1 00:00:07,173 --> 00:00:08,550 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTTINEN 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #VAPAA SIELU 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #TYTTÖIHASTUS 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VAPAAEHTOISESTI SINKKU 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #PITKÄSSÄ PARISUHTEESSA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 MITEN RAKKAUTESI VOI? 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,627 Tämä kahvi on - 9 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 pehmeää. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,758 - Paras kahvi on… - Kylmäuutettua? 11 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 Olet hyvä. 12 00:00:54,804 --> 00:00:57,932 Se on näin iso. Miksi kutsuisimme sitä? 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Mitä tulee mieleen, kun kuulette sanan "ensi"? 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 - "Ensi"? - "Ensi"? 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,531 Miksi katsot minua? Mitä mietit? 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 En mitään. Ei se ole mitään. 17 00:01:15,575 --> 00:01:16,910 KUIVASAUNA VAIN NAISILLE 18 00:01:16,993 --> 00:01:18,036 "Ensi"? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Sana muistuttaa… 20 00:01:24,584 --> 00:01:25,460 Ensirakkaudesta. 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,922 Kun olin lukiossa, 22 00:01:30,840 --> 00:01:32,884 törmäsin ala-asteen poikakaveriini, 23 00:01:32,967 --> 00:01:35,220 joka siirtyi toiseen kouluun. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 Hän oli ensirakkauteni. 25 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 Jätin hänet. 26 00:01:43,520 --> 00:01:45,313 Hän jätti minut niin helposti. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,940 Seurustelimme viisi vuotta, 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,859 mutta jättäminen kävi hetkessä. 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,821 Hyvä on. Se oli minun vikani. 30 00:01:52,904 --> 00:01:55,281 Jos eroamme kaikista virheistämme… 31 00:01:55,865 --> 00:01:57,617 Luuletko, ettet sinä koskaan mokannut? 32 00:01:57,700 --> 00:02:01,579 En tiennyt, mitä äitisi kanssa tapahtui Englannissa. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,623 Et kertonut. Miten olisin voinut tietää? 34 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 Miten olisin voinut tietää? 35 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Luuletko, että osaan lukea ajatuksesi? 36 00:02:07,836 --> 00:02:10,797 Jos olisit kertonut, en olisi sanonut, mitä sanoin. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,798 Hitto vie. 38 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 No niin, häipykää. 39 00:02:16,302 --> 00:02:17,804 Sinä myös. Kaikki ulos. 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 Olen tapaillut monia miehiä. 41 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 Ensirakkauteni oli… 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,023 Minulla ei ole ollut ensirakkautta. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,400 Miten tämä on mahdollista? 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 Onko tämä teistä normaalia? 45 00:02:34,612 --> 00:02:37,657 Kun kuulen sanan "ensi", ajattelen - 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 ensisuudelmaani. 47 00:02:44,247 --> 00:02:45,081 Kuulin kaiken. 48 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 Niinkö? 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,962 Sana muistuttaa ensisuudelmasta. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 Kyllä, ensisuudelmani. Entä sinä? 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 Kuka se onnekas tyttö oli? 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 Ei hajuakaan. En muista. 53 00:02:59,929 --> 00:03:01,848 Oikeasti. En edes muista hänen nimeään. 54 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Muistat varmaan hänen kasvonsa. 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 En muista hänen kasvojaankaan. Nyt tiedän. 56 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 Se olit sinä. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 Tapasin hänet tarhassa. 58 00:03:15,236 --> 00:03:17,363 Kun olimme kolmannella luokalla, 59 00:03:18,281 --> 00:03:19,991 hän näytti yhtäkkiä niin kauniilta. 60 00:03:21,200 --> 00:03:22,827 Kadotin sateenvarjoni sinä päivänä. 