1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISINNET 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRLCRUSH 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIG SINGEL 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIG FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN ER KJÆRLIGHETEN? 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,627 Denne kaffen er… 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 Lett å drikke. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,758 - Den beste kaffen er… - Kaldbrygget? 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 Du er flink. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,932 Den er omtrent så stor. Hva skal vi kalle den? 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Hva tenker dere når dere hører ordet "først"? 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 - "Først"? - "Først"? 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,531 Hvorfor ser du på meg? Hva tenker du på? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 Ingenting. Det er ingenting. 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 BADSTUE FOR KVINNER 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 "Først"? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Ordet minner meg om… 20 00:01:24,459 --> 00:01:25,460 Min første kjærlighet. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Da jeg gikk på videregående, 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,884 møtte jeg partneren min fra barneskolen 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,220 som hadde blitt overført til en annen skole. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 Han var min første kjærlighet. 25 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Nå gjorde jeg det slutt med ham. 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 Det var så lett for henne å slå opp. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 Vi datet i fem år, 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 men det tok bare et øyeblikk å slå opp. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,821 Greit. Det var min feil. 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,281 Men hvis vi slår opp for hver feil vi gjør… 31 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 Tror du at du aldri har gjort feil? 32 00:01:57,700 --> 00:02:01,579 Jeg ante ikke hva som skjedde med moren din i Storbritannia. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,623 Du sa det aldri. Hvordan kunne jeg vite det? 34 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 Hvordan skulle jeg vite det? 35 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Tror du jeg kan lese tankene dine? 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Hadde du sagt det, hadde jeg ikke sagt det jeg sa. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,798 Pokker. 38 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 Greit, kom deg ut. 39 00:02:16,302 --> 00:02:17,804 Alle sammen, kom dere ut. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 Jeg har datet mange menn. 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 Men min første kjærlighet var… 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 Jeg har ikke hatt en første kjærlighet ennå. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 Hvordan er det mulig? 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 Tror du dette er normalt? 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,657 Når jeg hører ordet "først", tenker jeg… 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 …mitt første kyss. 47 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Jeg hørte alt. 48 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 Gjorde du? 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 Ordet minner deg om ditt første kyss. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 Ja, mitt første kyss. Hva med deg? 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 Hvem var den heldige jenta? 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 Aner ikke. Jeg husker ikke. 53 00:02:59,929 --> 00:03:01,848 Seriøst. Jeg husker ikke navnet hennes. 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Da må du huske ansiktet hennes. 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 Jeg husker ikke ansiktet heller. Nå husker jeg det. 56 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 Du var mitt første kyss. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 Jeg møtte henne i barnehagen. 58 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 Da vi gikk i tredje klasse, bang! 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 Hun var plutselig vakker ut. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 Jeg mistet paraplyen den dagen. 61 00:03:23,453 --> 00:03:24,871 Hun fulgte meg hele veien hjem. 