację.
309
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
No to nie jedz.
310
00:19:10,941 --> 00:19:12,317
Zostaw, zjem.
311
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
Ale dobre.
312
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Nienawidzę cię. Serio.
313
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
Złapałem dziś oszusta.
314
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Czyli to on cię walnął.
315
00:19:37,342 --> 00:19:40,262
Ale przecież jesteś policjantem,
takie ryzyko zawodowe.
316
00:19:40,888 --> 00:19:42,264
A bicie ludzi to obowiązek?
317
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
Mniejsza z tym.
Zawsze dajesz się obić jak idiota.
318
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
Przyszłaś mnie obrażać?
319
00:19:47,686 --> 00:19:50,647
Więcej nie przyjdę.
I tak warto tylko dla tteokbokki.
320
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
No to może w coś zagramy?
321
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
Gier też mam dość.
Zawsze chcesz w coś grać.
322
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
Nic więcej nie chcesz ze mną robić?
323
00:20:00,657 --> 00:20:02,367
To przestań tu przychodzić.
324
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Dobra, przestanę.
325
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
Już nigdy do ciebie nie przyjdę.
326
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
Super. Szybciej.
327
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Jestem szybsza!
328
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
- Wygrywam.
- Czekaj.
329
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
Tak! Wygrałam!
330
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Znowu zwycięstwo.
331
00:20:20,010 --> 00:20:22,179
Jakim cudem? Nienawidzisz gier.
332
00:20:22,262 --> 00:20:24,264
Bo tutaj zawsze tylko gramy.
333
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
To nudne.
334
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Zrobiłem ci tteokbokki
i grałem z tobą w gry.
335
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
A ty nadal narzekasz.
336
00:20:34,399 --> 00:20:37,486
Nie chciałbyś porobić ze mną
337
00:20:38,403 --> 00:20:39,529
czegoś oprócz grania?
338
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Obejrzymy jakiś film?
339
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
PRZYSTOJNY GŁUPEK
340
00:20:50,666 --> 00:20:51,792
Nieważne, kretynie.
341
00:20:51,875 --> 00:20:54,836
Jestem od ciebie starszy, trochę szacunku.
342
00:20:55,879 --> 00:20:57,339
Dostawa.
343
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Odbierz. Ja zamówiłam.
344
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Co to jest?
345
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Chyba tort.
346
00:21:12,521 --> 00:21:15,023
Powiedziałem im,
że twoja matka się rozchorowała
347
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
i musiałaś do niej jechać.
348
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Sceny Cha Chi-huna nie zajmą im długo,
349
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
w nocy chcą kręcić twoje.
350
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Masz tu być przed północą.
351
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
Zrób to dla mnie. Przyjedź, proszę.
352
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
Nie pomylili zamówienia?
353
00:21:39,548 --> 00:21:40,841
Ile skończyłeś lat?
354
00:21:41,425 --> 00:21:42,634
Dwadzieścia osiem?
355
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
Zaraz stuknie ci 30.
356
00:21:47,848 --> 00:21:49,641
Jeszcze tylu nie mam.
357
00:21:49,725 --> 00:21:52,311
To już niedługo,
a ty nadal nie masz dziewczyny.
358
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- O co ci chodzi?
- Taka prawda.
359
00:21:54,354 --> 00:21:56,565
Twoja mama to potwierdziła.
360
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
Przestań do niej wydzwaniać.
361
00:21:58,900 --> 00:22:01,486
To zacznij odbierać moje telefony.
362
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
Do mnie też nie dzwoń.
363
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
Po co dzwonisz,
skoro ciągle jesteś zajęta?
364
00:22:07,242 --> 00:22:08,994
Domyśl się.
365
00:22:09,786 --> 00:22:10,871
Niby czemu dzwonię?
366
00:22:10,954 --> 00:22:11,788
PRZYSTO…
367
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
NIEDOMYŚLNY
368
00:22:21,423 --> 00:22:24,885
Sto lat
369
00:22:24,968 --> 00:22:28,555
Sto lat
370
00:22:28,638 --> 00:22:32,893
Niech żyje, żyje nam
371
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
Niech żyje nam
372
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Nawet nie odpaliłam fontanny.
373
00:22:49,242 --> 00:22:51,703
Nie umiesz świętować.
374
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
W dodatku jesteś brzydki.
375
00:22:54,539 --> 00:22:55,832
Dlatego jesteś sam.
376
00:22:56,541 --> 00:22:58,335
Wszyscy mi mówią, że jestem przystojny,
377
00:22:59,669 --> 00:23:00,837
Kłamią.
