1
00:00:07,173 --> 00:00:08,550
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTTINEN
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#VAPAA SIELU
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#TYTTÖIHASTUS
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VAPAAEHTOISESTI SINKKU
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#PITKÄSSÄ PARISUHTEESSA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
MITEN RAKKAUTESI VOI?
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,627
Tämä kahvi on -
9
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
pehmeää.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
- Paras kahvi on…
- Kylmäuutettua?
11
00:00:51,676 --> 00:00:52,802
Olet hyvä.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,932
Se on näin iso. Miksi kutsuisimme sitä?
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,936
Mitä tulee mieleen,
kun kuulette sanan "ensi"?
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,815
- "Ensi"?
- "Ensi"?
15
00:01:10,695 --> 00:01:13,531
Miksi katsot minua? Mitä mietit?
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,492
En mitään. Ei se ole mitään.
17
00:01:15,575 --> 00:01:16,910
KUIVASAUNA VAIN NAISILLE
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
"Ensi"?
19
00:01:20,038 --> 00:01:22,082
Sana muistuttaa…
20
00:01:24,584 --> 00:01:25,460
Ensirakkaudesta.
21
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Kun olin lukiossa,
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,884
törmäsin ala-asteen poikakaveriini,
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
joka siirtyi toiseen kouluun.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
Hän oli ensirakkauteni.
25
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Jätin hänet.
26
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
Hän jätti minut niin helposti.
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,940
Seurustelimme viisi vuotta,
28
00:01:47,607 --> 00:01:49,859
mutta jättäminen kävi hetkessä.
29
00:01:50,443 --> 00:01:52,821
Hyvä on. Se oli minun vikani.
30
00:01:52,904 --> 00:01:55,281
Jos eroamme kaikista virheistämme…
31
00:01:55,865 --> 00:01:57,617
Luuletko, ettet sinä koskaan mokannut?
32
00:01:57,700 --> 00:02:01,579
En tiennyt, mitä äitisi kanssa
tapahtui Englannissa.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,623
Et kertonut. Miten olisin voinut tietää?
34
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
Miten olisin voinut tietää?
35
00:02:05,834 --> 00:02:07,752
Luuletko, että osaan lukea ajatuksesi?
36
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
Jos olisit kertonut,
en olisi sanonut, mitä sanoin.
37
00:02:10,880 --> 00:02:11,798
Hitto vie.
38
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
No niin, häipykää.
39
00:02:16,302 --> 00:02:17,804
Sinä myös. Kaikki ulos.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,597
Olen tapaillut monia miehiä.
41
00:02:20,140 --> 00:02:23,935
Ensirakkauteni oli…
42
00:02:27,063 --> 00:02:29,023
Minulla ei ole ollut ensirakkautta.
43
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
Miten tämä on mahdollista?
44
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
Onko tämä teistä normaalia?
45
00:02:34,612 --> 00:02:37,657
Kun kuulen sanan "ensi", ajattelen -
46
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
ensisuudelmaani.
47
00:02:44,247 --> 00:02:45,081
Kuulin kaiken.
48
00:02:45,874 --> 00:02:46,708
Niinkö?
49
00:02:48,084 --> 00:02:50,962
Sana muistuttaa ensisuudelmasta.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,339
Kyllä, ensisuudelmani. Entä sinä?
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
Kuka se onnekas tyttö oli?
52
00:02:57,093 --> 00:02:58,386
Ei hajuakaan. En muista.
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Oikeasti. En edes muista hänen nimeään.
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Muistat varmaan hänen kasvonsa.
55
00:03:05,393 --> 00:03:07,812
En muista hänen kasvojaankaan. Nyt tiedän.
56
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
Se olit sinä.
57
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Tapasin hänet tarhassa.
58
00:03:15,236 --> 00:03:17,363
Kun olimme kolmannella luokalla,
59
00:03:18,281 --> 00:03:19,991
hän näytti yhtäkkiä niin kauniilta.
60
00:03:21,200 --> 00:03:22,827
Kadotin sateenvarjoni sinä päivänä.
61
00:03:23,369 --> 00:03:24,871
Hän saattoi minut kotiin.
62
00:03:25,371 --> 00:03:28,374
Muistan yhä polun,
jota kävelimme hänen sateenvarjonsa alla.
63
00:03:29,250 --> 00:03:32,962
Sade, tuoksu ja tunnelma.
64
00:03:37,926 --> 00:03:38,760
Mitä hän sanoi?
65
00:03:41,304 --> 00:03:42,305
Ensirakkauteni oli…
66
00:03:43,014 --> 00:03:44,349
Hän puhuu siitä nyt.
67
00:03:44,432 --> 00:03:46,100
- Kang Geon.
- Hei!
68
00:03:46,184 --> 00:03:47,435
Yläasteella.
69
00:03:47,518 --> 00:03:49,812
Hänellä oli koulupuku päällä.
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,440
Yhtäkkiä hän näytti hiukan komealta.
71
00:03:52,523 --> 00:03:55,109
Hei. Mitä sanoit?
72
00:03:56,569 --> 00:03:57,737
- En mitään.