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 Jeg husker fortsatt veien vi gikk under paraplyen hennes. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,962 Regnet, lukten og atmosfæren. 64 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Hva sa hun? 65 00:03:41,012 --> 00:03:42,305 Min første kjærlighet var… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,349 Hun snakker om det nå. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 - Geon Kang. - Hei! 68 00:03:46,601 --> 00:03:47,435 På ungdomsskolen. 69 00:03:47,518 --> 00:03:49,812 Han hadde på seg skoleuniform. 70 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 Plutselig så han litt kjekk ut. 71 00:03:52,523 --> 00:03:54,859 Hei. Hva sa du? 72 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 - Ingenting. - Hva sa du? 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 - Ingenting. - Du sa "litt" noe. 74 00:03:59,447 --> 00:04:02,325 Hun snakket om sin første kjærlighet. Hvem var det? 75 00:04:02,408 --> 00:04:05,245 Det kan være Rin-i 76 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 eller Eun-o. 77 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 Eller var det en annen? 78 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Seon-yeong, ser du på dette? 79 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 Du er nok rasende nå. 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Du vil vel slå meg nå. 81 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 Geon, møt en hyggelig kvinne. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,220 Ikke en som meg, 83 00:04:22,303 --> 00:04:25,014 men en snill og godhjertet person. 84 00:04:29,602 --> 00:04:30,645 Jeg tenker på Hae-na. 85 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 Hun kunne vært alles første kjærlighet. 86 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 Ikke sant? 87 00:04:36,234 --> 00:04:37,318 Forresten, Dong-sik, 88 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 har du virkelig ikke datet? 89 00:04:39,696 --> 00:04:40,822 Ingen første kjærlighet? 90 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 Du har kanskje ikke datet, men du må ha vært forelsket. 91 00:04:43,574 --> 00:04:45,994 Jeg tror ikke det. Ikke ennå. 92 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Hvorfor kaster du bare bort utseendet ditt? 93 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 Jeg forstår deg ikke. 94 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 Ja. Jeg er nesten der. 95 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Jeg ringer deg når jeg er på parkeringsplassen. 96 00:04:56,629 --> 00:04:59,549 Andre etasje? Ok. Takk. 97 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 Ok. Neste scene! 98 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 Kutt. Ok, gjør klar neste scene. 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 Unnskyld meg. Hvordan kan jeg… 100 00:05:21,863 --> 00:05:24,574 Unnskyld meg. Hvordan kan jeg gå til andre etasje? 101 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 - Hvorfor er du så nervøs? - Unnskyld? 102 00:05:28,828 --> 00:05:30,455 Er dette din første kyssescene? 103 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 Selv om dette er din første kyssescene, 104 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 har du sikkert kysset før. 105 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Hva? Har du aldri kysset noen? 106 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 Virkelig? 107 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 Jeg skjønner. 108 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 Da blir jeg ditt første kyss i dag. 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 For en ære. 110 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 Unnskyld meg. 111 00:06:05,073 --> 00:06:06,824 - Liker du meg ikke? - Nei. 112 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 Hva? 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 - Hva sa jeg? - At du ikke liker meg. 114 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 Det er bare det… 115 00:06:21,297 --> 00:06:24,634 Jeg har hatt mye å tenke på i det siste. 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 Jeg føler meg rar. 117 00:06:30,389 --> 00:06:32,642 Jeg tror jeg er utbrent. 118 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 Du har nok også opplevd dette. 119 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Akkurat. Jeg har det. "Utbrent." 120 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 Men du er for ung til å være utbrent. 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,196 Unnskyld? 122 00:06:45,279 --> 00:06:48,157 Da jeg var på din alder, kunne jeg ikke bearbeide følelser. 123 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 Jeg fokuserte bare på jobben. 