378
00:23:01,630 --> 00:23:02,464
Wyglądasz
379
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
jak przeciętny facet.
380
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
Z której strony jesteś przystojny?
381
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
Kto ci tak powiedział?
382
00:23:09,638 --> 00:23:10,806
Jakaś dziewczyna?
383
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Zjedz tort.
384
00:23:15,519 --> 00:23:16,353
Kim ona jest?
385
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
Codziennie ją widujesz? To policjantka?
386
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
Ładna?
387
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
Bardziej niż ja?
388
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
Ładniejsza ode mnie?
389
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Hae-na.
390
00:23:35,622 --> 00:23:37,415
Dobra, już więcej nie przyjdę.
391
00:23:47,425 --> 00:23:48,593
Dzięki za odwiedziny.
392
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
Zapomniałem o urodzinach.
393
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
A dzięki tobie mam tort i świeczki.
394
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
Dziękuję.
395
00:24:07,779 --> 00:24:09,239
Ale więcej nie przychodź.
396
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
To dla mnie kłopot.
397
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
Jak chcesz.
398
00:24:26,631 --> 00:24:28,175
- Dong-sik.
- Co?
399
00:24:28,925 --> 00:24:30,385
Masz szczoteczkę do zębów?
400
00:24:56,286 --> 00:24:57,120
Dong-sik.
401
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
Muszę już lecieć.
402
00:25:00,123 --> 00:25:01,124
Jedziesz sama?
403
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
Pan Yoon po mnie przyjedzie.
404
00:25:03,710 --> 00:25:04,544
Serio?
405
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Czekaj.
406
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
Załóż to.
407
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Zaczekaj.
408
00:25:38,036 --> 00:25:39,704
Nie jest tak zimno.
409
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Jesteś aktorką, ktoś może cię rozpoznać.
410
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
Czyli o tym wiesz.
411
00:25:46,628 --> 00:25:49,714
Bo wcale mnie tak nie traktowałeś.
412
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
Skąd on ma cię odebrać?
413
00:25:53,468 --> 00:25:54,844
Spod supermarketu.
414
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
Mógł przyjechać pod mój blok.
415
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
Co jest? Zapomniałaś czegoś?
416
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
Twój menadżer czeka, chodź.
417
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
Dong-sik.
418
00:26:20,245 --> 00:26:24,249
Poświęcisz mi minutę swojego życia?
419
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
Minutę?
420
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
Pomyśl o tym tak.
421
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
Człowiek żyje średnio 80 lat.
422
00:26:30,255 --> 00:26:33,925
Doba ma 24 godziny.
423
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
Jeśli pomnożyć to przez 80,
wychodzi 700 800 godzin.
424
00:26:38,805 --> 00:26:43,435
Razy 60. To daje 42 048 000 minut.
425
00:26:43,518 --> 00:26:44,602
O co ci chodzi?
426
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
Proszę cię tylko o jedną minutę,
bo masz ich mnóstwo.
427
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Możesz mi poświęcić
428
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
chociaż jedną?
429
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
Mogę.
430
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
Jak chcesz ją wykorzystać?
431
00:27:19,054 --> 00:27:20,180
Jeszcze nie.
432
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Moja minuta nie minęła.
433
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Czy ty…
434
00:27:55,131 --> 00:27:57,050
- Przepraszam.
- Przepraszam.
435
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
- Przepraszam.
- Przygotujmy się.
436
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Przepraszam pana.
- Streszczaj się.
437
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Uratowałem ci karierę tym czekaniem.
438
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Dziękuję. Dam z siebie wszystko.
439
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
Oby. Zobaczymy, jak ci pójdzie.
440
00:28:15,402 --> 00:28:17,237
- Postaram się.
- Okej.
441
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
Dziękuję.
442
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
Poprawię ci makijaż.
443
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
Sama pomaluję sobie usta.
444
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Cha Chi-hun powiedział ci
coś paskudnego, co?
445
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
Wszyscy wiedzą, że to dupek
i lubi gnębić początkujących aktorów.
446
00:28:57,360 --> 00:28:58,570
Nic nie mówił.
447
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
To dlaczego uciekłaś?
448
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Po prostu.
449
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
Mój pierwszy pocałunek
miał być z kimś, kogo lubię.
450
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
W tym mieście człowiek czuje się samotny.
451
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
Ale zdarzają się dobre dni.
452
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
Dzięki za wysłuchanie naszych historii.
453
00:29:49,829 --> 00:29:51,539
Teraz czuję się mniej samotna.
454
00:29:51,623 --> 00:29:53,958
Dziękuję za udawanie,
że nie znacie mojej historii.