- Mitä sanoit?
73
00:03:57,820 --> 00:03:59,364
- En mitään.
- Sanoit "hiukan" jotain.
74
00:03:59,447 --> 00:04:01,449
Hän puhui ensirakkaudestaan. Kuka se oli?
75
00:04:02,450 --> 00:04:05,245
Se voi olla Rin-i -
76
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
tai Eun-o.
77
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Vai oliko se joku muu?
78
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Seon-yeong, katsotko tätä?
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
Olet varmasti raivoissasi.
80
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
Haluat varmaan lyödä minua nyt.
81
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
Geon, etsi mukava nainen.
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,220
Älä kaltaistani,
83
00:04:22,303 --> 00:04:25,014
vaan joku lempeä ja hyväsydäminen.
84
00:04:29,602 --> 00:04:30,645
Ajattelen Hae-naa.
85
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Hän voisi olla kenen tahansa ensirakkaus.
86
00:04:33,147 --> 00:04:33,982
Vai mitä?
87
00:04:36,401 --> 00:04:37,318
Muuten, Dong-sik,
88
00:04:37,819 --> 00:04:39,612
etkö tosiaan ole koskaan seurustellut?
89
00:04:39,696 --> 00:04:40,822
Ei ensirakkautta?
90
00:04:40,905 --> 00:04:43,491
Ette ehkä seurustelleet,
mutta olet varmasti ihastunut.
91
00:04:43,574 --> 00:04:45,994
En usko. Ei vielä.
92
00:04:46,077 --> 00:04:48,121
Miksi tuhlaat ulkonäköäsi?
93
00:04:48,746 --> 00:04:49,706
En tajua sinua.
94
00:04:49,789 --> 00:04:52,500
Kyllä. Olen melkein perillä.
95
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Soitan, kun olen parkkipaikalla.
96
00:04:56,629 --> 00:04:59,549
Toinen kerros? Hyvä on. Kiitos.
97
00:05:15,815 --> 00:05:17,400
Hyvä on. Seuraava kohtaus!
98
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
Poikki. Valmistelkaa seuraava kohtaus.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
Anteeksi. Kuinka…
100
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Anteeksi. Miten pääsen toiseen kerrokseen?
101
00:05:26,617 --> 00:05:28,703
- Miksi olet niin hermona?
- Anteeksi?
102
00:05:28,786 --> 00:05:30,455
Onko tämä ensimmäinen suutelukohtauksesi?
103
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
Vaikka tämä olisi ensimmäinen
suutelukohtauksesi,
104
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
olet varmasti suudellut ennenkin.
105
00:05:40,423 --> 00:05:43,009
Mitä? Etkö ole suudellut ketään?
106
00:05:46,804 --> 00:05:47,680
Etkö tosiaan?
107
00:05:51,476 --> 00:05:52,560
Vai niin.
108
00:05:54,437 --> 00:05:56,856
Sitten olen ensisuudelmasi tänään.
109
00:05:57,774 --> 00:05:59,025
Mikä kunnia.
110
00:06:01,152 --> 00:06:02,028
Anteeksi.
111
00:06:05,073 --> 00:06:06,824
- Etkö pidä minusta?
- En.
112
00:06:08,534 --> 00:06:09,494
Mitä?
113
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
- Mitä minä sanoin?
- Ettet pidä minusta.
114
00:06:18,628 --> 00:06:20,088
Sitä minä vain…
115
00:06:21,297 --> 00:06:24,634
Minulla on ollut paljon ajateltavaa.
116
00:06:27,178 --> 00:06:29,722
Tuntuu oudolta.
117
00:06:30,389 --> 00:06:32,642
Taidan olla uupunut.
118
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
Olen varma, että sinäkin koit tämän.
119
00:06:37,188 --> 00:06:40,108
Aivan. Kyllä. Uupumuksen.
120
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Olet liian nuori uupumaan.
121
00:06:44,278 --> 00:06:45,196
Anteeksi?
122
00:06:45,279 --> 00:06:48,157
Sinun iässäsi minulla ei ollut
aikaa käsitellä tunteitani.
123
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Olin hulluna työhöni.
124
00:06:50,034 --> 00:06:51,285
Oli pakko olla.
125
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
Olet mahtava.
126
00:06:56,415 --> 00:06:57,250
Äläs nyt.
127
00:06:58,501 --> 00:07:01,003
Kiitos neuvosta. Lähden nyt.
128
00:07:02,213 --> 00:07:03,506
Odota.
129
00:07:04,340 --> 00:07:05,883
Jos et ole saanut ensisuudelmaasi,
130
00:07:06,467 --> 00:07:08,886
et ole varmaan maannutkaan
kenenkään kanssa.
131
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
Olet uusi kaikessa,
et vain näyttelemisessä.
132
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
Kerron vain perusasiat. Istu alas.
133
00:07:19,063 --> 00:07:23,025
Jestas, Hae-na, sinäkö siinä. Hei.
134
00:07:23,109 --> 00:07:26,195
Tulin tapaamaan johtaja Yoonia
koskien kulttuuriperintöprojektia,
135
00:07:26,279 --> 00:07:29,073
mutta en tiedä,
miten toiseen kerrokseen pääsee.