124 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 Det må du. 125 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 Du er fantastisk. 126 00:06:56,415 --> 00:06:57,250 Nei. 127 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 Takk for rådet. Jeg drar nå. 128 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 Vent. 129 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 Hvis du ikke har fått ditt første kyss, 130 00:07:06,467 --> 00:07:08,886 har du nok ikke ligget med noen ennå. 131 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Du er ny i alt, ikke bare som skuespiller. 132 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Jeg skal bare fortelle deg det grunnleggende. Sett deg. 133 00:07:19,063 --> 00:07:23,025 Du godeste, Hae-na. Hallo. 134 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 Jeg skal møte direktør Yoon om kulturarvsprosjektet, 135 00:07:26,487 --> 00:07:29,073 men jeg vet ikke hvordan jeg kommer meg til andre etasje. 136 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 - Det er den veien. - Den veien? 137 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 Hvorfor så jeg ikke det? 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 Takk. Ses senere, da. 139 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 Ha det. 140 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 - Uansett… - Gjør dere klar til neste scene. 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 Ok. Jeg ga henne råd om skuespill. 142 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Neste scene. 143 00:08:00,396 --> 00:08:03,232 Uansett, jeg sier dette for ditt eget beste. 144 00:08:03,316 --> 00:08:06,110 Jeg må vite det, så jeg kan justere meg deretter. 145 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Du forstår vel det? 146 00:08:08,779 --> 00:08:10,740 Ikke vær redd. Jeg er flink til dette. 147 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 Jeg skal gi deg et flott første kyss. 148 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Bare stol på meg. 149 00:08:17,705 --> 00:08:19,457 Ta det rolig, ok? 150 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 Slapp av. 151 00:08:22,126 --> 00:08:25,213 Det er en videokampanje for å fremme Koreas kulturarv. 152 00:08:25,296 --> 00:08:27,006 Jeg merket Hae-nas linjer separat. 153 00:08:27,507 --> 00:08:28,508 Jeg skjønner. 154 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 Skal hun jobbe med disse stjernene? 155 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 Ja. Den vil praktisk talt ha alle Koreas verdensstjerner. 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 Hae-na skal filme i Deoksugung. 157 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 Sjekk temabildene og manuset en gang til. 158 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 Ok. 159 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 - Hallo? - Alle er på saken. 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 Hva? Forsvant Hae-na? 161 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 Et øyeblikk, takk. 162 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 Hei. 163 00:08:52,448 --> 00:08:55,535 Jeg ringer deg når jeg har sett på det. Hun må filme neste scene nå. 164 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 - Jeg ringer deg. - Ok. 165 00:08:59,830 --> 00:09:01,916 Hva skjer nå? 166 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 Vet du ikke hvor hun dro? 167 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 - Er hun gal? - Vi leter etter henne nå. 168 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 Ring henne nå. 169 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 - Utenfor. - Er hun gal? 170 00:09:09,840 --> 00:09:11,008 Beklager. 171 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 Hvor dro hun? 172 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 - Mr. Cha. - Jeg kan ikke tro det. 173 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 Mr. Cha? 174 00:09:18,015 --> 00:09:19,433 Hva skal du gjøre? 175 00:09:19,517 --> 00:09:21,602 - Hva skal du gjøre nå? - Jeg er så lei for det. 176 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 - Ring henne nå. - Ok. 177 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 - Jeg ringer henne utenfor. - Fort. 178 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Hae-na. - Bare kjør nå. 179 00:09:41,706 --> 00:09:43,040 Hva? Men… 180 00:09:43,541 --> 00:09:45,334 Jeg tror ikke jeg kan gjøre det. 181 00:09:45,418 --> 00:09:48,504 Hjelp meg denne ene gangen. Jeg skal gjøre mitt beste for kampanjen. 182 00:09:54,051 --> 00:09:54,885 Vær så snill. 183 00:09:58,055 --> 00:09:59,265 Greit. 184 00:10:12,486 --> 00:10:13,321 Dette er galskap. 185 00:10:13,404 --> 00:10:15,406 Jeg sa du ikke skulle la henne være alene. 186 00:10:15,489 --> 00:10:16,907 Ok. Jeg skal lete etter henne. 