61 00:03:23,369 --> 00:03:24,871 Hän saattoi minut kotiin. 62 00:03:25,371 --> 00:03:28,374 Muistan yhä polun, jota kävelimme hänen sateenvarjonsa alla. 63 00:03:29,250 --> 00:03:32,962 Sade, tuoksu ja tunnelma. 64 00:03:37,926 --> 00:03:38,760 Mitä hän sanoi? 65 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 Ensirakkauteni oli… 66 00:03:43,014 --> 00:03:44,349 Hän puhuu siitä nyt. 67 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 - Kang Geon. - Hei! 68 00:03:46,184 --> 00:03:47,435 Yläasteella. 69 00:03:47,518 --> 00:03:49,812 Hänellä oli koulupuku päällä. 70 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 Yhtäkkiä hän näytti hiukan komealta. 71 00:03:52,523 --> 00:03:55,109 Hei. Mitä sanoit? 72 00:03:56,569 --> 00:03:57,737 - En mitään. - Mitä sanoit? 73 00:03:57,820 --> 00:03:59,364 - En mitään. - Sanoit "hiukan" jotain. 74 00:03:59,447 --> 00:04:01,449 Hän puhui ensirakkaudestaan. Kuka se oli? 75 00:04:02,450 --> 00:04:05,245 Se voi olla Rin-i - 76 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 tai Eun-o. 77 00:04:08,581 --> 00:04:09,791 Vai oliko se joku muu? 78 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Seon-yeong, katsotko tätä? 79 00:04:14,128 --> 00:04:15,505 Olet varmasti raivoissasi. 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Haluat varmaan lyödä minua nyt. 81 00:04:18,216 --> 00:04:20,718 Geon, etsi mukava nainen. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,220 Älä kaltaistani, 83 00:04:22,303 --> 00:04:25,014 vaan joku lempeä ja hyväsydäminen. 84 00:04:29,602 --> 00:04:30,645 Ajattelen Hae-naa. 85 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 Hän voisi olla kenen tahansa ensirakkaus. 86 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 Vai mitä? 87 00:04:36,401 --> 00:04:37,318 Muuten, Dong-sik, 88 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 etkö tosiaan ole koskaan seurustellut? 89 00:04:39,696 --> 00:04:40,822 Ei ensirakkautta? 90 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 Ette ehkä seurustelleet, mutta olet varmasti ihastunut. 91 00:04:43,574 --> 00:04:45,994 En usko. Ei vielä. 92 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 Miksi tuhlaat ulkonäköäsi? 93 00:04:48,746 --> 00:04:49,706 En tajua sinua. 94 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 Kyllä. Olen melkein perillä. 95 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Soitan, kun olen parkkipaikalla. 96 00:04:56,629 --> 00:04:59,549 Toinen kerros? Hyvä on. Kiitos. 97 00:05:15,815 --> 00:05:17,400 Hyvä on. Seuraava kohtaus! 98 00:05:17,483 --> 00:05:19,235 Poikki. Valmistelkaa seuraava kohtaus. 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 Anteeksi. Kuinka… 100 00:05:21,863 --> 00:05:24,574 Anteeksi. Miten pääsen toiseen kerrokseen? 101 00:05:26,617 --> 00:05:28,703 - Miksi olet niin hermona? - Anteeksi? 102 00:05:28,786 --> 00:05:30,455 Onko tämä ensimmäinen suutelukohtauksesi? 103 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 Vaikka tämä olisi ensimmäinen suutelukohtauksesi, 104 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 olet varmasti suudellut ennenkin. 105 00:05:40,423 --> 00:05:43,009 Mitä? Etkö ole suudellut ketään? 106 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 Etkö tosiaan? 107 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 Vai niin. 108 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 Sitten olen ensisuudelmasi tänään. 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 Mikä kunnia. 110 00:06:01,152 --> 00:06:02,028 Anteeksi. 111 00:06:05,073 --> 00:06:06,824 - Etkö pidä minusta? - En. 112 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 Mitä? 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 - Mitä minä sanoin? - Ettet pidä minusta. 114 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 Sitä minä vain… 115 00:06:21,297 --> 00:06:24,634 Minulla on ollut paljon ajateltavaa. 116 00:06:27,178 --> 00:06:29,722 Tuntuu oudolta. 117 00:06:30,389 --> 00:06:32,642 Taidan olla uupunut. 118 00:06:32,725 --> 00:06:34,477 Olen varma, että sinäkin koit tämän. 119 00:06:37,188 --> 00:06:40,108 Aivan. Kyllä. Uupumuksen. 120 00:06:42,026 --> 00:06:44,195 Olet liian nuori uupumaan. 121 00:06:44,278 --> 00:06:45,196 Anteeksi? 122 00:06:45,279 --> 00:06:48,157 Sinun iässäsi minulla ei ollut aikaa käsitellä tunteitani. 123 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 Olin hulluna työhöni. 124 00:06:50,034 --> 00:06:51,285 Oli pakko olla. 125 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 Olet mahtava. 