136
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
- Tuohon suuntaan.
- Tuonneko?
137
00:07:32,618 --> 00:07:34,871
Miten en huomannut?
138
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Kiitos. Nähdään sitten.
139
00:07:39,417 --> 00:07:40,418
Hei.
140
00:07:49,719 --> 00:07:52,180
- Oli miten oli…
- Valmiina seuraavaan kohtaukseen.
141
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Selvä. Annoin hänelle neuvoja.
142
00:07:57,560 --> 00:07:58,561
Seuraava kohtaus.
143
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
Sanon tämän sinun parhaaksesi.
144
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
Minun on tiedettävä aste,
jotta voin muuttaa tasoa.
145
00:08:06,777 --> 00:08:08,279
Ymmärräthän sen?
146
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
Älä huoli. Olen hyvä tässä.
147
00:08:12,074 --> 00:08:14,619
Saat mahtavan ensisuudelman.
148
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Luota minuun.
149
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Ota rauhallisesti.
150
00:08:19,540 --> 00:08:20,374
Ota rennosti.
151
00:08:22,001 --> 00:08:24,962
Se on videokampanja korealaisen
kulttuuriperinnön mainostamiseksi.
152
00:08:25,046 --> 00:08:26,672
Merkitsin Hae-nan osat erikseen.
153
00:08:26,756 --> 00:08:27,590
Vai niin.
154
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Työskenteleekö hän näiden tähtien kanssa?
155
00:08:31,886 --> 00:08:34,889
Kyllä. Käytännössä kaikki Korean
maailmantähdet esiintyvät siellä.
156
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Hae-na kuvaa Deoksugungissa.
157
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Tarkistakaa teemakuvat
ja käsikirjoitus vielä kerran.
158
00:08:40,770 --> 00:08:41,729
Hyvä on.
159
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
- Haloo?
- Asia on hoidossa.
160
00:08:46,234 --> 00:08:48,110
Mitä? Katosiko Hae-na?
161
00:08:49,028 --> 00:08:50,404
Pieni hetki.
162
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
Hei.
163
00:08:52,448 --> 00:08:55,535
Soitan luettuani sen.
Hänen pitää kuvata seuraava kohtaus.
164
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
- Soitan sinulle.
- Hyvä on.
165
00:08:59,830 --> 00:09:01,916
Mitä nyt tapahtuu?
166
00:09:01,999 --> 00:09:03,417
Etkö tiedä, minne hän meni?
167
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
- Onko hän seonnut?
- Etsimme häntä nyt.
168
00:09:06,546 --> 00:09:07,713
Soita hänelle.
169
00:09:07,797 --> 00:09:09,757
- Mene ulos.
- Onko hän seonnut?
170
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
Anteeksi.
171
00:09:11,634 --> 00:09:13,052
Minne hän meni?
172
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- Hra Cha.
- Tämähän sujuu hienosti.
173
00:09:15,596 --> 00:09:16,847
Hra Cha?
174
00:09:18,099 --> 00:09:18,933
Mitä aiot tehdä?
175
00:09:19,517 --> 00:09:21,227
- Mitä aiot tehdä nyt?
- Olen pahoillani.
176
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
- Soita hänelle.
- Hyvä on.
177
00:09:26,983 --> 00:09:28,484
- Soitan hänelle ulkona.
- Kiirehdi.
178
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
- Hae-na.
- Aja nyt vain.
179
00:09:41,706 --> 00:09:42,582
Mitä? Mutta…
180
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
En usko, että voin…
181
00:09:45,418 --> 00:09:49,088
Auta minua tämän kerran.
Teen parhaani kampanjan eteen.
182
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
Ole kiltti.
183
00:09:58,055 --> 00:09:59,265
Hyvä on.
184
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
Tämä on hullua.
185
00:10:13,404 --> 00:10:15,031
Käskin olla jättämättä häntä yksin.
186
00:10:15,114 --> 00:10:16,532
Selvä. Menen etsimään hänet.
187
00:10:17,700 --> 00:10:18,909
Miksei hän vastaa?
188
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
{\an8}PAHAT
189
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
{\an8}HYVÄT
190
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
{\an8}KOMEAT
191
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
Hei!
192
00:10:26,876 --> 00:10:27,835
Älkää seuratko!
193
00:10:31,839 --> 00:10:32,882
- Tuonne päin.
- Selvä.
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
Hitto vie.
195
00:11:12,338 --> 00:11:13,422
Päästä irti!
196
00:11:23,516 --> 00:11:25,226
Jätä minut katulampun luo.
197
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
- Tuonneko?
- Kyllä.
198
00:11:26,685 --> 00:11:27,978
Hetkinen.
199
00:11:33,859 --> 00:11:34,735
Kiitos,
200
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
kun toit minut tänne kysymättä mitään.
201
00:11:37,696 --> 00:11:39,532
Eipä kestä. Sinulla on varmasti syysi.
202
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
Tapaamme kuitenkin uudelleen.