187 00:10:17,700 --> 00:10:18,909 Hvorfor svarer hun ikke? 188 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 DEN ONDE 189 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 DEN GODE 190 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 DEN KJEKKE 191 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 Hei! 192 00:10:26,876 --> 00:10:27,835 Ikke følg etter meg! 193 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 - Ta den veien. - Ok. 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 Pokker. 195 00:11:12,588 --> 00:11:13,422 Slipp meg. 196 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Sett meg av ved gatelykten. 197 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 - Der borte? - Ja. 198 00:11:26,685 --> 00:11:27,978 Vent litt. 199 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 Takk 200 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 for at du kjørte meg hit uten å stille spørsmål. 201 00:11:37,696 --> 00:11:39,532 Bare hyggelig. Du har dine grunner. 202 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Vi møtes igjen uansett. 203 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 Du ringer vel ikke Mr. Yoon? 204 00:11:47,331 --> 00:11:48,707 Jeg skal ikke si det til noen. 205 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 Takk, Eun-o. 206 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 Hun må være kald. 207 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 Hei, mamma. 208 00:12:26,412 --> 00:12:27,371 Jeg har vært opptatt. 209 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 Jeg glemte å ringe deg tidligere. 210 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 Hvorfor sjøgressuppe? 211 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 Ja, det er bursdagen min i dag. 212 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 Bursdager er ikke viktige. 213 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 Akkurat. Mamma. 214 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 Takk for at du fødte meg. 215 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Takk. 216 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 Er du her igjen? 217 00:13:37,650 --> 00:13:39,652 Jeg sa jeg ikke ville slippe deg inn igjen. 218 00:13:39,735 --> 00:13:41,278 Jeg fryser. Åpne døren nå. 219 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 Hva skjedde med ansiktet ditt? Er du skadet? 220 00:13:49,495 --> 00:13:50,746 Hvor fikk du det kuttet? 221 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 Hvordan ble du skadet? 222 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 Dekk deg til med det. 223 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 Det er ikke sommer. Hvorfor det antrekket? 224 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 Går det bra? Noen andre skader? 225 00:14:03,384 --> 00:14:05,302 Dong-sik. La meg se. 226 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 - La meg se. - Sett deg. 227 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 - Få se ansiktet ditt. - Hvorfor følger du… 228 00:14:16,355 --> 00:14:18,983 Hvorfor fikk du det kuttet? Det må ha gjort vondt. 229 00:14:20,150 --> 00:14:21,485 Jeg gjorde jobben min. 230 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Derfor sa jeg at du ikke skulle jobbe for hardt. 231 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 De betaler deg med kyllingfôr… 232 00:14:27,950 --> 00:14:28,909 …i stedet for lønn. 233 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 Bare gjør minst mulig. 234 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 Hvorfor jobber du så hardt og skader ansiktet ditt sånn? 235 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Sett deg. Ikke stress. 236 00:14:37,585 --> 00:14:38,460 Sett deg. 237 00:14:45,342 --> 00:14:46,594 Har du spist middag? 238 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 Vil du ha tteokbokki? 239 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Ha på masse ost. 240 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Vet du ikke om noen tteokbokki-steder? 241 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 Hvorfor spiser du det her? 242 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 Du tilbød å lage det. 243 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 - Jeg har sultet i en måned. - Hva? En måned? 244 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 Et eple til frokost, et lite stykke kyllingbryst til lunsj, 245 00:15:11,452 --> 00:15:15,122 og en proteinshake til middag. Jeg har ikke spist karbohydrater på en måned. 246 00:15:17,875 --> 00:15:19,376 Føler du deg ikke ille? 247 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Bare lag litt tteokbokki. 248 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 Utrolig. 