126 00:06:56,415 --> 00:06:57,250 Äläs nyt. 127 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 Kiitos neuvosta. Lähden nyt. 128 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 Odota. 129 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 Jos et ole saanut ensisuudelmaasi, 130 00:07:06,467 --> 00:07:08,886 et ole varmaan maannutkaan kenenkään kanssa. 131 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 Olet uusi kaikessa, et vain näyttelemisessä. 132 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Kerron vain perusasiat. Istu alas. 133 00:07:19,063 --> 00:07:23,025 Jestas, Hae-na, sinäkö siinä. Hei. 134 00:07:23,109 --> 00:07:26,195 Tulin tapaamaan johtaja Yoonia koskien kulttuuriperintöprojektia, 135 00:07:26,279 --> 00:07:29,073 mutta en tiedä, miten toiseen kerrokseen pääsee. 136 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 - Tuohon suuntaan. - Tuonneko? 137 00:07:32,618 --> 00:07:34,871 Miten en huomannut? 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 Kiitos. Nähdään sitten. 139 00:07:39,417 --> 00:07:40,418 Hei. 140 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 - Oli miten oli… - Valmiina seuraavaan kohtaukseen. 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 Selvä. Annoin hänelle neuvoja. 142 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Seuraava kohtaus. 143 00:08:00,396 --> 00:08:03,232 Sanon tämän sinun parhaaksesi. 144 00:08:03,316 --> 00:08:06,110 Minun on tiedettävä aste, jotta voin muuttaa tasoa. 145 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 Ymmärräthän sen? 146 00:08:08,779 --> 00:08:10,740 Älä huoli. Olen hyvä tässä. 147 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 Saat mahtavan ensisuudelman. 148 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Luota minuun. 149 00:08:17,705 --> 00:08:19,457 Ota rauhallisesti. 150 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 Ota rennosti. 151 00:08:22,001 --> 00:08:24,962 Se on videokampanja korealaisen kulttuuriperinnön mainostamiseksi. 152 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 Merkitsin Hae-nan osat erikseen. 153 00:08:26,756 --> 00:08:27,590 Vai niin. 154 00:08:29,550 --> 00:08:31,802 Työskenteleekö hän näiden tähtien kanssa? 155 00:08:31,886 --> 00:08:34,889 Kyllä. Käytännössä kaikki Korean maailmantähdet esiintyvät siellä. 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 Hae-na kuvaa Deoksugungissa. 157 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 Tarkistakaa teemakuvat ja käsikirjoitus vielä kerran. 158 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 Hyvä on. 159 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 - Haloo? - Asia on hoidossa. 160 00:08:46,234 --> 00:08:48,110 Mitä? Katosiko Hae-na? 161 00:08:49,028 --> 00:08:50,404 Pieni hetki. 162 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 Hei. 163 00:08:52,448 --> 00:08:55,535 Soitan luettuani sen. Hänen pitää kuvata seuraava kohtaus. 164 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 - Soitan sinulle. - Hyvä on. 165 00:08:59,830 --> 00:09:01,916 Mitä nyt tapahtuu? 166 00:09:01,999 --> 00:09:03,417 Etkö tiedä, minne hän meni? 167 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 - Onko hän seonnut? - Etsimme häntä nyt. 168 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 Soita hänelle. 169 00:09:07,797 --> 00:09:09,757 - Mene ulos. - Onko hän seonnut? 170 00:09:09,840 --> 00:09:11,008 Anteeksi. 171 00:09:11,634 --> 00:09:13,052 Minne hän meni? 172 00:09:13,135 --> 00:09:15,513 - Hra Cha. - Tämähän sujuu hienosti. 173 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 Hra Cha? 174 00:09:18,099 --> 00:09:18,933 Mitä aiot tehdä? 175 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 - Mitä aiot tehdä nyt? - Olen pahoillani. 176 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 - Soita hänelle. - Hyvä on. 177 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 - Soitan hänelle ulkona. - Kiirehdi. 178 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 - Hae-na. - Aja nyt vain. 179 00:09:41,706 --> 00:09:42,582 Mitä? Mutta… 180 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 En usko, että voin… 181 00:09:45,418 --> 00:09:49,088 Auta minua tämän kerran. Teen parhaani kampanjan eteen. 182 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 Ole kiltti. 183 00:09:58,055 --> 00:09:59,265 Hyvä on. 184 00:10:12,486 --> 00:10:13,321 Tämä on hullua. 