203
00:11:43,536 --> 00:11:45,704
Ethän soita hra Yoonille?
204
00:11:47,331 --> 00:11:48,707
En kerro kenellekään.
205
00:11:49,875 --> 00:11:51,127
Kiitos, Eun-o.
206
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
Hänellä on varmaan kylmä.
207
00:12:23,701 --> 00:12:24,702
Hei, äiti.
208
00:12:26,412 --> 00:12:27,371
On ollut kiireitä.
209
00:12:27,455 --> 00:12:29,290
Unohdin soittaa aiemmin.
210
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Miksi merileväkeittoa?
211
00:12:35,129 --> 00:12:36,714
Aivan. On syntymäpäiväni.
212
00:12:38,924 --> 00:12:40,426
Synttärit eivät ole iso juttu.
213
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
Aivan. Äiti.
214
00:12:44,305 --> 00:12:46,348
Kiitos, että synnytit minut.
215
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
Kiitos.
216
00:13:33,687 --> 00:13:34,980
Oletko taas täällä?
217
00:13:37,149 --> 00:13:39,235
Sanoin, etten päästä sisälle, jos tulet.
218
00:13:39,318 --> 00:13:41,278
Minun on kylmä. Avaa ovi nyt.
219
00:13:43,781 --> 00:13:46,116
Mitä? Mitä kasvoillesi tapahtui?
Sattuiko sinuun?
220
00:13:49,286 --> 00:13:51,330
Mistä sait tuon haavan?
221
00:13:52,748 --> 00:13:53,874
Miten loukkaannuit?
222
00:13:55,251 --> 00:13:56,502
Ota tuo.
223
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
Nyt ei ole kesä. Mikä tuo asu on?
224
00:13:59,046 --> 00:14:01,006
Oletko kunnossa? Onko muita vammoja?
225
00:14:03,384 --> 00:14:05,302
Dong-sik! Näytä.
226
00:14:05,928 --> 00:14:07,721
- Näytä.
- Istu alas.
227
00:14:10,558 --> 00:14:12,518
- Näytä kasvosi.
- Miksi oikein seuraat…
228
00:14:16,355 --> 00:14:18,983
Miksi sait haavan? Sen täytyi sattua.
229
00:14:20,150 --> 00:14:21,485
Tein vain työtäni.
230
00:14:22,111 --> 00:14:24,280
Siksi käskin olla rehkimättä liikaa.
231
00:14:24,363 --> 00:14:26,323
Sinulle maksetaan pähkinöitä -
232
00:14:27,950 --> 00:14:28,909
palkaksi.
233
00:14:30,244 --> 00:14:31,662
Tee vain mahdollisimman vähän.
234
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Miksi teet niin kovasti töitä
ja satutat naamasi noin?
235
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Istuudu. Älä hössötä.
236
00:14:37,585 --> 00:14:38,460
Istu alas.
237
00:14:45,342 --> 00:14:46,594
Söitkö illallista?
238
00:14:50,347 --> 00:14:51,390
Haluatko tteokbokkia?
239
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Laita siihen paljon juustoa.
240
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Etkö tiedä yhtään tteokbokki-paikkaa?
241
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
Miksi syöt sitä aina täällä?
242
00:15:03,110 --> 00:15:05,154
Tarjouduit tekemään sitä.
243
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
- Olen nähnyt nälkää kuukauden.
- Mitä? Kuukauden?
244
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Omena aamiaiseksi,
pieni pala kananrintaa lounaaksi -
245
00:15:11,452 --> 00:15:15,122
ja proteiinipirtelö päivälliseksi.
En ole syönyt hiilareita kuukauteen.
246
00:15:17,875 --> 00:15:18,751
Säälithän minua?
247
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Tee siis minulle tteokbokkia.
248
00:15:23,130 --> 00:15:24,173
Uskomatonta.
249
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
Paljon juustoa, kiitos.
250
00:15:36,560 --> 00:15:38,729
- Tiedätkö Cha Chi-hunin, sen näyttelijän?
- Kyllä.
251
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
Hän on ääliö.
252
00:15:40,898 --> 00:15:41,857
Oikeasti?
253
00:15:41,941 --> 00:15:42,900
- Cha Chi-hun?
- Kyllä.
254
00:15:42,983 --> 00:15:43,901
Mistä tiedät?
255
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
- Olin Hae-nan kuvauksissa töiden takia.
- Selvä.
256
00:15:46,904 --> 00:15:47,780
Näin hänet siellä.
257
00:15:47,863 --> 00:15:49,198
Hänellä ei ole -
258
00:15:49,823 --> 00:15:50,699
tapoja lainkaan.
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,495
Mutta Hae-nan pitää esittää
pitävänsä hänestä elokuvassa.
260
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
- Minun kävi häntä sääliksi.
- Se on varmasti vaikeaa.
261
00:15:57,414 --> 00:15:58,332
Eikö?
262
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
- Eun-o.
- Niin?
263
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Milloin sinusta tuli noin nätti?
264
00:16:05,339 --> 00:16:06,173
Minustako?
265
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
Näytät upealta.