249 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 Masse ost, takk. 250 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 - Kjenner du skuespilleren Cha Chi-hun? - Ja. 251 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 Han er en drittsekk. 252 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 Virkelig? 253 00:15:41,941 --> 00:15:42,900 - Cha Chi-hun? - Ja. 254 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 Hvordan vet du det? 255 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 - Jeg var på filminnspillingen til Hae-na. - Ok. 256 00:15:46,904 --> 00:15:48,238 Jeg så ham der. 257 00:15:48,322 --> 00:15:49,198 Han har 258 00:15:49,823 --> 00:15:50,699 ikke manerer. 259 00:15:50,783 --> 00:15:54,495 Men Hae-na må late som om hun liker ham i filmen. 260 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 - Jeg syntes så synd på henne. - Det må være så vanskelig. 261 00:15:57,414 --> 00:15:58,332 Ikke sant? 262 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 - Eun-o. - Ja? 263 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 Når ble du så pen? 264 00:16:05,339 --> 00:16:06,173 Jeg? 265 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Du ser nydelig ut nå. 266 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - Hvorfor? - Du er… 267 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 Så vakker. 268 00:16:14,640 --> 00:16:16,809 Jeg slapp nesten pizzaen min. 269 00:16:16,892 --> 00:16:18,352 - Virkelig? - Ja. 270 00:16:18,435 --> 00:16:21,522 Når ble du så kjekk? 271 00:16:21,605 --> 00:16:22,815 Etter at jeg møtte deg. 272 00:16:23,565 --> 00:16:25,943 Det føles som jeg lever et nytt liv. 273 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Samme her. 274 00:16:41,959 --> 00:16:42,918 Du er så pen. 275 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 Jeg elsker deg. 276 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 - Jeg burde slutte. - Ja, det bør du. 277 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 {\an8}- Hvor er du? - Hvor er du? 278 00:17:04,440 --> 00:17:06,275 - Det er Rin-i. - Det er Kyeong-jun. 279 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 Vil du gå på kino med meg? 280 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Vil du ta en drink? 281 00:17:12,239 --> 00:17:13,574 Beklager. 282 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 Jeg har et møte med en lagleder. 283 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 Jeg tror han har det tøft. 284 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Jeg har et møte med klienten min. 285 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 Hun er tidenes mest kresne kunde. 286 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 Jeg vet ikke når det er over. 287 00:17:31,508 --> 00:17:34,344 {\an8}Dere vet at dette er dagen vi spiller kort? 288 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 Skynd dere. Jeg ordnet alt. 289 00:17:40,601 --> 00:17:43,395 Jeg skal knuse dere alle i dag. 290 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 Dong-sik, ser den ikke bedre ut på meg? 291 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 Den ser ut som den er min. 292 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 Greit. Du kan beholde den. 293 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 Det er klart. Sett deg. 294 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 - Det ser nydelig ut. - Vi spiser. 295 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 Jeg er så bekymret. 296 00:18:26,605 --> 00:18:28,774 Bekymret for hva? Tteokbokki? 297 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 Gjett hvor mange kalorier det er i dem. 298 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Det er 250 kalorier. 299 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 Jeg skal spise mindre enn 1 000 kalorier per dag. 300 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 Den inneholder også ost. Hvor mange kalorier? 301 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Er ikke det skummelt? 302 00:18:42,412 --> 00:18:44,123 Ikke spis da. Jeg spiser alt. 303 00:18:44,957 --> 00:18:48,627 Men jeg kan ikke la deg overspise. Det er ikke bra for helsen. 304 00:18:48,710 --> 00:18:49,920 Jeg skal hjelpe deg. 305 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Du er altfor tynn, så ikke tenk på det. Bare nyt det. 306 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 Takk. Det høres bra ut. 307 00:19:02,099 --> 00:19:05,269 Men hva om jeg blir feit og ingen ansetter meg? Kan du ta deg av meg? 308 00:19:05,352 --> 00:19:07,437 - Hvorfor skal jeg det? - Du ga meg tteokbokki. 309 00:19:09,815 --> 00:19:10,858 Ikke spis, da. 310 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Nei. Jeg spiser opp alt. 311 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 Det er så godt. 312 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 Jeg hater deg. Jeg mener det. 313 00:19:33,797 --> 00:19:35,674 Jeg fanget en telefonsvindler i dag. 