185 00:10:13,404 --> 00:10:15,031 Käskin olla jättämättä häntä yksin. 186 00:10:15,114 --> 00:10:16,532 Selvä. Menen etsimään hänet. 187 00:10:17,700 --> 00:10:18,909 Miksei hän vastaa? 188 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 {\an8}PAHAT 189 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 {\an8}HYVÄT 190 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 {\an8}KOMEAT 191 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 Hei! 192 00:10:26,876 --> 00:10:27,835 Älkää seuratko! 193 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 - Tuonne päin. - Selvä. 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 Hitto vie. 195 00:11:12,338 --> 00:11:13,422 Päästä irti! 196 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 Jätä minut katulampun luo. 197 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 - Tuonneko? - Kyllä. 198 00:11:26,685 --> 00:11:27,978 Hetkinen. 199 00:11:33,859 --> 00:11:34,735 Kiitos, 200 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 kun toit minut tänne kysymättä mitään. 201 00:11:37,696 --> 00:11:39,532 Eipä kestä. Sinulla on varmasti syysi. 202 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Tapaamme kuitenkin uudelleen. 203 00:11:43,536 --> 00:11:45,704 Ethän soita hra Yoonille? 204 00:11:47,331 --> 00:11:48,707 En kerro kenellekään. 205 00:11:49,875 --> 00:11:51,127 Kiitos, Eun-o. 206 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 Hänellä on varmaan kylmä. 207 00:12:23,701 --> 00:12:24,702 Hei, äiti. 208 00:12:26,412 --> 00:12:27,371 On ollut kiireitä. 209 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 Unohdin soittaa aiemmin. 210 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 Miksi merileväkeittoa? 211 00:12:35,129 --> 00:12:36,714 Aivan. On syntymäpäiväni. 212 00:12:38,924 --> 00:12:40,426 Synttärit eivät ole iso juttu. 213 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 Aivan. Äiti. 214 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 Kiitos, että synnytit minut. 215 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Kiitos. 216 00:13:33,687 --> 00:13:34,980 Oletko taas täällä? 217 00:13:37,149 --> 00:13:39,235 Sanoin, etten päästä sisälle, jos tulet. 218 00:13:39,318 --> 00:13:41,278 Minun on kylmä. Avaa ovi nyt. 219 00:13:43,781 --> 00:13:46,116 Mitä? Mitä kasvoillesi tapahtui? Sattuiko sinuun? 220 00:13:49,286 --> 00:13:51,330 Mistä sait tuon haavan? 221 00:13:52,748 --> 00:13:53,874 Miten loukkaannuit? 222 00:13:55,251 --> 00:13:56,502 Ota tuo. 223 00:13:56,585 --> 00:13:58,963 Nyt ei ole kesä. Mikä tuo asu on? 224 00:13:59,046 --> 00:14:01,006 Oletko kunnossa? Onko muita vammoja? 225 00:14:03,384 --> 00:14:05,302 Dong-sik! Näytä. 226 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 - Näytä. - Istu alas. 227 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 - Näytä kasvosi. - Miksi oikein seuraat… 228 00:14:16,355 --> 00:14:18,983 Miksi sait haavan? Sen täytyi sattua. 229 00:14:20,150 --> 00:14:21,485 Tein vain työtäni. 230 00:14:22,111 --> 00:14:24,280 Siksi käskin olla rehkimättä liikaa. 231 00:14:24,363 --> 00:14:26,323 Sinulle maksetaan pähkinöitä - 232 00:14:27,950 --> 00:14:28,909 palkaksi. 233 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 Tee vain mahdollisimman vähän. 234 00:14:32,663 --> 00:14:35,291 Miksi teet niin kovasti töitä ja satutat naamasi noin? 235 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Istuudu. Älä hössötä. 236 00:14:37,585 --> 00:14:38,460 Istu alas. 237 00:14:45,342 --> 00:14:46,594 Söitkö illallista? 238 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 Haluatko tteokbokkia? 239 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Laita siihen paljon juustoa. 240 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Etkö tiedä yhtään tteokbokki-paikkaa? 241 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 Miksi syöt sitä aina täällä? 242 00:15:03,110 --> 00:15:05,154 Tarjouduit tekemään sitä. 243 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 - Olen nähnyt nälkää kuukauden. - Mitä? Kuukauden? 244 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 Omena aamiaiseksi, pieni pala kananrintaa lounaaksi - 245 00:15:11,452 --> 00:15:15,122 ja proteiinipirtelö päivälliseksi. En ole syönyt hiilareita kuukauteen. 246 00:15:17,875 --> 00:15:18,751 Säälithän minua? 247 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 Tee siis minulle tteokbokkia. 248 00:15:23,130 --> 00:15:24,173 Uskomatonta. 249 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 Paljon juustoa, kiitos. 