1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISINNET
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRLCRUSH
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIG SINGEL
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ET LANGVARIG FORHOLD
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HVORDAN ER KJÆRLIGHETEN?
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,627
Denne kaffen er…
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Lett å drikke.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
- Den beste kaffen er…
- Kaldbrygget?
11
00:00:51,676 --> 00:00:52,802
Du er flink.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
Den er omtrent så stor.
Hva skal vi kalle den?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Hva tenker dere
når dere hører ordet "først"?
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,815
- "Først"?
- "Først"?
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,531
Hvorfor ser du på meg? Hva tenker du på?
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
Ingenting. Det er ingenting.
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
BADSTUE FOR KVINNER
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
"Først"?
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Ordet minner meg om…
20
00:01:24,459 --> 00:01:25,460
Min første kjærlighet.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Da jeg gikk på videregående,
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,884
møtte jeg partneren min fra barneskolen
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
som hadde blitt overført
til en annen skole.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Han var min første kjærlighet.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Nå gjorde jeg det slutt med ham.
26
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
Det var så lett for henne å slå opp.
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,940
Vi datet i fem år,
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
men det tok bare et øyeblikk å slå opp.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
Greit. Det var min feil.
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Men hvis vi slår opp
for hver feil vi gjør…
31
00:01:55,907 --> 00:01:57,617
Tror du at du aldri har gjort feil?
32
00:01:57,700 --> 00:02:01,579
Jeg ante ikke hva som skjedde
med moren din i Storbritannia.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,623
Du sa det aldri.
Hvordan kunne jeg vite det?
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
Hvordan skulle jeg vite det?
35
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Tror du jeg kan lese tankene dine?
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
Hadde du sagt det,
hadde jeg ikke sagt det jeg sa.
37
00:02:10,880 --> 00:02:11,798
Pokker.
38
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Greit, kom deg ut.
39
00:02:16,302 --> 00:02:17,804
Alle sammen, kom dere ut.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
Jeg har datet mange menn.
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,935
Men min første kjærlighet var…
42
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
Jeg har ikke hatt
en første kjærlighet ennå.
43
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Hvordan er det mulig?
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
Tror du dette er normalt?
45
00:02:34,612 --> 00:02:37,657
Når jeg hører ordet "først", tenker jeg…
46
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
…mitt første kyss.
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Jeg hørte alt.
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Gjorde du?
49
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
Ordet minner deg om ditt første kyss.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
Ja, mitt første kyss. Hva med deg?
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
Hvem var den heldige jenta?
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,386
Aner ikke. Jeg husker ikke.
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Seriøst. Jeg husker ikke navnet hennes.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Da må du huske ansiktet hennes.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
Jeg husker ikke ansiktet heller.
Nå husker jeg det.
56
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
Du var mitt første kyss.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Jeg møtte henne i barnehagen.
58
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
Da vi gikk i tredje klasse, bang!
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,991
Hun var plutselig vakker ut.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,911
Jeg mistet paraplyen den dagen.
61
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
Hun fulgte meg hele veien hjem.
62
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Jeg husker fortsatt veien vi gikk
under paraplyen hennes.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,962
Regnet, lukten og atmosfæren.
64
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Hva sa hun?
65
00:03:41,012 --> 00:03:42,305
Min første kjærlighet var…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,349
Hun snakker om det nå.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,100
- Geon Kang.
- Hei!
68
00:03:46,601 --> 00:03:47,435
På ungdomsskolen.
69
00:03:47,518 --> 00:03:49,812
Han hadde på seg skoleuniform.
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
Plutselig så han litt kjekk ut.
71
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
Hei. Hva sa du?
72
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
- Ingenting.
- Hva sa du?
73
00:03:57,946 --> 00:03:59,364
- Ingenting.
- Du sa "litt" noe.
74
00:03:59,447 --> 00:04:02,325
Hun snakket om sin første kjærlighet.
Hvem var det?
75
00:04:02,408 --> 00:04:05,245
Det kan være Rin-i
76
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
eller Eun-o.
77
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Eller var det en annen?
78
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Seon-yeong, ser du på dette?
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
Du er nok rasende nå.