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,259 Så det var han som slo deg. 315 00:19:37,342 --> 00:19:40,262 Men du er politimannen. Er det jobben din å få bank? 316 00:19:40,888 --> 00:19:42,890 Er det jobben min å skade folk? 317 00:19:43,432 --> 00:19:45,934 Samme det. Du blir alltid skadet som en idiot. 318 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 Kom du hit for å kjefte på meg? 319 00:19:47,686 --> 00:19:50,647 Jeg kommer ikke igjen. Jeg får bare tteokbokki uansett. 320 00:19:52,858 --> 00:19:54,526 Vil du spille et spill? 321 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 Jeg er så lei av det også. Du vil alltid spille spill. 322 00:19:58,530 --> 00:20:00,574 Er det alt du vil gjøre med meg? 323 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 Slutt å komme hit. 324 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 Greit. Jeg kommer ikke tilbake. 325 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 Jeg kommer aldri tilbake hit. 326 00:20:08,415 --> 00:20:09,541 Fint. Fortere. 327 00:20:09,625 --> 00:20:11,335 Ja! Jeg er raskere enn deg. 328 00:20:11,418 --> 00:20:12,669 - Jeg vinner. - Vent. 329 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 Ja! Jeg vant! 330 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 Jeg vant igjen. 331 00:20:20,010 --> 00:20:21,929 Hvorfor er du så god når du hater spill? 332 00:20:22,012 --> 00:20:24,264 Det er alt jeg gjør når jeg kommer hit. 333 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 Det er kjedelig. 334 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Jeg lagde tteokbokki til deg og spilte med deg. 335 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 Men du klager fortsatt. 336 00:20:34,399 --> 00:20:37,486 Er det noe annet du vil gjøre med meg 337 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 annet enn spill? 338 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 Skal vi se en film? 339 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 DEN KJEKKE SVEKLINGEN 340 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 Glem det, idiot. 341 00:20:51,875 --> 00:20:54,836 Jeg er eldre enn deg. Vis litt respekt. Ikke kall meg "idiot". 342 00:20:55,879 --> 00:20:57,339 Jeg har en leveranse til deg. 343 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 Gå og hent den. Jeg bestilte det. 344 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Hva er det? 345 00:21:08,308 --> 00:21:09,434 Det ser ut som en kake. 346 00:21:12,521 --> 00:21:15,023 Jeg fortalte dem at moren din kollapset, 347 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 så du måtte dra i hui og hast. 348 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Cha Chi-huns reklameinnspilling tar ikke lang tid, 349 00:21:19,778 --> 00:21:21,905 så de skal filme scenen din i kveld. 350 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 Du må være her før midnatt. 351 00:21:23,865 --> 00:21:27,536 Hae-na, gjør dette for min skyld. Du må komme. 352 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Er det den jeg bestilte? 353 00:21:39,548 --> 00:21:40,841 Hvor gammel er du nå? 354 00:21:41,425 --> 00:21:42,634 Blir du ikke 28? 355 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 Du blir snart 30. 356 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 Jeg er ikke 30 ennå. 357 00:21:49,725 --> 00:21:52,311 Du blir snart 30, men du har ikke kjæreste. 358 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 - Hva mener du? - Du har det ikke. 359 00:21:54,354 --> 00:21:56,565 Jeg spurte moren din. Hun sa du ikke hadde en. 360 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Slutt å ringe moren min. 361 00:21:58,900 --> 00:22:01,486 Hvis du ikke vil at jeg skal ringe henne, så svar. 362 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 Slutt å ringe meg også. 363 00:22:03,697 --> 00:22:05,699 Hvorfor ringer du meg når du er opptatt? 364 00:22:07,242 --> 00:22:08,994 Hvis du vil vite det, bruk hjernen. 365 00:22:09,786 --> 00:22:10,871 Hvorfor skulle jeg det? 366 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 DEN KJEKK 367 00:22:11,872 --> 00:22:13,040 DEN UBRUKELIGE 368 00:22:21,423 --> 00:22:24,885 Gratulerer med dagen 369 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 Gratulerer med dagen 370 00:22:28,638 --> 00:22:32,893 Gratulerer, kjære Dong-sik 371 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 Gratulerer med dagen 372 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Hva? Jeg smelte ikke smellbongbongen. 373 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 Du kan ikke feire. 374 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 I tillegg er du stygg. 375 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 Det er derfor du er singel. 