250 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 - Tiedätkö Cha Chi-hunin, sen näyttelijän? - Kyllä. 251 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 Hän on ääliö. 252 00:15:40,898 --> 00:15:41,857 Oikeasti? 253 00:15:41,941 --> 00:15:42,900 - Cha Chi-hun? - Kyllä. 254 00:15:42,983 --> 00:15:43,901 Mistä tiedät? 255 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 - Olin Hae-nan kuvauksissa töiden takia. - Selvä. 256 00:15:46,904 --> 00:15:47,780 Näin hänet siellä. 257 00:15:47,863 --> 00:15:49,198 Hänellä ei ole - 258 00:15:49,823 --> 00:15:50,699 tapoja lainkaan. 259 00:15:50,783 --> 00:15:54,495 Mutta Hae-nan pitää esittää pitävänsä hänestä elokuvassa. 260 00:15:54,578 --> 00:15:57,331 - Minun kävi häntä sääliksi. - Se on varmasti vaikeaa. 261 00:15:57,414 --> 00:15:58,332 Eikö? 262 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 - Eun-o. - Niin? 263 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 Milloin sinusta tuli noin nätti? 264 00:16:05,339 --> 00:16:06,173 Minustako? 265 00:16:07,591 --> 00:16:09,301 Näytät upealta. 266 00:16:10,302 --> 00:16:11,679 - Miksi? - Näytät - 267 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 niin kauniilta. 268 00:16:14,640 --> 00:16:16,809 Melkein pudotin pizzani. 269 00:16:16,892 --> 00:16:18,352 - Oikeasti? - Kyllä. 270 00:16:18,435 --> 00:16:21,605 Milloin sinusta sitten tuli noin komea? 271 00:16:21,689 --> 00:16:22,815 Tavattuani sinut. 272 00:16:23,565 --> 00:16:25,943 Tuntuu kuin eläisin uutta elämää. 273 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Sama täällä. 274 00:16:41,959 --> 00:16:42,918 Näytät kauniilta. 275 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 Rakastan sinua. 276 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 - Minun pitäisi lopettaa. - Niin pitäisi. 277 00:17:01,020 --> 00:17:02,896 {\an8}- Missä olet? - Missä olet? 278 00:17:04,148 --> 00:17:06,275 - Se on Rin-i. - Se on Kyeong-jun. 279 00:17:06,942 --> 00:17:08,819 Haluatko mennä elokuviin kanssani? 280 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Haluatko lähteä drinkille? 281 00:17:12,239 --> 00:17:13,574 Anteeksi. 282 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 Tapaan erään tiiminvetäjän. 283 00:17:15,826 --> 00:17:17,911 Hänellä taitaa olla nyt vaikeaa. 284 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Tapaan asiakkaani. 285 00:17:20,122 --> 00:17:22,332 Hän on maailman nirsoin asiakas. 286 00:17:23,125 --> 00:17:24,418 En tiedä, milloin se loppuu. 287 00:17:31,508 --> 00:17:34,344 {\an8}Tänään on hedelmäpelipäivä. 288 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 Tulkaa jo. Järjestin kaiken. 289 00:17:40,601 --> 00:17:43,395 Murskaan teidät kaikki tänään. 290 00:18:04,917 --> 00:18:07,669 Dong-sik, eikö tämä sovikin minulle paremmin? 291 00:18:09,963 --> 00:18:12,091 Vai mitä? Se voisi käydä minulle. 292 00:18:12,758 --> 00:18:14,093 Hyvä on. Voit pitää sen. 293 00:18:14,176 --> 00:18:15,594 Se on valmis. Istu alas. 294 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 - Näyttää herkulliselta. - Syödään. 295 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 Minua pelottaa. 296 00:18:26,605 --> 00:18:28,774 Mitä pelkäät? Ruokaako? 297 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 Arvaa, montako kaloria näissä on. 298 00:18:33,278 --> 00:18:34,863 Siinä on 250 kaloria. 299 00:18:34,947 --> 00:18:37,157 Saan syödä vain alle tuhat kaloria päivässä. 300 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 Lisäksi tässä on juustoa. Montako kaloria? 301 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Eikö olekin pelottavaa? 302 00:18:42,412 --> 00:18:44,123 Älä sitten syö. Syön kaiken. 303 00:18:44,957 --> 00:18:48,627 En voi antaa sinun syödä liikaa. Ylensyönti ei ole hyväksi terveydelle. 304 00:18:48,710 --> 00:18:49,920 Autan sinua. 305 00:18:53,423 --> 00:18:57,136 Olet aivan liian laiha, joten älä ajattele sitä. Nauti. 306 00:18:58,262 --> 00:19:00,264 Kiitos. Kuulostaa hyvältä. 307 00:19:02,099 --> 00:19:05,185 Entä jos lihon, eikä minua palkata? Pidätkö minusta huolta? 308 00:19:05,269 --> 00:19:07,437 - Miksi tekisin niin? - Syötit minulle tteokbokkia. 309 00:19:09,815 --> 00:19:10,858 Älä sitten syö. 310 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Ei. Syön kaiken. 311 00:19:15,529 --> 00:19:16,697 Tosi hyvää. 312 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 Vihaan sinua. Tarkoitan sitä. 313 00:19:33,797 --> 00:19:35,674 Nappasin tänään puhelinhuijarin. 