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
Du vil vel slå meg nå.
81
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
Geon, møt en hyggelig kvinne.
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,220
Ikke en som meg,
83
00:04:22,303 --> 00:04:25,014
men en snill og godhjertet person.
84
00:04:29,602 --> 00:04:30,645
Jeg tenker på Hae-na.
85
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Hun kunne vært alles første kjærlighet.
86
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
Ikke sant?
87
00:04:36,234 --> 00:04:37,318
Forresten, Dong-sik,
88
00:04:37,819 --> 00:04:39,612
har du virkelig ikke datet?
89
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Ingen første kjærlighet?
90
00:04:40,905 --> 00:04:43,491
Du har kanskje ikke datet,
men du må ha vært forelsket.
91
00:04:43,574 --> 00:04:45,994
Jeg tror ikke det. Ikke ennå.
92
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Hvorfor kaster du bare
bort utseendet ditt?
93
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
Jeg forstår deg ikke.
94
00:04:49,789 --> 00:04:52,500
Ja. Jeg er nesten der.
95
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Jeg ringer deg
når jeg er på parkeringsplassen.
96
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
Andre etasje? Ok. Takk.
97
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Ok. Neste scene!
98
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
Kutt. Ok, gjør klar neste scene.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Unnskyld meg. Hvordan kan jeg…
100
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Unnskyld meg.
Hvordan kan jeg gå til andre etasje?
101
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
- Hvorfor er du så nervøs?
- Unnskyld?
102
00:05:28,828 --> 00:05:30,455
Er dette din første kyssescene?
103
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
Selv om dette er din første kyssescene,
104
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
har du sikkert kysset før.
105
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
Hva? Har du aldri kysset noen?
106
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Virkelig?
107
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
Jeg skjønner.
108
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
Da blir jeg ditt første kyss i dag.
109
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
For en ære.
110
00:06:01,152 --> 00:06:02,028
Unnskyld meg.
111
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
- Liker du meg ikke?
- Nei.
112
00:06:08,534 --> 00:06:09,494
Hva?
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
- Hva sa jeg?
- At du ikke liker meg.
114
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Det er bare det…
115
00:06:21,297 --> 00:06:24,634
Jeg har hatt mye å tenke på i det siste.
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
Jeg føler meg rar.
117
00:06:30,389 --> 00:06:32,642
Jeg tror jeg er utbrent.
118
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
Du har nok også opplevd dette.
119
00:06:37,188 --> 00:06:40,108
Akkurat. Jeg har det. "Utbrent."
120
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Men du er for ung til å være utbrent.
121
00:06:44,278 --> 00:06:45,196
Unnskyld?
122
00:06:45,279 --> 00:06:48,157
Da jeg var på din alder,
kunne jeg ikke bearbeide følelser.
123
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Jeg fokuserte bare på jobben.
124
00:06:50,034 --> 00:06:51,285
Det må du.
125
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
Du er fantastisk.
126
00:06:56,415 --> 00:06:57,250
Nei.
127
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
Takk for rådet. Jeg drar nå.
128
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Vent.
129
00:07:04,257 --> 00:07:06,384
Hvis du ikke har fått ditt første kyss,
130
00:07:06,467 --> 00:07:08,886
har du nok ikke ligget med noen ennå.
131
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Du er ny i alt, ikke bare som skuespiller.
132
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
Jeg skal bare fortelle deg
det grunnleggende. Sett deg.
133
00:07:19,063 --> 00:07:23,025
Du godeste, Hae-na. Hallo.
134
00:07:23,109 --> 00:07:26,404
Jeg skal møte direktør Yoon
om kulturarvsprosjektet,
135
00:07:26,487 --> 00:07:29,073
men jeg vet ikke hvordan jeg
kommer meg til andre etasje.
136
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
- Det er den veien.
- Den veien?
137
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Hvorfor så jeg ikke det?
138
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Takk. Ses senere, da.
139
00:07:39,417 --> 00:07:40,418
Ha det.
140
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
- Uansett…
- Gjør dere klar til neste scene.
141
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Ok. Jeg ga henne råd om skuespill.
142
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Neste scene.