376 00:22:56,541 --> 00:22:58,335 Alle sier at jeg er kjekk. 377 00:22:59,669 --> 00:23:00,837 Umulig. 378 00:23:01,630 --> 00:23:02,464 Du er 379 00:23:03,090 --> 00:23:04,633 bare vanlig for en ikke-kjendis. 380 00:23:04,716 --> 00:23:06,468 Hvordan er dette "kjekk"? 381 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 Hvem sa at du var kjekk? 382 00:23:09,638 --> 00:23:10,806 Var det en jente? 383 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Bare spis kaken. 384 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Hvem er hun? 385 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 Treffer du henne daglig? Er hun politi? 386 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 Er hun pen? 387 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 Penere enn meg? 388 00:23:23,610 --> 00:23:24,611 Penere enn meg? 389 00:23:32,619 --> 00:23:33,453 Hae-na. 390 00:23:35,622 --> 00:23:37,415 Greit. Jeg kommer ikke hit igjen. 391 00:23:47,425 --> 00:23:48,593 Takk for at du kom i dag. 392 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 Jeg glemte at det var bursdagen min i dag. 393 00:23:54,349 --> 00:23:57,144 Jeg fikk bursdagskake og blåste ut lysene takket være deg. 394 00:23:59,479 --> 00:24:00,856 Så jeg ville takke deg. 395 00:24:07,779 --> 00:24:09,239 Men ikke kom hit igjen. 396 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 Det er et slit for meg. 397 00:24:11,992 --> 00:24:13,326 Ok. Greit. 398 00:24:26,631 --> 00:24:28,175 - Dong-sik. - Ja? 399 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 Har du en tannbørste? 400 00:24:56,286 --> 00:24:57,120 Dong-sik. 401 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 Jeg må gå nå. 402 00:25:00,123 --> 00:25:01,124 Alene? 403 00:25:01,833 --> 00:25:03,627 Mr. Yoon skal hente meg. 404 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 Virkelig? 405 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 Vent litt. 406 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Ta på deg denne. 407 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 Vent, Hae-na. 408 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 Det er ikke så kaldt. 409 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 Du er skuespiller. Hva om noen gjenkjenner deg? 410 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 Så du vet det. 411 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 Jeg trodde du ikke gjorde det, for du behandler meg ikke som en. 412 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Hvor henter han deg? 413 00:25:53,468 --> 00:25:54,844 Foran supermarkedet. 414 00:25:55,762 --> 00:25:57,681 Du skulle ha bedt ham komme hjem til meg. 415 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 Hva er det? Glemte du noe? 416 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 Manageren din venter. Skynd deg. 417 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 Dong-sik. 418 00:26:20,245 --> 00:26:24,332 Kan du gi meg et minutt av livet ditt? 419 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 Ett minutt? 420 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 Tenk på det. 421 00:26:27,752 --> 00:26:29,504 Gjennomsnittlig levealder er 80 år. 422 00:26:30,255 --> 00:26:33,925 Hvis du skal regne det ut i minutter, har én dag 24 timer. 423 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 Gang det med 80. Det er 700 800 timer. 424 00:26:38,805 --> 00:26:43,059 Hvis jeg ganger det med 60, blir det 42 048 000 minutter. 425 00:26:43,560 --> 00:26:44,561 Hva gjør du? 426 00:26:49,691 --> 00:26:52,902 Jeg ber bare om ett av dine utallige minutter. 427 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 Kan du avse 428 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 ett minutt? 429 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 Greit. Det kan jeg. 430 00:27:05,415 --> 00:27:07,167 Hva skal du gjøre med ett minutt? 431 00:27:19,054 --> 00:27:20,180 Ikke ennå. 432 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Minuttet er ikke over. 433 00:27:26,061 --> 00:27:27,354 Har du akkurat… 434 00:27:55,131 --> 00:27:57,050 - Beklager. - Beklager. 435 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 - Beklager. - Vi gjør oss klare. 436 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 - Jeg er så lei for det, sir. - Skynd deg. 437 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Jeg reddet karrieren din ved å vente på deg. 438 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 Beklager, Chi-hun. Jeg skal gjøre mitt beste. 439 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 Det burde du. La oss se hvor flink du er. 440 00:28:15,402 --> 00:28:17,237 - Jeg skal gjøre mitt beste. - Ok. 441 00:28:17,320 --> 00:28:18,321 Takk. 442 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 Hae-na, la meg fikse sminken din. 443 00:28:22,325 --> 00:28:23,910 Jeg tar leppene selv. 444 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Sa ikke Cha Chi-hun noe fælt til deg? 445 00:28:52,480 --> 00:28:57,277 Alle vet at han er frekk mot nybegynnere og kvinnelige skuespillere. 