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,259 Hän siis löi sinua. 315 00:19:37,342 --> 00:19:40,262 Mutta sinä olet poliisi. Onko turpiinottaminen työtäsi? 316 00:19:40,888 --> 00:19:42,264 Ihmisten satuttaminenko on? 317 00:19:43,432 --> 00:19:45,934 Ihan sama. Loukkaannut aina kuin idiootti. 318 00:19:46,018 --> 00:19:47,603 Tuletko tänne nuhtelemaan minua? 319 00:19:47,686 --> 00:19:50,647 En tule toiste. En saa muuta kuin tteokbokkia. 320 00:19:52,858 --> 00:19:54,526 Haluatko sitten pelata peliä? 321 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 Sekin kuvottaa minua. Haluat aina pelata pelejä. 322 00:19:58,530 --> 00:20:00,574 Etkö halua tehdä muuta kanssani? 323 00:20:00,657 --> 00:20:02,367 Lakkaa sitten tulemasta tänne. 324 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 Hyvä on. En tule takaisin. 325 00:20:05,537 --> 00:20:07,456 En palaa tänne koskaan. 326 00:20:08,415 --> 00:20:09,541 Hienoa. Nopeammin. 327 00:20:09,625 --> 00:20:11,335 Kyllä! Olen sinua nopeampi. 328 00:20:11,418 --> 00:20:12,669 - Olen voitolla. - Odota. 329 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 Kyllä! Voitin! 330 00:20:17,507 --> 00:20:18,759 Voitin taas. 331 00:20:20,010 --> 00:20:21,595 Miksi olet niin hyvä, vaikka vihaat pelejä? 332 00:20:21,678 --> 00:20:24,264 En tee täällä muuta. 333 00:20:25,474 --> 00:20:26,433 Se on tylsää. 334 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Tein sinulle ruokaa ja pelasin kanssasi pelejä. 335 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 Silti valitat. 336 00:20:34,399 --> 00:20:37,486 Haluaisitko tehdä kanssani jotain muuta - 337 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 leikkien lisäksi? 338 00:20:46,119 --> 00:20:47,162 {\an8}Katsotaanko elokuva? 339 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 {\an8}KOMEA MUTTA HYÖDYTÖN 340 00:20:50,666 --> 00:20:51,792 Anna olla, ääliö. 341 00:20:51,875 --> 00:20:54,836 Olen sinua vanhempi. Vähän kunnioitusta. Älä hauku minua. 342 00:20:55,879 --> 00:20:57,339 Teille on lähetys. 343 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 Hae se. Tilasin sen. 344 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 Mitä nyt? 345 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Se näyttää kakulta. 346 00:21:12,521 --> 00:21:15,023 Kerroin heille, että äitisi sairastui, 347 00:21:15,107 --> 00:21:17,150 joten sinun piti lähteä kiireesti. 348 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Cha Chi-hunin mainoskuvauksissa ei kestä kauan, 349 00:21:19,778 --> 00:21:21,905 joten kohtauksesi kuvataan tänään. 350 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 Sinun on oltava täällä ennen keskiyötä. 351 00:21:23,865 --> 00:21:27,536 Hae-na, tee tämä minun vuokseni. Sinun täytyy tulla. 352 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Onko se se, jonka tilasin? 353 00:21:39,548 --> 00:21:40,841 Kuinka vanha olet? 354 00:21:41,425 --> 00:21:42,634 Etkö täytä 28? 355 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 Täytät pian 30. 356 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 En ole vielä 30. 357 00:21:49,725 --> 00:21:52,311 Täytät pian 30, mutta sinulla ei ole tyttöystävää. 358 00:21:52,394 --> 00:21:54,271 - Mitä tarkoitat? - Ei sinulla ole. 359 00:21:54,354 --> 00:21:56,565 Kysyin äidiltäsi. Hän sanoi, ettei sinulla ole. 360 00:21:56,648 --> 00:21:58,150 Älä soittele äidilleni. 361 00:21:58,900 --> 00:22:01,486 Jos et halua minun soittavan hänelle, vastaa puheluihini. 362 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 Älä soita minullekaan enää. 363 00:22:03,697 --> 00:22:05,699 Miksi soitat minulle, kun olet kiireinen? 364 00:22:07,242 --> 00:22:08,994 Jos haluat tietää, käytä aivojasi. 365 00:22:09,703 --> 00:22:10,871 Miksi soittaisin sinulle? 366 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 {\an8}KOME 367 00:22:11,872 --> 00:22:13,040 {\an8}HYÖDYTÖN 368 00:22:21,423 --> 00:22:24,885 Paljon onnea vaan 369 00:22:24,968 --> 00:22:28,555 Paljon onnea vaan 370 00:22:28,638 --> 00:22:32,893 Paljon onnea, Dong-sik 371 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 Paljon onnea vaan 372 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Mitä? En edes sytyttänyt sädetikkua. 373 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 Et osaa juhlia. 374 00:22:51,787 --> 00:22:53,955 Sen lisäksi olet ruma. 375 00:22:54,539 --> 00:22:55,832 Siksi olet sinkku. 