143
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
Uansett, jeg sier dette
for ditt eget beste.
144
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
Jeg må vite det,
så jeg kan justere meg deretter.
145
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
Du forstår vel det?
146
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
Ikke vær redd. Jeg er flink til dette.
147
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
Jeg skal gi deg et flott første kyss.
148
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Bare stol på meg.
149
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Ta det rolig, ok?
150
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
Slapp av.
151
00:08:22,126 --> 00:08:25,213
Det er en videokampanje
for å fremme Koreas kulturarv.
152
00:08:25,296 --> 00:08:27,006
Jeg merket Hae-nas linjer separat.
153
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
Jeg skjønner.
154
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Skal hun jobbe med disse stjernene?
155
00:08:31,886 --> 00:08:34,889
Ja. Den vil praktisk talt ha
alle Koreas verdensstjerner.
156
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Hae-na skal filme i Deoksugung.
157
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Sjekk temabildene og manuset en gang til.
158
00:08:40,770 --> 00:08:41,729
Ok.
159
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
- Hallo?
- Alle er på saken.
160
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
Hva? Forsvant Hae-na?
161
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
Et øyeblikk, takk.
162
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
Hei.
163
00:08:52,448 --> 00:08:55,535
Jeg ringer deg når jeg har sett på det.
Hun må filme neste scene nå.
164
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
- Jeg ringer deg.
- Ok.
165
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Hva skjer nå?
166
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Vet du ikke hvor hun dro?
167
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
- Er hun gal?
- Vi leter etter henne nå.
168
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Ring henne nå.
169
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
- Utenfor.
- Er hun gal?
170
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
Beklager.
171
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Hvor dro hun?
172
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- Mr. Cha.
- Jeg kan ikke tro det.
173
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Mr. Cha?
174
00:09:18,015 --> 00:09:19,433
Hva skal du gjøre?
175
00:09:19,517 --> 00:09:21,602
- Hva skal du gjøre nå?
- Jeg er så lei for det.
176
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
- Ring henne nå.
- Ok.
177
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
- Jeg ringer henne utenfor.
- Fort.
178
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Hae-na.
- Bare kjør nå.
179
00:09:41,706 --> 00:09:43,040
Hva? Men…
180
00:09:43,541 --> 00:09:45,334
Jeg tror ikke jeg kan gjøre det.
181
00:09:45,418 --> 00:09:48,504
Hjelp meg denne ene gangen.
Jeg skal gjøre mitt beste for kampanjen.
182
00:09:54,051 --> 00:09:54,885
Vær så snill.
183
00:09:58,055 --> 00:09:59,265
Greit.
184
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
Dette er galskap.
185
00:10:13,404 --> 00:10:15,406
Jeg sa du ikke skulle la henne være alene.
186
00:10:15,489 --> 00:10:16,907
Ok. Jeg skal lete etter henne.
187
00:10:17,700 --> 00:10:18,909
Hvorfor svarer hun ikke?
188
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
DEN ONDE
189
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
DEN GODE
190
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
DEN KJEKKE
191
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
Hei!
192
00:10:26,876 --> 00:10:27,835
Ikke følg etter meg!
193
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
- Ta den veien.
- Ok.
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
Pokker.
195
00:11:12,588 --> 00:11:13,422
Slipp meg.
196
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Sett meg av ved gatelykten.
197
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
- Der borte?
- Ja.
198
00:11:26,685 --> 00:11:27,978
Vent litt.
199
00:11:33,859 --> 00:11:34,735
Takk
200
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
for at du kjørte meg hit uten
å stille spørsmål.
201
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
Bare hyggelig. Du har dine grunner.
202
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Vi møtes igjen uansett.
203
00:11:43,536 --> 00:11:45,704
Du ringer vel ikke Mr. Yoon?
204
00:11:47,331 --> 00:11:48,707
Jeg skal ikke si det til noen.
205
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
Takk, Eun-o.
206
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
Hun må være kald.
207
00:12:23,701 --> 00:12:24,702
Hei, mamma.
208
00:12:26,412 --> 00:12:27,371
Jeg har vært opptatt.