455
00:29:54,042 --> 00:29:56,586
Dzięki wam zebrałam się na odwagę.
456
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Zobaczymy się jeszcze?
457
00:29:59,547 --> 00:30:02,300
Fajnie się słuchało waszych opowieści.
458
00:30:02,383 --> 00:30:04,552
- Brzmiały podobnie do mojej.
- I mojej przyjaciółki.
459
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Niektórych znałem.
460
00:30:05,804 --> 00:30:07,430
A innych mogłem minąć na ulicy.
461
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
Może już nigdy się nie spotkamy.
462
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Wysłuchaliście mnie i mnie wspieraliście,
463
00:30:11,768 --> 00:30:13,061
życzę wam jak najlepiej.
464
00:30:13,144 --> 00:30:16,731
Jeśli spotkacie mnie
w jakiejś pracy, zagadajcie.
465
00:30:16,815 --> 00:30:18,733
Fajnie by było na siebie wpaść.
466
00:30:18,817 --> 00:30:21,152
- Spotkajmy się jeszcze.
- A teraz dbajcie o siebie.
467
00:30:21,236 --> 00:30:22,487
- Na razie.
- Cześć.
468
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
- Cześć.
- Pa.
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
Cześć.
470
00:30:27,700 --> 00:30:29,077
Cześć.
471
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Cześć.
472
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
A ty co?
473
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
Zostaw mnie.
474
00:30:36,918 --> 00:30:39,629
- Pożegnaj się.
- Po co?
475
00:30:40,755 --> 00:30:41,881
To i tak już koniec.
476
00:30:41,965 --> 00:30:43,174
Cześć.
477
00:30:43,716 --> 00:30:45,343
- Na razie.
- Dziękujemy.
478
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
{\an8}Do widzenia.
479
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
{\an8}CZEŚĆ
480
00:30:51,182 --> 00:30:52,433
Z DYSKU MONTAŻYSTY
481
00:30:52,517 --> 00:30:54,769
1. RA-RA RAMYEON, YANGYANG
482
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
2. MOTOCYKLISTA PARK JAE-WON
483
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
3. REWOLWEROWIEC KANG GUN
484
00:31:30,305 --> 00:31:33,182
PIF-PAF
485
00:31:37,270 --> 00:31:40,106
4. TANCERKA OH SEON-YEONG
486
00:31:53,328 --> 00:31:57,540
DALI SIĘ PONIEŚĆ
487
00:31:57,624 --> 00:31:59,292
5. KYEONG-JUN OBECNIE
488
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
1) GAPI SIĘ PRZED SIEBIE
489
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
2) ŚLEDZI RIN-I
W MEDIACH SPOŁECZNOŚCIOWYCH
490
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
3) ODBIERA WIADOMOŚCI
I JEST ROZCZAROWANY, ŻE SĄ OD GEONA
491
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Oto państwa pizza Mokdong. Smacznego.
492
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
MIESIĘCZNE ZAROBKI RIN-I
493
00:32:17,852 --> 00:32:19,562
Ale miło.
494
00:32:19,646 --> 00:32:22,649
Od trzech lat nic nie wydałeś.
495
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
7. JAE-WON I EUN-O
POWAŻNIE TRAKTUJĄ FOTOGRAFIĘ
496
00:32:44,921 --> 00:32:46,255
- Siadaj.
- Dobra.
497
00:32:49,342 --> 00:32:51,052
- Czekaj.
- Nie śmiej się.
498
00:32:58,768 --> 00:32:59,602
Nie.
499
00:33:00,895 --> 00:33:02,146
Jae-won, chodź tu.
500
00:33:02,647 --> 00:33:03,481
Nie spinaj się.
501
00:33:04,232 --> 00:33:06,150
Mamy wyglądać na wyluzowanych.
502
00:33:06,234 --> 00:33:08,861
Skup się. Udawaj, że jesteśmy modelami.
503
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Wyciągnij nogę.
504
00:33:11,406 --> 00:33:12,907
Zaraz zjadę.
505
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
Dobrze ci idzie.
506
00:33:16,411 --> 00:33:18,663
To się nie uda. Wstawaj.
507
00:33:18,746 --> 00:33:20,331
- Lepiej po prostu stójmy.
- Jasne.
508
00:33:20,415 --> 00:33:21,290
Właśnie tak.
509
00:33:22,083 --> 00:33:23,334
Raz, dwa, trzy.
510
00:33:36,597 --> 00:33:37,432
To było…
511
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Wystarczy już.
512
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Czekaj!
513
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
{\an8}Napisy: Małgorzata Fularczyk