376 00:22:56,541 --> 00:22:58,335 Kaikki sanovat minua komeaksi. 377 00:22:59,669 --> 00:23:00,837 Eikä. 378 00:23:01,630 --> 00:23:02,464 Olet - 379 00:23:03,090 --> 00:23:04,633 ihan tavallinen ei-julkkikseksi. 380 00:23:04,716 --> 00:23:06,468 Miten niin "komea"? 381 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 Kuka sanoi, että olet komea? 382 00:23:09,638 --> 00:23:10,806 Oliko se tyttö? 383 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 Syö vain kakkua. 384 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Kuka hän on? 385 00:23:16,436 --> 00:23:18,730 Näetkö häntä joka päivä? Onko hänkin poliisi? 386 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 Onko hän nätti? 387 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 Minua kauniimpi? 388 00:23:23,610 --> 00:23:24,611 Kauniimpi kuin minä? 389 00:23:32,619 --> 00:23:33,453 Hae-na. 390 00:23:35,622 --> 00:23:37,415 Hyvä on. En tule tänne enää. 391 00:23:47,425 --> 00:23:48,593 Kiitos, että tulit. 392 00:23:51,471 --> 00:23:53,390 Unohdin, että tänään on syntymäpäiväni. 393 00:23:54,349 --> 00:23:57,144 Sain kakkua ja puhalsin kynttilät sammuksiin ansiostasi. 394 00:23:59,479 --> 00:24:00,856 Halusin kiittää sinua. 395 00:24:07,779 --> 00:24:09,239 Mutta älä tule tänne enää. 396 00:24:09,990 --> 00:24:11,116 Siitä on vaivaa. 397 00:24:11,992 --> 00:24:13,326 Selvä, hyvä on. 398 00:24:26,631 --> 00:24:28,175 - Dong-sik. - Niin? 399 00:24:28,925 --> 00:24:30,385 Onko sinulla hammasharjaa? 400 00:24:56,286 --> 00:24:57,120 Dong-sik. 401 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 Minun pitää mennä. 402 00:25:00,123 --> 00:25:01,124 Yksinkö? 403 00:25:01,833 --> 00:25:03,627 Hra Yoon hakee minut. 404 00:25:03,710 --> 00:25:04,544 Oikeasti? 405 00:25:05,795 --> 00:25:06,630 Hetkinen. 406 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Laita tämä päälle. 407 00:25:28,109 --> 00:25:29,277 Odota, Hae-na. 408 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 Ei ole niin kylmä. 409 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 Olet näyttelijä. Entä jos joku tunnistaa sinut? 410 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 Sinä tiesit. 411 00:25:46,628 --> 00:25:49,714 Luulin, että et tiennyt, koska kohtelet minua näin. 412 00:25:51,216 --> 00:25:52,801 Mistä hän hakee sinut? 413 00:25:53,468 --> 00:25:54,844 Supermarketin edessä. 414 00:25:55,762 --> 00:25:57,681 Olisit pyytänyt häntä tulemaan luokseni. 415 00:26:06,940 --> 00:26:08,775 Mitä? Unohditko jotain? 416 00:26:11,361 --> 00:26:13,780 Managerisi odottaa. Vauhtia. 417 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 Dong-sik. 418 00:26:20,245 --> 00:26:24,249 Voitko antaa minulle minuutin elämästäsi? 419 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 Minuutin? 420 00:26:26,293 --> 00:26:27,669 Mieti nyt. 421 00:26:27,752 --> 00:26:29,504 Elämme keskimäärin 80 vuotta. 422 00:26:30,255 --> 00:26:33,925 Jos sen laskee minuuteissa, yhdessä päivässä on 24 tuntia. 423 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 Jos se kerrotaan 80:llä, se tekee 700 800 tuntia. 424 00:26:38,805 --> 00:26:43,393 Jos kerron sen 60:llä, se on 42 048 000 minuuttia. 425 00:26:43,476 --> 00:26:44,561 Mitä sinä teet? 426 00:26:49,691 --> 00:26:52,902 Pyydän vain yhtä minuuttia lukemattomista minuuteistasi. 427 00:26:53,903 --> 00:26:55,989 Voitko antaa minulle - 428 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 yhden minuutin? 429 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 Hyvä on. Sen voin tehdä. 430 00:27:05,415 --> 00:27:07,167 Mitä teet sillä minuutilla? 431 00:27:19,054 --> 00:27:20,180 Ei vielä. 432 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Minuuttini ei ole ohi. 433 00:27:26,061 --> 00:27:27,354 Mitä sinä… 434 00:27:55,131 --> 00:27:57,050 - Olen pahoillani. - Anteeksi. 435 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 - Olen pahoillani - Valmistaudutaan. 436 00:27:59,594 --> 00:28:01,971 - Olen pahoillani. - Kiirehdi ja mene. 437 00:28:06,351 --> 00:28:08,478 Pelastin urasi, koska odotin sinua. 438 00:28:08,561 --> 00:28:10,772 Olen pahoillani. Teen parhaani. 439 00:28:10,855 --> 00:28:13,775 Sietäisi olla. Katsotaan, miten hyvä olet. 440 00:28:15,402 --> 00:28:17,237 - Teen parhaani. - Hyvä on. 441 00:28:17,320 --> 00:28:18,321 Kiitos. 442 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 Hae-na, anna minun korjata meikkisi. 443 00:28:22,325 --> 00:28:23,910 Hoidan huulet itse. 444 00:28:50,061 --> 00:28:52,397 Eikö Cha Chi-hun sanonutkin sinulle rumasti? 