209
00:12:27,455 --> 00:12:29,290
Jeg glemte å ringe deg tidligere.
210
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Hvorfor sjøgressuppe?
211
00:12:35,129 --> 00:12:36,714
Ja, det er bursdagen min i dag.
212
00:12:38,924 --> 00:12:40,426
Bursdager er ikke viktige.
213
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
Akkurat. Mamma.
214
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
Takk for at du fødte meg.
215
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Takk.
216
00:13:33,687 --> 00:13:34,980
Er du her igjen?
217
00:13:37,650 --> 00:13:39,652
Jeg sa jeg ikke ville
slippe deg inn igjen.
218
00:13:39,735 --> 00:13:41,278
Jeg fryser. Åpne døren nå.
219
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Hva skjedde med ansiktet ditt?
Er du skadet?
220
00:13:49,495 --> 00:13:50,746
Hvor fikk du det kuttet?
221
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
Hvordan ble du skadet?
222
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
Dekk deg til med det.
223
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
Det er ikke sommer. Hvorfor det antrekket?
224
00:13:59,046 --> 00:14:01,006
Går det bra? Noen andre skader?
225
00:14:03,384 --> 00:14:05,302
Dong-sik. La meg se.
226
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- La meg se.
- Sett deg.
227
00:14:10,558 --> 00:14:12,518
- Få se ansiktet ditt.
- Hvorfor følger du…
228
00:14:16,355 --> 00:14:18,983
Hvorfor fikk du det kuttet?
Det må ha gjort vondt.
229
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
Jeg gjorde jobben min.
230
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
Derfor sa jeg
at du ikke skulle jobbe for hardt.
231
00:14:24,363 --> 00:14:26,323
De betaler deg med kyllingfôr…
232
00:14:27,950 --> 00:14:28,909
…i stedet for lønn.
233
00:14:30,244 --> 00:14:31,662
Bare gjør minst mulig.
234
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Hvorfor jobber du så hardt
og skader ansiktet ditt sånn?
235
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Sett deg. Ikke stress.
236
00:14:37,585 --> 00:14:38,460
Sett deg.
237
00:14:45,342 --> 00:14:46,594
Har du spist middag?
238
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Vil du ha tteokbokki?
239
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Ha på masse ost.
240
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Vet du ikke om noen tteokbokki-steder?
241
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
Hvorfor spiser du det her?
242
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
Du tilbød å lage det.
243
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
- Jeg har sultet i en måned.
- Hva? En måned?
244
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Et eple til frokost,
et lite stykke kyllingbryst til lunsj,
245
00:15:11,452 --> 00:15:15,122
og en proteinshake til middag. Jeg har
ikke spist karbohydrater på en måned.
246
00:15:17,875 --> 00:15:19,376
Føler du deg ikke ille?
247
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Bare lag litt tteokbokki.
248
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
Utrolig.
249
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
Masse ost, takk.
250
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
- Kjenner du skuespilleren Cha Chi-hun?
- Ja.
251
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
Han er en drittsekk.
252
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Virkelig?
253
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
- Cha Chi-hun?
- Ja.
254
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
Hvordan vet du det?
255
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
- Jeg var på filminnspillingen til Hae-na.
- Ok.
256
00:15:46,904 --> 00:15:48,238
Jeg så ham der.
257
00:15:48,322 --> 00:15:49,198
Han har
258
00:15:49,823 --> 00:15:50,699
ikke manerer.
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,495
Men Hae-na må late som
om hun liker ham i filmen.
260
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
- Jeg syntes så synd på henne.
- Det må være så vanskelig.
261
00:15:57,414 --> 00:15:58,332
Ikke sant?
262
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
- Eun-o.
- Ja?
263
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Når ble du så pen?
264
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Jeg?
265
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Du ser nydelig ut nå.
266
00:16:10,302 --> 00:16:11,679
- Hvorfor?
- Du er…
267
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
Så vakker.
268
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Jeg slapp nesten pizzaen min.
269
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
- Virkelig?
- Ja.
270
00:16:18,435 --> 00:16:21,522
Når ble du så kjekk?
271
00:16:21,605 --> 00:16:22,815
Etter at jeg møtte deg.