266
00:16:10,302 --> 00:16:11,679
- Miksi?
- Näytät -
267
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
niin kauniilta.
268
00:16:14,640 --> 00:16:16,809
Melkein pudotin pizzani.
269
00:16:16,892 --> 00:16:18,352
- Oikeasti?
- Kyllä.
270
00:16:18,435 --> 00:16:21,605
Milloin sinusta sitten tuli noin komea?
271
00:16:21,689 --> 00:16:22,815
Tavattuani sinut.
272
00:16:23,565 --> 00:16:25,943
Tuntuu kuin eläisin uutta elämää.
273
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
Sama täällä.
274
00:16:41,959 --> 00:16:42,918
Näytät kauniilta.
275
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Rakastan sinua.
276
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
- Minun pitäisi lopettaa.
- Niin pitäisi.
277
00:17:01,020 --> 00:17:02,896
{\an8}- Missä olet?
- Missä olet?
278
00:17:04,148 --> 00:17:06,275
- Se on Rin-i.
- Se on Kyeong-jun.
279
00:17:06,942 --> 00:17:08,819
Haluatko mennä elokuviin kanssani?
280
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Haluatko lähteä drinkille?
281
00:17:12,239 --> 00:17:13,574
Anteeksi.
282
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
Tapaan erään tiiminvetäjän.
283
00:17:15,826 --> 00:17:17,911
Hänellä taitaa olla nyt vaikeaa.
284
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Tapaan asiakkaani.
285
00:17:20,122 --> 00:17:22,332
Hän on maailman nirsoin asiakas.
286
00:17:23,125 --> 00:17:24,418
En tiedä, milloin se loppuu.
287
00:17:31,508 --> 00:17:34,344
{\an8}Tänään on hedelmäpelipäivä.
288
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
Tulkaa jo. Järjestin kaiken.
289
00:17:40,601 --> 00:17:43,395
Murskaan teidät kaikki tänään.
290
00:18:04,917 --> 00:18:07,669
Dong-sik,
eikö tämä sovikin minulle paremmin?
291
00:18:09,963 --> 00:18:12,091
Vai mitä? Se voisi käydä minulle.
292
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Hyvä on. Voit pitää sen.
293
00:18:14,176 --> 00:18:15,594
Se on valmis. Istu alas.
294
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
- Näyttää herkulliselta.
- Syödään.
295
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
Minua pelottaa.
296
00:18:26,605 --> 00:18:28,774
Mitä pelkäät? Ruokaako?
297
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
Arvaa, montako kaloria näissä on.
298
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
Siinä on 250 kaloria.
299
00:18:34,947 --> 00:18:37,157
Saan syödä vain
alle tuhat kaloria päivässä.
300
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
Lisäksi tässä on juustoa. Montako kaloria?
301
00:18:40,536 --> 00:18:41,703
Eikö olekin pelottavaa?
302
00:18:42,412 --> 00:18:44,123
Älä sitten syö. Syön kaiken.
303
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
En voi antaa sinun syödä liikaa.
Ylensyönti ei ole hyväksi terveydelle.
304
00:18:48,710 --> 00:18:49,920
Autan sinua.
305
00:18:53,423 --> 00:18:57,136
Olet aivan liian laiha,
joten älä ajattele sitä. Nauti.
306
00:18:58,262 --> 00:19:00,264
Kiitos. Kuulostaa hyvältä.
307
00:19:02,099 --> 00:19:05,185
Entä jos lihon, eikä minua palkata?
Pidätkö minusta huolta?
308
00:19:05,269 --> 00:19:07,437
- Miksi tekisin niin?
- Syötit minulle tteokbokkia.
309
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
Älä sitten syö.
310
00:19:10,941 --> 00:19:12,317
Ei. Syön kaiken.
311
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
Tosi hyvää.
312
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
Vihaan sinua. Tarkoitan sitä.
313
00:19:33,797 --> 00:19:35,674
Nappasin tänään puhelinhuijarin.
314
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Hän siis löi sinua.
315
00:19:37,342 --> 00:19:40,262
Mutta sinä olet poliisi.
Onko turpiinottaminen työtäsi?
316
00:19:40,888 --> 00:19:42,264
Ihmisten satuttaminenko on?
317
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
Ihan sama. Loukkaannut aina kuin idiootti.
318
00:19:46,018 --> 00:19:47,603
Tuletko tänne nuhtelemaan minua?
319
00:19:47,686 --> 00:19:50,647
En tule toiste.
En saa muuta kuin tteokbokkia.
320
00:19:52,858 --> 00:19:54,526
Haluatko sitten pelata peliä?
321
00:19:54,610 --> 00:19:57,321
Sekin kuvottaa minua.
Haluat aina pelata pelejä.
322
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
Etkö halua tehdä muuta kanssani?
323
00:20:00,657 --> 00:20:02,367
Lakkaa sitten tulemasta tänne.
324
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Hyvä on. En tule takaisin.
325
00:20:05,537 --> 00:20:07,456
En palaa tänne koskaan.
326
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
Hienoa. Nopeammin.