445 00:28:52,480 --> 00:28:57,277 Hän on töykeä aloittelevia näyttelijöitä kohtaan. 446 00:28:57,360 --> 00:28:58,570 Ei sanonut. 447 00:28:59,696 --> 00:29:01,489 Miksi sitten lähdit? 448 00:29:02,407 --> 00:29:03,450 Siksi vain. 449 00:29:05,285 --> 00:29:08,496 Halusin ensisuudelmani jonkun kanssa, josta pidän. 450 00:29:43,114 --> 00:29:45,617 Kaupunki on yksinäinen paikka. 451 00:29:45,700 --> 00:29:47,786 Jotkut päivät lämmittävät sydäntä. 452 00:29:47,869 --> 00:29:49,746 Kiitos, että kuuntelitte tarinoitamme. 453 00:29:49,829 --> 00:29:51,539 Kiitos teidän, en ollut yksinäinen. 454 00:29:51,623 --> 00:29:53,958 Kiitos, kun teeskentelitte, ettette tiedä tarinaani. 455 00:29:54,042 --> 00:29:56,586 Tukenne ansiosta sain viimein rohkeutta. 456 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 Voimmeko tavata uudestaan? 457 00:29:59,547 --> 00:30:02,258 Oli hauska kuunnella tarinoitanne. 458 00:30:02,342 --> 00:30:04,552 - Ne muistuttivat omaani. - Ja ystäväni tarinaa. 459 00:30:04,636 --> 00:30:05,720 Tunsin osan heistä. 460 00:30:05,804 --> 00:30:07,430 Ehkä olen tavannut osan ohimennen. 461 00:30:07,514 --> 00:30:09,098 Emme ehkä tapaa enää koskaan. 462 00:30:09,182 --> 00:30:11,684 Kuten tekin kuuntelitte ja kannustitte minua, 463 00:30:11,768 --> 00:30:13,061 minäkin kannustan teitä. 464 00:30:13,144 --> 00:30:16,731 Jos näette minut osa-aikatyössäni, tulkaa tervehtimään. 465 00:30:16,815 --> 00:30:18,733 Olisi hauska törmätä. 466 00:30:18,817 --> 00:30:21,152 - Tavataan taas. - Pitäkää huolta itsestänne. 467 00:30:21,236 --> 00:30:22,487 - Heippa. - Heippa. 468 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 - Näkemiin. - Hei hei. 469 00:30:25,240 --> 00:30:26,282 Hei hei. 470 00:30:27,700 --> 00:30:29,077 Hei hei. 471 00:30:29,577 --> 00:30:30,662 Hei hei. 472 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 Mitä sinä teet? 473 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 Anna minun olla. 474 00:30:36,918 --> 00:30:39,629 - Kiirehdi hyvästelemään. - Miksi hyvästelemme? 475 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 Se on jo ohi. 476 00:30:41,965 --> 00:30:43,174 Hei hei. 477 00:30:43,716 --> 00:30:45,343 - Hei hei. - Kiitos. 478 00:30:46,177 --> 00:30:48,847 {\an8}Hei hei. Pärjäilkää. 479 00:30:48,930 --> 00:30:50,139 {\an8}HEI HEI 480 00:30:51,182 --> 00:30:52,433 PÄÄTOIMITTAJAN TIEDOSTOT 481 00:30:52,517 --> 00:30:54,769 1. RA-RAN RAMYEON, YANGYANG 482 00:31:11,619 --> 00:31:14,664 2. MOOTTORIPYÖRÄPUISTO JAE-WON 483 00:31:20,670 --> 00:31:23,673 3. PYSSYMIES KANG GUN 484 00:31:30,305 --> 00:31:33,182 PAM 485 00:31:37,270 --> 00:31:40,106 4. BILE-ELÄIN OH SEON-YEONG 486 00:31:53,328 --> 00:31:57,540 INNOSTUIN LIIKAA 487 00:31:57,624 --> 00:31:59,292 5. KYEONG-JUN NYKYÄÄN 488 00:31:59,792 --> 00:32:01,544 1. OTA RENNOSTI 489 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 2. TARKISTA RIN-IN SOME 490 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 3. LUE TEKSTIVIESTI JA PETY, KUN SE ON GEONILTA. 491 00:32:11,888 --> 00:32:14,474 Tässä tilaamasi Mokdongin pizza. Hyvää ruokahalua. 492 00:32:14,557 --> 00:32:17,769 RIN-IN KUUKAUSITULOT, NETTIKAHVILA 837 120 WONIA 493 00:32:17,852 --> 00:32:19,562 Tämä on kivaa. 494 00:32:19,646 --> 00:32:22,649 Julkaisit viimeksi jotain kolme vuotta sitten. 495 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 7. JAE-WON JA EUN-O OTTAVAT KUVAAMISEN TOSISSAAN 496 00:32:45,088 --> 00:32:46,297 - Istu alas. - Selvä. 497 00:32:49,342 --> 00:32:51,052 - Hetkinen. - Älä naura. 498 00:32:58,768 --> 00:32:59,602 Ei. 499 00:33:00,895 --> 00:33:02,146 Jae-won, tule tänne. 500 00:33:02,647 --> 00:33:03,481 Rentoudu. 501 00:33:04,232 --> 00:33:06,150 Selvä. Näytetään siisteiltä. 502 00:33:06,234 --> 00:33:08,861 Keskity. Kuvitellaan, että olemme ammattimalleja. 503 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Ojenna jalkasi näin. 504 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 Jae-won, minä lipeän. 505 00:33:12,991 --> 00:33:14,909 Teet hyvää työtä. 506 00:33:16,411 --> 00:33:18,663 Älä tee noin. Tule tänne. 507 00:33:18,746 --> 00:33:20,331 - Otetaan se seisaaltaan. - Toki. 508 00:33:20,415 --> 00:33:21,290 Näin. 509 00:33:22,083 --> 00:33:23,334 Yy, kaa, koo. 510 00:33:36,597 --> 00:33:37,432 Se oli… 511 00:33:38,850 --> 00:33:40,309 Se oli siinä. 512 00:33:42,311 --> 00:33:43,479 Odota minua! 513 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 Tekstitys: Eveliina Niemi