272
00:16:23,565 --> 00:16:25,943
Det føles som jeg lever et nytt liv.
273
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
Samme her.
274
00:16:41,959 --> 00:16:42,918
Du er så pen.
275
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Jeg elsker deg.
276
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
- Jeg burde slutte.
- Ja, det bør du.
277
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
{\an8}- Hvor er du?
- Hvor er du?
278
00:17:04,440 --> 00:17:06,275
- Det er Rin-i.
- Det er Kyeong-jun.
279
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Vil du gå på kino med meg?
280
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Vil du ta en drink?
281
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
Beklager.
282
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
Jeg har et møte med en lagleder.
283
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
Jeg tror han har det tøft.
284
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Jeg har et møte med klienten min.
285
00:17:20,122 --> 00:17:22,332
Hun er tidenes mest kresne kunde.
286
00:17:23,167 --> 00:17:25,044
Jeg vet ikke når det er over.
287
00:17:31,508 --> 00:17:34,344
{\an8}Dere vet at dette er dagen
vi spiller kort?
288
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
Skynd dere. Jeg ordnet alt.
289
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Jeg skal knuse dere alle i dag.
290
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Dong-sik, ser den ikke bedre ut på meg?
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,091
Den ser ut som den er min.
292
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Greit. Du kan beholde den.
293
00:18:14,176 --> 00:18:15,594
Det er klart. Sett deg.
294
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
- Det ser nydelig ut.
- Vi spiser.
295
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
Jeg er så bekymret.
296
00:18:26,605 --> 00:18:28,774
Bekymret for hva? Tteokbokki?
297
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
Gjett hvor mange kalorier det er i dem.
298
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Det er 250 kalorier.
299
00:18:34,947 --> 00:18:37,157
Jeg skal spise
mindre enn 1 000 kalorier per dag.
300
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
Den inneholder også ost.
Hvor mange kalorier?
301
00:18:40,536 --> 00:18:41,703
Er ikke det skummelt?
302
00:18:42,412 --> 00:18:44,123
Ikke spis da. Jeg spiser alt.
303
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
Men jeg kan ikke la deg overspise.
Det er ikke bra for helsen.
304
00:18:48,710 --> 00:18:49,920
Jeg skal hjelpe deg.
305
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Du er altfor tynn,
så ikke tenk på det. Bare nyt det.
306
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Takk. Det høres bra ut.
307
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
Men hva om jeg blir feit og ingen
ansetter meg? Kan du ta deg av meg?
308
00:19:05,352 --> 00:19:07,437
- Hvorfor skal jeg det?
- Du ga meg tteokbokki.
309
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
Ikke spis, da.
310
00:19:10,941 --> 00:19:12,317
Nei. Jeg spiser opp alt.
311
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
Det er så godt.
312
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Jeg hater deg. Jeg mener det.
313
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
Jeg fanget en telefonsvindler i dag.
314
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Så det var han som slo deg.
315
00:19:37,342 --> 00:19:40,262
Men du er politimannen.
Er det jobben din å få bank?
316
00:19:40,888 --> 00:19:42,890
Er det jobben min å skade folk?
317
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
Samme det.
Du blir alltid skadet som en idiot.
318
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
Kom du hit for å kjefte på meg?
319
00:19:47,686 --> 00:19:50,647
Jeg kommer ikke igjen.
Jeg får bare tteokbokki uansett.
320
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
Vil du spille et spill?
321
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
Jeg er så lei av det også.
Du vil alltid spille spill.
322
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
Er det alt du vil gjøre med meg?
323
00:20:00,657 --> 00:20:02,367
Slutt å komme hit.
324
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Greit. Jeg kommer ikke tilbake.
325
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
Jeg kommer aldri tilbake hit.
326
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
Fint. Fortere.
327
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Ja! Jeg er raskere enn deg.
328
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
- Jeg vinner.
- Vent.
329
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
Ja! Jeg vant!
330
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Jeg vant igjen.
331
00:20:20,010 --> 00:20:21,929
Hvorfor er du så god når du hater spill?
332
00:20:22,012 --> 00:20:24,264
Det er alt jeg gjør når jeg kommer hit.