327
00:20:09,625 --> 00:20:11,335
Kyllä! Olen sinua nopeampi.
328
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
- Olen voitolla.
- Odota.
329
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
Kyllä! Voitin!
330
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Voitin taas.
331
00:20:20,010 --> 00:20:21,595
Miksi olet niin hyvä,
vaikka vihaat pelejä?
332
00:20:21,678 --> 00:20:24,264
En tee täällä muuta.
333
00:20:25,474 --> 00:20:26,433
Se on tylsää.
334
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Tein sinulle ruokaa
ja pelasin kanssasi pelejä.
335
00:20:30,687 --> 00:20:31,980
Silti valitat.
336
00:20:34,399 --> 00:20:37,486
Haluaisitko tehdä kanssani jotain muuta -
337
00:20:38,403 --> 00:20:39,529
leikkien lisäksi?
338
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
{\an8}Katsotaanko elokuva?
339
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
{\an8}KOMEA MUTTA HYÖDYTÖN
340
00:20:50,666 --> 00:20:51,792
Anna olla, ääliö.
341
00:20:51,875 --> 00:20:54,836
Olen sinua vanhempi. Vähän kunnioitusta.
Älä hauku minua.
342
00:20:55,879 --> 00:20:57,339
Teille on lähetys.
343
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Hae se. Tilasin sen.
344
00:21:06,598 --> 00:21:07,432
Mitä nyt?
345
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Se näyttää kakulta.
346
00:21:12,521 --> 00:21:15,023
Kerroin heille, että äitisi sairastui,
347
00:21:15,107 --> 00:21:17,150
joten sinun piti lähteä kiireesti.
348
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Cha Chi-hunin mainoskuvauksissa
ei kestä kauan,
349
00:21:19,778 --> 00:21:21,905
joten kohtauksesi kuvataan tänään.
350
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Sinun on oltava täällä ennen keskiyötä.
351
00:21:23,865 --> 00:21:27,536
Hae-na, tee tämä minun vuokseni.
Sinun täytyy tulla.
352
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
Onko se se, jonka tilasin?
353
00:21:39,548 --> 00:21:40,841
Kuinka vanha olet?
354
00:21:41,425 --> 00:21:42,634
Etkö täytä 28?
355
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
Täytät pian 30.
356
00:21:47,848 --> 00:21:49,641
En ole vielä 30.
357
00:21:49,725 --> 00:21:52,311
Täytät pian 30,
mutta sinulla ei ole tyttöystävää.
358
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
- Mitä tarkoitat?
- Ei sinulla ole.
359
00:21:54,354 --> 00:21:56,565
Kysyin äidiltäsi. Hän sanoi,
ettei sinulla ole.
360
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
Älä soittele äidilleni.
361
00:21:58,900 --> 00:22:01,486
Jos et halua minun soittavan hänelle,
vastaa puheluihini.
362
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
Älä soita minullekaan enää.
363
00:22:03,697 --> 00:22:05,699
Miksi soitat minulle, kun olet kiireinen?
364
00:22:07,242 --> 00:22:08,994
Jos haluat tietää, käytä aivojasi.
365
00:22:09,703 --> 00:22:10,871
Miksi soittaisin sinulle?
366
00:22:10,954 --> 00:22:11,788
{\an8}KOME
367
00:22:11,872 --> 00:22:13,040
{\an8}HYÖDYTÖN
368
00:22:21,423 --> 00:22:24,885
Paljon onnea vaan
369
00:22:24,968 --> 00:22:28,555
Paljon onnea vaan
370
00:22:28,638 --> 00:22:32,893
Paljon onnea, Dong-sik
371
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
Paljon onnea vaan
372
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
Mitä? En edes sytyttänyt sädetikkua.
373
00:22:49,242 --> 00:22:51,703
Et osaa juhlia.
374
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
Sen lisäksi olet ruma.
375
00:22:54,539 --> 00:22:55,832
Siksi olet sinkku.
376
00:22:56,541 --> 00:22:58,335
Kaikki sanovat minua komeaksi.
377
00:22:59,669 --> 00:23:00,837
Eikä.
378
00:23:01,630 --> 00:23:02,464
Olet -
379
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
ihan tavallinen ei-julkkikseksi.
380
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
Miten niin "komea"?
381
00:23:07,010 --> 00:23:08,762
Kuka sanoi, että olet komea?
382
00:23:09,638 --> 00:23:10,806
Oliko se tyttö?
383
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Syö vain kakkua.
384
00:23:15,519 --> 00:23:16,353
Kuka hän on?
385
00:23:16,436 --> 00:23:18,730
Näetkö häntä joka päivä?
Onko hänkin poliisi?
386
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
Onko hän nätti?
387
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
Minua kauniimpi?
388
00:23:23,610 --> 00:23:24,611
Kauniimpi kuin minä?
389
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
Hae-na.
390
00:23:35,622 --> 00:23:37,415
Hyvä on. En tule tänne enää.
391
00:23:47,425 --> 00:23:48,593
Kiitos, että tulit.
392
00:23:51,471 --> 00:23:53,390
Unohdin, että tänään on syntymäpäiväni.