446 00:28:57,360 --> 00:28:58,570 Nei, det gjorde han ikke. 447 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 Så hvorfor dro du sånn? 448 00:29:02,407 --> 00:29:03,450 Bare fordi. 449 00:29:05,285 --> 00:29:08,496 Jeg ville ha mitt første kyss med en jeg liker. 450 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Byen er et ensomt sted. 451 00:29:45,700 --> 00:29:47,786 Men det er noen hjertevarmende dager. 452 00:29:47,869 --> 00:29:51,539 Takk for at du hørte på historiene våre. Du gjør at jeg føler meg mindre ensom. 453 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 Takk for at du lot som at du ikke kjente historien min. 454 00:29:54,042 --> 00:29:56,586 Jeg tok mot til meg takket være støtten din. 455 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Kan vi møtes igjen? 456 00:29:59,547 --> 00:30:02,050 Det var gøy å høre på historiene deres. 457 00:30:02,133 --> 00:30:04,552 - Den hørtes ut som min egen historie. - Og vennen min. 458 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 Jeg kjente noen av dem. 459 00:30:05,804 --> 00:30:07,430 Noen av dem kan ha gått forbi meg. 460 00:30:07,514 --> 00:30:09,098 Kanskje vi aldri møtes igjen. 461 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Siden dere lyttet til historien min og støttet meg, 462 00:30:11,768 --> 00:30:13,061 skal jeg heie på dere også. 463 00:30:13,144 --> 00:30:16,731 Hvis du ser meg på deltidsjobben, kom inn og si hei. 464 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 Det hadde vært gøy å møtes. 465 00:30:18,817 --> 00:30:21,152 - La oss møtes igjen. - Ta vare på deg selv. 466 00:30:21,236 --> 00:30:22,487 - Ha det. - Ha det. 467 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 - Ha det. - Ha det. 468 00:30:25,240 --> 00:30:26,282 Ha det. 469 00:30:27,700 --> 00:30:29,077 Ha det. 470 00:30:29,577 --> 00:30:30,662 Ha det. 471 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 Hva gjør du? 472 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 La meg være i fred. 473 00:30:36,918 --> 00:30:39,629 - Skynd deg og si farvel. - Hvorfor sier vi farvel? 474 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 Det er uansett over. 475 00:30:41,965 --> 00:30:43,174 Ha det. 476 00:30:43,716 --> 00:30:45,343 - Ha det. - Takk. 477 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 Ha det. Ta vare på deg selv. 478 00:30:48,930 --> 00:30:50,139 HA DET. 479 00:30:51,182 --> 00:30:52,433 REDAKTØRENS KOMPILASJON.zip 480 00:30:52,517 --> 00:30:54,769 1. RA-RAS NUDLER, YANGYANG 481 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 2. MOTORSYKLIST PARK JAE-WON 482 00:31:20,670 --> 00:31:23,673 3. SKYTTER KANG GUN 483 00:31:30,305 --> 00:31:33,182 BANG 484 00:31:37,270 --> 00:31:40,106 4. DANSEMASKIN OH SEON-YEONG 485 00:31:53,328 --> 00:31:57,540 OVERDREVENT 486 00:31:57,624 --> 00:31:59,292 5. KYEONG-JUN NÅ FOR TIDEN 487 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 1) SLAPP AV 488 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 2) UNDERSØK RIN-IS SOSIALE MEDIER 489 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 3) SJEKK MELDINGER OG BLI SKUFFET OVER AT DE ER FRA GEON 490 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 Her er Mokdong-pizzaen dere bestilte. Vel bekomme. 491 00:32:14,557 --> 00:32:17,769 RIN-IS MÅNEDLIGE INNTEKT, INTERNETTKAFÉ 837 120 WON 492 00:32:17,852 --> 00:32:19,562 Dette er fint. 493 00:32:19,646 --> 00:32:22,649 Det er tre år siden du publiserte noe. 494 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 7. JAE WON OG EUN-O TAR FOTOGRAFERING SERIØST 495 00:32:45,088 --> 00:32:46,297 - Sett deg. - Ok. 496 00:32:49,342 --> 00:32:51,052 - Vent litt. - Ikke le. 497 00:32:58,768 --> 00:32:59,602 Nei. 498 00:33:00,895 --> 00:33:02,146 Jae-won, kom hit. 499 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Slapp av. 500 00:33:04,232 --> 00:33:06,150 Ok. La oss se kule ut. 501 00:33:06,234 --> 00:33:08,861 Fokuser. Lat som vi er profesjonelle modeller. 502 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Strekk ut beinet slik. 503 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 Jae-won, jeg sklir. 504 00:33:12,991 --> 00:33:14,909 Du gjør en god jobb. 505 00:33:16,411 --> 00:33:18,663 Ikke gjør det. Kom hit. 506 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 - Vi tar det stående. - Greit. 507 00:33:20,415 --> 00:33:21,290 Sånn. 508 00:33:22,083 --> 00:33:23,334 En, to, tre. 509 00:33:36,597 --> 00:33:37,432 Det var… 510 00:33:38,850 --> 00:33:40,309 Det er alt for meg. 511 00:33:42,311 --> 00:33:43,479 Vent på meg! 512 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 {\an8}Tekst: Viljar Soiland