333
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
Det er kjedelig.
334
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Jeg lagde tteokbokki
til deg og spilte med deg.
335
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
Men du klager fortsatt.
336
00:20:34,399 --> 00:20:37,486
Er det noe annet du vil gjøre med meg
337
00:20:38,403 --> 00:20:39,529
annet enn spill?
338
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Skal vi se en film?
339
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
DEN KJEKKE SVEKLINGEN
340
00:20:50,666 --> 00:20:51,792
Glem det, idiot.
341
00:20:51,875 --> 00:20:54,836
Jeg er eldre enn deg.
Vis litt respekt. Ikke kall meg "idiot".
342
00:20:55,879 --> 00:20:57,339
Jeg har en leveranse til deg.
343
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Gå og hent den. Jeg bestilte det.
344
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Hva er det?
345
00:21:08,308 --> 00:21:09,434
Det ser ut som en kake.
346
00:21:12,521 --> 00:21:15,023
Jeg fortalte dem at moren din kollapset,
347
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
så du måtte dra i hui og hast.
348
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Cha Chi-huns reklameinnspilling
tar ikke lang tid,
349
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
så de skal filme scenen din i kveld.
350
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Du må være her før midnatt.
351
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
Hae-na, gjør dette for min skyld.
Du må komme.
352
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
Er det den jeg bestilte?
353
00:21:39,548 --> 00:21:40,841
Hvor gammel er du nå?
354
00:21:41,425 --> 00:21:42,634
Blir du ikke 28?
355
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
Du blir snart 30.
356
00:21:47,848 --> 00:21:49,641
Jeg er ikke 30 ennå.
357
00:21:49,725 --> 00:21:52,311
Du blir snart 30,
men du har ikke kjæreste.
358
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- Hva mener du?
- Du har det ikke.
359
00:21:54,354 --> 00:21:56,565
Jeg spurte moren din.
Hun sa du ikke hadde en.
360
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
Slutt å ringe moren min.
361
00:21:58,900 --> 00:22:01,486
Hvis du ikke vil
at jeg skal ringe henne, så svar.
362
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
Slutt å ringe meg også.
363
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
Hvorfor ringer du meg når du er opptatt?
364
00:22:07,242 --> 00:22:08,994
Hvis du vil vite det, bruk hjernen.
365
00:22:09,786 --> 00:22:10,871
Hvorfor skulle jeg det?
366
00:22:10,954 --> 00:22:11,788
DEN KJEKK
367
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
DEN UBRUKELIGE
368
00:22:21,423 --> 00:22:24,885
Gratulerer med dagen
369
00:22:24,968 --> 00:22:28,555
Gratulerer med dagen
370
00:22:28,638 --> 00:22:32,893
Gratulerer, kjære Dong-sik
371
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
Gratulerer med dagen
372
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Hva? Jeg smelte ikke smellbongbongen.
373
00:22:49,242 --> 00:22:51,703
Du kan ikke feire.
374
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
I tillegg er du stygg.
375
00:22:54,539 --> 00:22:55,832
Det er derfor du er singel.
376
00:22:56,541 --> 00:22:58,335
Alle sier at jeg er kjekk.
377
00:22:59,669 --> 00:23:00,837
Umulig.
378
00:23:01,630 --> 00:23:02,464
Du er
379
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
bare vanlig for en ikke-kjendis.
380
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
Hvordan er dette "kjekk"?
381
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
Hvem sa at du var kjekk?
382
00:23:09,638 --> 00:23:10,806
Var det en jente?
383
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Bare spis kaken.
384
00:23:15,519 --> 00:23:16,353
Hvem er hun?
385
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
Treffer du henne daglig? Er hun politi?
386
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
Er hun pen?
387
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
Penere enn meg?
388
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
Penere enn meg?
389
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Hae-na.
390
00:23:35,622 --> 00:23:37,415
Greit. Jeg kommer ikke hit igjen.
391
00:23:47,425 --> 00:23:48,593
Takk for at du kom i dag.
392
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
Jeg glemte at det var bursdagen min i dag.
393
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
Jeg fikk bursdagskake
og blåste ut lysene takket være deg.