393
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
Sain kakkua ja puhalsin
kynttilät sammuksiin ansiostasi.
394
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
Halusin kiittää sinua.
395
00:24:07,779 --> 00:24:09,239
Mutta älä tule tänne enää.
396
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
Siitä on vaivaa.
397
00:24:11,992 --> 00:24:13,326
Selvä, hyvä on.
398
00:24:26,631 --> 00:24:28,175
- Dong-sik.
- Niin?
399
00:24:28,925 --> 00:24:30,385
Onko sinulla hammasharjaa?
400
00:24:56,286 --> 00:24:57,120
Dong-sik.
401
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
Minun pitää mennä.
402
00:25:00,123 --> 00:25:01,124
Yksinkö?
403
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
Hra Yoon hakee minut.
404
00:25:03,710 --> 00:25:04,544
Oikeasti?
405
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
Hetkinen.
406
00:25:12,594 --> 00:25:13,595
Laita tämä päälle.
407
00:25:28,109 --> 00:25:29,277
Odota, Hae-na.
408
00:25:38,036 --> 00:25:39,704
Ei ole niin kylmä.
409
00:25:41,039 --> 00:25:44,292
Olet näyttelijä.
Entä jos joku tunnistaa sinut?
410
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
Sinä tiesit.
411
00:25:46,628 --> 00:25:49,714
Luulin, että et tiennyt,
koska kohtelet minua näin.
412
00:25:51,216 --> 00:25:52,801
Mistä hän hakee sinut?
413
00:25:53,468 --> 00:25:54,844
Supermarketin edessä.
414
00:25:55,762 --> 00:25:57,681
Olisit pyytänyt häntä tulemaan luokseni.
415
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
Mitä? Unohditko jotain?
416
00:26:11,361 --> 00:26:13,780
Managerisi odottaa. Vauhtia.
417
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
Dong-sik.
418
00:26:20,245 --> 00:26:24,249
Voitko antaa minulle minuutin elämästäsi?
419
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
Minuutin?
420
00:26:26,293 --> 00:26:27,669
Mieti nyt.
421
00:26:27,752 --> 00:26:29,504
Elämme keskimäärin 80 vuotta.
422
00:26:30,255 --> 00:26:33,925
Jos sen laskee minuuteissa,
yhdessä päivässä on 24 tuntia.
423
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
Jos se kerrotaan 80:llä,
se tekee 700 800 tuntia.
424
00:26:38,805 --> 00:26:43,393
Jos kerron sen 60:llä,
se on 42 048 000 minuuttia.
425
00:26:43,476 --> 00:26:44,561
Mitä sinä teet?
426
00:26:49,691 --> 00:26:52,902
Pyydän vain yhtä minuuttia
lukemattomista minuuteistasi.
427
00:26:53,903 --> 00:26:55,989
Voitko antaa minulle -
428
00:26:57,240 --> 00:26:58,283
yhden minuutin?
429
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
Hyvä on. Sen voin tehdä.
430
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
Mitä teet sillä minuutilla?
431
00:27:19,054 --> 00:27:20,180
Ei vielä.
432
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Minuuttini ei ole ohi.
433
00:27:26,061 --> 00:27:27,354
Mitä sinä…
434
00:27:55,131 --> 00:27:57,050
- Olen pahoillani.
- Anteeksi.
435
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
- Olen pahoillani
- Valmistaudutaan.
436
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Olen pahoillani.
- Kiirehdi ja mene.
437
00:28:06,351 --> 00:28:08,478
Pelastin urasi, koska odotin sinua.
438
00:28:08,561 --> 00:28:10,772
Olen pahoillani. Teen parhaani.
439
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
Sietäisi olla. Katsotaan, miten hyvä olet.
440
00:28:15,402 --> 00:28:17,237
- Teen parhaani.
- Hyvä on.
441
00:28:17,320 --> 00:28:18,321
Kiitos.
442
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
Hae-na, anna minun korjata meikkisi.
443
00:28:22,325 --> 00:28:23,910
Hoidan huulet itse.
444
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
Eikö Cha Chi-hun sanonutkin
sinulle rumasti?
445
00:28:52,480 --> 00:28:57,277
Hän on töykeä
aloittelevia näyttelijöitä kohtaan.
446
00:28:57,360 --> 00:28:58,570
Ei sanonut.
447
00:28:59,696 --> 00:29:01,489
Miksi sitten lähdit?
448
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Siksi vain.
449
00:29:05,285 --> 00:29:08,496
Halusin ensisuudelmani jonkun kanssa,
josta pidän.
450
00:29:43,114 --> 00:29:45,617
Kaupunki on yksinäinen paikka.
451
00:29:45,700 --> 00:29:47,786
Jotkut päivät lämmittävät sydäntä.
452
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
Kiitos, että kuuntelitte tarinoitamme.
453
00:29:49,829 --> 00:29:51,539
Kiitos teidän, en ollut yksinäinen.
454
00:29:51,623 --> 00:29:53,958
Kiitos, kun teeskentelitte,
ettette tiedä tarinaani.