394
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
Så jeg ville takke deg.
395
00:24:07,779 --> 00:24:09,239
Men ikke kom hit igjen.
396
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
Det er et slit for meg.
397
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
Ok. Greit.
398
00:24:26,631 --> 00:24:28,175
- Dong-sik.
- Ja?
399
00:24:28,925 --> 00:24:30,385
Har du en tannbørste?
400
00:24:56,286 --> 00:24:57,120
Dong-sik.
401
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
Jeg må gå nå.
402
00:25:00,123 --> 00:25:01,124
Alene?
403
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
Mr. Yoon skal hente meg.
404
00:25:03,710 --> 00:25:04,544
Virkelig?
405
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Vent litt.
406
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
Ta på deg denne.
407
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Vent, Hae-na.
408
00:25:38,036 --> 00:25:39,704
Det er ikke så kaldt.
409
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Du er skuespiller.
Hva om noen gjenkjenner deg?
410
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
Så du vet det.
411
00:25:46,628 --> 00:25:49,714
Jeg trodde du ikke gjorde det,
for du behandler meg ikke som en.
412
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
Hvor henter han deg?
413
00:25:53,468 --> 00:25:54,844
Foran supermarkedet.
414
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
Du skulle ha bedt ham komme hjem til meg.
415
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
Hva er det? Glemte du noe?
416
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
Manageren din venter. Skynd deg.
417
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
Dong-sik.
418
00:26:20,245 --> 00:26:24,332
Kan du gi meg et minutt av livet ditt?
419
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Ett minutt?
420
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
Tenk på det.
421
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
Gjennomsnittlig levealder er 80 år.
422
00:26:30,255 --> 00:26:33,925
Hvis du skal regne det ut i minutter,
har én dag 24 timer.
423
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
Gang det med 80. Det er 700 800 timer.
424
00:26:38,805 --> 00:26:43,059
Hvis jeg ganger det med 60,
blir det 42 048 000 minutter.
425
00:26:43,560 --> 00:26:44,561
Hva gjør du?
426
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
Jeg ber bare om ett
av dine utallige minutter.
427
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Kan du avse
428
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
ett minutt?
429
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
Greit. Det kan jeg.
430
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
Hva skal du gjøre med ett minutt?
431
00:27:19,054 --> 00:27:20,180
Ikke ennå.
432
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Minuttet er ikke over.
433
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Har du akkurat…
434
00:27:55,131 --> 00:27:57,050
- Beklager.
- Beklager.
435
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
- Beklager.
- Vi gjør oss klare.
436
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Jeg er så lei for det, sir.
- Skynd deg.
437
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Jeg reddet karrieren din
ved å vente på deg.
438
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Beklager, Chi-hun.
Jeg skal gjøre mitt beste.
439
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
Det burde du. La oss se hvor flink du er.
440
00:28:15,402 --> 00:28:17,237
- Jeg skal gjøre mitt beste.
- Ok.
441
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
Takk.
442
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
Hae-na, la meg fikse sminken din.
443
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
Jeg tar leppene selv.
444
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Sa ikke Cha Chi-hun noe fælt til deg?
445
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
Alle vet at han er frekk mot nybegynnere
og kvinnelige skuespillere.
446
00:28:57,360 --> 00:28:58,570
Nei, det gjorde han ikke.
447
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
Så hvorfor dro du sånn?
448
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Bare fordi.
449
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
Jeg ville ha mitt første kyss med
en jeg liker.
450
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Byen er et ensomt sted.
451
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
Men det er noen hjertevarmende dager.
452
00:29:47,869 --> 00:29:51,539
Takk for at du hørte på historiene våre.
Du gjør at jeg føler meg mindre ensom.
453
00:29:51,623 --> 00:29:53,958
Takk for at du lot som
at du ikke kjente historien min.
454
00:29:54,042 --> 00:29:56,586
Jeg tok mot til meg
takket være støtten din.
455
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Kan vi møtes igjen?
456
00:29:59,547 --> 00:30:02,050
Det var gøy å høre på historiene deres.
457
00:30:02,133 --> 00:30:04,552
- Den hørtes ut som min egen historie.
- Og vennen min.
458
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Jeg kjente noen av dem.
459
00:30:05,804 --> 00:30:07,430
Noen av dem kan ha gått forbi meg.
460
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
Kanskje vi aldri møtes igjen.
461
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Siden dere lyttet
til historien min og støttet meg,
462
00:30:11,768 --> 00:30:13,061
skal jeg heie på dere også.
463
00:30:13,144 --> 00:30:16,731
Hvis du ser meg på deltidsjobben,
kom inn og si hei.
464
00:30:16,815 --> 00:30:18,733
Det hadde vært gøy å møtes.
465
00:30:18,817 --> 00:30:21,152
- La oss møtes igjen.
- Ta vare på deg selv.
466
00:30:21,236 --> 00:30:22,487
- Ha det.
- Ha det.
467
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
- Ha det.
- Ha det.
468
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
Ha det.
469
00:30:27,700 --> 00:30:29,077
Ha det.
470
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Ha det.
471
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
Hva gjør du?
472
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
La meg være i fred.
473
00:30:36,918 --> 00:30:39,629
- Skynd deg og si farvel.
- Hvorfor sier vi farvel?
474
00:30:40,755 --> 00:30:41,881
Det er uansett over.
475
00:30:41,965 --> 00:30:43,174
Ha det.
476
00:30:43,716 --> 00:30:45,343
- Ha det.
- Takk.
477
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
Ha det. Ta vare på deg selv.
478
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
HA DET.
479
00:30:51,182 --> 00:30:52,433
REDAKTØRENS KOMPILASJON.zip
480
00:30:52,517 --> 00:30:54,769
1. RA-RAS NUDLER, YANGYANG
481
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
2. MOTORSYKLIST PARK JAE-WON
482
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
3. SKYTTER KANG GUN
483
00:31:30,305 --> 00:31:33,182
BANG
484
00:31:37,270 --> 00:31:40,106
4. DANSEMASKIN OH SEON-YEONG
485
00:31:53,328 --> 00:31:57,540
OVERDREVENT
486
00:31:57,624 --> 00:31:59,292
5. KYEONG-JUN NÅ FOR TIDEN
487
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
1) SLAPP AV
488
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
2) UNDERSØK RIN-IS SOSIALE MEDIER
489
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
3) SJEKK MELDINGER OG BLI
SKUFFET OVER AT DE ER FRA GEON
490
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Her er Mokdong-pizzaen dere bestilte.
Vel bekomme.
491
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
RIN-IS MÅNEDLIGE INNTEKT,
INTERNETTKAFÉ 837 120 WON
492
00:32:17,852 --> 00:32:19,562
Dette er fint.
493
00:32:19,646 --> 00:32:22,649
Det er tre år siden du publiserte noe.
494
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
7. JAE WON OG EUN-O
TAR FOTOGRAFERING SERIØST
495
00:32:45,088 --> 00:32:46,297
- Sett deg.
- Ok.
496
00:32:49,342 --> 00:32:51,052
- Vent litt.
- Ikke le.
497
00:32:58,768 --> 00:32:59,602
Nei.
498
00:33:00,895 --> 00:33:02,146
Jae-won, kom hit.
499
00:33:02,647 --> 00:33:03,481
Slapp av.
500
00:33:04,232 --> 00:33:06,150
Ok. La oss se kule ut.
501
00:33:06,234 --> 00:33:08,861
Fokuser.
Lat som vi er profesjonelle modeller.
502
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Strekk ut beinet slik.
503
00:33:11,406 --> 00:33:12,907
Jae-won, jeg sklir.
504
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
Du gjør en god jobb.
505
00:33:16,411 --> 00:33:18,663
Ikke gjør det. Kom hit.
506
00:33:18,746 --> 00:33:20,331
- Vi tar det stående.
- Greit.
507
00:33:20,415 --> 00:33:21,290
Sånn.
508
00:33:22,083 --> 00:33:23,334
En, to, tre.
509
00:33:36,597 --> 00:33:37,432
Det var…
510
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Det er alt for meg.
511
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Vent på meg!
512
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
{\an8}Tekst: Viljar Soiland