455
00:29:54,042 --> 00:29:56,586
Tukenne ansiosta sain viimein rohkeutta.
456
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
Voimmeko tavata uudestaan?
457
00:29:59,547 --> 00:30:02,258
Oli hauska kuunnella tarinoitanne.
458
00:30:02,342 --> 00:30:04,552
- Ne muistuttivat omaani.
- Ja ystäväni tarinaa.
459
00:30:04,636 --> 00:30:05,720
Tunsin osan heistä.
460
00:30:05,804 --> 00:30:07,430
Ehkä olen tavannut osan ohimennen.
461
00:30:07,514 --> 00:30:09,098
Emme ehkä tapaa enää koskaan.
462
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Kuten tekin kuuntelitte
ja kannustitte minua,
463
00:30:11,768 --> 00:30:13,061
minäkin kannustan teitä.
464
00:30:13,144 --> 00:30:16,731
Jos näette minut osa-aikatyössäni,
tulkaa tervehtimään.
465
00:30:16,815 --> 00:30:18,733
Olisi hauska törmätä.
466
00:30:18,817 --> 00:30:21,152
- Tavataan taas.
- Pitäkää huolta itsestänne.
467
00:30:21,236 --> 00:30:22,487
- Heippa.
- Heippa.
468
00:30:23,363 --> 00:30:24,656
- Näkemiin.
- Hei hei.
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
Hei hei.
470
00:30:27,700 --> 00:30:29,077
Hei hei.
471
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Hei hei.
472
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
Mitä sinä teet?
473
00:30:35,542 --> 00:30:36,835
Anna minun olla.
474
00:30:36,918 --> 00:30:39,629
- Kiirehdi hyvästelemään.
- Miksi hyvästelemme?
475
00:30:40,755 --> 00:30:41,881
Se on jo ohi.
476
00:30:41,965 --> 00:30:43,174
Hei hei.
477
00:30:43,716 --> 00:30:45,343
- Hei hei.
- Kiitos.
478
00:30:46,177 --> 00:30:48,847
{\an8}Hei hei. Pärjäilkää.
479
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
{\an8}HEI HEI
480
00:30:51,182 --> 00:30:52,433
PÄÄTOIMITTAJAN TIEDOSTOT
481
00:30:52,517 --> 00:30:54,769
1. RA-RAN RAMYEON, YANGYANG
482
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
2. MOOTTORIPYÖRÄPUISTO JAE-WON
483
00:31:20,670 --> 00:31:23,673
3. PYSSYMIES KANG GUN
484
00:31:30,305 --> 00:31:33,182
PAM
485
00:31:37,270 --> 00:31:40,106
4. BILE-ELÄIN OH SEON-YEONG
486
00:31:53,328 --> 00:31:57,540
INNOSTUIN LIIKAA
487
00:31:57,624 --> 00:31:59,292
5. KYEONG-JUN NYKYÄÄN
488
00:31:59,792 --> 00:32:01,544
1. OTA RENNOSTI
489
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
2. TARKISTA RIN-IN SOME
490
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
3. LUE TEKSTIVIESTI JA PETY,
KUN SE ON GEONILTA.
491
00:32:11,888 --> 00:32:14,474
Tässä tilaamasi Mokdongin pizza.
Hyvää ruokahalua.
492
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
RIN-IN KUUKAUSITULOT,
NETTIKAHVILA 837 120 WONIA
493
00:32:17,852 --> 00:32:19,562
Tämä on kivaa.
494
00:32:19,646 --> 00:32:22,649
Julkaisit viimeksi jotain
kolme vuotta sitten.
495
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
7. JAE-WON JA EUN-O
OTTAVAT KUVAAMISEN TOSISSAAN
496
00:32:45,088 --> 00:32:46,297
- Istu alas.
- Selvä.
497
00:32:49,342 --> 00:32:51,052
- Hetkinen.
- Älä naura.
498
00:32:58,768 --> 00:32:59,602
Ei.
499
00:33:00,895 --> 00:33:02,146
Jae-won, tule tänne.
500
00:33:02,647 --> 00:33:03,481
Rentoudu.
501
00:33:04,232 --> 00:33:06,150
Selvä. Näytetään siisteiltä.
502
00:33:06,234 --> 00:33:08,861
Keskity. Kuvitellaan,
että olemme ammattimalleja.
503
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Ojenna jalkasi näin.
504
00:33:11,406 --> 00:33:12,907
Jae-won, minä lipeän.
505
00:33:12,991 --> 00:33:14,909
Teet hyvää työtä.
506
00:33:16,411 --> 00:33:18,663
Älä tee noin. Tule tänne.
507
00:33:18,746 --> 00:33:20,331
- Otetaan se seisaaltaan.
- Toki.
508
00:33:20,415 --> 00:33:21,290
Näin.
509
00:33:22,083 --> 00:33:23,334
Yy, kaa, koo.
510
00:33:36,597 --> 00:33:37,432
Se oli…
511
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Se oli siinä.
512
00:33:42,311 --> 00:33:43,479
Odota minua!
513
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
Tekstitys: Eveliina Niemi